La Cordée 0417.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Cordée 0417.Indd LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT PROGRAMME DES COURSES 2018 4 /2017 www.section-monte-rosa.ch TOURENPROGAMM 2018 IMPRESSUM COMITÉ DE SECTION MONTE ROSA SEKTIONSVORSTAND SEKTION MONTE ROSA RÉDACTION PRÉSIDENT, CHEF DE COURSES Philippe Chanton [email protected] ET ADMINISTRATION PRÄSIDENT UND TOURENCHEF Bammattenweg 34 H 079 221 17 25 Christophe Biolaz 3904 Naters La Cordée Ch. du Bredaz 7 VICE-PRÉSIDENT, CULTURE Pierre-André Veuthey [email protected] 1872 Troistorrents VIZEPRÄSIDENT, KULTUR Case postale 200 P 027 722 21 12 [email protected] 1920 Martigny Mobile: 079 263 91 93 FINANCES, PRÉPOSÉ CABANES Peter Planche [email protected] HAUT-VALAIS / FINANZEN UND Dammweg 11d P 027 530 04 79 IMPRESSION VER. HÜTTEN OBERWALLIS 3904 Naters H 079 248 78 15 Imprimerie du Bourg Sàrl CHEF DES CABANES Philippe de Kalbermatten [email protected] Rue des Fontaines 6 1920 Martigny HÜTTENCHEF Portes Neuves 4 P 027 566 70 00 Tél. 027 722 19 31 1950 Sion H 079 416 29 88 CHEF TECHNIQUE Christian Grütter [email protected] TECHNISCHER LEITER St. Jodernstrasse 12 P 027 967 03 81 COUVERTURE / TITELBILD 3930 Visp H 078 898 53 31 SECRÉTARIAT, ENVIRONNEMENT Mireille Bertizzolo [email protected] SEKRETARIAT, UMWELT Route des Rives 10 H 079 654 32 81 1872 Troistorrents RÉDACTION LA CORDÉE Christophe Biolaz [email protected] REDAKTION DIE SEILSCHAFT Chemin du Bredaz 7 P 027 722 19 31 1872 Troistorrents H 079 263 91 93 BIBLIOTHÈQUE / BIBLIOTHEK BIBLIOTHÉCAIRE Simon Roth [email protected] BIBLIOTHEKAR Avenue de Pratifori 18 P 027 606 45 81 1950 Sion Biscuit-Tour in Simplon-Dorf H = Mobile/Handy P = Professionnel/Büro photo: © Philippe Chanton REMISE DES TEXTES ARTIKELEINGABE N°1 20.02.2018 N°2 20.05.2018 N°3 20.08.2018 N°4 20.11.2018 PARUTION ERSCHEINUNG N°1 20.03.2018 N°2 20.06.2018 N°3 20.09.2018 N°4 20.12.2018 PUB LA CORDÉE 2 04 / 2017 LE MOT DU PRÉSIDENT VIVE LES JUBILAIRES ! à défendre les intérêts des sports de montagne. Je profi te Le CAS et ses sections ont de l’occasion pour féliciter tous toujours été dirigés par de ceux qui célèbrent leur jubilé et nombreuses personnes fi dèles les remercier de leur fi délité à et engagées. Par le passé, on notre association depuis des disait qu’on rejoignait le CAS décennies! et on y restait jusqu’à la mort ! Aujourd’hui, le CAS est éga- Nos groupes célèbrent aussi lement devenu témoin de la des anniversaires comme celui vivacité. Grâce à des publica- de Brigue qui, en 2017, a fêté tions telles que « La Cordée », ses 100 ans d’activité. Il fut le de nombreux membres passifs restent long- premier groupe de la section à être fondé temps associés à notre société, même s’ils au pied du col du Simplon. Les Brigois ont ne participent plus activement aux activités ainsi posé la première pierre de la structure du club. actuelle de notre section. A l’occasion d’un bon dîner, ce jubilé a été célébré à Ces dernières semaines, lors des assem- fi n septembre. Sur des fi lms historiques blées générales des groupes, j’ai une fois de et des photos d’antan, les participants plus pris conscience de la longue tradition de ont pu s’émerveiller des aides techniques notre section. Au point « Jubilaire » de l’ordre rudimentaires de l’époque. Les exploits du jour, le comité lit une très longue liste de sportifs des alpinistes de l’époque sont jubilés. Non seulement pour 25 ou 40 ans très impressionnants et sous-tendent les d’adhésion, mais même jusqu’ à 75 ans d’ad- épisodes de nos anciens combattants. En hésion au CAS sont célébrés ! 