BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

ll

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 683 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 683 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 1. / 2. JULI 2009 WOCHE 27 32. JAHRGANG / NUMMER 27 1ER / 2 JUILLET 2009 SEMAINE 27 32e ANNÉE / NUMÉRO 27 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com «Wir stricken für KIOSKPREIS FR. 1.50 INTERNET: http://www.bielbienne.com

PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / rc / HE / emg / JST unsere Männer, damit sie DIESE WOCHE: im Winter draussen beim CETTE SEMAINE: Rauchen nicht frieren.» Boris Banga ist nicht nur Stadt- präsident von Gren- «S’il faut aller fumer dehors, chen, sondern auch ein Fussballfan. Be- préparons-nous au moins sonders, wenn Spit- pour l’hiver!» zenklubs in seiner Stadt den Uhrencup bestreiten. Seite 18.

Boris Banga est plus efficace sur le terrain politique que balle au pied. Cela ne l’empêche La fumée dans les pas de se réjouir de la bistrots, c’est prestigieuse Coupe terminé! horlogère. Page 18. Il faudra aller sur Zwei innovative le trottoir pour s’en Bieler habens griller une. auf Veloschläuche ab- Page 2. gesehen. Seite 15. Schluss mit Rauchen! Deux jeunes entrepreneurs Seit diesem biennois font revivre Kunstwelt Mittwoch sind des chambres à air. Das ehemalige Bieler Altersheim Glimmstängel in Page 15. Pasquart ist heute eine Galerie. Restaurants Alfred Maurer lässt BIEL BIENNE- verboten. Lesende die Welt der Kunst entdecken. Seite 2. Seite 21. Etage L’ancien home du Pasquart est devenu une galerie d’art. Alfred Maurer monte à l’ART-ETAGE en page 21.

Russi Epilogue Der «Twannberg» wird Le feuilleton de la Montage weiterhin Erholungssuchende de Douanne a trouvé son empfangen können. épilogue. Mais qui est le Dank Investor Bernard Russi. repreneur du village Dieser will schon bald de vacances? schwarze Zahlen schreiben. Présentations en Seite 3. Page 3. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: Schwarz

2 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

RAUCHVERBOT INTERDICTION DE FUMER Saftige Bussen Amendes salées

Die Vorschriften zum Schutz vor «Ich kenne jedenfalls kei- Les prescriptions PAR MARTINA RYSER ne s’attend pas à ce que les nen Wirt, der es auf eine Bus- restaurateurs mettent leur Passivrauchen sind in Kraft. Nun kuscht se ankommen lässt», sagt Ver- destinées à la protection «Je me fous de cette inter- existence en péril pour de la nier, der seinen Betrieb seit 30 diction. Mes clients peuvent fumée. Et qui dénonce les auch ein Lysser Wirt. Jahren führt. Er hofft, dass die contre la fumée passive continuer à tirer sur leur clo- coupables en cas de volutes Kunden auch weiterhin ins pe», déclarait courageusement bleutées dans les salles? Sa ré- VON MARTINA RYSER Stabsleiter des Kantonalen Café kommen. Während des sont entrées en vigueur. le gérant du Café Münz de ponse: «Les communes ont le Amtes für Wirtschaft. Man Terrassenbetriebs im Sommer Lyss Philippe Vernier à la devoir de surveillance des «Das Verbot ist mir egal. rechne aber nicht damit, dass wird Vernier noch nicht viel Même pour un LYSSER & AARBERGER WOCHE il y établissements publics. Le Meine Gäste dürfen auch wei- die Wirte ihre Existenz des- vom Verbot spüren. «Ich su- a quelques semaines. Chan- contrôle de la fumée en fait terhin an ihren Glimmstän- wegen aufs Spiel setzen wer- che nach Möglichkeiten für restaurateur gement à 180 degrés: «Il fau- partie.» geln ziehen», erklärte Philip- den. Und wer verzeigt die den Winter. Vielleicht stelle dra bien que je me tienne à la pe Vernier, Pächter des Café Fehlbaren im Falle von blau- ich Wärmelampen vor die Tü- récalcitrant de Lyss. nouvelle loi.» Et grincements 90%. La loi interdit de fu- Münz, noch vor wenigen Wo- em Dunst in der Wirtsstube? re.» de dents: «Sinon, ça pourrait mer à l’intérieur des locaux chen freimütig in der LYSSER & Reichen: «Die Gemeinde hat me coûter cher. Si j’étais mil- publics accessibles à chacun AARBERGER WOCHE. Doch Ver- die Aufsichtspflicht über die lionnaire, je m’offrirais avec depuis le 1er janvier 2009 dans nier ist von seinem radikalen Gastbetriebe. Nun gehört plaisir les amendes.» Même le canton de Soleure. «Nos Vorhaben abgekommen. «Ich auch die Kontrolle über das s’il s’y plie, il ne pense rien de premières expériences dé- werde mich wohl oder übel Einhalten des Rauchverbots bien de la nouvelle loi: «On montrent que l’interdiction an das neue Gesetz halten in diesen Aufgabenbereich.» ne distribue pas d’amendes est prise au sérieux.» Beat müssen», erklärt er zähne- contre la consommation abu- Pfluger, chef du service juri- knirschend. «Das kommt mir 90 Prozent. Im Kanton sive d’alcool ou la surcharge dique de la direction de la sonst teuer zu stehen. Wäre Solothurn gilt das Rauchver- pondérale!» santé publique soleuroise, ich Millionär, würde ich die bot in geschlossenen Räumen, ajoute: «90% des gens s’y Bussen gerne in Kauf neh- die der Öffentlichkeit zugäng- Autorisation. Celui qui tiennent.» En cas de dénon- men.» Auch wenn er einge- lich sind, seit dem 1. Januar laisse fumer ses clients doit ciation, dans ce canton voi- lenkt hat: Er hält nach wie vor 2009. «Unsere ersten Erfah- compter avec des amendes al- sin, l’amende s’élève à au nichts von der neuen Gesetz- rungen zeigen, dass das Verbot lant jusqu’à 20 000 francs. moins 200 francs. gebung. «Gegen übermässigen ernst genommen wird», sagt «Au pire des cas, les impru- «Je ne connais en tous cas Alkoholkonsum oder die Fett- Beat Pfluger, Leiter Rechts- dents peuvent perdre leur au- aucun restaurateur qui sou- leibigkeit werden ja schliess- dienst der Gesundheitsdirekti- torisation d’exercer», déclare haite se laisser amender», ré- lich auch keine Bussen ausge- on des Kantons Solothurn. Stefan Reichen, chef de dé- plique Philippe Vernier, 30 sprochen.» «Rund 90 Prozent halten sich partement auprès de l’office ans d’expérience en restaura- daran.» Im Fall einer Verzei- cantonal de l’économie. On tion. Il espère que ses clients Betriebsbewilligung. gung droht auch im Nachbar- continueront à venir dans Wer seine Gäste weiterrau- kanton eine Busse in der Min- son café. Alors que pendant chen lässt, muss mit Bussen desthöhe von 200 Franken. l’été, il ne risque pas trop de von bis zu 20 000 Franken ressentir l’interdiction grâce rechnen. «Wer nicht einsich- Les amendes en à sa terrasse, «je cherche des tig wird, dem kann im Bis zu 20’000 Franken cas d’infraction à solutions pour l’hiver. Peut- schlimmsten Fall die Betriebs- Busse drohen Wirten, la nouvelle loi être vais-je installer des bewilligung entzogen wer- die ihre Gäste weiter- peuvent être chauffages à gaz devant la

den», sagt Stefan Reichen, rauchen lassen. PHOTO: JOEL SCHWEIZER salées. porte.»

KRISE und «L'Etrive» in Biel sind we- CRISE chuté de 40%. Même constat niger betroffen. Letztere ver- de la part de Pierre Jost, direc- zeichnet einen Umsatzrück- teur de la fondation Centre gang um etwa 15 Prozent. ASI, avec une diminution des Alle betroffen «Massnahmen zur Fächerung Tous touchés commandes de l’ordre de 35% und zur Akquisition neuer face à 2008 et de 25% par rap- Kunden wurden im Februar port au budget 2009. «C’est lo- Auftragszahlen im Sinkflug, auch bei den getroffen und tragen erste Commandes à la Pour les ateliers protégés et gique que les entreprises qui Früchte», verrät Direktor Ray- socioprofessionnels de la ré- n’ont pas de boulot ne puis- geschützten Ateliers. mond Kaelin. Er erklärt, dass baisse, aussi pour gion aussi, la crise écono- sent pas nous en donner en der Rückgang im Uhren- und mique frappe. «Nous devons sous-traitance.» La fondation VON Die Krise trifft auch die ge- grossen Auftrags wieder aufge- Mikrotechniksektor grösser les ateliers chercher de nouveaux man- Dammweg a introduit le chô- FABIO schützten Ateliers in der Re- hoben. «Nach den Ferien müs- ist, und fürchtet: «Die grösste dats», déclare Ulrich Andres, mage partiel, abandonné de- GILARDI gion, die Arbeit für behinderte sen wir sie wohl wieder einfüh- Krise in diesen Bereichen ist protégés. directeur adjoint de la fonda- puis dix jours grâce à une gros- Menschen vermitteln. «Wir ren», so Direktor Rolf Senn. für diesen Herbst angekün- tion Battenberg à Bienne. Ici, se commande. «Je crains que müssen neue Mandate su- digt.» PAR FABIO GILARDI l’ensemble des commandes, nous ne devions le réintrodui- chen», sagt Ulrich Andres, stell- Furcht. Die Stiftungen pour les 120 personnes em- re après les vacances», note vertretender Direktor der Stif- «Pimpinière» in Tavannes ployées et en formation, ont Rolf Senn, directeur. tung Battenberg in Biel. Die La Pimpinière à Tavannes Aufträge für die 120 Angestell- et l’Etrive, à Bienne, sont moins ten und Auszubildenden sind touchées. Cette dernière relè- insgesamt um 40 Prozent ein- ve une baisse de chiffre d’af- gebrochen. Das gleiche Bild bei faires général de l’ordre de der Stiftung Zentrum SIV. Die- 15%. «Les mesures de diversi- se verzeichnete einen Rück- fication et de prospection de gang um 35 Prozent verglichen nouveaux clients prisent en fé- mit 2008 und aufs Budget 2009 vrier déjà portent leurs fruits», bezogen um 25 Prozent. Direk- Festlaune indique son directeur Ray- tor Pierre Jost: «Logisch, dass bei der Les ateliers mond Kaelin. Il précise que la Unternehmen, die selber keine Stiftung protégés baisse est plus forte dans les Arbeit haben, uns nicht noch «L’Etrive»: (ici L’Etrive) secteurs horloger et micro- welche vermitteln können.» Tempi pas- ont vu leurs technique. Et craint «la crise Die Stiftung Dammweg hat sati, der chiffres plus forte annoncée à l’au- Kurzarbeit eingeführt, diese Umsatz d’affaires tomne dans ces domaines».

vor zehn Tagen wegen eines sinkt. PHOTO: JOEL SCHWEIZER baisser.

KINDERBETREUUNG Peter ENFANTS Walther: rückläufige Anmeldun- Sommerloch gen. Vide estival Peter Keine der städtischen Wochen Sommerferien sind Walther: ther, responsable Ecoles & Alternative. Marie Marsi- zum Beispiel mit dem Ferien- «Les Sport de la Ville de Bienne, ne glia, directrice de la crèche Kinderkrippen in Biel bietet hort gut abgedeckt.» inscriptions voit pas le besoin de changer «l’enfantaisie» à la rue Du- Seit letztem Sommer bietet sont à la cet état de fait. «Pendant deux four, Bienne, a une approche

während des Sommers der Tageshort «Zukunft» ei- baisse.» PHOTO: JOEL SCHWEIZER semaines, on peut se dé- différente. «Beaucoup de mères nen Ferienhort. «Letztes Jahr brouiller. Le restant des quatre sont heureuses que la crèche Kinderbetreuung an. war dieser komplett ausge- ganzen Sommer geöffnet ist.» Les crèches munici- semaines, sur six de vacances soit ouverte tout l’été.» Marie bucht, heuer sind die Anmel- Die 35-Jährige war selber in d’été, est par exemple bien des- Marsiglia, 35 ans, a connu cet- Bieler Schulkinder haben dungen jedoch rückläufig», der Situation, dass sie im pales n’offrent pas servi par l’accueil périscolaire.» te situation. Elle ne pouvait Ferien – und die Krippen sind so Walther. Die Stadt will mit Sommer keine Ferien neh- Depuis l’été dernier, la pas prendre de vacances en geschlossen: vom 20. Juni bis den neuen Tagesschulen auch men konnte und ihr Kind in d’accueil aux en- crèche municipale «Avenir» été et devait ainsi faire garder am 2. August ist keine einzige das Ferienangebot ausbauen. eine Krippe geben musste. offre un accueil périscolaire. son enfant dans une crèche. städtische Kinderkrippe ge- «Durch unser Angebot kön- fants pendant l’été. «L’année dernière, il était au «Avec notre offre, les parents öffnet. Peter Walther, Leiter Alternative. Marie Mar- nen Eltern selber bestimmen, complet. Actuellement, les peuvent eux-mêmes détermi- Abteilung Schule und Sport siglia, Leiterin der Kinderkrip- wann sie ihre Ferien beziehen Les élèves biennois sont en inscriptions sont à la baisse», ner quand ils veulent prendre der Stadt Biel, sieht keinen Be- pe «l’enfantaisie» an der Du- möchten.» Für diesen Som- vacances et les crèches ont indique Peter Walther. Avec leurs vacances.» Pour cet été, darf, dies zu ändern. «Zwei fourstrasse in Biel, sieht das mer ist «l’enfantaisie» fast portes closes: du 20 juin au 2 les nouvelles écoles de jour, la «enfantaisie» affiche pratique- Wochen sind überbrückbar. anders: «Viele Mütter sind ausgebucht. août, aucune crèche munici- Ville veut aussi développer ment complet. Die restlichen vier der sechs froh, dass die Krippe den pale n’est ouverte. Peter Wal- l’offre pendant les vacances. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: Schwarz

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 3

TWANNBERG MONTAGNE DE DOUANNE Wer ist Qui est Bernard Russi? Bernard Russi?

Die Boas-Gruppe übernimmt Millionen. Neben zahlrei- Innerhalb von zwei Jahren Le groupe Boas reprend giés. «Nous sommes en négo- aussi comme vice-président chen Seniorenheimen – etwa will Russi den Twannberg zu ciation avec une entreprise du conseil d’administration das Feriendorf Twannberg. die Residenz Gottaz in Morges, einem gewinnbringenden Be- le village de vacances de la spécialisée dans l’hôtellerie de senesuisse, l’association das «Bristol» in Montreux, das trieb führen. Den Anfang soll de Suisse romande. Dès que suisse d’aménagements privés BIEL BIENNE stellt die neuen «Bel-Horizon» in Ecublens – ein zwei- bis dreitägiges Eröff- Montagne de Douanne. nous serons en possession de pour personnes âgées ou né- unterstehen Bernard Russi und nungsfest in der ersten Sep- résultats concrets, nous le cessitant des soins, sonde le Betreiber und deren seiner Frau Anne auch Hotel-, temberwoche machen. Bis BIEL BIENNE a rencontré communiquerons», affirmait terrain du canton de Berne: Restaurant- und Wellness-Be- dahin müssten noch kleinere alors Dora Andres. depuis le mois de décembre Generaldirektor vor. triebe. So will Russi 32 Millio- Anpassungen und Renovie- le directeur général du 2008, il participe à l’hôtel-res- nen Franken in die Renovie- rungen vorgenommen wer- Expérience. Deux jours taurant «La Couronne» de VON Es war wie ein Blitz aus hei- rung des Thermalbades in Sail- den. nouvel exploitant. plus tard, le mystère était dé- Sonceboz, ainsi qu’aux homes MARTIN terem Himmel: An einer kurz- lon VS investieren, weitere 100 voilé: Boas-Holding SA, dont médicalisés «La Fontaine» de BÜRKI fristig angesetzten Pressekon- Millionen will er für das Hotel le siège est au bord du Léman, Court et «Le Manoir» de ferenz Ende Mai verkündeten mit Wasserpark «AquaEcopôle» reprend le village de va- Champion. Dora Andres, Präsidentin der in Lausanne aufwenden. cances. Sa réouverture devrait Stiftung Feriendorf Twann- Der umtriebige Unterneh- intervenir en septembre 2009 Professionnel. Bernard berg, und Anne-Marie Kuh- mer, der als Vizepräsident im déjà. Le prix d’achat restera Russi est un personnage insa- nen, Präsidentin des Vereins Verwaltungsrat von senesuis- confidentiel. Les nouveaux tiable, un être qui ne suppor- Asyl Biel und Region, dass auf se, dem Schweizerischen Ver- propriétaires ont de l’expé- te pas la stagnation. «Je ne dem Twannberg doch kein band privater Alters- und Pfle- rience en matière d’exploita- veux pas diriger une entrepri- Durchgangszentrum entsteht. geeinrichtungen, sitzt, streckt tion hôtelière et, surtout, de se, je veux la développer. «Wir verhandeln mit einem seine Fühler nun nach dem homes pour personnes âgées J’aime le défi qui consiste à re- Hotellerie-Unternehmen aus Kanton aus: Seit Dezem- ou de maisons de retraite mé- prendre une affaire qui ne va der Westschweiz. Sobald kon- ber 2008 ist er am Hotel-Res- dicalisées. Jusqu’ici, la société pas bien ou dont le potentiel krete Resultate vorliegen, taurant «La Couronne» in s’est essentiellement concen- n’est pas exploité à fond.» Ce werden wir dies kommunizie- Sonceboz sowie an den Pfle- trée sur la Romandie: elle qui est précisément le cas du ren», hatte Dora Andres da- geheimen «La Fontaine» in compte déjà une vingtaine village de la Montagne de mals gesagt. Court und «Le Manoir» in d’établissements dans les can- Douanne: «Le site est mer- Gampelen beteiligt. tons de Vaud et du Valais. veilleux. Je suis persuadé qui Erfahrung. Nur zwei Tage Boas-Yakhin Holding SA, si l’hôtel jouit d’une gestion später wurde das Geheimnis Professionell. Bernard pour être tout à fait précis, oc- professionnelle les affaires se- gelüftet: Die Boas-Holding Russi ist ein Nimmersatt, Stag- cupe plus de 800 collabora- ront florissantes!», confie-t-il. AG mit Sitz am Genfersee nation kann er nicht ausste- teurs. L’an dernier, elle a réali- L’isolement du complexe, übernimmt das Feriendorf, hen. «Ich will ein Unterneh- sé un chiffre d’affaires de 100 mis en exergue par d’autres bereits diesen September soll men nicht führen, ich will es millions de francs environ. acheteurs intéressés, Bernard Eröffnung sein. Über den entwickeln», sagt Russi. «Ich Pour des questions d’espace, le Russi ne le considère pas Kaufpreis wurde Stillschwei- liebe die Herausforderung, ei- groupe a récemment déplacé comme problématique. «Nous gen vereinbart. Die Käufer nen Betrieb zu übernehmen, son siège de Saint-Sulpice, près allons certainement proposer sind erfahren im Betreiben der schlecht läuft oder dessen de Lausanne, à Morges. Son di- un service de navettes depuis von Hotels und – vor allem – Potenzial nicht ausgeschöpft recteur général, Bernard Russi la gare. Un cas similaire exis- Alters- und Pflegeheimen, al- wird.» Genau das sei der Fall – à ne pas confondre avec te dans le canton de Vaud, lerdings beschränkten sie sich auf dem Twannberg: «Die La- Bernhard Russi, l’ancien skieur mais avec un concept dyna- bislang mehrheitlich auf die ge ist traumhaft. Ich bin über- – y a inauguré «Le Petit Ma- mique, un excellent service et Romandie: Im Waadtland zeugt: Wenn man das Hotel noir», un luxueux hôtel, à la des prix raisonnables, les gens und Wallis zählen an die 20 professionell führt, floriert das mi-juin. viennent quand même.» Et Etablissements zu ihrem Ge- Geschäft.» d’ajouter: «Nous devons schäftsbereich. In der Abgelegenheit, die Millions. En plus de nom- veiller à attirer aussi randon- Die Boas-Yakhin Holding von anderen Kaufinteressen- breuses maisons de retraite, neurs et cyclistes au restau- AG, wie sie mit vollständigem ten bemängelt worden ist, comme la résidence Gottaz de rant. De plus, il y a beaucoup Namen heisst, beschäftigt sieht Russi kein Problem: «Wir PHOTOS: Z.V.G. Morges, le «Bristol» de Mon- de place pour les enfants. La mehr als 800 Mitarbeiter und werden wohl einen Shuttle- Bernard Russi PAR MARTIN BÜRKI treux, le «Bel-Horizon» d’Ecu- montagne de Douanne est verzeichnete im letzten Jahr Service ab Bahnhof anbieten. landete den blens, Bernard Russi et son idéale pour des excursions fa- einen Umsatz von rund 100 Im Kanton Waadt existiert ein «Twann- Ce fut une immense sur- épouse Anne chapeautent des miliales.» Millionen Franken. Jüngst ver- ähnlicher Fall, aber bei einem berg»-Coup. prise: lors d’une conférence hôtels, des restaurants et des En l’espace de deux ans, legte die Gruppe ihren Sitz aus dynamischen Konzept, gutem de presse annoncée à court établissements voués au bien- Bernard Russi s’est fixé pour Platzgründen von Saint-Sulpice Service und vernünftigen Prei- Bernard terme, fin mai, Dora Andres, être. Le groupe souhaite in- objectif de faire de ce complexe bei Lausanne nach Morges. sen kommen die Leute den- Russi: présidente de la Fondation vestir 32 millions de francs une entreprise qui rapporte. Am selben Ort hat Generaldi- noch.» Und: «Wir müssen «Je suis village de vacances de la Mon- dans la rénovation des bains Une fête d’ouverture de deux rektor Bernard Russi – nicht zu dafür sorgen, dass das Restau- persuadé tagne de Douanne, et Anne- thermaux de Saillon, en Va- ou trois jours marquera cette verwechseln mit dem ehema- rant auch Wanderer und Rad- que les Marie Kuhnen, présidente de lais, plus 100 millions dans ère nouvelle dans les premières ligen Skifahrer Bernhard Russi fahrer anzieht. Zudem hat es affaires l’association Asile Bienne et l’«AquaEcopôle», un hôtel semaines de septembre. D’ici – Mitte Juni 2009 das Luxus- viel Platz für Kinder, der seront floris- région, indiquaient que ce doté d’un parc aquatique, de là, quelques aménagements et hotel «Le Petit Manoir» einge- Twannberg ist ideal für Fami- santes.» lieu ne servirait pas de centre Lausanne. Cet entrepreneur rénovations seront effectués. weiht. lienausflüge.» de transit destiné aux réfu- dynamique, qui fonctionne NEWS

