Timetable Horaire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
4th revision e révision 4 T imetable Horaire Effective June 2, 2019 En vigueur à compter du 2 juin 2019 ALL THAT YOU LOVE ABOUT VIA RAIL IN ONE APP TOUT VIA RAIL MANAGE YOUR TRAIN DANS UNE TRIPS ON THE GO APPLICATION WITH OUR APP • Check train schedules • Book, change and pay for your trips • Get your boarding passes • Receive updates in real time GÉREZ VOS VOYAGES OÙ QUE VOUS SOYEZ GRÂCE À NOTRE APPLICATION • Consultez les horaires des trains • Réservez, payez et modifiez vos voyages • Accédez à vos cartes d’embarquement • Recevez les mises à jour en temps réel Download it today. Téléchargez-la dès maintenant. 1 E-boarding pass / Carte d’embarquement électronique How to use the timetable / Comment utiliser l’horaire In all sections, schedules are linear and usually read from the top down. Schedules for some routes read from the bottom up. Arrows will indicate the direction to follow. CARTE D'EMBARQUEMENT In general, the schedule for each route indicates the departure time only. Stations Veuillez présenter ce document à l'embarquement at which the train stops are listed on the left. Locations in bold indicate a possible connection. PASSAGER : DENISE MARTIN, Adulte N° confirmation : DVJ553 VIAB PORÉAFÉRRDENICENG : APdhéreASzS à VIA Préférence ETF : 2909201424222 Please present this document for boarding Les horaires de chaque section sont linéaires et se lisent généralement de haut en MONTRÉAL OTTAWA bas. Pour certaines liaisons, l’horaire se lit de bas en haut. Suivez le sens des flèches Date : Lun. 15 déc. 2014 Date : Lun. 15 déc. 2014 pour orienter votre lecture. PASSENGER : DENISE MARTIN,Dépar Adultt : 12:50 PM ConfirmationArr # i:vée DV :J552 14:54 PM VIA PRÉFÉRENCE : Join VIA Préférence FTR : 2909201424221 N° Train Transporteur Classe Voiture Siège En général, l’horaire de chaque liaison n’indique que l’heure de départ. Le nom des MONTRÉAL 55 OVITTA RAailW CAanada Économie Plus 3 12D Fenêtre localités desservies est inscrit à gauche. Les localités en gras indiquent une possibilité Date : Mon. Dec 15, 2014 Date : Mon. Dec 15, 2014 de correspondance. Departure : 12:50 PM CONDITIONS D'ÉCHANGEArr/RivaEMBl :OURSE1M4ENT:54 PM Avant le départ : Échangeable et remboursable sans frais de service. Après le départ : Non échangeable et non remboursable. Train # Carrier Class Car Seat FRANCHISE DE BAGAGES C2 NB 55 VIA Rail CaDneas dfrais d'excEconoédentm dye bPalguasge s'appliquent3 à tout article de14 plusA dWe 18ind kgo /w 40 lb. Pour obtenir tous les renseignements relatifs à votre franchise de bagages, veuillez vous référer à votre courriel ITINÉRAIRE ET REÇU. Legend / Légende CONDITIONS DU CONTRAT REFUND/EXCHANGE CONDITIONS Pour obtenir tous les renseignements relatifs aux conditions du contrat, veuillez vous référer à votre courriel ITINÉRAIRE Before Departure : Exchangeable and reEfuTn RdabEÇUle. without service charge. After Departure : Nonexchangeable and INFORMATIONnonrefundable. IMPORTANTE BAGGAGE ENTITLEMENT C2 NB Une carte d'identité avec photo peut être demandée à bord du train. Si vous ne pouvez présenter une carte d'identité, il Days / Jours Time Zone Fuseaux horaires Excess baggage charges apply to carryonse a prteiucltes q ueexce vouedsi ndge v18iez k agc /h e40ter l bun. For nouveau all det abililsle rte auga rtdairnifg r youréguli erba àg gbaogred du train. We’llallow anemailce, please refer you to your ITaINE RboardingARY AND RECEIPT emai l.pass with a bar code whenever you book 1 Monday / Lundi Atlantic Time AT / HA Heure de l’Atlantique CONDITIONS OF CONTRACT For all details regarding the conditions of contract, please refer to your ITINERARY AND RECEIPT email. a seat.IMPORTA NYouT INFOR McanATION present a printed version of this e-boarding pass or 2 Tuesday / Mardi Eastern Time ET / HE Heure de l’Est Photo ID may be required on board the train. Failure to present a photo ID may result in having to purchase a new ticket displayat the regu larits fare onbar board t hecode train. on your mobile device, along with a photo ID 3 Wednesday / Mercredi Central Time CT / HC Heure du Centre 4 Thursday / Jeudi Mountain Time MT / HR Heure des Rocheuses upon request, at the boarding gate and on board the train. Skip the 5 Friday / Vendredi Pacific Time PT / HP Heure du Pacifique ticket counter – you can board the train directly. 