2018, le groupe de Sierre fêtera à son tour son 100e anniversaire. Bien que la majorité des jubilaires ne soient malheureusement pas présents, certains J’espère que bon nombre de nos membres anciens membres adressent souvent des pourront célébrer encore beaucoup d’anni- mots très émouvants aux participants. Ils versaires, garantissant ainsi à la section partagent des anecdotes du passé et se Monte Rosa une longue et fructueuse exis- souviennent d’autres membres de l’époque tence. Mais songeons au préalable à la pro- qui ont été actifs dans le club. Le public chaine saison pour laquelle je vous souhaite écoute ces paroles presque pieusement beaucoup de succès et de santé ! avec pour certains des mimes amusées. Les Joyeux Noël et bonne année 2018 ! ■ jeunes membres sont encouragés à continuer Philippe Chanton DIE SEILSCHAFT 04 / 2017 3 DANS LE RÉTROVISEUR ALETSCH, 1903 Copyright : Emile Gos, Médiathèque Valais - Martigny PUB LA CORDÉE 4 03 / 2017 DAS WORT DES PRÄSIDENTEN ES LEBEN DIE JUBILARE ! verteidigen. An dieser Stelle möchte ich allen Jubilaren herzlich gratulieren für ihre Der SAC und seine Sektionen jahrzehntelange Treue zu un- leben seit jeher von vielen serem Verein. treuen und engagierten Per- sönlichkeiten. Früher hiess Nebst den Mitgliedern fei- es: Wer einmal Mitglied wird, ern auch einige unserer bleibt es bis zu seinem Tod. Ortsgruppen Jubiläen. 2017 Heute hat die Schnelllebigkeit hat die Ortsgruppe Brig den auch beim SAC Einzug gehal- Anfang gemacht: Vor genau ten. Gut, dass viele Passivmit- 100 Jahren wurde die erste glieder durch die « Seilschaft » Ortsgruppe der Sektion in der und andere Publikationen mit dem Alpenclub Simplonstadt gegründet. Die Briger haben verbunden bleiben - obwohl sie längst nicht somit den Grundstein gelegt für die heutige mehr aktiv am Vereinsgeschehen teilneh- Sektionsstruktur. Anlässlich eines feinen men. Abendessens wurde dieser runde Geburts- tag Ende September gebührend gefeiert. An den Generalversammlungen der Orts- Auf historischen Filmen und Fotos aus längst gruppen in den letzten Wochen ist mir wieder vergangenen Zeiten konnten die Teilnehmer einmal bewusst geworden, welch lange Tra- die rudimentären technischen Hilfsmittel dition unsere Sektion hat. Beim Programm- von damals bestaunen. Die sportlichen Leis- punkt «Ehrungen» werden teils sehr lange tungen der früheren Bergsteiger sind sehr Listen mit Namen von Jubilaren abgelesen. beeindruckend und untermauern die span- Dabei werden Frauen und Männer nicht nur nenden Episoden unserer Veteranen. Als für 25 oder 40 Jahre Mitgliedschaft geehrt. nächste Ortsgruppe wird 2018 Siders eben- Manche dürfen gar 75 Jahre SAC-Mitglied- falls ihr 100-Jahr Jubiläum feiern. schaft feiern! Ich wünsche mir, dass noch viele unserer Leider bleibt der grosse Teil der Jubilare ih- Mitglieder Jubiläen feiern können und so der ren Ehrungen fern. Aber einige der «älteren Sektion Monte Rosa ein langes und erfolg- Semester» richten bewegende