Pandemie: Übung FC Biel: Kantonales Pandémie: exercice de la Rive et dans les locaux für Zivilschutz. We- Projekt. Bisher arbei- de la protection ci- de Swiss Tennis. ry gen der weltweiten Zunahme tete die Juniorenbewegung vile. La propagation mon- der Infektionen mit dem des FC Biel mit den Berner diale du virus de la grippe FC Bienne: projet Schweinegrippevirus hat die Young Boys zusammen, nun A/H1N1 a contraint l’Orga- cantonal. Déjà asso- Weltgesundheitsorganisati- kommt ein weiterer Partner nisation mondiale de la cié à celui des Young Boys de on WHO vor kurzem die hinzu. «Gemäss Verbandsreg- Santé (OMS) à déclarer le ni- Berne, le mouvement juniors Pandemie-Warnstufe sechs lement müssen sich kleine veau maximal d’alerte (pha- du FC Bienne élargit son ac- ausgerufen. Bund und Kan- Vereine mit professionellen se 6). La Confédération et tion. «Selon les règles de l’as- tone treffen Massnahmen Strukturen zusammentun. les cantons prennent de fait sociation suisse, les petits zur Vorbeugung und Der FC Thun hat sich uns les mesures de prévention et clubs doivent s’associer avec Bekämpfung dieser Pande- angeschlossen», freut sich de lutte adéquates. Le une structure professionnelle. mie. Das kantonale Impf- der Nachwuchsverantwortli- concept cantonal bernois Le FC Thoune nous a re- konzept sieht 51 Impfzen- che des Gurzelen-Clubs, Um- prévoit 51 centres de vacci- joint», se réjouit Umberto tren in mindestens 42 politi- berto Core. «Die jungen nation répartis dans une Core, responsable junior du schen Gemeinden vor. Der Spieler profitieren so von ei- quarantaine de communes. club de la Gurzelen. Il ajoute: Zivilschutz Biel-Leubringen- ner Qualitäts-Plattform ab La protection civile Bienne «Les jeunes joueurs bénéficie- TLT (Twann, Ligerz, Tü- dem Alter von elf Jahren – Evilard – Douanne, Gléres- ront ainsi d’une plate-forme scherz-Alfermée) bereitet (U12) bis zur U21.» Das Pro- se, Daucher/Alfermée se pré- de qualité depuis l’âge de on- sich nun vom 6. bis 10. Juli jekt tritt ab dieser Saison in pare à une éventuelle pan- ze ans (M12) et jusqu’au sta- mit einer Übung für den Kraft und vereint die grossen démie et met sur pied un de de M21.» Avec le projet Ernstfall vor und richtet im kantonalbernischen Fussball- exercice grandeur nature du qui se met en place cette sai- Berufsbildungszentrum Biel vereine unter einem Banner. 6 au 10 juillet. Pour l’occa- son, l’ensemble du canton de (BBZ) ein Impfzentrum ein. «Eine Garantie für professio- sion, un centre de vaccina- Berne est regroupé sous la Im Ernstfall müssten in Biel nelle Rahmenbedingungen.» tion sera installé au centre même bannière. «C’est la ga- für die 14 Gemeinden der Eine Qualitätssteigerung, oh- de formation professionnel- rantie d’un encadrement pro- Region allerdings drei Impf- ne dass sich der Nachwuchs le de Bienne. En cas de me- fessionnel.» Gage de qualité zentren vorhanden sein. Die- zu weit von zu Hause entfer- nace extrême, Bienne de- qui n’obligera pas la relève à se würden im BBZ, in der nen muss. «Bis zur U16 be- vrait aménager trois centres se déplacer trop loin de son Turnhalle des Gymnasiums wegt sich alles im regionalen de vaccination pour les qua- domicile. «Jusqu’aux M16, am See und bei Swisstennis Club. Anschliessend bilden torze communes environ- tout restera dans le cercle du untergebracht. ry wir aus den drei Vereinen ei- nantes. Ils se situeraient au club régional. Ensuite, nous ne Auswahl, die dann in der centre de formation profes- formerons une sélection des Meisterschaft spielt.» FL sionnelle, à la halle de trois clubs qui évoluera en sports du gymnase des Prés championnat.» FL ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

4 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

Mittwoch, 24. Juni zieht einmal mehr zahlreiche rebondissements, seuls sept Comblés: les organisateurs – kauffreudige – Besucher an. membres sont élus et deux du Festival Stand’été de Mou- Finanziert: Der Bieler Stadt- Bestraft: Das Kreisgericht A propos … sièges dévolus au bloc bour- tier sont comblés. Presque rat eröffnet neue Spezialfi- Biel-Nidau verurteilt einen geois restent vacants. Avant tous les spectacles de la quin- nanzierungen: gegen Steuer- Tamilen, der nach Jahren in VON/PAR cela, les comptes 2008 de la zaine ont affiché complet. ausfälle bei juristischen und einer Dreiecksbeziehung sei- RENAUD Ville ont été approuvés sans Avec Stand’été, Stravinsky était natürlichen Personen, für ne Frau und den Mitbewoh- JEANNERAT discussion. vraiment à la noce. mehr Sicherheit im Langsam- ner getötet hat, zu 18 Jahren Couru: la 10e édition du verkehr sowie für die Umset- Freiheitsstrafe. Zugegeben, die Idee wäre L’idée est belle: pour anticiper Vendredi 26 juin triathlon de La Neuveville est zung des Energiestadtlabels. Gekürt: Mit der Verleihung schön gewesen: die Hoteliers la crise, les hôteliers de la ré- remportée par deux Nido- Konfisziert: Die Kantons- des Titels «Berner Staatswein» der Region bilden eine Alli- gion s’allient pour attirer Zu- Distingués: le conseiller viens, Lionel Cavalier chez les polizei Bern stellt in Woh- würdigt der Kanton die Inno- anz gegen die Wirtschaftskri- richois et Genevois au bord d’Etat Andreas Rickenbacher hommes et Claudia Hoss- nungen und Geschäften in vation und Qualitätsanstren- se und versuchen vereint, du lac de Bienne le temps présente les quatre gagnants mann chez les dames. Biel über zehn Kilogramm gungen des bernischen Wein- Zürcher und Genfer übers d’un week-end. Un spot sur du concours «Vins de l’Etat de Qualifié: le Seelandais Cannabis sicher. baus. Die vier diesjährigen Wochenende ans Bieler See- grand écran pour les cinémas Berne». Hans Perrot et Peter Marc Schneeberger frappe un Übernommen: Die Bieler Staatsweine stammen von den ufer zu locken. Man lancierte en plein air de l’été. Un Schott, de Douanne, Fabian grand coup au meeting d’ath- Verlag W. Gassmann AG ver- Winzern Hans Perrot (Twann), einen Spot auf Grosslein- public-cible jeune et aisé qui Teutsch, de Chavannes, et létisme de La Chaux-de- längert den Vertrag mit der Fabian Teutsch (Schafis), Pe- wand für Open-Air-Kinos: aime passer ses fins de se- Andreas Stämpfli, de Cerlier, Fonds. Il se qualifie pour les Publicitas nicht. Das Verlags- ter Schott (Twann) sowie Die Bielerseeregion als Wo- maine ailleurs et réserve sa voient leurs crus primés. Mondiaux de Berlin en cou- haus übernimmt damit ab Andreas Stämpfli (Erlach). chenend-Zielscheibe für Jun- chambre sur internet. L’opé- Partis: les 13 équipes, soit rant le 200 m en 20 secondes 2010 den Verkauf des Insera- ge und gut Betuchte, die ihr ration marketing a été lancée 30 participants, de l’aventure 46, la 3e meilleure performan- teteils seiner Produkte selber. Samstag, 27. Juni Zimmer gleich übers Internet lundi en conférence de presse. The Trip débutent leur course ce suisse de tous les temps. Bereinigt: Die letzte Be- reservieren können. Vergan- Et le spot, aussi esthétique depuis Bienne avec 10 euros schwerde wird aussergericht- Aufgetankt: Seelandgas en poche. Ils doivent gagner Lundi 29 juin lich bereinigt, dem Bau der eröffnet bei der Autobahn- Seifenblasen / La bulle la Croatie en accomplissant neuen Kulturfabrik (Kufa) Garage Willy Zwahlen AG eine diverses missions durant 9 Opposés: la Ville de Bien- beim Parkschwimmbad Lyss Erdgastankstelle. Damit wird genen Montag wurde das que suggestif, se visionne déjà jours. ne et une quinzaine de privés steht nichts mehr im Weg. die bestehende grosse Lücke Vorhaben der Presse präsen- sur le site de certains médias. Lancée: la Braderie bien- font opposition au projet de Ausgeraubt: Eine 80-jähri- im Tankstellennetz zwischen tiert. Der Spot kommt ästhe- Mais il y a comme une bulle, noise bat son plein avec le réduction du bruit des CFF au- ge Frau wird auf der Piano- Bern und Biel geschlossen. tisch daher, hat eine suggesti- car rien ne sert d’appâter le concert du rappeur Stress de- près de l’Office fédéral des Bienne strasse in Biel von einem Un- Verheiratet: Der Mara- ve Wirkung und ist bei ver- touriste en lançant l’hameçon vant 10 000 spectateurs. transports. Le bruit des trains Voile bekannten angegriffen und thonläufer Viktor Röthlin schiedenen Medien bereits médiatique si on ne l’attache Battu: le FC Bienne finit en stationnement ou les nui- (vorne) auf beraubt. heiratet im Engadin die Bieler online zu sehen. Den Angel- pas au bout d’une ligne. Au bon dernier de la Coupe Burk- sances de la gare de triage sont Erfolgs- Bezwungen: Vierter Sieg in Kinderärztin Renate Hotz. haken via Medien auswerfen lendemain de la conférence halter, à Berne, battu 2 à 0 par notammment insuffisamment kurs. Folge für den Inline-Hockey- Gekrönt: Die 21-jährige und Touristen ködern, nützt de presse, le site www.see- Young Boys, puis 1 à 0 par pris en compte selon les op- club Seelanders. Die Bieler Lysserin Graziella Rogers wird aber nicht viel, wenn der landhotels.ch était encore Thoune. posants. Bienne schlagen Rothrist 8:7. neue Miss Earth Schweiz. Link nicht wirklich funktio- aux abonnés absents. Et pas Navigué: l’équipage de Voile niert. Denn am Tag nach der le moindre lien sur Google. Dimanche 28 juin Bienne Voile brille au Tour de (devant) en Donnerstag, 25. Juni Sonntag, 28. Juni Pressekonferenz ist die Inter- Même si on peut excuser un France à la voile 2009. Après verve sur netseite www.seelandhotels.ch petit retard à l’allumage, on Bradée: la Braderie bien- une belle troisième place di- les eaux Verschmiert: In Aegerten Bestätigt: Der Grenchner dem Benutzer noch immer frise le coup dans l’eau. noise s’achève sur une note manche, les amateurs emme- françaises. werden verschiedentlich Fas- Stadtpräsident Boris Banga nicht zugänglich, nicht ein- Dommage! saden mit Farbe verschmiert. schafft seine Wiederwahl pro- mal via Google. Sicher, eine Umstritten: Im Bieler blemlos. kleine Verspätung beim Start Rothrist à domicile par 8 à 7 Stadtrat sorgt die Wahl in die Qualifiziert: Mit einem ist verzeihbar und doch ist et pointent à la 4e place du neunköpfige Spezialkommis- neuen Schweizer Rekord über die Sache damit irgendwie classement de LNA de hockey sion Esplanade wegen Über- 200 Meter qualifiziert sich der ins Wasser gefallen. Schade! inline à quatre journées de la macht der Linken für einen Seeländer Läufer Marc Schnee- fin de saison. Eklat. Die zwei Sitze der Bür- berger für die Weltmeister- Mercredi 24 juin gerlichen können nicht be- schaften in Berlin. Jeudi 25 juin setzt werden. Die Rechnung Beklatscht: Die Nidauer Remise: la Fondation Dig- 2008 der Stadt wird ohne viel Lionel Cavalier und Claudia ger, de Tavannes, et l’Organi- Relativisée: lors des assises Aufheben angenommen. Hossmann gewinnen die 10. sation de Jeunesse de la Croix- annuelles de la Fédération Eingebrochen: Im Zuge der Ausgabe des Neuenstädter Rouge de Basse-Autriche re- suisse de l’industrie horlogère Wirtschaftskrise sind die Ex- Triathlons. mettent au gouvernement de (FH), son président Jean- porte der Schweizerischen Bosnie-Herzégovine une ma- Daniel Pasche souligne: «Après Uhrenindustrie in den ersten Montag, 29. Juni chine de déminage D3 finan- cinq ans de hausse, nous de- fünf Monaten 2009 um einen cée par la récolte de fonds ef- vons affronter une année dif- PHOTO: © Z.V.G. TOUR VOILE JEAN MARIE LIOT Viertel eingebrochen. Bemängelt: Gegen das fectuée par les jeunes Autri- ficile.» Il relativise la forte d’affluence avec 150 000 ba- nés par Lorenz Muller arri- Informiert: Der Bernjuras- Lärmsanierungsprojekt der chiens. baisse des exportations en re- dauds recensés. vent quatrièmes à Dieppe et sische Rat unterstützt die For- SBB gehen 16 Einsprachen Saisis: la police cantonale levant qu’elle suivait une an- Ensoleillée: après un dé- pointent au sixième rang du derung der Interjurassischen von der Stadt Biel, dem Hei- saisit plus de 10 kg de canna- née record. On en est revenu part arrosé, l’Imériale de classement général. Versammlung nach einer um- matschutz sowie Anwohnern bis et plusieurs milliers de au niveau des premiers mois Saint-Imier s’achève sur un fassenden Informationskam- ein. Viele Lärmgeplagte sehen francs lors d’une action coor- de 2006, «ce qui n’est pas dra- sourire ensoleillé avec 12 000 pagne bezüglich der Jurafra- ihre Anliegen nicht angemes- donnée dans plusieurs com- matique». visiteurs. ge. Ferner soll eine differen- sen berücksichtigt. merces biennois. Quatre per- Approuvée: le Conseil du zierte Prüfung der wirtschaft- Navigiert: Nach einem sonnes sont sous les verrous. Jura bernois approuve le prin- lichen und finanziellen Fol- dritten Platz am Sonntag bril- Dénoncé: les éditions cipe d’une phase d’informa- ADIEU gen im Falle eines neuen Kan- liert das Bieler Segelteam W. Gassmann SA dénoncent tion interactive organisée par tons Jura mit sechs Grossge- Bienne Voile an der «Tour de le bail qui les liait à Publicitas. l’Assemblée interjurassienne, Aeby Simone, 87, La Neuveville; Antenen Albert, 75, Biel/Bienne; Arn-Grossniklaus meinden erfolgen. France à voile» erneut und Pour Publicitas Bienne, cela mais ces séances d’informa- Lea, 88, Dotzigen; Arn Marie, 89, ; Botteron Berthe, 82, Biel/Bienne; Bütti- liegt nun auf dem sechsten entraînera une forte baisse du tion ne doivent pas donner kofer Otto, 85, Biel/Bienne; Chopard Nelly, 88, Saint-Imier; Däppen Hedwig, 96, Freitag, 26. Juni Rang im Gesamtklassement. chiffre d’affaires et une partie lieu à des débats et doivent Biel/Bienne; Donnat-Balmer Claude-Alain, 64, Biel/Bienne; Donzé Solange, 77, Saint- Belebt: Ab dem 1. Juli wer- de ses 40 emplois pourrait dis- avoir lieu d’ici fin 2010. Le Imier; Eicher Ursula, 71, Baggwil; Engel Danz Ida, 95, Biel/Bienne; Fahrner Lina, 90, Besucht: Mit einem Kon- den die Parkscheine des paraître. CJB demande en outre au Pieterlen; Gerwer-Winiger Daniel, 32, Arch; Graber-Knuchel Heidy, 85, Biel/Bienne; zert des Lausanner Rappers Bahnhof-Parking Biel inner- Adoptés: le Conseil de Vil- Conseil exécutif une étude Gräub-Rathgeb Heidi, 85, Biel/Bienne; Harnisch-Kaufmann Milla, 93, Nidau; Huber Stress erfolgt der Auftakt zur halb der City-Zone der Ver- le biennois adopte la création complémentaire sur les divers Rudolf, 76, Bargen; Kaufmann-Brühlhart Eugen, 74, Grenchen; Köhli-Brandt Fritz, diesjährigen Braderie. Das kehrsbetriebe Biel als Fahr- de nouveaux fonds spéciaux flux entre le Jura bernois et 80, Niederried; Kurth-Weigler Waltraud, 67, Grenchen; Lautenschlager-Graf Helene, dreitägige Bieler Volksfest schein anerkannt. en faveur de la mobilité dou- Bienne. 72, Biel/Bienne; Meili-Schluep Gertrud, 84, Oberwil; Mollet-Aeberhard Rosa, 86, Rüti; ce, de la prévention du recul Mouvementée: au Conseil Mosimann-Struchen Martha, 91, Biel/Bienne; Rüfli Ernst, 97, Lengnau; Sahli-Pauli Ida, des recettes fiscales et de la mise de Ville de Bienne, l’élection 102, Aegerten; Schärer Grety, 86, Biel/Bienne; Scholl Johann, 88, Pieterlen; Schuh- en oeuvre du label «Cité de de la commission d’accompa- macher-Riffenach Helene, 82, Worben; Schwab Verena, 90, Kallnach; Tanner Mar- l’énergie» après un vif débat. gnement du projet Esplanade garetha, 90, Studen; Thièche Mathilde, 85, Reconvilier; Torti Carina, 49, Reconvilier; Das beste Bild der Welt. Unionsgasse 15 | 2502 Biel-Bienne Signé: les Bienne Seelan- et réforme de l’administra- Von Escher Manfred, 91, Nidau; Vuilleumier Marie-Jeanne, 82, Tramelan; Wirth- Tel.: 032 323 34 74 | www.cinema-sound.ch ders signent un quatrième tion se termine en queue de Weber Agnes, 57, Lengnau; Zesiger-Dreyer Kurt, 68, Radelfingen. succès d’affilée en battant poisson. Après de multiples

GOLF POUR TOUS Le golf, un sport pour vous!