6 Saturday / Samedi 7 Sunday / Dimanche Lorsque vous réserverez une place à bord d’un train, nous vous Bold numbers indicate the days when train service is offered. Grey numbers indicate ferons parvenir par courriel une carte d’embarquement comportant days when no service is offered on a given route. un code-barres. Vous pourrez imprimer cette carte d’embarquement Example: 1234567 ou l’afficher sur votre appareil mobile et la présenter à la porte Les chiffres en caractères gras indiquent les jours où les trains sont en service. Ceux d’embarquement ou à bord du train, en l’accompagnant d’une carte en gris désignent les jours où il n’y a pas de service sur la liaison. d’identité avec photo. Plus besoin de passer à la billetterie, vous Exemple : 1234567 pourrez monter à bord directement. There is a seat assignment in Economy class in the Québec City – Windsor corridor, except on trains 650 and 651. / Il y a une assignation des sièges en classe Économie You’re mobile. So are we. / Vous êtes mobile, nous aussi. dans le corridor Québec – Windsor, sauf pour les trains 650 et 651. Shuttle service runs between the station and the airport. / VIA Rail is never very far from wherever you are. With the VIA mobile Service de navette assuré entre la gare et l’aéroport. version of our booking engine, you can book a trip and consult arrivals and departures, all from your smartphone. Telephone numbers / Numéros de téléphone Où que vous soyez, VIA Rail n’est jamais bien loin. Grâce à la Canada or United States / Canada ou États-Unis version mobile de notre moteur de réservation, réservez un voyage ....................................................................1 888 VIA-RAIL* – 1 888 842-7245* – viarail.ca ou consultez les arrivées et les départs, le tout à l’aide de votre Montréal: Local call from 514, 450 and 438 area codes / téléphone intelligent. Appel local des indicatifs régionaux 514, 450 et 438 .................................. 514 989-2626 Moncton: Local call / Appel local.................................................................506 857-9830 Reward Program / Programme de récompense VIA Préférence ............................1 888 VIA-PREF* – 1 888 842-7733* – viapreference.ca TTY / ATS ..........................................................................................1 800 268-9503* Amtrak ............................................. 1 800 USA-RAIL* – 1 800 872-7245* – Amtrak.com *toll-free / sans frais Visit viarail.ca or call one of our telephone sales agents to find out when stations are open. / Pour connaître les heures d’ouverture des gares, consultez le site viarail.ca ou 2 communiquez par téléphone avec un agent de VIA Rail. 3 Baggage Policy Politique relative aux bagages CARRY-ON BAGGAGE ALLOWANCE FRANCHISE DE BAGAGES À MAIN ECONOMY CLASS CLASSE ÉCONOMIE OR OU 1 personal item 1 large item 2 small items 1 article personnel 1 grand article 2 petits articles Max. 11.5 kg (25 lb.) Max. 23 kg (50 lb.) Max. 11.5 kg (25 lb.) each Max. 11,5 kg (25 lb) Max. 23 kg (50 lb) Max. 11,5 kg (25 lb) chacun Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 in.) Max. 158 linear cm Max. 54.5 x 39.5 x 23 cm Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 po) Max. 158 cm linéaires Max. 54,5 x 39,5 x 23 cm (62 linear in.) (21.5 x 15.5 x 9 in.) each (62 po linéaires) (21,5 x 15,5 x 9 po) chacun BUSINESS CLASS CLASSE AFFAIRES 1 personal item 2 large items 1 article personnel 2 grands articles Max. 11.5 kg (25 lb.) Max. 23 kg (50 lb.) each Max. 11,5 kg (25 lb) Max. 23 kg (50 lb) chacun Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 in.) Max. 158 linear cm (62 linear in.) each Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 po) Max. 158 cm linéaires (62 po linéaires) chacun YOUTH from 12 to 25 years old JEUNES de 12 à 25 ans 1 personal item 2 large items 1 article personnel 2 grands articles Max. 11.5 kg (25 lb.) Max. 23 kg (50 lb.) each Max. 11,5 kg (25 lb) Max. 23 kg (50 lb) chacun Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 in.) Max. 158 linear cm (62 linear in.) each Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 po) Max. 158 cm linéaires (62 po linéaires) chacun SLEEPER PLUS / PRESTIGE CLASS CLASSE VOITURE-LITS PLUS/PRESTIGE 1 personal item per person 2 small items per cabin 1 article personnel par voyageur 2 petits articles par cabine Max. 11.5 kg (25 lb.) Max. 11.5 kg (25 lb.) each Max. 11,5 kg (25 lb) Max. 11,5 kg (25 lb) chacun Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 in.) Max. 54.5 x 39.5 x 23 cm (21.5 x 15.5 x 9 in.) each Max. 43 x 15 x 33 cm (17 x 6 x 13 po) Max. 54,5 x 39,5 x 23 cm (21,5 x 15,5 x 9 po) chacun CHECKED BAGGAGE ALLOWANCE FRANCHISE DE BAGAGES ENREGISTRÉS 2 large checked items 2 grands articles enregistrés Max. 23 kg (50 lb.) each Max. 23 kg (50 lb) chacun Max. 158 li. cm (62 li. in.) each Max. 158 cm li.