Worte an die reiches Bestehen garantieren. Beginnen wir Anwesenden. Es werden fast vergessene aber vorerst die nächste Saison, für welche Geschichten erzählt und viele erwähnen an- ich euch allen viel Erfolg und Gesundheit dere Mitglieder, welche lange im Verein aktiv wünsche! waren. Die Leute hören diesen Worten schon fast andächtig zu. Sie schwelgen in Erinne- Besinnliche Festtage und einen guten Rutsch rungen, die auch zum Schmunzeln anregen. ins 2018. ■ Die jungen Mitglieder werden so ermutigt, weiterhin die Interessen des Bergsports zu Philippe Chanton DIE SEILSCHAFT 04 / 2017 5 PROJET DE RÉNOVATION À LA CABANE DES DIX Comme vous le savez, la Section Monte Rosa Nous faisons appel à vous, chers amis clu- s’est engagée pour la réalisation d’un projet bistes pour vous demander si vous êtes inté- très important pour la cabane des Dix. ressés à participer à ce projet. En effet, nous devons effectuer des travaux Voici nos propositions (en francs Suisse): à plusieurs niveaux, rénovation de la toiture, > 10’000 ou plus: 20 nuitées dans une de transformation des locaux du rez inférieur, nos cabanes, valable 5 ans agrandissement de l’entrée, amélioration > : 5’00010 nuitées dans une de nos ca- des conditions de logement du gardien, ré- banes, valable 5 ans duction de certains dortoirs, etc... et un petit > : 1’0005 nuitées à la cabane des Dix, va- agrandissement. lable 2 ans > : 2500 nuitées à la cabane des Dix, valable Mais l’essentiel du projet sera d’installer un 2 ans système de production d’énergie complète- > 100 à 499: 1 nuit à la cabane des Dix, ment novateur sous la forme de production valable 1 an et stockage d’hydrogène qu’il est possible de > Le nom de tous ces donateurs fi gurera sur transformer en électricité à travers une pile à une plaque qui sera apposée sur la cabane. combustible. Ce système sera une première > Evidemment que toutes contributions plus en Suisse. modestes seront aussi les bienvenues. Le projet avance bien, nous avons déjà pris No de compte de la section Monte Rosa : beaucoup de contacts pour nous aider à le IBAN CH84 0483 5062 4203 1100 0 fi nancer, le CAS est très intéressé et nous BIC: CRESCHZZ80A soutient. Mais c’est un projet qui a un coût SAC Sektion Monte Rosa important et son fi nancement est une opé- Peter Planche ration de longue haleine. Nous avons déjà Dammweg 11d obtenu des fi nancements externes impor- 3904 Naters tants de l’ordre de 70%, mais insuffi sants Mention : Rénovation cabane des Dix. pour commencer les travaux en 2018 comme prévu initialement. C’est pourquoi nous En vous remerciant pour votre générosité, avons décidé de différer d’une année la nous vous souhaitons, Chers Amis Clubistes, réalisation de ce grand projet. une belle fi n d’année. ■ Pour la commission de construction, Philippe de Kalbermatten LA CORDÉE 6 04 / 2017 RENOVATIONSPROJEKT Cabane des Dix IN DER CABANE DES DIX W Werte Vereinsmitglieder, Wir wenden uns an euch, werte Vereinsmit- Wie ihr wisst, hat sich die Sektion Monte glieder. Wenn ihr interessiert seid, uns bei Rosa ein wichtiges Projekt bei der Cabane diesem Projekt fi nanziell zu unterstützen, des Dix vorgenommen. Dabei wollen wir können wir euch folgende Gegenleistungen verschiedene Arbeiten ausführen: Renova- rund um unsere Hütten anbieten.