Venez découvrir gratuitement le plaisir de jouer sur un terrain de golf et profitez de l’équipe bilingue du Golfpark Moossee à côté de Bienne.

Durée de la découverte: 3 heures Prix: Gratuit Dates: samedi 4 juillet de 9.00–12.00 et samedi 4 juillet de 13.30–16.30 samedi 11 juillet de 9.00–12.00 et samedi 11 juillet de 13.30–16.30 %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LV4dEc-lk-/j3RlOy8l%U3%9nDp%Sy samedi 1 Août de 9.00–12.00 et samedi 1 Août de 13.30–16.30

%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m959q-c91LB=-a6-kxzDaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8m8S-F8Mgzn-IJ-ay0qIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dhtMo.iq/%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bABA6.vT4%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W83qN+zOe+"E+o3%Rq09%OsZQ+A=4U+evA9%qQ%gwA8LT%tV

Renseignements et réservations téléphoniques au 031 868 50 50 ou par mail: [email protected]

Golfpark Moossee Lyssstrasse 50 3053 Münchenbuchsee Téléphone 031 868 50 50 www.golfparks.ch ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 5 Buntfarbe: Farbe: SchwarzYellow

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 AUTO BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 5

PANNEN PANNES blesse des constructeurs japo- se de l’ADAC. «En cinq ans, nais est la batterie» ou encore certains constructeurs sont «Ford a surtout des problèmes parvenus à passer de 75,1 à avec le système antivol au ni- 1,9 pannes pour mille véhi- Umstrittene Statistique veau du démarreur…» Impos- cules immatriculés. Nous ne sible aussi de connaître les te- croyons pas à une telle amé- nants et aboutissants de la sta- lioration.» Schweiz. «Wir können nicht tistique incriminée. Une première séance a ré- zulassen, dass die Zahlen aus «C’est du bricolage!», lan- uni les représentants de Ford Statistik Deutschland auch für die contestée ce Peter Bucher. «Les conclu- et du TCS. «Nous ne voulons Schweiz gelten sollen.» sions du TCS sont diffama- pas d’une querelle stérile, toires», affirme Ford Suisse nous nous reverrons devant le Der TCS hackt auf Stille. Der TCS gibt sich ver- Le TCS dénigre les nés. Ce n’est pas correct!», dans un communiqué. Erwin juge pour tenter une conci- halten angesichts der Vorwür- s’insurge Peter Bucher, porte- Thomann remet sérieusement liation», conclut Erwin Tho- Ford-Modellen herum, der fe und Fragen, die die Pannen- modèles Ford, parole de Subaru Suisse. Il en cause la méthode d’analy- mann. statistik aufwirft. «Das Thema ajoute: «Je ne peux pas utili- Importeur reicht Klage ein. wird diskutiert, wir können l’importateur porte ser les arguments de mes col- keinerlei Kommentar abge- lègues européens, les marchés VON Die Pannenstatistik 2008 ben», sagt TCS-Sprecher Ber- plainte. sont trop différents.» NEWS FRANÇOIS des Touring Club Schweiz nard Manguin. Zahlreiche Fra- Particulièrement mis à mal LAMARCHE TCS wurde vom Allgemeinen gen bleiben offen: Wieso führt PAR FRANÇOIS LAMARCHE par le «copié-collé» du TCS, Citroën hat seine Ausstat- Citroën améliore la dota- Deutschen Automobil-Club der TCS nicht mehr eigene Sta- l’importateur Ford en Suisse tung bei den Modellen C4 tion de ses modèles C4 Picas- ADAC übernommen und tistiken? Welche Bedeutung Reprises du club automo- a déposé plainte contre le Picasso und Berlingo opti- so et Berlingo. Le contrôle de stellt vor allem die Zuverläs- haben Aussagen wie «die gros- bile allemand ADAC, les sta- club. «Un institut britan- miert: Die Antriebskontrolle traction est désormais de sigkeit der amerikanischen se Schwäche der japanischen tistiques de pannes du TCS nique indépendant établit stammt neu aus der Serie der série sur le monospace dans Marke Ford an den Pranger: Hersteller ist die Batterie» oder font la part belle à la fiabilité nos statistiques pour toute Limousinenversion C4 und sa version C4 et Grand C4. «Ford gehört zu den Verlie- «Ford hat in erster Linie Pro- des voitures germaniques. l’Europe. Elles sont sensible- Grand C4. Mit dem neu ent- Système antipatinage évolué, rern», heisst es in einer Me- bleme mit der Wegfahrsper- «Ford parmi les perdants», ment différentes d’un pays à wickelten ABS-System steht le Grip Control figure quant dienmitteilung. Im Vorspann re»? Wie kam die umstrittene titre le communiqué de pres- l’autre. Nous ne pouvons pas auch der Grip Control auf à lui sur la liste d’options du wird darauf verwiesen, dass Statistik zustande? se. Le document place la admettre que ce qui est fait en der Berlingo-Optionenliste. Berlingo. Ford-Modelle in den Katego- «Das ist ein Gebastel», so marque américaine en queue Allemagne soit valable tel Der kleine Fiat 500 öffnet La petite 500 de Fiat en- rien Kleinwagen, Mittelklasse Peter Bucher. «Die Schlussfol- de peloton dans les catégories quel pour la Suisse», explique sein Dach. Am Autosalon lève le haut. Présentée au sa- und Vans jeweils den letzten gerungen des TCS sind ruf- des véhicules dits petits, moyens Erwin Thomann, porte-paro- erstmals präsentiert, ist die lon de Genève, la version ca- Rang belegen. Auf dem Index schädigend», erklärt Ford et monospaces. Peugeot, Opel le de Ford Suisse. Cabriolet-Ausgabe (500 C) briolet (500 C) est depuis dé- finden sich auch Peugeot, Schweiz. Erwin Thomann et Hyundai sont également mis seit Anfang Juni auch bei but juin chez les conces- Opel und Hyundai. stellt die Analysemethode des à l’index. Silence. Confronté aux den Vertretern der italieni- sionnaires de la marque ita- ADAC in Frage: «In fünf Jah- diverses critiques des impor- schen Automarke erhältlich. lienne. Unterschiede. Umstrit- ren ist es gewissen Herstellern Bizarre. A priori, la mé- tateurs et aux légitimes ques- Auszeichnung für den Distinction pour le 4 cy- ten ist vor allem die Methode, gelungen, sich von 75,1 auf thode et le principe qui consis- tions posées par ce dossier, le Vierzylinder 2.0 TFSI von lindres 2.0 TFSI d’Audi dési- Zahlen aus dem Ausland zu 1,9 Pannen pro 1000 zugelas- tent à reprendre les chiffres service de presse du TCS a pré- Audi. Er wurde zum «inter- gné «international engine of übernehmen. In die Pannen- sene Fahrzeuge zu verbessern. établis à l’étranger portent à féré jouer caché. «Le dossier national engine of the year» the year». statistik werden nur Marken Wir bezweifeln solche Quan- discussion. Seules les marques est en cours de discussion, ausgezeichnet. Alfa Romeo abaisse le aufgenommen, die von ei- tensprünge.» ayant vendu plus de 10 000 nous ne pouvons faire aucun Alfa Romeo senkt in der seuil d’entrée de sa gamme nem Modell mehr als 10 000 Eine erste Sitzung brachte exemplaires d’un modèle sont commentaire», lâche Bernard Preisklasse Mito die Schwel- Mito. L’originale petite der- Stück verkauft haben. Was in Vertreter von Ford und TCS classées. Ce qui pour la Suisse Manguin, porte-parole du le. Die letzte Ausgabe des nière est désormais proposée der Schweiz etwa Subaru und an einen Tisch. «Wir wollen exclut, notamment, Subaru et club. Impossible, donc, de sa- Kleinwagens ist mit dem 1,4- avec une motorisation 1.4 Honda ausschliesst. «Wir keinen sterilen Streit. Wir Honda. «Nous étions réguliè- voir pourquoi le TCS n’établit Liter Motor (95ch.) neu ab (95ch.) au prix de base de standen regelmässig an der werden uns vor dem Richter rement en tête des statistiques plus ses propres statistiques. 21 500 Franken erhältlich. 21 500 francs. Spitze der Pannenstatistik, als wiedersehen und versuchen, suisses lorsque le TCS faisait Impossible de connaître la si- Die Modelle Brera, Spider Quant aux modèles Brera, der TCS noch eigene Statisti- eine Einigung zu erzielen», so sa propre enquête et nous ne gnification des conclusions, und 159 sind neu auch mit Spider et 159, ils sont dispo- ken führte. Jetzt werden wir Erwin Thomann. sommes même plus mention- par exemple «la grande fai- den Motoren 1750 Turbo nibles avec les nouveaux gar nicht mehr erwähnt. Das Pannen in (200 ch.) und 2.0 JTDM (170 moteurs 1750 Turbo (200 ist nicht korrekt», ärgert sich Biel oder ch.) im Verkauf. ch.) et 2.0 JTDM (170 ch.). Peter Bucher, Sprecher von Bonn – ein Ein frisches Gesicht zeigen Nouveaux visages pour les Subaru Schweiz. «Ich selber grosser Un- die zwei Versionen RS und deux versions RS et Scout de kann die Argumente meiner terschied... Scout von Skoda Octavia. la Skoda Octavia qui feront europäischen Kollegen nicht Die neuen Modelle erschei- leur apparition sur le marché verwenden, dazu sind die Les pannes nen Mitte Juli auf dem suisse à mi-juillet. Märkte zu verschieden.» ne sont pas Schweizer Markt. Premier rang pour Jaguar Besonders vor den Kopf les mêmes Erster Platz für Jaguar: qui décroche la timbale de la gestossen von der «copy-pas- à Bienne Die amerikanischen Konsu- fiabilité dans le classement te»-Mentalität des TCS ist ou à mentenorganisation «J.D.Po- de l’organisation américaine Ford Schweiz. Der Importeur Göttingen... wer» klassierte den Autoher- des consommateurs «J.D. Po- klagt gegen den TCS. «Ein un- steller für die höchste Be- wer». abhängiges britisches Institut triebssicherheit an der Spitze. Volvo lance trois nou- hat unsere Statistiken für Volvo lanciert drei neue veaux sièges pour enfants ganz Europa aufgestellt. Die Sitze für Kinder. Einer davon dont l’un est convertible et Unterschiede zwischen den ist verstellbar und kann da- utilisable pour des bambins einzelnen Ländern sind deut- her für Kinder ab neun Mo- de neuf mois à six ans. lich», erklärt Erwin Tho- naten bis sechs Jahre einge-

mann, Sprecher von Ford PHOTO: JOEL SCHWEIZER setzt werden.

e die In- Sie ha e Allianz kannt e STELLE • OFFRE D’EMPLOI eil, da es dustri u kommen FRAU (36) VERSCHROTTET EIGENES AUTO, UM bede n derzeitige zu ei dar: Kurz- wird. Wir suchen für den Bereich Mechanik wozu sie FR. 2 000.– SCHROTTPRÄMIE ZU KASSIEREN Lage in Grenchen g ab 1.1.2010 eine/n weiterhin fristi t den Re- NIEDERBIPP, JUNI 2009 – Gestern sich auf d CNC-Dreher/in en Wandel Abend um 19.20 Uhr donnerten u gilt es zu- gier Hammerschläge auf ein fahr- b Einrichter/in ereiten. Sie zu m trategische tüchtiges Auto nieder. Nach ih- de hritten und rem Motiv befragt, bekannte ber zum Programmieren und Einrichten der o Genossenschaft dualverkehr die 36-jährige Mutter: «Ich will Pr e VEBO CNC-Drehmaschinen/Doppelspindler. ndustrie be- w die Schrottprämie von Renault, n Solothurnische dieser Krise den vo um für nur Fr. 13 500.– a Eingliederungsstätte n hervorge- h neuen Clio zu kaufen!» Was die mi für Behinderte Weitere Infos auf www.vebo.ch unter Jobs. rtschaftliche he

er Präsident. gute Frau nicht wusste: Die %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ8Y-mZXX9t-Ak-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Um Ausmass er- Schrottprämie bekommt jeder, %4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 Si ss sie die In- der sein mindestens 8 Jahre k TIERSCHUTZVEREIN d. Die Allianz Vorteil, da es altes Auto gegen einen neuen d b Hallo ich bin Lester. Ich bin ein wunderschöner Border- elle kommen Renault eintauscht. Das Ange- z colliemischling und werde bald zwei Jahre alt. Ich benötige viel die derzeitige bot* gilt für die gesamte Modell- w Beschäftigung, denn sonst wird es mir schnell langweilig. Hunde- ung dar: Kurz- palette und ist kumulierbar mit erfahrene Menschen sind wichtig für mich, denn ich merke schnell, nden, wozu sie und weiterhin anderen Aktionen. wem ich auf der Nase herumtanzen kann! Ich suche also eine aktive n mit den Re- Familie, welche viel mit mir unternehmen möchte. Mit Kindern ver- henden Wandel einkauft, kann besonders viel sparen. Verschiedene europäische Man kann der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise durchaus stehe ich mich gut! Hundeschule würde mir nicht schaden, meinen die stig gilt es zu- Länder haben dies in den vergangenen Monaten vorgelebt und auf verschiedene Arten begegnen. Die einen sehen das Glück im Leute hier vom Tierheim! Kein Problem, ich lerne gerne! Es wäre rzubereiten. Sie zusätzlich gefördert, indem sie für den Eintausch von alten staat-Fahr- Sparen, die andern raten zum Kaufen. Besonders Clevere aber schön, wenn ich meinen zweiten Geburtstag schon in meinem neuen or. Strategische zeugen gegen ein neues, umweltfreundlicheres Modell eine ergreifen gerade jetzt die Chance, beides zu tun; denn wer jetzt liche Abwrackprämie einsetzen. In der Schweiz wird diese Mög- Zuhause feiern könnte… Mehr Infos unter Gratis-Nummer 0800 80 80 77 oder Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura www.renault.ch Renault empfi ehlt Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 *Angebot gültig bei den an der Aktion beteiligten Händlern bis 30.06.09. Der Kauf muss durch den im Fahrzeugausweis des alten Fahrzeugs eingetragenen Halter erfolgen. Berechnung: Neuer Clio Expression 1.2 75 (3-türig), Katalogpreis Fr. 16900.– abzüglich 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch Lancierungsprämie Fr. 1400.– abzüglich Schrottprämie Fr. 2000.– = Fr. 13500.–. ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 6 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

tag, 4. Juli 2009, Dienstag, 30. Juni, bis Sams rrat solange Vo 27/09_Nat FürFür diesediese WocheWoche gügünstiger!nstiger! 40% 1/2 Rabatt Preis 90 15.– 5. 33% statt 25.80 85 statt 7.50 2. Rabatt Sun Classic statt 5.70 Dôle du Valais Tablets AOC Rocvieux Coop Swiss 40 +40 Stück Alpina mit 75 cl 70 Kohlensäure, 17. Légère oder statt 26.50 *ohne Charmin Comfort Kohlensäure Toilettenpapier 6ϫ1,5 Liter Yellow oder Blue 95 32 Rollen 2. 1/2 statt 3.50 Coop Pouletbrust- 40% Preis geschnetzeltes, Rabatt Schweiz 6.50 per 100 g 19.– statt 13.– statt 32.60 Coop Betty Bossi Coop Tafeln Tortelloni assortiert Ricotta/Spinat ϫ 20ϫ100 g 2 500 g

%METv+Bo/%ya%zTSN%iR%ufCbm-2gULM-zisck-tOmlYNsn5%zJ%=Lay%ks

%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' FFrriisscchhee--KKnnaalllleerr!! Tele-Hits der Woche Nachgefragt (vorher Teleglise) 3 Stück Sonntag, 5. Juli 2009 (12:00 Uhr, 16:00 Uhr) Thema: Boulevard Gäste: Lotti Teuscher, Redaktorin Samstagsmagazin Bieler Tagblatt - Mario Cortesi, Verleger, Journalist 1/2 40% und Filmrealisator - Marc Lauper, Pfarrer. Preis Rabatt 830 g Moderation: Ueli Ernst Adam 1.95 3.70 Herzschlag Sonntag, 5. Juli 2009 statt 3.90 statt 6.20 (14:00 Uhr, 17:00 Uhr, 23:00 Uhr) Netzmelonen, 40% Coop Rindsentrecôte, 40% Italien/Spanien Argentinien/Uruguay, Thema: Lungenentzündung – nicht zu unter- in Selbstbedienung Rabatt per Stück Rabatt schätzen per 100 g Gast: Dr. Madeleine Rothen, leitende Ärztin 10 90 Medizinische Klinik SZB 3. 9. Moderation: Daniel Lüthi statt 5.20 statt 16.80 Rispentomaten, Bell Grill Multipack Schweiz/Niederlande/ (100 g = 1.19) Belgien ImmoBiel (Täglich von 18:30 Uhr bis 19:00 Uhr) per kg Thema: Die umstrittene Erhöhung der Wassergebühren Gäst: Urs Grob, Stadtrat SVP Biel. * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten Moderation: Joseph Weibel Für Superpunkte und Superprämien. www.supercard.ch

Alle Aktionen auf Ihrem Handy: mobile.coop.ch

Bienne, rue de Fribourg 15-17, A louer/Zu vermieten er ème appts. 3 pièces au 1 ou 3 étage, 1 partiellement rénové, cuisine agencée, 3 ⁄2-Zi-Appartement ZU VERMIETEN • A LOUER dès CHF 1020.– + CHF 120.– de à/in 2605 Sonceboz, champs de l’ombre 1. charges, libre de suite. Fr. 900.– par mois/pro Monat* neu gestrichen und nähe Wald und Bahnhof er F. Guédon - Tél. 021 343 43 12 Zu vermieten per sofort an der An der Hauptstrasse 20 in Lyss vermieten A louer pour le 1 août ou pour date à convenir, per sofort zu vermieten. 1 Murtenstrasse 71, Biel-Zentrum, wir per sofort oder nach Vereinbarung eine appartement de 4 ⁄2-pièces (116 m2) * Toutes autre choses incl. 2 4-Zimmer-Wohnung avec terrasse couverte (12 m ), au Zu vermieten in Twann ab 1. Juli 2009 oder Par exemple: 3e étage de la route de Büren 22, Bienne. 2-Zimmer-Wohnung nach Vereinbarung – Frais de chauffage et d’eau chaude neue Küche, eigene WM+Tumbler, Dans le quartier tranquille de Boujean, moderne, Plattenböden, offene Küche, kein Balkon, 2 – Frais d’électricité des communs Einbauschränke, Balkon, Lift, Einstellhallenplätze vorhanden, Einkaufs- clair, avec vue sur la Suze et le parc Renfer. Sols en Keller ca. 100 m / Unterstand – Taxe TV Keller, Fr. 1’380.– + NK. möglichkeiten und ÖV in der Nähe. carrelages-parquets, grande cuisine bien agencée, Doppelgarage ca. 60 m2 Tel. 079 400 33 39 Miete/Mt. CHF 1100.– inkl. NK. WC/douche sép. chambre à coucher, WC/bai- – Conciergerie et nettoyage des escaliers Huber & Ploerer Verwaltungen AG gnoire, grande cave, une place de parc au garage. Torbreite 2.58 m. Torhöhe 3.20 m, – entretien du jardin Location: Frs 1’800.– + 400.– charges. Garagelänge 9.50 m. Die Objekte können 031 3328855 / [email protected] 2-2 Vous êtes intéréssé? Tél. 078 791 06 06 auch einzeln vermietet werden. Plus d’informations? Biel - Kreuzplatz Auskunft: 079 397 57 91 Sacha Criblez: 032 489 17 36 PIETERLEN Per sofort oder nach Vereinbarung Platzmangel? Wir vermieten vermieten wir eine geräumige, Kellerräume im Hotel Elite helle und renovierte Wir vermieten, nahe Dorfzentrum, FRINVILLIER www.immobiel.ch Liegenschaft mit Lift Bahnhofstr. 14, 2504 Biel/Bienne