Recommended publications
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • A Hydrographic Approach to the Alps
    • • 330 A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS • • • PART III BY E. CODDINGTON SUB-SYSTEMS OF (ADRIATIC .W. NORTH SEA] BASIC SYSTEM ' • HIS is the only Basic System whose watershed does not penetrate beyond the Alps, so it is immaterial whether it be traced·from W. to E. as [Adriatic .w. North Sea], or from E. toW. as [North Sea . w. Adriatic]. The Basic Watershed, which also answers to the title [Po ~ w. Rhine], is short arid for purposes of practical convenience scarcely requires subdivision, but the distinction between the Aar basin (actually Reuss, and Limmat) and that of the Rhine itself, is of too great significance to be overlooked, to say nothing of the magnitude and importance of the Major Branch System involved. This gives two Basic Sections of very unequal dimensions, but the ., Alps being of natural origin cannot be expected to fall into more or less equal com­ partments. Two rather less unbalanced sections could be obtained by differentiating Ticino.- and Adda-drainage on the Po-side, but this would exhibit both hydrographic and Alpine inferiority. (1) BASIC SECTION SYSTEM (Po .W. AAR]. This System happens to be synonymous with (Po .w. Reuss] and with [Ticino .w. Reuss]. · The Watershed From .Wyttenwasserstock (E) the Basic Watershed runs generally E.N.E. to the Hiihnerstock, Passo Cavanna, Pizzo Luceridro, St. Gotthard Pass, and Pizzo Centrale; thence S.E. to the Giubing and Unteralp Pass, and finally E.N.E., to end in the otherwise not very notable Piz Alv .1 Offshoot in the Po ( Ticino) basin A spur runs W.S.W.
    [Show full text]
  • Tourenverzeichnis 2010/2011-2012
    Tourenverzeichnis 2010/2011-2012 Objekttyp: Group Zeitschrift: Jahresbericht / Akademischer Alpen-Club Zürich Band (Jahr): 116-117 (2011-2012) PDF erstellt am: 29.09.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch TOURENVERZEICHNIS 2010/2011-2012 ARNOLD BARMETTLER Winter 2010/11: Montalin, Gromser Chopf, Ellhorn, Diebsloch, Heidenkopf,
    [Show full text]
  • In Memoriam 115
    IN MEMORIAM 115 • IN MEMORIAM CLAUDE WILSON 1860-1937 THE death of Claude Wilson within a few weeks of attaining his seventy-seventh birthday came as a terrible shock to his many friends. Few of us even knew that he was ill, but in the manner of his passing none can regret that there was no lingering illness. We can but quote his own words in Lord Conway's obituary: 'the best we can wish for those that we love is that they may be spared prolonged and hopeless ill health.' His brain remained clear up to the last twenty-four hours and he suffered no pain. The end occurred on October 31. With Claude Wilson's death an epoch of mountaineering comes to an end. He was of those who made guideless and Alpine history from Montenvers in the early 'nineties, of whom but Collie, Kesteven, Bradby, ~olly and Charles Pasteur still survive. That school, in which Mummery and Morse were perhaps the most prominent examples, was not composed of specialists. Its members had learnt their craft under the best Valais and Oberland guides; they were equally-proficient on rocks or on snow. It mattered little who was acting as leader in the ascent or last man in the descent. They were prepared to turn back if conditions or weather proved unfavourable. They took chances as all mountaineers are forced to do at times­ but no fatal accidents, no unfortunate incidents, marred that great page of Alpine history, a page not confined to Mont Blanc alone but distributed throughout the Western Alps.
    [Show full text]
  • More Diverse My Säntis My Säntis 2021
    english My Säntis More diverse My Säntis 2021 With new worlds of experiences saentisbahn.ch Directions We are the destination of your journey. Mount Säntis is the highest mountain in eastern Switzerland. The Säntis cable car starts out from Schwägalp, which is easy to reach throughout the year without a Swiss motorway toll sticker using well-maintained roads that are kept clear of snow in winter. There is plenty of free parking at the cable car base station (including bus and disabled parking bays). Public transport By train to Urnäsch or Nesslau. Then by post bus straight to the base station. Car / bus Time Distance Zürich-Schwägalp 1.20 h 81 km Chur-Schwägalp 1.20 h 88 km Friedrichshafen-Schwägalp 1.45 h 66 km Lindau-Schwägalp 1.20 h 98 km Konstanz-Schwägalp 1.20 h 61 km Bregenz-Schwägalp 1.15 h 76 km Stuttgart München Singen Ravensburg Meersburg Schaffhausen Friedrichshafen Konstanz Kreuzlingen Lindau Frauenfeld Romanshorn Bregenz Rorschach Altenrhein Wil Zürich Winterthur Gossau St.Margrethen St.Gallen Altstätten Zürich Herisau Appenzell Wattwil Schwägalp Urnäsch Rapperswil Feldkirch Nesslau Wildhaus Amden Buchs Arlberg Ziegelbrücke Sargans For more information, visit Glarus www.saentisbahn.ch and www.sbb.ch Schedule 2021 Keeping an eye on six different countries as well as the time. 19 October 2020 to 17 January 2021* Mon – Sun 08.30 am – 17.00 pm 6 February to 14 May 2021 Mon – Fri 08.30 am – 17.00 pm Sat, Sun 08.00 am – 17.00 pm 15 May to 24 October 2021 Mon – Fri 07.30 am – 18.00 pm Sat, Sun 07.30 am – 18.30 pm 25 October to 31 December 2021 Mon – Sun 08.30 am – 17.00 pm * Cable car closure from Monday, 18 January, to Friday, 5 February 2021.
    [Show full text]
  • Fluid Flow and Rock Alteration Along the Glarus Thrust
    1661-8726/08/020251-18 Swiss J. Geosci. 101 (2008) 251–268 DOI 10.1007/s00015-008-1265-1 Birkhäuser Verlag, Basel, 2008 Fluid flow and rock alteration along the Glarus thrust JEAN-PIERRE HÜRZELER 1 & RAINER ABART 2 Key words: Glarus thrust, rock alteration, strain localization, Lochseiten calc tectonite ABSTRACT Chemical alteration of rocks along the Glarus overthrust reflects different the footwall units. In the northern sections of the thrust, the Lochseiten calc- stages of fluid rock interaction associated with thrusting. At the base of the tectonite has a distinct chemical and stable isotope signature, which suggests Verrucano in the hanging wall of the thrust, sodium was largely removed dur- that it is largely derived from Infrahelvetic slices, i.e. decapitated fragments of ing an early stage of fluid-rock interaction, which is ascribed to thrust-paral- the footwall limestone from the southern sections of the thrust, which were lel fluid flow in a damage zone immediately above the thrust. This alteration tectonically emplaced along the thrust further north. Only at the Lochseiten leads to the formation of white mica at the expense of albite-rich plagioclase type locality the original chemical and stable isotope signatures of the calc- and potassium feldspar. This probably enhanced mechanical weakening of the tectonite were completely obliterated during intense reworking by dissolution Verrucano base allowing for progressive strain localization. At a later stage and re-precipitation. of thrusting, fluid-mediated chemical exchange between the footwall and the hanging wall lithologies produced a second generation of alteration phenom- ena. Reduction of ferric iron oxides at the base of the Verrucano indicates DEDICATION fluid supply from the underlying flysch units in the northern section of the thrust.