1 2 Infolge Küchenumbau im Hotel Elite Wir vermieten in ruhigem Quartier, 1 ⁄2-Zi.-wohnung, ca 38m 3-Zimmerwohnungen können wir Ihnen diverse Flächen ideal für Kinder und Haustiere, schöne ZU VERMIETEN Fr. 660.00 (+ HK/NK Fr. 150.00) nach Vereinbarung im Untergeschoss als Lager, Archiv 4½-Zimmer-Attika-Wohnung An bester Lage in der Industriezone Biel- • abgeschlossene Küche Grosse Zimmer, offener Eingangsbe- oder Keller anbieten. Bözingen, J.-Renfer-Strasse 62, in unmittel- barer Nähe Autobahn anschluss • grosses, modernes Bad reich, helle Zimmer, grosser Balkon, per 01.07.2009 oder nach Vereinbarung • Einbauschrank Badewanne und Dusche, sep. Reduit - Zugang mit Personenlift / Treppe %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'=o-v/XXKe-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Bad/WC + sep. WC, offene Küche mit GEWERBEHALLE • ruhig, da weg von der Strasse

%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'=o-"82fET-ik-/jSRlOy8l%U3%9nDp%Sy

%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' - jeder Raum mit Türe abschliessbar Mietzinse: GS, Wohnzimmer Plattenböden, Balkon Beheizter Anbau ca. 122 m2, 2 Haben wir Ihr Interesse geweckt? %gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% ab Fr. 750.– + Fr. 200.– NK Mietzins: CHF 1’100.– + 250.– Neben- Höhe 2.50 m, Vorraum 32 m , Unsere Frau M. Fuchs steht Ihnen Interessiert? Zögern Sie nicht und Garderobe/WC, Parkplätze, EH-Platz: Fr. 95.– kosten, Parkplatz inkl. unter der Nummer 031 310 12 21 kontaktieren Sie uns! Mitbenutzung Sitzungszimmer/Cafeteria gerne zur Verfügung. Auskunft erteilt Ihnen gerne Auskunft erteilt Ihnen gerne Lokalität geeignet für Kleingewerbe, Lager, evtl. Laden, Büro usw. Carol Utiger 079 750 87 30 Kontakt: 031 387 47 65 Carol Utiger 079 750 87 30 [email protected] [email protected] [email protected] Miete inkl. PP Fr. 1'300.– NK Fr. 225.– Immobilien, Verwaltungen urs leimer immobilien ag Mietbeginn: sofort oder nach Vereinbarung 3001 Bern, Bundesgasse 26 urs leimer immobilien ag Telefon 031 310 12 12 Bahnhofstrasse 6 Telefon 032 653 86 66 Bahnhofstrasse 6 Telefon 032 653 86 66 Auskunft: Direct Mail Biel-Bienne AG www.erich-weber.ch 2540 Grenchen Natel 079 218 39 49 www.livit.ch 2540 Grenchen Natel 079 750 87 30 Hr. R. Hugelshofer, Tel. 032 343 30 30 seit 30 Jahren seit 30 Jahren jedem sein zuhause www.immoleimer.ch [email protected] jedem sein zuhause www.immoleimer.ch [email protected] BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 7

PORTRÄT / PORTRAIT PEOPLE BIRTH DAY Jean-Pierre von Kaenel TO

VON FABIO GILARDI meinschaften Spielfelder und PAR FABIO GILARDI sommes plutôt symboliques». YOU Turnhallen zur Verfügung. Membres des comités et enca- «Ich habe das regionale Die Dienststelle ist für sämt- «J’ai toujours suivi le sport drants y sont bénévoles, «les Sportgeschehen seit jeher liche finanziellen Aspekte die- régional.» Adolescent, dans les clubs sont soutenus par des mitverfolgt», erklärt Jean- ser Vermietung von Sportanla- années 60, Jean-Pierre von mécènes qui ne verront jamais Pierre von Kaenel, Leiter der gen zu «eher symbolischen Be- Kaenel se passionnait pour les de retour financier sur inves- HAPPY städtischen Dienststelle für trägen» verantwortlich. Das matches de football à la Gur- tissement mais qui soutien- Armin Flury Sport. Als Jugendlicher in den Engagement bei Sportvereinen zelen, mais aussi pour les ren- nent des jeunes en forma- Gründer der 60er-Jahren begeisterte er ist hingegen Freiwilligenarbeit: contres des autres clubs lo- tion». Uhrenfirma sich für die Fussballspiele auf «Die Vereine werden von Mä- caux. «Je me souviens très bien A ses yeux, les apports des Candino der Gurzelen, verfolgte auch zenen unterstützt, die nie et- des parties de handball sur ga- clubs à la société sont inesti- Watch, die Begegnungen anderer lo- was von ihrem Geld zurückbe- zon au Pré-de-la-Rive le di- mables. «Le sport est une éco- Mörigen wird kaler Vereine. «Ich erinnere kommen. Sie unterstützen je- manche matin.» Elles ont le de vie, de connaissance de diesen Freitag mich gut an die Handball- doch die Ausbildung Jugendli- duré jusqu’au milieu des an- l’autre et de soi-même, d’inté- PHOTO:Z.V.G. 85-jährig. / spiele auf dem Strandboden.» cher.» nées 70. Le Biennois de 61 ans gration. Et je préfère que les «Die Miss Schweiz «Miss Suisse 2009 se fondateur Damit war Mitte der 70er- Der Beitrag der Vereine an a été compétiteur, entraîneur jeunes étrangers s’intègrent 2009 heisst ... Carmen nomme… Carmen Candino Jahre jedoch Schluss. die Gesellschaft sei von un- (plusieurs titres nationaux aux clubs sportifs biennois Hediger!» So könnte es im Hediger!» En septembre Watch, Jean-Pierre von Kaenel, schätzbarem Wert. «Man avec les juniors du VBC Bien- existants, plutôt que d’en fon- September in Genf tönen, prochain, à Genève, ces Mörigen, heute 61-jährig, war Wett- muss diesen freiwilligen Hel- ne), expert-formateur, arbitre der de nouveaux qui risque- wenn die schönste Schweize- mots pourraient être pro- aura 85 ans kämpfer, Trainer – mit den fern danken; diese Arbeit et président de club (il était à raient de devenir un peu des rin gewählt wird. Die 19- noncés. Carmen, 19 ans, de vendredi. Junioren des VBC Biel holte könnte sich keine Gemeinde la tête des Swimboys à 19 ans). ghettos de repli. Il faut remer- Jährige aus Müntschemier ist Monsmier, a été sacrée Miss er mehrere Schweizermeister- leisten! Der Sport ist eine Le- Waterpolo, basketball, foot- cier tous ces bénévoles qui am 16. Mai zur Miss Bern Berne et Miss Amitié 2009 le Franz Reist, titel –, Ausbildungsexperte, bensschule. Mir ist es lieber, ball, volleyball, «j’étais un s’investissent, car ce travail, und Miss Amitié 2009 gekürt 16 mai dernier. Future assis- Ehrenpräsi- Schiedsrichter und Vereins- wenn sich jugendliche Aus- touche-à-tout et j’aimais déjà aucune commune ne pourrait worden. Die angehende Me- tante médicale, elle attend dent der ≠präsident, so stand er etwa länder in bestehende Vereine enseigner les sports». Après un se le payer!» dizinische Praxisassistentin beaucoup de sa vie: «J’aime- 100km mit 19 Jahren an der Spitze integrieren, statt neue Verei- passage logique par l’Ecole hat viel vor in ihrem Leben: rais travailler à l’étranger Lauftage, der Swimboys. ne zu bilden, die Gefahr lau- Normale, à Porrentruy, il se Structure. La mise en «Ich möchte einmal im Aus- pour Médecins Sans Fron- Brügg, wird Waterpolo, Basketball, Fuss- fen, Ghettos zu werden.» lance dans l’enseignement aux place et la réalisation de land für «Ärzte ohne Gren- tières et, plus tard, avoir un diesen ball, Volleyball, «ich war ein futurs maîtres et maîtresses concepts font aussi partie de zen» arbeiten und später ei- gentil mari, une maison, des Sonntag Hansdampf in allen Diszipli- Struktur. Das Erarbeiten d’école, qu’il pratiquera pen- ses préoccupations. «Sport- nen lieben Mann, Haus, Kin- enfants et un chat.» Son 79-jährig. / nen und gab mein Sportwis- und Durchführen von Kon- dant 14 ans aux Tilleuls de culture-études est sur la bon- der und Katze haben.» Ihr beau-père l’a inscrite pour le président sen gerne weiter». Es folgte der zepten gehört auch zumTätig- Bienne. ne voie, on le voit au nombre Stiefvater hatte sie für die concours bernois. «J’ai tou- d’honneur logische Besuch des Lehrer- keitsfeld des Bielers. «Das de rangs d’honneurs décro- Wahl in Bern angemeldet. jours pensé qu’il serait for- des Journées seminars in Porrentruy und Sport-Kultur-Studium ist auf Virage. Quand son prédé- chés par de jeunes Biennois «Ich dachte schon immer, es midable de remporter une de course de während der nächsten 14 Jahre dem richtigen Weg. Das sieht cesseur au service biennois aux plans national et interna- wäre toll, eine Miss-Wahl zu élection de Miss, mais c’était Bienne, unterrichtete er in Biel künfti- man an den vielen Auszeich- des sports part à la retraite, tional.» Les stades de Bienne gewinnen, das war aber eher plutôt un rêve.» Or, désor- Brügg, aura ge Lehrerinnen und Lehrer. nungen, die Bieler auf natio- Jean-Pierre von Kaenel, Ro- «sont nécessaires et l’athlétis- eine Schwärmerei.» Und mais, Carmen Hediger figure 79 ans nalem und internationalem mand, polysportif, parfaite- me aura son anneau au Ma- doch: Carmen Hediger sur la liste des seize plus dimanche. Kurve. Als sein Vorgän- Niveau erreichen.» Die Bieler ment bilingue et de surcroît rais de Mâche». gehört schon heute zu den belles femmes du pays, en ger in der städtischen Dienst- Stadien sind seiner Meinung totalement au courant du Et si Jean-Pierre von Kae- 16 schönsten Frauen Helveti- lice pour la sélection finale Annemarie stelle für Sport in Rente ging, nach «nötig», und die Leicht- fonctionnement de la struc- nel rappelle la superbe varié- ens, so viele dürfen an der de Genève. Bauder, bewarb sich von Kaenel. Er athletik «wird ihren Platz im ture sportive biennoise, pos- té de sa tâche, il admet avec Wahl in Genf teilnehmen. Leiterin war Romand, polysportiv, Mettmoos haben». tule. «J’étais fait pour ce job.» son ton franc et sans am- Douze femmes à la Brockenhaus, zweisprachig und kannte die von Kaenel schätzt seine Fortement soutenu, il dé- bages: «L’automne prochain, Zwölf sexy Frauen, viel plastique parfaite, Biel, wird Abläufe innerhalb der Bieler Tätigkeit. Doch: «Im Herbst croche le sésame de la coordi- à l’heure de prendre ma re- nackte Haut, Tarnfar- beaucoup de peaux nues, des kommenden Sportstrukturen wie seine ist es Zeit für mich zu gehen. nation du sport biennois. Et traite, je ne regretterai que les ben und Waffen: das Prinzip tons camouflage et des Montag Westentasche, kurz: «Ich war Die Kontakte mit den Men- sourit à l’anecdote: «Les auto- contacts avec les gens du ter- des Armee-Kalenders. In der armes: tel est le principe du 60-jährig. / nächsten Ausgabe wird die calendrier de l’armée suisse. directrice La Jean-Pierre Brüggerin Julia Saurer zu Julia Saurer, 32 ans, de Glâneuse, von Kaenel: sehen sein. Die 32-Jährige ar- Brügg, figure sur la prochai- Bienne, aura In Sachen beitet seit zehn Jahren bei ei- ne édition. Elle travaille de- 60 ans lundi Sport prochain. immer am Ball.

Jean-Pierre von Kaenel aime tous les sports.

«Ich werde den ganzen Tag viele liebe Menschen zu Besuch haben und freue mich darauf!» / «Des amis

PHOTO:Z.V.G. chers vont me ner Inkassostelle. «Als Model puis dix ans dans un bureau rendre visite arbeite ich nur, wenn ich d’encaissement. «Je deviens toute la Zeit habe.» Das Fotoshooting modèle uniquement quand journée, je für den erotischen Kalender j’en ai le temps», confie celle m’en réjouis.» war für sie ein Spass. «Es pour qui les séances de ce ca- herrschte eine gute Atmo- lendrier ont été un vrai plai- Muriel Beck sphäre, dafür bin ich dem sir. «Il régnait une bonne at- Kadima, Team dankbar. Anfangs war mosphère, j’en suis recon- Stadträtin

PHOTO: JOEL SCHWEIZER mein Mann skeptisch, aber naissante à l’équipe. Au dé- Grüne, Biel, wie gemacht für diesen Job.» schen aus dem Sportbereich rités politiques ont immédia- rain. Pas le côté administratif, nun hat sogar sein bester part, mon mari était scep- wird Er erhielt denn auch tatkräf- werde ich vermissen. Nicht tement inversé la vapeur. Mon les séances ou les rapports à Freund schon zehn Exempla- tique. Maintenant, même kommenden tige Unterstützung und die hingegen die administrative poste est passé à 100% et ce- fournir!» Le jeune retraité re bestellt», lacht die Auto- son meilleur ami a comman- Dienstag Stelle – und lacht bei der Er- Seite, die Sitzungen oder die lui de la secrétaire à 50%. Puis continuera de pratiquer des liebhaberin, die mit ihrem dé dix exemplaires.» 48-jährig. / innerung an eine Anekdote: Berichte, die es abzuliefern il en a fallu une seconde, bi- activités physiques «trois fois Mercedes SL 500 am liebsten conseillère de «Die politischen Behörden galt.» linguisme oblige.» par semaine». über deutsche Autobahnen Ville, Les haben auf der Stelle Dampf Depuis, Jean-Pierre von Kae- saust. Verts, Bienne, gemacht. Meine Stelle wurde nel et son équipe défendent et aura 48 ans auf 100 Prozent aufgestockt, représentent les intérêts des mardi die der Sekretärin auf 50 Pro- 170 clubs biennois auprès des prochain. zent. Später brauchte es eine Die Bieler Dienststelle für autorités et vice-versa. Son En sus du soutien aux zweite Sekretärin, die Zwei- Sport unterstützt 170 Klubs service est une plaque tour- 170 clubs biennois et en Was mir Ce qui me plaît sprachigkeit lässt grüssen.» und Vereine und fördert – nante qui met à disposition partie avec leur collaboration, an Biel gefällt à Bienne Seither verteidigen und teilweise in Zusammenarbeit des associations et des grou- le Service municipal des sports vertreten von Kaenel und sein mit diesen Vereinen – Akti- pements d’intérêts les terrains anime des activités pour plus «Mir gefällt das neue «Le nouveau Manor me Team die Interessen von 170 vitäten für mehr als 3000 Kin- et les salles de gymnastique de 3000 enfants et adoles- ☺Manor sehr gut. Das neue ☺plaît beaucoup. Il attire les Sportvereinen gegenüber den der und Jugendliche wie den nécessaires au déroulement cents (Passeport-Vacances, Warenhaus zieht die Leute in gens au centre-ville et le vivifie Behörden und umgekehrt. Ferienpass sowie für ältere de leur activité. écoles de sport,...), ainsi que die Innenstadt, belebt sie noch encore plus.» Seine Dienststelle ist Dreh- Menschen das Projekt «Sport Le service des sports gère pour les aînés sous le label mehr.» und Angelpunkt und stellt 50+». aussi tout l’aspect financier de «sport 50+». PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Ce qui me déplaît Vereinen und Interessenge- ces locations «faites pour des Urs Trösch, Was mir à Bienne Molkerei/ an Biel missfällt Laiterie «La nouvelle direction du Zaugg, «Die neue Verkehrsfüh- trafic dans le quartier de Curtis Brown könnte, laut «Tages-Anzeiger», vom EHC Franck Madou, meilleur buteur du FC Bienne la saison Biel/Bienne rung im Plänkequartier la Plänke n’est pas du tout bien Kloten zum EHC Biel wechseln. Der Defensivcenter wäre bei dernière, rejoint Lausanne, toujours en Challenge League. hingegen ist gar nicht gut réalisée. Les gens tournent en den Fliegern überzähliger Ausländer, sofern diese Grant Ste- La classe 2d du gymnase français de Bienne remporte le gelöst. Die Leute fahren im rond! Elle augmente le trafic venson, Sohn von NHL-Goalielegende Glenn Hall verpflich- concours «Creaviva» de la Mobilière avec son projet «Klee – Kreis herum! Die komplizierte et le bruit dans ce quartier ten würden. Das Französische Gymnasium Biel hat den What else?» Didier Studer, organisateur de Miss Jura ber- Führung bringt grösseres Ver- d’habitation.» von der «Mobiliar» verliehenen und mit 4000 Franken do- nois, promet une édition 2009 professionnalisée le 21 no- kehrsaufkommen und mehr ...SMS...... SMS... tierten Creaviva-Preis gewonnen. vembre prochain. Lärm in ein Wohnquartier.» BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: MagentaSchwarz

8 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 GESUNDHEIT / SANTÉ BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

SPORTVERLETZUNGEN BLESSURES SPORTIVES

und aufgrund der Infektions- gefahr abgedeckt werden. Kühlen, verbinden, Bei allen Verletzungen Refroidir, comprimer, gilt: Das Training sollte nicht zu früh aufgenommen wer- den. «Die Verletzungen soll- aiguës dues au sport causent Ceci ne s’applique pas aux auch fliessendes kaltes Wasser ten richtig ausheilen, sonst une douleur localisée qui sur- blessés inconscients ou lors de hochlagern oder kalte Umschläge anwen- droht die Gefahr der Chroni- surélever vient immédiatement à la sui- suspicion de blessure à la tête, den. Wichtig ist, dass durch fizierung», sagt Yves Boillat. te d’un traumatisme et se si- à l’épaule ou au dos. die Kühlung die lokale Blutzir- Vor lauter Verletzungsangst gnalent par la symptomatolo- C comme compression: Vom richtigen Umgang mit kulation verringert und damit auf Sport zu verzichten, ist für De la bonne prise en charge gie typique suivante: hémato- lors de blessure, il y a toujours der Ausbildung eines Bluter- die Gesundheit nicht förder- me, enflure, rougeur, douleur rupture instantanée de petits Sportverletzungen. gusses entgegengewirkt wird. lich. Sportliche Betätigung hält des accidents de sport. et perte de fonction. Face à vaisseaux, qui entraîne un Auch Schwellungen und Ent- den Körper fit, so stärken etwa cette situation, il faut réagir hématome. En appliquant VON Prellungen, Verstauchun- zündungsreaktionen können Ausdauersportarten das Herz- PAR Contusions, entorses, dé- selon le modèle GREC: une bande compressive après ANDREA gen, Bänderrisse und Knochen- so eingedämmt werden. kreislaufsystem. Es ist wichtig, ANDREA chirures ligamentaires, frac- G comme glace: refroidir la le froid, on restreint l’hémor- AUER brüche – in der Schweiz gibt es C wie Compression: Bei ei- dabei gewisse Vorsichtsmass- AUER tures – on recense 300 000 zone blessée, pour autant ragie et l’enflure. jährlich rund 300 000 Sport- ner Verletzung reissen immer nahmen anzuwenden (siehe blessures sportives chaque qu’elle ne soit pas ouverte. A verletzungen. Charakteristisch kleine Blutgefässe, hieraus ent- Der Rat). année en Suisse. Les blessures cette fin, utiliser par exemple Guérison. Si, dans les 24 für eine akute Sportverletzung steht ein Bluterguss. Deshalb des glaçons dans un sachet à 36 heures après l’accident, sind ein klares Ereignis mit so- gleich nach dem Kühlen eine en plastique ou un paquet de les mesures GREC n’ont tou- fortigem Schmerzbeginn, eine Kompresse (Druckverband) an- petits pois surgelés entouré jours pas apporté d’améliora- klare Lokalisation sowie das legen, um die Blutung des Ge- d’un linge. Il existe aussi des tion, il faut consulter un mé- Auftreten der klassischen Sym- webes zu stillen und die compresses ou des sprays réfri- decin. Des blessures plus ptomatik: Bluterguss, Schwel- Schwellung zu minimieren. gérants. Attention: «N’appli- graves telles que fractures ou lung, Rötung, Schmerz und H wie Hochlagern: Durch quez jamais les emballages gla- blessures ouvertes profondes Funktionsverlust. In diesem Hochlagern wird bei Verlet- cés directement sur la peau en sont des urgences médicales. Fall ist PECH angesagt: zungen an Armen oder Beinen raison du risque de gelure», Les lésions cutanées comme P wie Pause: Sofortiger der Rückfluss des Blutes und prévient Andreas Koch, phar- de petites coupures ou des Sportunterbruch. «Jegliche Be- der Schwellflüssigkeit erreicht. macien à Ipsach. A défaut de écorchures doivent être bien wegung muss vermieden wer- Das gilt jedoch nicht für Men- glace, on peut recourir à l’eau lavées à l’eau courante, désin- den. Man sollte nicht denken, schen, die bewusstlos sind froide courante ou à un enve- fectées et couvertes pour ré- ’das wird dann schon wieder und bei denen der Verdacht loppement froid. Refroidir est duire le risque d’infection. besser’», erklärt der Bieler Apo- auf eine Kopf-, Schulter- oder important, car cela freine la Quelle que soit la blessure, theker Yves Boillat. Rückenverletzung besteht. circulation sanguine, donc il convient de ne pas reprendre E wie Eis: Kühlen der ver- l’ampleur de l’hématome. Cela le sport trop tôt. «Il faut laisser letzten Stelle, sofern es sich da- Ausheilen. Wenn 24 bis diminue en outre l’enflure et la blessure bien guérir pour évi- bei nicht um eine offene Wun- 36 Stunden nach der Verlet- la réaction inflammatoire. ter une atteinte chronique», de handelt. Dazu eignen sich zung trotz Anwendung der R comme repos: arrêt im- explique Yves Boillat. beispielsweise Eiswürfel in ei- PECH-Regel keine Besserung médiat de l’activité sportive, Renoncer totalement au nem Plastiksack oder eine eintritt, empfiehlt sich eine première des mesures. «Il est sport par crainte des blessures Packung tiefgekühlter Erbsen Abklärung durch den Arzt. Ein illusoire de penser que ‘ça va serait une erreur néfaste à la in einem Tuch. Es gibt aber sofortiger Arztbesuch ist bei bien finir par passer’ en conti- santé. Les activités sportives auch spezielle Cool-Packs und schwerwiegenden Verletzun- nuant de soumettre la zone maintiennent en effet en san- Eissprays. Achtung: «Kälte- gen wie Knochenbrüchen touchée à un effort», explique té. Pour exemple, les sports packungen dürfen nie direkt oder bei tiefen offenen Wun- le pharmacien biennois Yves d’endurance renforcent le sys- auf die Haut aufgetragen wer- den angezeigt. Ansonsten Boillat. tème cardiovasculaire. Il est

den, sonst droht Erfrierungs- muss bei Hautverletzungen PHOTO: BCA E comme élévation: en sur- toutefois impératif de respecter gefahr», mahnt der Ipsacher wie Quetschungen oder Rissen Der Arztbesuch war in Certaines blessures élevant le bras ou la jambe bles- certaines mesures de précau- Apotheker Andreas Koch. Ist die Wunde mit fliessendem diesem Fall unumgänglich. sportives nécessitent un sés, on améliore le retour san- tion (voir «Le conseil»). kein Eis vorhanden, kann man Wasser gereinigt, desinfiziert passage chez le médecin. guin et le drainage de l’œdème.