    [Show full text]
  • Yswitzerland
    mySwitzerland SEASON 2018/2019 9 Upgrade your Winter. SEASON 2018/201 Upgrade your Winter. SEASON A glorious panorama of the Swiss Alps and a thrilling piste to descend – the Swiss winter couldn’t be better. Especially if you can share it with others. Upgrade Your Winter: watch the TV ad at MySwitzerland.com/ winter Martin Nydegger CEO Switzerland Tourism. Inspired by tourism, travel and trends. 93 Likes Snow-covered villages. Fantastic ski regions. Spectacular pistes. But also crackling fires and quaint mountain huts. The Swiss winter has everything you need for unforgettable experiences with your family and friends. “Upgrade Your Winter” is the motto of this year’s holiday magazine, which showcases the Swiss winter wonderland. Have fun! #inlovewithswitzerland #myswitzerland #winterwonderland #snow #fun 3 Content 6 20 Skating The men by express the T-bar lift Travelling by train and cross-country skiers Quotes and pictures of the most from St. Moritz to Zermatt easy-going T-bar lift helpers in the Alps 36 44 Snow viewed Hotspots from above Places where you can jump from the sauna into the wintry waters of a lake or river A bird’s eye view of winter in Switzerland 60 70 Blue, red, Sleeping black, yellow in the snow Ski piste markings and How the Arnolds become what they mean champion igloo builders in the Swiss Alps 4 mySwitzerland UPGRADE YOUR WINTER 28 Animal fun on runners Travelling by dog sled through the Swiss winter wonderland 5 0 Nadia Damaso The cookery book author from Graubünden adds a new twist to traditional Swiss winter dishes 6 Skating express 17 Snowflakes 20 The men by the T-bar lift 28 Animal fun on runners 36 Snow viewed from above 44 Hotspots 82 50 Nadia Damaso 60 Blue, red, black, yellow Staying the night 68 Swiss Ski School for everyone with an upgrade 70 Sleeping in the snow 78 The toboggan builders Hotels that offer snow enthusiasts more than just nice rooms 82 Staying the night with an upgrade 86 Prix Bienvenu 88 Winter is calling 95 Useful information 5 Day 1 St.
    [Show full text]
  • Engelberg Und Umgebung Engelberg and Surrounding
    ENGELBERG UND UMGEBUNG ENGELBERG AND SURROUNDING Engelberg-Titlis ist die grösste Winter- und Engelberg-Titlis is the largest winter and Sommer-Feriendestination der Zentral- summer holiday destination in central schweiz. Das abwechslungsreiche Kloster- Switzerland. The attractive village with dorf bietet ein einmaliges Ferienangebot the famous monastery offers a wide für Familien, Einsteiger und Profis. Die variety of holiday activities for families, vielseitigen Aktivitäten machen Ihren newcomers and those in the know. The Aufenthalt zum unvergesslichen Berg- many exciting options will make your stay erlebnis. an unforgettable mountain experience. TITLIS GLETSCHERPARK TITLIS CLIFF WALK 5 2 TITLIS GLACIER PARK TITLIS CLIFF WALK Weitere Informationen unter: More Information: SCHAUKÄSEREI7 www.engelberg.ch oder im www.engelberg.ch or at www.titlis.ch SHOW CHEESE FACTORY www.titlis.ch 3 TITLIS ICE FLYER Tourist Center Engelberg, Klosterstrasse 3, Tourist Center Engelberg, Klosterstrasse 3, TITLIS ICE FLYER 6391 Engelberg. Telefon +41 41 639 77 77 6391 Engelberg. Phone +41 41 639 77 77 www.schaukaeserei-engelberg.ch www.titlis.ch 1 SEILPARK HIGH ROPE PARK Finsteraarhorn Titlis Klein Titlis 4274 www.seilpark-engelberg.ch 3239 3028 SustenhornTITLIS 6 CHOCOLATE SHOP TITLIS CHOCOLATE SHOP 2 3503 Gr. Spannort 4 6 Schlossberg 3198 Kl. Spannort 3 3132 3140 www.titlis.ch Engelberger Rotstock Wissigstock Reissend Nollen TITLIS4 GLETSCHERGROTTE 3003 2818 2887 5 RUDERN Wissberg TITLIS GLACIER CAVE Ice Flyer 8 2627 Gletscherpark ROWING Buochserhorn