DER RAT / LE CONSEIL IMMER IN IHRER NÄHE – IHRE REGIOPHARM Andreas Koch, Andreas Koch, APOTHEKE Dorf-Apotheke Ipsach Dorf-Apotheke Ipsach TOUJOURS À DEUX PAS Wer längere Zeit nicht Après une assez longue – VOTRE PHARMACIE mehr sportlich aktiv war, pause, il faudrait se faire exa- REGIOPHARM sollte sich vor Trainingsbe- miner par un médecin avant ginn ärztlich untersuchen la reprise du sport. L’équipe- Ihre Vertrauensapotheke BIEL / BIENNE lassen. Die Ausrüstung muss ment doit être adapté au Apotheke 55 Bahnhofstrasse 55 an die Sportart angepasst type de sport, comme un Votre pharmacie de confiance Zingg Hans-Peter Tel: 032 322 55 00 werden, so schützen bei- casque pour le cycliste ou Battenberg Apotheke Mettstr. 144

PHOTO: BCA spielsweise beim Biken ein des protège-tibias pour le Durtschi Peter Tel: 032 341 55 30 Helm und beim Fussball footballeur. L’effort devrait www.regiopharm.ch Schienbeinschoner. Das Trai- correspondre au niveau d’en- Bözinger Apotheke Bözingenstr. 162 ning sollte der körperlichen traînement, et il est impor- Hysek Claus M. Dr. Tel: 032 345 22 22 Fitness entsprechen und es tant de commencer par City Apotheke Bahnhofstr. 36 ist wichtig, sich davor gut s’échauffer pour éviter cla- Roth Cornelia Tel: 032 323 58 68 aufzuwärmen, um Zerrungen quages ou déchirures muscu- Schmerzen? Pharmacie Dufour SA rue Dufour 89 und Muskelfaserrisse zu ver- laires. Pour les sports d’équi- Nicolet Elisabeth Tel: 032 342 46 56 meiden. Bei Mannschafts- pe, il faudrait toujours dispo- Bei Verstauchungen, Pharmacie Dr. Hilfiker Bahnhofplatz 10 sportarten sollte immer ein ser d’une pharmacie de se- Zerrungen, Prellungen Hilfiker Marc-Alain Tel: 032 323 11 23 Notfallkoffer bereit stehen. cours. Même pour les sports und Kniearthrose. Auch bei Einzelsportlern individuels, une petite trous- Madretsch Apotheke Brüggstr. 2 kann es Sinn machen, eine se d’urgence n’est pas inuti- •Schmerzlindernd Châtelain Rita Tel: 032 365 25 23 kleine Notfallapotheke dabei le. Constituant incontour- •Tag und Nacht aktiv BRÜGG zu haben. Ein wichtiger Be- nable de toute trousse, l’arni- •Kühl und anschmiegsam standteil ist Arnika, ein wir- ca est un remède homéopa- •Einfach in der Anwendung Brüggmoos Apotheke Erlenstrasse 40 kungsvolles homöopathi- thique efficace pour traiter Glauser-Heiz Barbara Tel: 032 373 16 71 sches Heilmittel bei Sport- les blessures sportives. Dorfapotheke Bielstr. 12 verletzungen. Schudel Christoph Tel: 032 373 14 60

BÜREN a. A NEWS Apotheke Büren Hauptgasse 15 Folly Georges Dr. Tel: 032 353 13 43 Wirkstoff von Flector EP Tissugel®: diclofenacum epolaminum. Mit dem schönen Wetter Les beaux jours sont de re- Dies ist ein Arzneimittel. Lassen Sie sich von einer Fachperson beraten und lesen Sie die Packungsbeilage. IPSACH meldet sich auch die Lust tour et incitent davantage à IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations, Via del Piano, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch Bewegt Menschen. Dorf Apotheke Hauptstrasse 16 auf Bewegung zurück. Zur bouger. Pour vous soutenir Andreas Koch Tel: 032 333 15 33 Unterstützung Ihrer dans vos efforts ou dans Bemühungen finden Sie in l’effort, votre pharmacie Dienstapotheken / Pharmacies de service: LA NEUVEVILLE der RegioPharm Apotheke RegioPharm vous propose Broschüren zum Thema des brochures sur le thème Pharmacie Centrale Rue du Marché 10 Abounnasr-Schierl Brigitte Tél: 032 751 46 61 Bewegung und alles Wissens- du mouvement et des prépa- Ratschläge von RegioPharm finden Sie auch unter www.regiopharm.ch. werte über Vitamine und rations à base de vitamines Retrouvez les conseils de RegioPharm sur www.regiopharm.ch. LYSS Mineralsalze für die optimale et de sels minéraux. Elle se Vorbereitung. Möchten Sie charge même volontiers de 4.–5.7. Bözinger Apotheke AG, Bözingenstrasse 162, Biel-Bienne Bahnhof Apotheke Bahnhofstr. 6 Ihre Notfallapotheke kon- composer ou de contrôler 11.–12.7. Schloss-Apotheke, Hauptstrasse 30, Nidau Studer Jürg Tel: 032 384 13 70 trollieren oder erneuern votre trousse de premiers 18.–19.7. Madretsch-Apotheke GmbH, Brüggstrasse 2, Biel-Bienne Seeland Zentrum Apotheke Bielstr. 9 lassen? Mit unserer Hilfe secours, afin de ne pas vous Widmer Gotlind Tel: 032 384 54 54 sind Sie ausgerüstet, wenn retrouver démuni quand sur- 25.–26.7. Sonnenapotheke, Lyss-Strasse 21, Nidau unterwegs oder auf Reisen git un petit bobo dans une 31.7. Amavita Dr. Steiner, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne NIDAU ein Bobo passiert. course ou en voyage. 1.–2.8. GENO Zentral, Zentralstrasse 45, Biel-Bienne Schloss Apotheke Hauptstr. 30 RegioPharm wünscht RegioPharm vous souhai- Favre Karin Tel: 032 331 93 42 Ihnen schöne Sommerferien. te de belles vacances. A vos In Notfällen während 365 Tagen rund um die Uhr mit der Nummer Sonnenapotheke Lyss-Strasse 21 Auf die Plätze, fertig, los! marques,… prêts,… partez! 0842 24 24 24 verbunden; unter der Woche informiert Sie die Notfallnummer Ghaemi Fatameh Tel: 032 361 21 61 über die diensthabende Apotheke. En cas d’urgence, 24 heures sur 24 directement la pharmacie de service au bout du fil RECONVILIER au numéro 0842 24 24 24. La semaine, le numéro d’urgence vous renseigne sur la pharmacie de garde. Pharmacie Bichsel Route de Tavannes 1 Bichsel Bernard Tél: 032 481 25 12 ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 9 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

+++ Die No. 1 im Seeland +++ Le No. 1 du Seeland+++

Wireless Laser Desktop 7000 Tastatur & Maus Kabellose Verbindung der Tastaur und Maus zum PC, inkl. Batterien

Art.Nr: 1107633 ock.

Design Ventilatoren gratis dazu 250 Blatt Papierkassette

Kopierfunktion ohne PC 16MB Speicher

DCP 385 Multifunktionsgerät DCP 7030 mit 3,3" LCD-Farbdisplay, Druckgeschwindigkeit bis zu 30 s/min. All in One schwarz und 25 s/min. farbig, Druckaufl ösung bis 6000 x 1200dpi, Speicherkartenstation zum Drucken von oder Scannen auf Speicherkarte, Laserdrucker mit bis zu 2400x600dpi, 16MB Speicher, 250 Blatt Papierkassette, Farbscanner 600x2400 dpi, Scan to Email, Tischkopierer DIN A4, Zoom 25%-400% randloser Fotodirektdruck, 100 Blatt Papierkassette réservées. d'impression Jusqu'à épuisement du st fautes Nos prix sont TTC, incluse. Erreurs TVA et Art.Nr: 1133102 Art.Nr: 1125191

Stehhöhe für 1.5 Liter Flaschen Eiskaltes Angebot zum Inhalt 24 Liter KOOLBOXX KB-24CW FRÜHAUFSTEHERPREIS Kühlbox Nur von 8.30 - 10.30 Uhr Thermoelektrische Kühlbox, kühlt bis Gültig ab sofort und nur solange Vorrat zu 18°C unter Umgebungstemperatur, 12/230 Volt Art.Nr: 1147347 Centre Brügg, Erlenstrasse 40, 2555 Brügg, Mo.-Mi. 8.30 - 19.00Uhr, Do. 8.30 - 20.00Uhr, Fr. 8.30 - 21.00Uhr Sa. 8.00 - 17.00Uhr ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 10 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

Seit vielen Jahren sind sie erfolgreich: Biels mittelgrosse Unternehmen und Geschäfte, die sich innovativ und Das sind Ihre treuen Bieler Geschäfte voller Elan der Zeit angepasst haben und dank ihrer Zuverlässigkeit weiterhin auf eine grosse Kundschaft zählen dürfen.

Leur succès se confirme au fil des ans: des PME et des petits Vitrines du succès biennois commerces biennois font preuve d’innovation et d’un bel élan pour s’adapter à notre temps. Leur fiabilité est récompensée: ils peuvent compter sur une clientèle aussi nombreuse que fidèle. DIE MOBILIAR / LA MOBILIÈRE ENGELMANN AG/SA Generalagentur Biel/Agence générale Liegenschaften / Etude immobilière Bienne, Daniel Tschannen Dufourstrasse 32, rue Dufour Dufourstrasse 28, rue Dufour BÄCKEREI & CONFISERIE GROB 2502 Biel-Bienne 2502 Biel-Bienne Dufourstrasse 79, rue Dufour 67 40 25 JA JAHRE Tel. 032 327 29 29 • Fax 032 322 54 75 JAHR HRE Tel. 032 341 08 85 • Fax 032 341 08 86 E 2502 Biel-Bienne A ANS AN NS www.engelmannimmo.ch [email protected] S Tel. 032 342 20 03

Das Engelmann-Team steht Le team-Engelmann SA est à Die Versicherung mit lokaler L’assurance avec un département Das Bäckerei Grob-Team ist von La boulangerie Grob vous immer zu Ihrer Verfügung! votre disposition! Schadenabteilung und sinistre local et participation au Montag – Freitag von 6:00 - accueille du lundi à vendredi Désirez-vous vendre votre maison? Beteiligung der Kunden am bénéfice en faveur de la 18:30 Uhr für Sie da. Unsere de 6 heures à 18 heures 30. Möchten Sie Ihr Haus verkaufen? Nous prenons du temps pour vous! Ueberschuss. clientèle. diversen Sandwiches sind Nos sandwiches variés sont Wir nehmen uns gerne Zeit für Sie! stadtbekannt. Ein herzliches connus dans toute la ville. J.-Cl. Fatio, V. Nicolet, Dankeschön an unsere treue Merci à notre fidèle clientèle. J.-Cl. Fatio, V. Nicolet, M. Maurer, A. Krähenbühl, Kundschaft. M. Maurer, A. Krähenbühl, A. Bourquin, M. Richard, Dermatologie & Lasercenter HÜBSCHER A. Bourquin, M. Richard, S. Fatio, R. Minger. und Schönheitsinstitut MONTANDON S. Fatio, R. Minger. Dufourstrasse 17, rue Dufour SANITAS TROESCH AG/SA 2502 Biel-Bienne Dufourstrasse 38, rue Dufour BIGG’S BURGER Tel. Dr. E. Hübscher 032 322 53 22 2502 Biel-Bienne Dufourstrasse 7, rue Dufour Tel. Mania Montandon 032 323 09 33 Tel. 032 344 85 44 14 15 JAHR JAHR E 2502 Biel-Bienne www.dermatologie-huebscher.ch E www.sanitastroesch.ch ANS 30 ANS Tel. 032 323 23 81 JAHRE [email protected] [email protected] ANS

3 JAHRE ANS Neben traditionellen Bigg’s En plus des hamburgers Bigg's Schönheitsinstitut Institut de beauté Das führende Haus für Küche La référence pour la cuisine et la Hamburgers bieten wir auch traditionnels, nous proposons MANIA MONTANDON MANIA MONTANDON und Bad. salle de bains. verschiedene Sandwiches, des sandwiches, diverses viandes, Sandra Pertosa ganz rechts: Sandra Pertosa à droite: soin du Fleisch-, Teigwarengerichte des pâtes et des pizzas. Gesichts- und Körperpflege, visage et du corps, pédicure, sowie Pizzas. Wir freuen uns auf Nous nous réjouissons de Pediküre, integrale Bikini- épilation bikini intégrale. Ihren Besuch. votre visite. Enthaarung.

EURO ACTIVE SPORTS PHARMACIE DUFOUR SA SHERPA OUTDOOR SHOP Andy Jenzer E. Nicolet-Luterbacher & Y. Boillat Dufourstrasse 28, rue Dufour Dufourstrasse 28, rue Dufour Dufourstrasse 89, rue Dufour 2502 Biel-Bienne 2502 Biel-Bienne 2502 Biel-Bienne 63 Tel. 032 331 55 43 2 Tel. 032 331 55 43 11 J J Tel. 032 342 46 56 JAHRE www.sherpaoutdoor.ch AHRE www.euroactivesports.ch AHRE AN A Fax 032 342 46 46 ANS [email protected] S [email protected] NS

In dieser rastlosen Welt finden Dans un monde en constante Sherpa Outdoor Bekleidung für Vêtements Sherpa Outdoor pour Grösste Crocs Auswahl der Region Le plus grands choix de “Crocs” Sie hier Aufmerksamkeit und mouvance, nous restons à votre Erwachsene und soeben einge- adultes et pour enfants. mit über 35 verschiedenen Mod- de la région, avec plus de 35 Beratung dank modernsten écoute et vous conseillons à troffen auch für Kinder. Outdoor Equipement de randonnée: sacs ellen in bis zu 30 Farben. Grosse modèles différents et jusqu’à 30 Mittel. l’aide de techniques de pointe. Equipment wie Rucksäcke, Zelte, à dos, tentes, sacs de couchage, Auswahl an Ruffwear Hunde- couleurs. Grand choix d’articles Schlafsäcke, Wanderschuhe, chaussures de marche, accessoires artikel. Schneeschuh-Vermietung. pour chiens “Ruffwear”. Kletterzubehör. d’escalade. Kompetente Beratung. Location de raquettes à neige. Conseils de qualité. ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 11 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

General Dufour Le Général Dufour Nach ihm ist eine der wichtigsten Bieler Strassen benannt, doch Qui est le général Henri Dufour qui a donné son nom à une des prin- wer war Henri Dufour? Der General, Humanist, Mitbegründer des cipales rues de Bienne? Humaniste, cofondateur de la Croix-Rouge, Internationalen Komitees vom Roten Kreuz il est connu comme le créateur de la première carte sowie Ersteller der ersten detaillierten topogra- topographique de Suisse. S’il n’est pas Biennois phischen Karte der Schweiz war kein gebürtiger d’origine, Henri Dufour a entretenu pendant des Bieler, jedoch der Stadt während Jahren années une relation exceptionnelle avec la ville de freundschaftlich verbunden. Für seine Bienne. En récompense des services rendus en tant Verdienste als General während des que général pendant la guerre du Sonderbund, Sonderbundkrieges ernannte ihn der Bieler le conseil de la bourgeoisie de Bienne lui confère Burgerrat 1848 zum Ehrenburger. Im selben en 1848, le titre de bourgeois d’honneur de la Jahr wurde Henri Dufour anlässlich der ersten ville. A l’occasion des premières élections au Nationalratswahlen auf den Wahllisten des Conseil national, en 1848, il siègera au Parlement Seelandes, des Mittellandes und des en tant que représentant du Seeland et de Bienne. Emmentals gewählt – und entschied sich für D’autre part, on lui doit l’utilisation de la croix das seeländische Mandat. Auf Henri Dufour suisse en tant qu’armes nationales et de son inver- gehen zudem das Kreuz auf der Schweizer sion en tant qu’emblème de la Croix-Rouge. Fahne sowie die Umkehrung davon als Schutz- und Kennzeichen des Roten Kreuzes zurück. Das sind Ihre treuen Bieler Geschäfte Vitrines du succès biennois

CARROSSERIE/PEINTURE ZIMMERMANN SA MOONFISH alessandro SPA Logengasse 29a, rue de la Loge Dufourstrasse 47, rue Dufour Dufourstrasse 41, rue Dufour 1 2502 Biel-Bienne 5 2 2502 Biel-Bienne JAHRE 2502 Biel-Bienne 1 ⁄ Tel. 032 342 29 57 53 JAHRE JAHRE ANS Tel. 032 341 53 38 Tel. 032 931 00 11 ANS www.zimmermann-car.ch ANS

Moonfish, junges kreatives Les jeunes créatrices de l’équipe An den Händen und Füssen Les mains et les pieds reflè- “53 Jahre in der “53 ans” avec la Schneiderinnenteam näht für Sie de couturières Moonfish cou- spiegelt sich das gelebte Leben. tent l’image de nos années 3. Generation”. 3ème génération. Ihre individuelle Kreation. sent vos modèles individuels. Sie tun praktisch alles für uns. passées. v.l.n.r. David Miche, Chantal d.g.à.d. David Miche, Chantal Beratung sowie modische Vous conseiller et adapter votre Deshalb kann uns ihre Pflege Elles et ils font presque tout Froidevaux, Serge Zimmermann, Froidevaux, Serge Zimmermann, Anpassungen Ihrer Garderobe garde-robe font évidemment gar nicht wertvoll genug sein. pour nous. On ne pourra Franziska Wernli, Djile Zimmer- Franziska Wernli, Djile Zimmer- gehören zu unserer partie de nos services. Lassen Sie sich von uns und den donc jamais assez les soigner! mann, Derek Zimmermann, mann, Derek Zimmermann, Dienstleistung. alessandro-Profiprodukten Ils ont droit à des soins parti- René Iseli. René Iseli. verwöhnen. culiers. Essayez nos produits TECHNA-PERSONAL professionnels alessandro qui Dufourstrasse 17, rue Dufour GURZELEN TEA-ROOM sont en tout point parfaits. 2502 Biel-Bienne Bäckerei-Konditorei Tel. 032 322 34 22 21 Dufourstrasse 147, rue Dufour Fax 032 322 34 29 JAHRE 2502 Biel-Bienne www.techna-personal.ch ANS Tel. 032 341 57 20 16 JAHRE ANS