    [Show full text]
  • Skitouren in Den Urner Alpen Vorwiegend Sonnig Sobald Die Pässe Rund Um Die Urner Alpen Im Späten Frühjahr Wieder Befahrbar Sind, Beginnt Die Skitouren-Hochsaison
    DAV Panorama 6/2010 Skitouren in den Urner Alpen Vorwiegend sonnig Sobald die Pässe rund um die Urner Alpen im späten Frühjahr wieder befahrbar sind, beginnt die Skitouren-Hochsaison. Wer früher kommt und eine spannende Skitourenrunde um die Modegipfel Sustenhorn und Galenstock legt, wird mit unvergleichlichen Eindrücken in einer weitge- hend einsamen, atemberaubend schönen Hochgebirgslandschaft belohnt. Text und Fotos von Stefan Herbke 34 DAV Panorama 6/2010 Urner Alpen | Unterwegs Vorwiegend sonnig Sustenhorn und Tierbergli- hütte bleiben zurück, vor den Skibergsteigern liegt der spannende Abschnitt zur Trifthütte. 35 DAV Panorama 6/2010 Nur bei wenig Schnee zu empfehlen: der steile und teilweise mit Ketten gesicherte Sommeranstieg zur Chelenalphütte (o.). Der makellose 400-Meter-Hang des Sustenhorns zieht die Blicke auf sich, da vergisst man fast, auf der Sustenlimi zurück zum Winterhorn zu schauen (u.). erzen auf dem Tisch, die bau auf einem Geländeabsatz in den lich aufsteigen, weiß allerdings keiner: Stirnlampe auf dem Kopf. steilen Hängen über dem gleichna- „Vor zwei Wochen hatten wir 67 An- Man könnte die Lichtver- migen Tal liegt vis-à-vis des Winter- meldungen – gekommen sind sieben.“ hältnisse romantisch nen- bergs. Dammastock, Eggstock und Auf uns ist Verlass, wir sind da, trotz nen oder einfach sagen, wie Hinter Tierberg heißen nur drei der dichtem Schneefall, der uns beim An- es ist: dunkel. Denn die einzige Lam- vielen Dreitausender, die mit wilden stieg vom Göscheneralpsee die Sicht Kpe in der Gaststube bringt nur wenig Wänden und spaltigen Gletschern ins genommen hat. Zum Glück war be- Licht in die Düsternis. „Tut mir leid“, Chelenalptal abbrechen und eine un- reits die Straße freigeräumt, so dass ruft Rusina aus der Küche, „mehr Lam- verwechselbare Kulisse schaffen.
    [Show full text]
  • The Glarus Thrust: Excursion Guide and Report of a Field Trip of the Swiss
    1661-8726/08/020323-18 Swiss J. Geosci. 101 (2008) 323–340 DOI 10.1007/s00015-008-1259-z Birkhäuser Verlag, Basel, 2008 The Glarus thrust: excursion guide and report of a field trip of the Swiss Tectonic Studies Group (Swiss Geological Society, 14.–16. 09. 2006) MARCO HERWEGH 1, *, JEAN-PIERRE HÜRZELER 2, O. ADRIAN PFIFFNER 1, STEFAN M. SCHMID 2, RAINER ABART 3 & ANDREAS EBERT 1 Key words: Helvetics, Glarus thrust, deformation mechanism, mylonite, brittle deformation, geochemical alteration, fluid pathway PARTICIPANTS Ansorge Jörg (ETHZ) Nyffenegger Franziska (Fachhochschule Burgdorf, University of Bern) den Brok Bas (EAWAG-EMPA) Pfiffner Adrian (University of Bern) Dèzes Pierre (SANW) Schreurs Guido (University of Bern) Gonzalez Laura (University of Bern) Schmalholz Stefan (ETHZ) Herwegh Marco (University of Bern) Schmid Stefan (University of Basel) Hürzeler Jean-Pierre (University of Basel) Wiederkehr Michael (University of Basel) Imper David (GeoPark) Wilson Christopher (Melbourne University) Mancktelow Neil (ETHZ) Wilson Lilian (Melbourne University) Mullis Josef (University of Basel) ABSTRACT This excursion guide results form a field trip to the Glarus nappe complex or- and fluid flow, and (iii) the link between large-scale structures, microstruc- ganized by the Swiss Tectonic Studies Group in 2006. The aim of the excursion tures, and geochemical aspects. Despite 150 years of research in the Glarus was to discuss old and recent concepts related to the evolution of the Glarus nappe complex and the new results discussed during the