Ihr Team für professionelle Votre Team pour tous conseils Der Gurzelen-Beck mit Tea-Room La boulangerie tea-room de la Beratung. professionnels. verwöhnt Sie gerne mit Gipfeli, Gurzelen vous sert de succulents Brot, Sandwiches und Patisserie. croissants, pain, sandwiches et Rolf Walter, Chantal Ruiz, Rolf Walter, Chantal Ruiz, Das Team empfängt Sie gerne pâtisseries. L'équipe est à votre William Krebs. William Krebs. von Mo - Sa ab 6.00 bis 18:30h. disposition du lundi à samedi de 6:00 à 18:30 heures. Ein herzliches Dankeschön an Un grand merci à notre fidèle unsere treue Kundschaft. clientèle. ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

ECHO BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 Elizabeth Arden 'REEN4EA &EMME %D06APOML

90 Barbara Richle ärgert sich 12 über einen Mein Aufsteller der +ONKURRENZVERGLEICH Vandalenakt Woche Ma satisfaction 44.- Was geht in jemandem de la semaine vor, der nichts anderes zu tun weiss, als in einer Nacht- Giovanna Massa 3IESPAREN31.10 und Nebelaktion einen Bösch, Präsidentin Baum auf öffentlichem Bo- BENEVOL Biel und den zu fällen? So geschehen Umgebung / Riesenauswahl – überraschend günstig! am Friedensbaum auf dem présidente BENEVOL Zentralplatz, der am 4. April Bienne et environs, Surf flüssig Surf 2009 gepflanzt worden war. Biel/Bienne +ONZENTRAT 3UNSHINE 3TANDARD Hey Krieger, melden Sie 4ROPICALODER,AVENDER 95 X7ASCHGËNGE 90 PHOTO: BCA sich bei mir! Ich möchte be- 9 16 Die Anfang Elisabeth Probst reagiert greifen können, was in «Die Eröffnung der neuen Büroräum- STATT STATT 80 3er-Pack 80 der 60-Jahre auf den Artikel «Ein Ihrem Hirn (ist überhaupt ei- lichkeiten von Benevol in bester Lage 17 35 erstellte Wohntraum» in der nes vorhanden?) vorgeht, an der Bahnhofstrasse 30 zusammen «Jurintra.» BIEL BIENNE-Ausgabe vom um so etwas zu tun. Ich mit dem Selbsthilfezentrum zeigt je 2 x 730 ml 17./18. Juni. Sie erinnert weiss es jetzt schon: Ich wer- symbolisch und räumlich, wie ‘zentral’ an die sogenannte de vergebens auf Ihre Ant- in unserer Gesellschaft Freiwilligen- wort warten. Dieser Brief arbeit und Selbsthilfe sind. Leider sind Jurintra- wird Sie wohl gar nicht errei- für Benevol nicht alle Sorgen chen, weil Lesen Ihre Anfor- verschwunden: die Finanzierung Überbauung derungen übersteigt. Kommt einiger Angebote nach der Projekt- noch dazu, dass Sie sich phase ist noch nicht gesichert.» Zweifellos ist die Sabag- wohl gar nicht daran erin- Überbauung mit 333 Woh- nern können, da zur Tatzeit «L’ouverture des nouveaux locaux de nungen ein riesiges Projekt! zu besoffen oder anders zu- Benevol dans un site idéal à la rue de Cailler Schokoladen Branchli Ovomaltine Crisp Müesli Nur, wenn Herr Roth von gedröhnt. Und das Schlimms- la Gare 30, que nous partageons avec $UO 0ACK der grössten Überbauung in te: Sie sind zu feige. So etwas le Centre pour l’entraide autogérée, 10 x 23 g 95 der Bieler Geschichte berich- wie Sie ist in meinen Augen montre tant symboliquement que 3 90 tet, dann irrt er sich. Es sei schlicht und einfach billiger spatialement à quel point le STATT 95 denn, dass Mett nicht zu Biel Abschaum. bénévolat et l’entraide sont centraux 5 8 dans notre société. Malheureusement STATT gehört. Übrigens: An dieser Stelle 20 Anfang der 1960er-Jahre wird ein neuer Baum ge- pour Benevol, tous les soucis ne sont 11 wurde nämlich die Jurintra- pflanzt. Ab Mitte Juli wird pas envolés: le financement de Überbauung mit 421 Woh- die Bühne frei sein für Sie quelques offres après la phase-pilote 5.- nungen innert drei Jahren und Ihre nächste Heldentat. n’est pas assuré.» STATT erstellt. Barbara Richle, Biel 80 je 400 g 6 Hier wohnen Mieter seit fast 50 Jahren, wir haben keine Leerwohnungen und Impressum 2 x 500 g fühlen uns wohl in unserer Herausgeber / éditeur: Oase. Cortepress, BIEL Neuenburgstrasse 140 / route de Elisabeth Probst, Biel Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne; Postfach / case postale 240, Viala IGT Red Bull Energy Drink Tel. 032 327 09 11 2OSSODI3ICILIA 2OSATODI4OSCANA XML Fax 032 327 09 12 3WEET"IANCOVINOD)TALIA e-mail: [email protected] Verlag und Inserate / Leserin édition et annonces: je 6 x 75 cl Barabara BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Richle Bourg 14, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 erwartet am %METv+Bo/%ya%zTSN%iR%ufCbm-2fRLB-ziRpQ-tOmlYNsnY%zJ%=Lay%ks Fax 032 329 39 38 Zentralplatz e-mail: [email protected]

%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+'Xh8hVZ%Tq%1FHrga/V%x6%"=r4W-u=6gz-0x6T/-YXWQ'VPf'%0R%ngIi%aP%XnJ=dy%UoP0t-MoIdE-3rIwm-29t5u=XFu.pEc%JW%TxSNL7%uf%F7uxqL8rSUr%ZlXqO.Vli%cK%tMckCEuQrLQ%m9%NAmpzfIXSg7u%JCETRm.il%uz%OVuxqLWNIKr4%QO%eoiFxr%4L/5p+kog+0x+y/%Y5WG%o=e'+CwRS+g6CA%5U%jXCLrP%0T die nächste 33.- 12 90 «Heldentat». +ONKURRENZVERGLEICH STATT 5340 1620 % Textil-Ausverkauf % Flamenco T-Shirt Bettanzug Kretone 'R3 888, X XCM Lebensfreude, Eleganz und Joie de vivre, "7 "7 DIV$ESSINS DIV&ARBEN 15.- STATT starke Farben. Das war élégance, couleurs 90 29 die «Noche Flamenca» in vives: telle était la der Bieler Kulturhochburg «Noche Flamenca» au 5.- «Rennweg 26». Rennweg 26. STATT 1990

Tisch +ERNBUCHEVOLLMASSIV GEÚLTGEWACHST XCM 798.- +ONKURRENZVERGLEICH 998.-

Stuhl +UNSTLEDER 89.- BORDEAUXODERBEIGE www.ottos.ch Filialen in Ihrer Nähe: s"IELs$ELÏMONTs'RENCHENs,YSS Über 500 Markenschnäppchen exklusiv im Internet Daylong Inlineskates Liposomale Ultra, Lotion, 100 ml, Lichtschutz- Semisoft Inlineskates für Kinder, lotion, 139.- den fortgeschrittenen SPF 30 200 ml, Skater, ABEC 5, ALU-Chas- SPF 25 sis, AirVent Belüftung 76-82 mm High Rebound Rollen, Fiberglas ver- stärkte PP-Schale, in den Grössen 70 70 36 - 46 erhältlich 22 32 Konkurrenzvergleich Konkurrenzvergleich Konkurrenzvergleich 28 40 40 90 209.- PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 13 Buntfarbe: Farbe: SchwarzMagenta

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 NOTIZEN / EN BREF BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 13

Anekdoten aus dem Bieler Polizeialltag Anecdotes tirées du quotidien policier à Bienne

Eine Passantin meldete Bereits einige Tage Auch in Péry motteten Une passante a signalé Quelques jours plus tôt, Le chargement d’un der Polizei eine «gefährdete» zuvor meldete eine Mode- Abfälle in einem Kehricht- à la police la présence d’une une cane et quatre canetons camion à ordures a égale- Entenfamilie am Oberen boutique in der Marktgasse wagen. Der Brand konnte «famille de canards en avaient également été signa- ment commencé à fumer à Quai. Es schien, als würde den Besuch einer Ente mit ebenfalls rasch gelöscht danger» au quai du Haut, lés dans un magasin de Péry. Ce début d’incendie, die Entenmutter mit ihren ihren vier Jungen. Sicherlich werden, ohne dass ein à Bienne. La cane et ses sept mode, au centre-ville. Sans éteint sans qu’il y ait de sieben Jungen den Fluss wollte sie vom Ausverkauf Schaden entstanden wäre. petits semblaient ne plus doute voulaient-ils profiter dégâts, a sans doute aussi été nicht mehr finden. profitieren. Ungenügend gelöschte pouvoir rejoindre la rivière. des soldes? provoqué par des cendres Schliesslich konnten die Der Ausbruch eines Asche war sicherlich auch Les oiseaux ont finalement Un début d’incendie a mal éteintes. Enten aber doch sicher zum Brandes wurde aus Malleray hier die Brandursache. pu regagner l’eau sains et été signalé à Malleray. Un Wasser «begleitet» werden. gemeldet. Ein Unbekannter saufs. passant a jeté un mégot dans hatte einen Zigarrenstummel le tronc ébréché d’un vieux in ein Loch eines alten marronnier et celui-ci a Kastanienbaums geworfen. commencé à fumer. Le feu Dieser begann zu rauchen. n’a pas eu le temps de se Das Feuer konnte im Keim propager. erstickt werden.

Polizei-Chronik Chronique policière

Die Kantonspolizei … La police cantonale... meldet für den Zeitraum vom 22. bis 29. Juni folgende Daten: annonce les données suivantes pour la période du 22 au 29 juin: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Accidents de circulation sans blessés Region Seeland-Berner Jura total 31 (davon 1 auf Autobahn) Bienne-Seeland-Jura bernois 31 (dont 1 sur l’autoroute) davon im Amtsbezirk Biel 13 (davon 0 auf Autobahnen) dont district de Bienne 13 (dont 0 sur l’autoroute) Verkehrsunfälle mit Verletzten Accidents avec blessés MalerMaler & & Gipsergenossenschaft Gipsergenossenschaft Region Seeland-Berner Jura total 13 (davon 2 auf Autobahnen) Bienne-Seeland-Jura bernois 13 (dont 2 sur l’autoroute) 25042504 Biel-Bienne Biel-Bienne davon im Amtsbezirk Biel 3 (davon 1 auf Autobahn) dont district de Bienne 3 (dont 1 sur l’autoroute) SolothurnstrasseSolothurnstrasse 126a 126a Verkehrsunfälle mit Toten Accidents mortels 032032 342 342 30 30 72 72 [email protected], www.mgg.ch Region Seeland-Berner Jura total 0 Bienne-Seeland-Jura bernois 0 [email protected], www.mgg.ch Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Cambriolages, tentatives incluses Region Seeland-Berner Jura total 53 (davon 18 in Wohnbereichen) Bienne-Seeland-Jura bernois 53 (dont 18 dans des habitations) WirWir beraten,beraten, davon im Amtsbezirk Biel 27(davon 11 in Wohnbereichen) dont district de Bienne 27 (dont 11 dans des habitations) Diebstähle ab Fahrzeugen Vols à l’intérieur de véhicules planen,planen, malenmalen Region Seeland-Berner Jura total 13 (davon 6 im Amtsbezirk Biel) Bienne-Seeland-Jura bernois 13 (dont 6 dans le district de Bienne). undund gipsen.gipsen.

STELLEN • OFFRES D’EMPLOI

Cabinet dentaire au centre Sie haben Talent. de Bienne cherche une assistante dentaire Wir haben diplômée à 100% et une apprentie assistante Für unsere Kunden im Dienstleistungssektor und der Tele- kommunikation, rekrutieren wir freundliche, kommunikative dentaire und extrovertierte Mitarbeiter für Dauerstellen als: Veuillez envoyer votre dossier complet sous chiffre: O 196-233071, Kompetente und engagierte Kundenbetreuung ist unser Credo. Wir Telemarketing Agent 50% DE (m/w) à Publicitas S.A., case postale 48, bauen laufend aus und suchen zur Verstärkung unseres jungen (Outbound - Kein Verkauf und Provisionssystem) 1752 Villars s/Glâne 1 und motivierten Teams in Lyss spätestens per 1.1.2010 eine(n) ambitionierte(n) Sie kontaktieren bestehende Kunden mit dem Ziel einen Termin für ein Beratungsgespräch zu vereinbaren und ha- ben die Möglichkeit, in diversen Projekten mitzuarbeiten. ■ Treuhänder(in) 80 – 100 % placemed sàrl Arbeitszeiten: Montag bis Freitag 15.30 Uhr bis 19.45 Uhr genève - vaud - neuchâtel für die Führung von Kundenbuchhaltungen inkl. Abschlusserstel- Stylsicheres Schweizerdeutsch sowie Erfahrung im Kunden- placement personnel médical lung und Steuerdeklarationen sowie die Mitarbeit in unseren Revi- kontakt sind Voraussetzungen. recherche pour les cantons sionsmandaten. Unser Kunde bietet Ihnen moderne Anstellungsbedin- de NE/JU et environs gungen, vorbildliche Sozialleistungen, ein fixer Lohn, sowie • assistantes médicales Sie verfügen über eine abgeschlossene kaufmännische Grundaus- grosszügige Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten. dipl. bildung und haben bereits eine erste Zusatzausbildung, z.B. die • secrétaires médicales

Berufsprüfung für Treuhänder, absolviert oder stehen kurz vor dem Customer Service%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQPo-sBMXUt-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy Representative postes fixes ou remplacements

Abschluss dieser Ausbildung. Idealerweise streben Sie zu einem %4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 100% DE/FR/IT (m/w) placemed ■ sàrl späteren Zeitpunkt auch noch ein Expertendiplom an. Gesunder Champs-Montants 16C Menschenverstand, Zuverlässigkeit und eine strukturierte Arbeits- (Inbound) 2074 MARIN - Tél. 032 752 35 68 www.placemed.ch weise gehören zu Ihren besonderen Fähigkeiten. In dieser Funktion sind Sie für die telefonische und adminis- trative Betreuung der Privatkunden rund um die Produkte Wir sind ein seit bald 20 Jahren bestehendes, mittelgrosses Treu- und Dienstleistungen verantwortlich, bearbeiten und erfas- Famille bilingue à la Neuveville cherche sen Kundendaten. handbüro mit einer vielfältigen und interessanten Kundschaft. Wir PERSONNE SÉRIEUSE bieten Ihnen Aufstiegsmöglichkeiten, ein den Anforderungen Eine Ausbildung oder mehrjährige Erfahrung im kaufmän- angemessenes Salär, flexible Arbeitszeiten, eine gute Infrastruktur nischen Bereich und Erfahrung im Umgang mit Kunden, ET RESPONSABLE und abwechslungsreiche Aufgaben, die Sie wirklich selbständig Deutsch oder Französisch Muttersprache mit sehr guten Pour s’occuper d’enfants en bas âge erledigen können. Selbstverständlich unterstützen wir Sie auch bei mündlichen und schriftlichen Kenntnissen der Italienischen (4 ans et 6 mois) durant la journée. Sprache. Ihrer Weiterbildung. Envoi candidature (références/dispo- Unser Kunde bietet Ihnen ein internationales, dynamisches nibilités): case postale 520, Zur Beantwortung von weiteren Fragen stehen Ihnen Herr Adrian und junges Arbeitsumfeld, ein interessantes Lohnsystem, 2520 La Neuveville Warmbrodt oder Herr Hansjörg Schmid gerne zur Verfügung. Wir sowie eine gezielte Einführung, um sich schnell in das aktive Geschehen der Firma zu integrieren. freuen uns auf Ihre Bewerbung, die Sie uns gerne auch per E-Mail zustellen dürfen. Weitere Informationen auf: www.kellyservices.ch Manuela Soltermann freut sich auf Ihren Anruf oder schrift- COT Treuhand AG, Bielstrasse 29, 3250 Lyss liche Bewerbung.

(Filiale: Bahnhofstrasse 17, 2502 Biel) Kelly Services (Schweiz) AG, Manuela Soltermann, T: 032 387 42 24 Bahnhofstrasse 17, Postfach 925, [email protected], [email protected] 2501 Biel, Tel. 032 322 33 55 [email protected]

www.kellyservices.ch ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 14 Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

SSOOMMMMEERR––SSOONNNNEE––TTEERRRRAASSSSEENN ÉÉTTÉÉ––SSOOLLEEIILL––TTEERRRRAASSSSEESS

Restaurant PALACE Thomas-Wyttenbach-Strasse 2 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 313 22 22 • Fax 032 323 09 63 www.restaurantpalace.ch • [email protected] Neue Terrassemöblierung mit Lounge an ruhiger zentraler Restaurant PONT de THIELLE Lage. Neue Sommerkarte mit leichten Gerichten. Restaurant BOURG Zihlbrücke 15 • 3238 Pont de Thielle (Gemeinde Gals) Brasserie und Gourmet - Küche sowie viele auserlesene Weine. Marianne Schlegel und Erwin Scheidegger www.pont-de-thielle.ch • Tel. 032 338 94 94 Reservieren Sie Ihren Tisch! Zahlreiche Events und Burggasse 12 • 2502 Biel-Bienne Die Terrasse am Zihlkanal... Tagesmenus immer auf www.restaurantpalace.ch Tel. 032 322 56 55 “Geniessen Sie den Sommer auf unserer Terrasse, mit einem Juni-August: Sonntag geschlossen. Die alte Beiz in neuer Frische mit der Terrasse inmitten der Hauch von südfranzösischem Ambiente. Lassen Sie sich schönen Altstadtkulisse. “Schmöck der Märit ufem Täller” zwischen Palmen und einer erfrischenden Brise vom Notre terrasse nouvellement meublée avec le coin lounge Montags geschlossen. Zihlkanal, von unseren besten Gerichten verwöhnen.” vous accueillera dans une ambiance estivale. La terrasse au bord de l'eau... Nouvelle carte d'été avec des mets léger. Cuisine Brasserie La terrasse du vieux restaurant fait peau neuve avec “L'été, vous pourrez déguster nos meilleurs plats sur notre ou gourmet ainsi qu'un grand choix de vin. pour toile de fond la belle Vieille Ville. terrasse près de l'eau. Petit jardin tropical, celle-ci descend en Réservez votre table! Vous trouverez nos menus et events "Odeurs du marché dans votre assiette”. balcons jusqu'au bord du Canal de la Thielle. sur www.restaurantpalace.ch Fermé les lundis. Laissez-vous bercer...” De juin à août, fermé le dimanche.

Ristorante Pizzeria CAPRICCIO Restaurant “JORAN” du Port Tiziano Dugaro Badhausstrasse 1a, 2501 Biel-Bienne Neuenburgstrasse 132a • 2505 Biel-Bienne Tel. 032 329 88 29 Restaurant PFAUEN Tel. 032 323 87 00 E-mail: [email protected] • Internet: www.bielersee.ch Ring 7, 2502 Biel Geniessen Sie unsere Sommerspezialitäten auf der wunder- Seeländer und französische Brasserie Spezialitäten. Tel. 032 322 49 13 • Fax 032 322 74 47 schönen Terrasse direkt am See. Täglich geöffnet. Ob Fleisch, Fisch, vegetarische Gerichte oder die feinen Glace- Die gemütliche Terrasse im Ring. Savourez nos spécialités d'été sur notre jolie terrasse au kompositionen, der Sommer liebt es leicht und köstlich. 3 fantastische Mittagsmenu. bord du lac. Ouvert tous les jours. 7 Tage offen Karin Zumwald und das Pfauen-Team.

Hotel Restaurant KREUZ Familie K. + L. Mettler-Teutsch Hauptstrasse 17, 2514 Ligerz am Bielersee • Tel. 032 315 11 15 Fax 032 315 28 14 • Internet: www.kreuz-ligerz.ch Ihr Hotel mitten in Ligerz - Sommer und Winter. Restaurant STADTGARTEN Familienhotel mit Tradition. Wärme und Ambiance. Restaurant WALDSCHENKE Fam. Ziberi St.-Niklaus 3, 3274 Hermrigen LE JARDIN wunderschönes Bistro mit romantischer Ambiance Zentralstrasse 91, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 381 12 17 direkt am See (vis-à-vis Hotel Kreuz). Schönes Fisch- und Tel. 032 322 38 92 Cuisine provençale: Mariage de la mer, de la terre et du soleil. Fleischangebot vom Grill, Salate – Kleinigkeiten – Desserts – Herzlich willkommen im frisch renovierten Restaurant Wie Ferien in der Provence ! Es fehlt nur das Meeresrauschen. Eigene Weine. Geöffnet Dienstag - Sonntag 15.00 - 22.00 Uhr mit grosszügiger Terrasse. (bei schönem Wetter). KEINE RESERVATIONEN MÖGLICH ! Comme les vacances en Provence! Gerne verwöhnen wir Sie wieder mit unseren Zugang von Land und Wasser, vom Veloständer bis Bootsplatz. Il ne manque que le chant des cigales. italienischen Köstlichkeiten.

SS OO MM MM EE RR –– SS OO NN NN EE –– TT EE RR RR AA SS SS EE NN ÉÉTTÉÉ––SSOOLLEEIILL––TTEERRRRAASSSSEESS

Restaurant GOTTSTATTERHAUS Neuenburgstrasse 18, 2505 Biel, Tel. 032 322 40 52 www.gottstatterhaus.ch Das Gartenrestaurant - eine schattige Oase zum Verweilen direkt am See. Feine Fischspezialitäten. Mittwoch Ruhetag. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 15

MADE IN SPOTS

VOI: Die ehemalige Migros VOI: l’ancienne Migros de an der Hauptstrasse in Brügg la rue Principale de Brügg Auf den Schlauch gekommen lädt unter neuer Flagge wieder change d’enseigne. VOI est un zum Einkaufen ein. VOI ist ein modèle original de commerce Zwei Bieler Jungunternehmer MADE IN neues Modell von Quartier- de quartier et de village. Celui und Dorfläden, jener in Brügg de Brügg est le cinquième du setzen auf umweltorientierte ist der fünfte im Kanton Bern. canton de Berne. Sur 265 m2 de Auf wie bisher 265 Quadrat- surface de vente, VOI dispose Produkte aus altem metern Verkaufsfläche bietet toujours de produits Migros. Chambres avec vue der «Migros-Partner» VOI Mi- L’assortiment est complété par Recyclingmaterial. gros-Produkte an. Es ist ein des articles de marque comme Marc Lounis vollwertiger Lebensmittella- les glaces Mövenpick ou le VON Für die einen sind Fahrrad- et Steve den», so Geschäftsführer Hu- Coca-Cola, des journaux, des MARTINA schläuche Verschleissware, für Henseler: des go Erismann. Also alles beim articles pour fumeurs et des al- RYSER andere fängt innovatives Bu- idées Alten, nur in neuem Gewand? cools. Le secteur des fruits et lé- siness dort an, wo Gegenstän- gonflées. Mitnichten: Ergänzt wird das gumes a été agrandi, la station de weggeworfen werden. Wo Sortiment von Markenarti- de cuisson est toute neuve, sich Fahrradschläuche tür- keln wie Mövenpick-Glace elle garantit donc du pain frais men, sind auch Steve Hense- ceinture. Ils ont élargi leur pa- oder Coca Cola. Neu ist die jusqu’à la fermeture. Un ler, 33, und Marc Lounis, 32, lette de produits au porte-clé, Backstation – bis Ladenschluss concours doté de bons d’achat nicht weit. Die beiden kreati- aux housses de protection pour frisches Brot. Zur Feier der jusqu’à 100 francs marque son ven Köpfe aus Biel, die mit clé USB et aux iPhones. Leur Eröffnung werden in einem ouverture et dure jusqu’au 18 «cubegrafik» vor nur zwei Jah- idée a fait un tabac: de grandes Wettbewerb bis zum 18. Juli juillet 2009. mb ren erfolgreich eine eigene maisons ont fait appel à eux Einkaufsgutscheine bis zu 100 Webdesign- und Kommunika- pour commander des séries Franken verlost. mb tionsfirma auf die Beine ge- destinées à des cadeaux d’en- stellt haben, sind dem Recyc- treprise. «Nous n’étions pas as- lingmaterial «Veloschlauch» sez rapides. Nous avons donc verfallen. «Ein unheimlich dû délocaliser une partie de spannendes und kreatives Ma- notre production», précise Marc terial, weil es sich so vielseitig Lounis. Ils ont donc mandaté

verwenden lässt», erklären sie. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA l’association des établissements menu DES MONATS «Mittlerweile haben wir einen Kreative d’intégration pour handicapés richtigen Stamm an Fahrrad- Geister: Deux jeunes entrepreneurs biennois (VEBO) de Granges. «Ainsi, DU MOIS händlern zusammen, bei de- Marc Lounis chacun de nos clients soutient nen wir die Schläuche einsam- und Steve misent sur des produits respectueux indirectement les collabora- de Reinhold Karl, chef de meln.» Henseler. teurs de ces établissements», cuisine de la Clinique des de l’environnement nés de vieux précise Steve Henseler. Tilleuls de Bienne, Manufaktur. Zuerst war membre de l’équipe der Gürtel. Henseler und Lou- matériel destiné au recyclage. Vélos. Ils viennent de dé- nationale de cuisine 2001 nis setzten in ihrer aus Alt- couvrir le recyclage de vieux à 2003. mach-Neu-Manufaktur als Ers- Fahrradhändler hauchen sie PAR Steve Henseler, 33 ans, et vélos de course. En collabora- tes auf ein modisches Acces- alten Rennrädern, die sonst MARTINA Marc Lounis, 32 ans, évoluent tion avec un marchand spé- von Reinhold Karl, En Europe, la perche est un soire in zwei verschiedenen auf dem Schrotthaufen lan- RYSER au milieu de piles de chambres cialisé, ils insufflent un se- eidg. dipl. Küchenchef der poisson comestible très ré- Ausführungen. Fast alles ist den würden, neues Leben ein. à air. Ces deux créateurs bien- cond souffle à ces anciennes Klinik Linde Biel, Mitglied pandu: elle évolue tant en handgemacht, nur die Schnal- «Wir setzen die Räder kom- nois qui ont lancé avec succès, bécanes destinées à la fer- der Kochnationalmann- eaux courantes que calmes. len wurden im Ausland pro- plett neu zusammen, ersetzen voici deux ans, «cubegrafik», raille. «Nous les remontons schaft 2001 bis 2003. Sa chair ferme, blanche, sa- duziert. Der Coup gelang, Komponenten, wo nötig. Die leur propre entreprise de design totalement, nous changeons voureuse, en fait un plat fort mittlerweile haben die beiden Rahmen erhalten ein neues sur internet et de communica- les pièces, si nécessaire. Les Das Egli (Flussbarsch) ist ein apprécié. Elle a le bon goût über 700 Stück produziert und Outfit. Jedes Velo wird zum tion, ont jeté leur dévolu sur les cadres sont remis à neuf. in Europa weit verbreiteter d’avoir une faible teneur en verkauft. «Die Handarbeit in Unikat.» pneus de vélo. «Il s’agit d’un Chaque cycle devient une Speisefisch und kommt in graisse, ce qui la destine à être unserem Atelier ist ein wun- Die kultigen Ideen von matériau extraordinairement pièce unique.» fliessenden wie in stehenden grillée, frite ou gratinée. Voi- derbarer Ausgleich zu unserer Henseler und Lounis kommen passionnant et propice à la Leurs idées originales trou- Gewässern vor. Wegen seines ci une recette aussi simple Kopfarbeit vor dem Bild- an. Mitte Mai wurden die aus créativité, parce qu’il s’adapte à vent preneurs. A la mi-mai, wohlschmeckenden, festen que délicieuse pour une en- schirm», erklären die Webde- Alt-mach-Neu-Designer am eu- quantité d’usages», expliquent- leurs créations recyclées ont und weissen Fleisches ist es trée: signer, die sich seit Kindesbei- ropäischen Designfestival 2009 ils. «Nous disposons d’un véri- remporté la médaille de bron- äusserst beliebt. Das Egli weist nen kennen und eng befreun- in Zürich mit der Bronzeme- table réseau de marchands de ze du festival européen de de- einen niedrigen Fettgehalt Filet de perche en croûte det sind. «Auch in unserer daille ausgezeichnet. «Das ha- cycles chez qui nous récoltons sign 2009 à Zurich. «Nous ne auf und ist sehr gut geeignet de citron et de thym Freizeit sind wir oft dort und ben wir nicht erwartet», sagt cette marchandise.» nous y attendions pas», confie zum Braten, Frittieren oder arbeiten. Das Recycling ist un- Henseler. «Das hat uns natür- Steve Henseler. «Cela nous a Gratinieren. Hier ein ebenso Recette pour quatre per- sere Leidenschaft geworden.» lich Antrieb gegeben und uns Manufacture. Il y a évidemment donné des ailes!» einfaches wie feines Rezept sonnes (entrée): Logisch, dass es nicht beim beflügelt.» Und schon wieder d’abord eu la ceinture. Steve De coup, ils ont replongé für eine Vorspeise: Gürtel blieb. Mit einem Schlüs- wurde in die Ideenkiste gegrif- Henseler et Marc Lounis l’ont dans leur boîte à projets: ils 400 grammes de filets de selanhänger, Schutzhüllen für fen: Als nächstes kommt ein choisie, pour leur manufactu- imaginent lancer un nécessai- Eglifilet mit Zitronen- perche, si possible grands USB-Sticks und I-Phones er- Bastel-Kit aus Veloschläuchen re de recyclage, en deux mo- re de bricolage en chambres à Thymiankruste 1 tranche de pain toast ou weiterten die beiden ihre Pro- auf den Markt. dèles. Cet accessoire de mode air sur le marché. de tresse, sans croûte duktepalette. Der Trend ge- Die Wirtschaftskrise haben est presque entièrement fabri- Leur succès n’empêche pas Rezept für 4 Personen als 1 cuiller à soupe de persil fiel, auch grossen Firmen, die die beiden Sympathieträger qué à la main. Seules les ces deux jeunes entrepreneurs Vorspeise haché für Firmengeschenke ganze bei allem Erfolg nicht ausge- boucles viennent de l’étran- de tenir compte de la crise 1 cuiller à thé de feuilles de Serien in Auftrag gaben. blendet. «Wir haben unser ger. Leur coup a fonctionné: économique. «Nous avons 400 g möglichst grosse Egli- thym citronné «Dafür waren unsere Hände Unternehmen sorgfältig und ils ont déjà produit et vendu bâti notre boîte avec soin, filets le zeste d’un quart de citron aber zuwenig schnell. Wir auf verschiedenen Standbei- plus de 700 pièces. «Le travail elle repose sur plusieurs pi- 1 Scheibe Toastbrot oder biologique mussten einen Teil der Pro- nen aufgebaut. Uns ging es nie manuel dans notre atelier liers. Jamais nous n’avons Züpfe, ohne Rinde sel marin et poivre duktion auslagern», so Lounis. ums schnelle Geld.» Henseler représente une magnifique voulu faire du fric rapide- 1 EL Petersilie, gehackt du moulin Die beiden beauftragten den sammelte während zehn Jah- compensation à notre occupa- ment.» Durant dix ans, Steve 1 TL Zitronenthymianblätter un peu de vin blanc 1 Verein Eingliederungsstätte ren als Grafiker und Webdesi- tion intellectuelle rivés à nos Henseler a fait ses expériences geriebene Schale von /4 Bio- für Behinderte (VEBO) in gner in verschiedenen Agen- écrans», expliquent ces web- de graphiste et de webdesigner Zitrone Sécher les filets de perche et Grenchen. Henseler: «Damit turen Erfahrungen, Lounis, designers qui se connaissent au sein de plusieurs agences. Meersalz und Mühlenpfeffer les disposer dans un moule à unterstützt jeder Kunde von der studierte Betriebswirt- depuis leur plus jeune âge et Marc Lounis travaille dans 1 Schuss Weisswein gratin. Les épicer avec du sel uns indirekt die Mitarbeiter schafter, arbeitet in der Uhren- sont de véritables amis. «Du- l’horlogerie, après des études marin et du poivre du mou- der Stätte.» industrie. «Dass wir beschei- rant nos loisirs, nous sommes en économie d’entreprise. «Le Die Eglifilets trocken tupfen lin. den und ohne Auswärts-Fi- souvent là et nous travaillons. fait d’avoir agi en toute mo- und in eine Gratinform legen. Mixer finement le pain toast Drahtesel. Mittlerweile nanzierung vorgegangen sind, Le recyclage est devenu notre destie et sans financement ex- Mit Meersalz und Mühlen- avec le persil, le thym citron- haben die beiden auch das hat sich ausbezahlt.» passion.» terne a payé», constate-t-il. pfeffer würzen. né, le zeste de citron jusqu’à Recyclen von alten Draht- Ils ont logiquement décidé Das Toastbrot mit Petersilie, l’obtention d’une belle pâte eseln entdeckt. Mit einem www.tube.ch de ne pas rester au niveau de la Zitronenthymian und Zitro- verte. En recouvrir les pois- nenzeste fein mixen, bis alles sons. schön grün ist. Die Filets da- Ajouter le vin blanc, afin mit bestreuen. d’éviter que le plat sèche ou Aussen herum einen Schuss brûle. Weisswein beigeben, damit Glisser au four chauffé à 200 °C der Fisch nicht austrocknet environ cinq minutes (selon TOP-ANGEBOTE DER WOCHE OFFRES DE LA SEMAINE oder anbrennt. la grandeur des filets), servir Im 200°C heissen Ofen ca. 5 immédiatement. Minuten (je nach Grösse der Fischfilets) backen, heraus- Conseils: nehmen und servieren. Le filet de sandre ou de Berliner, 4/240 g 2.30 statt 3.40 Surf, Standard, 3 x 27 machines, pack de 3 16.90 au lieu de 35.80 pangasius peuvent parfaite- Anna’s Best Monatssalat, 200 g 3.10 statt 3.90 Rexona douche, div. parfums, 4 x 250 ml 7.80 au lieu de 15.60 Tipps: ment remplacer celui de Schweinshalssteak gewürzt, per 100 g 1.60 statt 2.30 Viala IGT, Anstelle von Egli- können perche. Solange Vorrat: Rosso di Sicilia, Rosato ou Sweet Bianco, 6 x 75 cl 33.00 au lieu de 53.40 Sie auch Zander- oder Panga- Prendre de préférence des Rösti im Alubeutel im 3er-Pack, 3 x 500 g 4.60 statt 6.90 Parfum: Elizabeth Arden, siusfilets verwenden. filets de grande taille, surtout green tea, femme, vapo EdP 50 ml 12.90 au lieu de 44.00 Am besten nehmen Sie für très frais, pour qu’ils ne sè- Bell Pouletschenkel frisch,Schweiz, per kg 12.00 statt 15.00 diese Zubereitungsart grösse- chent pas. Le poisson conge- Coop Betty Bossi Gugelhöpfli, Schokolade, 45 g 1.40 statt 1.70 Melons Charentais, France, la pièce 2.95 re – und frische – Filets, weil lé se prête mieux au mode Mineralwasser Swiss Alpina, 6 x 1,5 l 2.85 statt 5.70 Jambon cru des Grisons, 100 g 5.40 au lieu de 6.75 sie weniger schnell austrock- cuit ou frit. Thomy Senf mild, 2 x 200 g 3.00 statt 3.50 Racks d’agneau, N-Z/Aus, 100 g 4.40 au lieu de 5.60 nen. Tiefgefrorener Fisch ist En accompagnement, ser- Filet de thon Albacore, sauvage, Sri Lanka, 100 g 3.95 au lieu de 5.70 besser geeignet zum Braten vir des pommes de terre nou- oder Frittieren. velles, du riz ou un risotto A Mano Primitivo di Puglia, Apulien, 6 x 75 cl 47.70 statt 71.70 Als Beilage eignen sich épais. Denner Energy Drink / Denner E-Zero energy neue Kartoffeln, Reis oder ein Une sauce au safran ou au taste Drink, Dosen, 24 x 25 cl 18.95 statt 21.40 sämiger Risotto. champagne convient aussi Cervelats, 2 x 5 Stück à 100 g, 1000 g 6.95 statt 11.00 Eine feine Safran- oder parfaitement bien. Mastro Lorenzo Crema, 42 Portionen, 315 g 6.95 statt 8.75 Champagnersauce passt auch Omo Pulver, Regular / Color, 90 Waschg., 8.55 kg 22.95 statt 45.90 sehr gut dazu. ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 16 Buntfarbe: Farbe: SchwarzMagenta