    [Show full text]
  • Mit Dem Postauto in Die Zentralalpen Postbus Trips Through Central Alps 26.06
    Mit dem Postauto in die Zentralalpen PostBus trips through Central Alps 26.06. – 17.10.2021 Entdecken Sie die spektakulären 3- und 4-Pässefahrten. Discover spectacular trips over three or four mountain passes. postauto.ch/zentralalpen postbus.ch/centralalps Unser Tipp Our tip Mit dem GA, einer With a GA travel card, Tageskarte oder dem a Day Pass or the Swiss Travel Pass ist Swiss Travel Pass you die Fahrt kostenlos. ride for free! Ganz hoch hinaus Reach for the heights Einsteigen, staunen und geniessen Get aboard, marvel and enjoy Gotthard, Nufenen, Susten, Furka, Grimsel: Um diese Gotthard, Nufenen, Susten, Furka and Grimsel: There Pässe ranken sich seit Jahrhunderten faszinierende have been fascinating legends and thrilling stories Legenden und spannende Geschichten. Und sie bezau- behind these passes since centuries. Not only do they bern Sie mit ihren Naturschönheiten und spektaku- charm you with their natural beauty, but offer stunning lären Aussichten. views to marvel at too. Rundfahrten: das volle Programm Round trips: the full programme Die 4-Pässefahrt beginnt am Vormittag in Meiringen. Sie The 4-pass journey begins in the morning in Meiringen. fahren über die Grimsel, den Nufenen, den Gotthard und den The drive then takes you over the Grimsel, Nufenen, Gotthard Susten. Dabei überwinden Sie mehr als 10 366 Höhenmeter and the Susten passes as you cover an 10 366-meter climb und überqueren vier Kantonsgrenzen. Die 3-Pässefahrten in altitude and cross four cantonal borders. The 3-pass trips treten Sie wahl weise in Meiringen, Andermatt oder Airolo an – commence in Meiringen, Andermatt or Airolo – either in the vormittags oder nachmittags.
    [Show full text]
  • Clubnachrichten Nr. 4 Dezember 2020
    SAC Sektion Lägern Schweizer Alpen-Club SAC Club Alpin Suisse Club Alpino Svizzero Club Alpin Svizzer CLUBNACHRICHTEN Nr. 4 | Dezember 2020 Am 13. September 2020 erkletterten fünf Frauen mit TL Kathrin Schlapbach die Fürenwand (OW/UR) - Bericht in diesem Heft - ©Helena Stettler Adressänderungen an: Arlette Andrea Halsey Schweizer Alpen ---Club SAC Dättwilerstr. 21, 5405 Dättwil, Tel. 079 775 61 93 Club Alpin Suisse mitglieder[at]sac-laegern.ch Club Alpino Svizzero Redaktion + Inserate: Hanna Machguth Hürdlistrasse 5, 5436 Würenlos, Tel. 056 424 36 63 Club Alpin Sviz zerzerzer redaktion[at]sac-laegern.ch Präsident der Sektion: Roni Brunner Sektion Lägern Buchslistrasse 8, 5453 Remetschwil, Tel. 076 363 65 65 praesident[at]sac-laegern.ch Gegründet 1900 Postcheck Konto der Sektion: 50-1654-0 Subsektion Zurzach Internet: www.sac-laegern.ch und www.jo-baden.ch Druck: Mikro + Repro AG, 5400 Baden Clubnachrichten Erscheint jährlich viermal und wird allen Mitgliedern unentgeltlich zugestellt Nr. 444 | Dezemer 2020 WEMF-beglaubigte Auflage: 1390 Exemplare 606060.60 . Jahrgang Bitte benachrichtigt Arlette Andrea Halsey, falls ihr die Clubnachrichten nicht mehr in Papierform benötigt. Sie sind abrufbar auf https://www.sac-laegern.ch/service/clubnachrichten.html Corona und nochmal Corona – fast nicht zu bremsen, deshalb aufgepasst: Weihnachtsfeier / Veteranenehrung vom 29. November 2020 entfällt Generalversammlung vom 15. Januar 2021 neues DatumDatum:: Freitag, 28. Mai 2021 Die Mitgliederversammlung mit Filmabend vom Donnerstag, 111111.. März 2022021111
    [Show full text]