KINO / CINÉMAS Filmpodium www.cinevital.ch Centre PasquArt, ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 Seevorstadt 73, Faubourg du Lac beauty APOLLO lido 1 + 2 032 323 66 55 - rex 1 032 322 38 77 rex 2 032 322 38 77 BIEL BIENNE www.pasquart.ch 032 322 71 01 Engl. O.V./d/f.: tägl. – Ch. j. 15.00 + 20.00 + FR/SA auch – VE/SA aussi 23.00 NEUE TÜRKISCHE FILM Spitalstrasse 12 Deutsch gespr. + vers. franç. voir Palace 2502 Biel Bienne TRANSFORMERS: REVENGE OF THE FALLEN CLOUDS OF MAY (MAYIS SIKINTISI) Tel. 032 322 50 50 2. Woche. Sam Witwicky steht ein Kampf der Nuri Bilge Ceylan, Türkei 1999, 130’, Ov/d/f 032 322 29 29 ausserirdischen Roboter bevor, bei dem das Schicksal Fr/Ve 3. Juli 20.30 der Menschheit auf dem Spiel steht. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 27. Mit/Avec: Shia LaBeouf, Megan Fox. Sa 4. Juli 20.30 Von/De: Michael Bay Eines Tages im Mai kommt Muzzaffer, ein junger Regisseur, in den kleinen Ort in Anatolien zurück, wo er 2e semaine. La guerre n’est pas terminée entre Autobots et aufgewachsen ist. Die meisten Mitglieder seiner Familie Decepticons... De nouveaux robots se lancent leben immer noch dort. Muzzaffer möchte einen Film mit dans la bataille. Dès 14/12 ans. 2 h 27. seinen Freunden und Familienangehörigen drehen und Tägl. – Ch. j. 18.00 – Letzte Tage – Derniers jours! trifft die ersten Vorbereitungen. Emin, der Vater, trägt seinen letzten schweren Kampf mit dem türkischen Staat LA MOSCOW, BELGIUM – NEULICH IN BELGIEN aus; ein Kampf um Land und Bäume. Fatma, die Mutter, gibt ihrem kleinen Neffen ein rohes Ei, das er vierzig Tage 4. Woche. In seinem Regiedebüt hält der Belgier COMTESSE lang in der Jackentasche behalten soll, damit er lernt, Christophe Van Rompaey die Balance zwischen Verantwortung zu tragen. Saffet, der Cousin, will herzerfrischender Komödie und lebensnahem Drama. unbedingt nach Istanbul, aber ist das zweite Mal durch die 1.07.2009 Flämisch gespr./dt. UT. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 42. Aufnahmeprüfung für die Universität gefallen. Muzzaffer WELTPREMIEREN! PREMIÈRES MONDIALES! Mit/Avec: Barbara Sarafian, Jurgen Delnaet. selber hat nichts anderes als seinen Film im Kopf. lido 1: 15.00, 17.30, 20.30: vers. franç. 4e semaine. Délaissée par un mari en pleine crise Un jour de mai, Muzaffer arrive dans la petite ville lido 2: 20.15: deutsche Version de la quarantaine, Matty s’occupe seule d’Anatolie où il a passé son enfance. Il envisage rex 1/2: 15.00, 17.45, 20.15: engl.o.v./dt/fr de ses trois enfants. V.o. flamande/s.-t. all. d’y tourner un film et vient faire une première série VORVERKAUF ERÖFFNET! PRÉVENTE OUVERTE! ÅOHERQÀOP´ Dès 12/10 ans. 1 h 42. De: Christophe Van Rompaey. de repérages. De balades en rencontres, il promène sa caméra et médite son œuvre à venir. Autour de lui, Emin, son père, craint de perdre un terrain qu’il convoite apollo, beluga, lido1/2, palace, rex 1/2 - biel/bienne NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 depuis longtemps. Saffet est déprimé car il a raté, pour BELUGA la seconde fois, le concours d’entrée à l’université. Un vieillard pleure sa solitude depuis la disparition de sa SCHWEIZER PREMIERE – EN 1RE SUISSE femme... Mais tout entier dévoué à la préparation de son MITTWOCH – MERCREDI 8.7.2009 18.15 + 20.15 film, Muzaffer ne se rend pas compte des problèmes de RR-- Tele-Hits de la semaine Engl. O.V./d/f. Deutsch gespr., s. Palace MMEE ses proches. Et passe finalement à côté d’eux. SSOOMM BRÜNO UZAK (LOINTAIN) NN Nuri Bilge Ceylan, Türkei 2002, 109’, Ov/d/f BAAHH Dimanche, 5 juillet 2009 Nach «Ali G» und «Borat» tobt nun auch Sacha B. Cohens DEELLB Teleglise drittes Alter Ego über die Leinwand. Ab 16 Jahren. So/Di 5. Juli 20.30 RROOD Von/De: Larry Charles. 1 Std. 22. Mo/Lu 6. Juli 20.30 (10:30 h, 13:00 h, 15:30 h) Les aventures du personnage de Bruno, un homosexuel Mahmut, früher ein engagierter Fotograf, verdient jetzt autrichien, roi de la mode créé par Sacha Baron Cohen seinen Lebensunterhalt mit Aufnahmen für Werbe- Thème: À la découverte de l’Abbaye de pour son émission de télévision Da Ali G Show. kataloge. Er ist geschieden und hat kaum soziale Tél. 079 349 51 78 Dès 16 ans. 1 h 22. Kontakte. Eines Tages taucht Yusuf auf, ein Verwandter Moutier-Grandval (Rediffusion du 1.3.2009) aus Mahmuts Heimatstadt, die er vor Jahren verlassen Ab DO tägl. – Dès JE ch. j. (ausser – sauf hatte. Yusuf ist arbeitslos und will auf einem Schiff 8.7.2009) 17.30 + 20.15 engl. O.V./d/f anheuern. Bis er einen Job findet, soll er bei Mahmut ab sofort geöffnet STATE OF PLAY – DER STAND DER DINGE wohnen. Mahmuts kleine heile Welt, sein durchgeplanter Alltag und Ordnungswahn, verpackt in einem Pulsations Dimanche, 5 juillet 2009 STATE OF PLAY – JEUX DE POUVOIR Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr vermeintlichen intellektuellen Dasein, kommen durch Sa/So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr (14:30 h, 17:30 h, 22:30 h) 3. Woche. Ein komplexes Actiondrama über eine Welt, Yusufs Anwesenheit durcheinander. Die Jobsuche stellt in der das Spiel mit der Macht längst blutiger Ernst sich als aussichtslos heraus. Immer mehr muss Mahmut ouvert dès maintenant geworden ist. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 07. Mit/Avec: feststellen, dass Yusufs einfaches Leben und Scheitern, lu - ve 13.00 – 18.00 h Thème: La pneumonie – un mal à ne pas négliger Ben Affleck, Robin Wright Penn. Von/De: Kevin Macdonald. sein jugendliches Chaos ihm einen Spiegel vorhält. Nuri Bilge Ceylan wurde nach seinem grossen Erfolg in sa/di, jours fériers 10.00 – 18.00 h www.toboggans.ch Invité: Dr Madeleine Rothen, cheffe de service en 3e semaine. Une équipe de journalistes enquête sur Cannes 2003 zu Recht mit Regisseuren wie Ozu, Tarkowski la mort d'une politologue. Dès 14/12 ans. 2 h 07. und Kiarostami verglichen. «Uzak» ist ein minimalistisches médecine interne Meisterwerk, das sich nicht ganz ohne Tragikomik Deutsch gespr.: ab DO tägl. 15.00. Vers. franç. voir Palace in die Abgründe des modernen Menschen wagt. Présentation: Julia Moreno HANNAH MONTANA – DER FILM Dans un paysage enneigé de Turquie, un jeune homme Internet: déambule avec, pour seul bagage, un sac à dos. C’est 5. Woche! Miley fühlt sich ausgebrannt von ihrem Yusuf, qui part rejoindre son cousin Mahmut. Arrivé à Doppelleben und braucht dringend eine Auszeit, daher Istanbul, celui-ci ne répond pas, et Yusuf doit l’attendre www.bcbiel.ch überredet ihr Vater sie zu einem Tripp in die Heimat devant l’immeuble. Lorsqu’arrive Mahmut, il ne trouve in Tennessee. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 42. Mit: Miley Cyrus, rien de mieux à dire que: «Je suis désolé. J’avais complè- Emily Osment. Von: Peter Chelsom. tement oublié que tu devais venir!» Mahmut est en effet mentalement ailleurs. En pleine période de remise en ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 question, il est totalement absent pour Yusuf qui, de son LIDO 1 côté, tarde à obtenir l'emploi qu’il souhaitait sur un navire. Présenté au Festival de Cannes en 2003, «Uzak» a valu à ses deux principaux protagonistes le prix d’interprétation Vers. franç.: dès JE ch. j. 15.00, 17.30, masculine. Pour le jeune Mehmet Emin Toprak, il s’est agi 20.30 + VE/SA aussi 23.00. hélas d’une récompense posthume puisque le jeune V.o. angl./fr./all. voir Rex 1. Deutsch gespr., s. Lido 2 interprète de Yusuf est décédé peu après le tournage. L’ÂGE DE GLACE 3: LE TEMPS DES DINOSAURES Les héros de L’Âge de glace sont de retour www.cinevital.ch pour une nouvelle aventure hilarante. Test des Sehverhaltens VENTE SPÉCIALE Dès 6/4 ans. 1 h 34. De: Carlos Saldanha. mit dem Computer Tente Mc Kinley Nevada au lieu LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 “Indo Eyemade” de 119.00 Seul Fr. 79.00 Test nur mit Terminvereinbarung. Kein Blatt Deutsch gespr.: ab DO tägl. 14.45, 17.15, Veste Mammut Ultimate Men au lieu 20.15 + FR/SA auch 22.45. Engl. O. V., siehe Rex 1. Öffnungszeiten: Montag 13h30 – 18h30 de 300.00 Seul Fr. 219.00 Vers. franç. voir Lido 1 Dienstag bis Freitag 9h – 12h und 13h30 – 18h30 %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LVYfbq-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy

%Tr6K+ihN%l9%x6m8%QX+EMCs'%ya%zTv.Q%Rj+vt7xl%dS%Mo2.R%3K vor ICEAGE3–DIEDINOSAURIER SIND LOS Samstag 9h – 12h T-Shirt pour dames Odlo au lieu Während Manny und seine Ellie Elternfreuden de 70.00 Seul Fr. 49.90 entgegensehen und selbst Scrat ein Weibchen seiner Art Yves-Louis Perret Optik dem Mund! kennen lernt, sucht sich Sid auf seine Weise Familienanschluss. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 34. Collègegasse 21, 2502 Biel Chaussures d´adventure Salomon Von/De: Carlos Saldanha. Tel. 032 323 37 37 • Natel 079 219 60 89 Speed Comp au lieu de 180.00 Seul Fr. 99.90 PALACE TH.-WYTTENBACH-STR. 4, TEL. 032 322 01 22 Professeur Benoy Grand voyant médium BERNE • NIEDERWANGEN Spécialiste des travaux d’amour, grâce à son pouvoir il peut SCHWEIZER PREMIERE: MITTWOCH, 8. JULI 2009 vous aider à résoudre tous vos problèmes: amour, retour SHOPPYLAND • BIENNE 18.00 + 20.15 deutsch gespr. immédiat et définitif de l’être aimé, impuissance sexuelle, chance aux jeux, désenvoûtement, etc. 100% garanti. BRÜNO Résultats en 3 jours. Paiement après résultats. Nach «Ali G» und «Borat» tobt nun auch Sacha B. Cohens drittes Alter Ego über die Leinwand. 076 504 62 39 Ab 16 Jahren. Von/De: Larry Charles. 1 Std. 22. www.vauchersport.ch Dès JE ch. j. 15.15 vers. franç. Deutsch gespr. s. Beluga Pour situations Tel. 031 981 22 22 HANNAH MONTANA – LE FILM exceptionnelles, 2e semaine. En secret, Miley Stewart est Hannah Montana, une jeune pop star. Dans la vie de tous les jours, ses amis mesures exceptionnelles ! ne savent rien de sa double identité. Dès 10/8 ans. 1 h 42. Maintenant Avec: Miley Cyrus, Emily Osment. De: Peter Chelsom. Votre débiteur est insolvable? Ou Deutsch gespr.: tägl. 20.15 (ausser 8. Juli 2009). encore, vous avez été victime d’une Uhr Vers. franç.: ch. j. 17.30 (sauf 8 juillet 2009)// arnaque? Notre équipe spécialisée SOLDES!www.fust.ch –18.30 TRANSFORMERS: REVENGE OF THE FALLEN se charge de récupérer facilement Zentralstrasseo–Fr 9.0063, 2502 Biel

M –21.00 Uhr %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'P6-aAYiEw-Ak-/jQRlOy8l%U3%9nDp%Sy TRANSFORMERS – DIE RACHE – LA REVANCHE votre argent auprès des débiteurs. Do 9.00

–17.00 Uhr%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 2. Woche. Sam Witwicky steht ein Kampf der Professionnel, fiable et rapide. Sa 9.00 ausserirdischen Roboter bevor, bei dem das Schicksal der Menschheit auf dem Spiel steht. Excellentes références. Réclamation Directement au prospectus soldes: Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 27. Mit/Avec: Shia LaBeouf, acceptées uniquement à partir d’un www.fust.ch Megan Fox. Von/De: Michael Bay. ➙ ➙ % montant de 400.000 franc suisses. 2e semaine. La guerre n’est pas terminée entre Autobots Appareils électroménagers et Decepticons... De nouveaux robots se lancent Tel. 032 384 12 75 od. Lave-linge, réfrigérateurs, machines 70% Rabatt dans la bataille. Dès 14/12 ans. 2 h 27. 079 206 06 56 aus espresso, séchoirs, fers à repasser, JetztArtikel 70 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 aspirateurs, rasoirs etc. par centaines. REX 1 Avec ???% de super-rabais. auf viele für unserem Sortiment Engl. O.V./d/f.: Ab Do tägl. – Dès JE ch. j. 15.00, L’électronique de divertissement Sommermode 17.45, 20.15 + FR/SA – VE/SA auch – aussi 23.00 und Herren ICE AGE 3: DIE DINOSAURIER SIND LOS – TV-/HiFi-/Video-/Foto-/DVD-/Natel-/ Damen LE TEMPS DES DINOSAURES Navigation par centaines fortement. Rabatt Avec ???% de super-rabais. Während Manny und seine Ellie Elternfreuden entgegensehen und selbst Scrat ein Weibchen seiner Art kennen lernt, sucht sich Sid auf seine Weise Ordinateurs avec assistance Familienanschluss. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 34. Von/De: Carlos Saldanha. Notebook, PC de bureau, imprimantes, écrans, PDA, à des %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LprixV2ozT-ik-/7kRlOy8l%U3%9nDp%Sy imbattables. Les héros de L’Âge de glace sont de retour pour une nouvelle aventure hilarante. Wireless, Multimedia,%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Internet. Juni-Aktion Dès 6/4 ans. 1 h 34. De: Carlos Saldanha. Avec ???% de super-rabais. Baumschule Kummer, Münsingen REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Cuisines et salles de bains Les plus belles cuisines encastrables et Ab DO tägl. – Dès JE ch.j. 18.00, 20.30 + FR/SA – bains Fust avec mind. 10% de super- –50% Rabatt Bambus VE/SA auch – aussi 23.00 engl. O.V./d/f. rabais. Si possible, apportez votre plan «LE BON FILM»! d’aménagement. OLIVEN, STRÄUCHER, THUJAS, LORBEER THE COUNTESS – DIE GRÄFIN – LA COMTESSE Occasions Schweizer Premiere! Als Erzebet Bathory gelingt Demandez aussi les modèles de 1’000 DACHGARTENPFLANZEN, BUCHS Julie Delpy ein grossartiger Drahtseilakt – Täter und Opfer zugleich. Ab 16/14 Jahren. démonstration et les occasions! Die günstigsten 500 PALMEN 1 Std. 38. Von/De: Julie Delpy. Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 (E) • Bienne, Mit/Avec: Julie Delpy, Daniel Brühl. Route Canal 28, 032 329 33 50 (TV) • Bienne, Fust Su- En 1re suisse! Célèbre pour les orgies sataniques, percenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 Bodendecker ab Fr. 2.– • Lavendel Fr. 2.50 émaillées de sacrifices de jeunes femmes, auxquelles (C/E/TV/PC) • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 75 (E/TV/PC) • Delémont, Av. elle s’adonnait lors de terrifiantes bacchanales, Elizabeth de la Gare 40, 032 421 48 10 (E) • La Chaux-de-Fonds, Bathory accordait au sang humain des vertus de jouvence. Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 24 (E/TV) • La-Chaux- Dès 16/14 ans.1h38. de-Fonds, Centre Lemuria (Ex Carrefour) (E/TV/PC) • Verkauf: Dienstag - Samstag, 9 – 17h Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 42 Tägl. 15.15 deutsch gespr./sans s.-t. franç. (E/TV) • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercen- Letzte Tage! ter, chez Globus, 032 727 71 35 (E/TV/PC) • Neuchâtel, Centre Maladière, 032 720 08 50 (E) • Porrentruy, Inno PRINZESSIN LILLIFEE les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 (E/TV/PC) • Baumschule Kummer, Münsingen Réparations et remplacement immédiat d'appareils 6. Woche. Prinzessin Lillifee muss all ihre Kräfte 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande GUTSCHEIN SFr. 20.– aufbringen, um gemeinsam mit ihren Freunden par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 156 suc- AKTIONMobil 079 414 68 76 den Frieden in Rosarien wieder herzustellen. cursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch (E beim Kauf ab Fr. 100.– Nicht kumulierbar Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 13. = Electro, C = Cuisines/Bains, TV = TV, HiFi, Video, Natel, www.pflanzenoase.ch PC, PC = Ordinateur avec Service) Gültig 1 Jahr (ab Juli 08) ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 17 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyan

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 17

MARCEL BODER DIE WOCHE IN DER REGION

Modul i-Speaker: Die Heimverein wählte Andreas Website der Stadt Gren- Kummer zu seinem Nach- chen (www.grenchen.ch) folger. Er ist seit 1997 Mit- verfügt neu über das glied des Vorstands bzw. Zeit für Sport und Musik Sprachmodul «i-Speaker». des leitenden Ausschusses. Die Benutzerinnen und Be- In diesem Jahr wurde er für nutzer können sich die In- die CVP in den Gemeinde- Nach 18 Jahren in der Politik riere im Spitzenfussball zu Marcel halte der einzelnen Seiten rat gewählt. In seinem letz- machen, ging er lieber mit sei- Boder, wie via Mausklick auf das ent- ten Jahresbericht stellte nimmt sich Marcel Boder wie- nen Freunden in die Disco. ihn nicht sprechende Lautsprecher- Präsident Crivelli fest, dass Aber Sport war ihm auch spä- viele symbol vorlesen lassen. das Kinderheim in der Öf- der Zeit für Musik und Sport. ter wichtig. «Es gab kaum ein kennen: In Dieses Angebot dient nicht fentlichkeit neu unter der Sport, den ich nicht ausgeübt seinem nur Sehbehinderten, son- Bezeichnung «Sonder- VON Sport und Musik fanden in hätte», schmunzelt er. Er Musikkeller dern auch Menschen mit pädagogisches Zentrum für PETER J. den vergangenen Jahren kaum spielte Senioren- und Vetera- sitzt er Textverständnis-Problemen Verhalten und Sprache» AEBI mehr Platz in der Agenda von nenfussball beim FC Bettlach gerne mal (Lese- und Schreib- auftrete. Mit diesem neuen Marcel Boder. Die Glaserei, und wurde dort Torschüt- hinter den schwächen, funktionalem Namen werde deklariert, die er zuerst mit seinem Bru- zenkönig. Und auch im Ten- Drums oder Analphabetismus, kogniti- dass die Institution bereit der übernommen hat und seit nis zeigte er Ehrgeiz. übt auf ven Beeinträchtigungen sei, eine prägende und mit- dessen Pensionierung alleine seinem und unterschiedlichsten gestaltende Rolle im son- führt sowie die Politik domi- Musik. Die andere Seite Alphorn. Lernbehinderungen). Das derpädagogischen Bereich nierten in den vergangenen von Marcel Boder ist von der Modul dient aber auch der zu übernehmen. Mit der 18 Jahren seine Agenda. Da- Musik geprägt. Als Schlagzeu- Integration. Texte vorlesen Schaffung einer Lehrlings- bei hätte man ihm in den ger kennt ihn kaum noch je- zu lassen und gleichzeitig wohngruppe für junge 1960er-Jahren eher eine Kar- mand. Zusammen mit seiner lesen zu können, erleichtert Frauen, dem «Foyer Jeunes riere im Spitzenfussball zuge- Tochter musizierte er aber die Verständlichkeit für Femmes» werde zudem ei- traut. gerne im eigenen Musikkel- fremdsprachige Menschen. ne Lücke geschlossen. Die ler. Mit einem Trio spielte er Generalversammlung erteil- Haare. Sport war von Alphorn und zog dabei von Neuer Präsident: Carlo te dem Vorstand den Auf- jung auf seine Leidenschaft. Jodlerfest zu Jodlerfest. «Ich Crivelli demissioniert nach trag, die Fusionsverhand- «Ich brachte es beim FC Gren- mag Musik in allen Facetten», 22 Jahren als Präsident des lungen mit dem Heil- chen bis in die Interregional erklärt er. Und auch mit dem Trägervereins des Kinder- pädagogischen Dienst wei- Juniorenteams», berichtet er. Alphorn wagt er sich an un- heims Bachtelen. Der terzuführen. Man sagte ihm genügend Ta- konventionelle Stücke und lent nach, um es bis ins Fa- spielt auch mal einen Blues. nionteam zu schaffen, das da- Als er dann in die Politik ein- mals in der Nationalliga A stieg, blieb ihm jedoch kaum kickte. «Ich brach dann Knall noch Zeit dafür. «Ich war mit PHOTO: PETER J. AEBI auf Fall mit dem Fussball, als der aktuellen Politik unzufrie- gewerbe. Aber von den politi- Erfahrungen. Polarisierend Doch nach 18 Jahren Poli- nehmen wollen, aber das las- wir einen Trainer hatten, der den und wollte nicht mehr schen Abläufen hatte ich da- wirkt Marcel Boder nicht. Er tik ist er ein wenig müde ge- se ich dann auf mich zukom- nicht tolerierte, dass die Haa- länger die Faust im Sack ma- mals noch keine Ahnung.» Er konzentriert sich auf die Sa- worden. «Ich brauche jetzt ei- men.» Dem dreifachen Gross- re hinten auf den Kragen chen.» Auf der Suche nach wagte aber den Sprung ins che, hält aber mit seiner Mei- ne Pause», lacht Boder. «Die vater wird es auf keinen Fall stiessen.» Und das in der Zeit, seiner Partei stiess er auf die kalte Wasser. Zwei Jahre spä- nung nicht zurück. «Ich sage gewonnene Zeit werde ich im langweilig werden. n als die Beatles-Welle über das SVP. Doch die gab es zu jener ter war er Gemeinderat und gerade heraus was ich denke», Geschäft und für die schönen Land wogte und längere Haa- Zeit in Grenchen noch nicht. vier Jahre später auch Kan- bestätigt er. «Aber ich trenne Dinge im Leben wie Sport re schon fast ein Muss waren. Also trat er der Autopartei tonsrat. «Da fühlte ich mich Persönliches vom Sachlichen.» und Musik einsetzen.» Er «Damals war ich etwa 17 Jah- (der späteren Freiheitspartei) allerdings nie richtig wohl.» Er habe vor allem positive Er- möchte wieder in einem Trio re alt und wollte mich dem bei. Und als man ihn für Ganz im Gegensatz zur Ge- fahrungen machen dürfen. Alphorn spielen und das Ten- Diktat nicht beugen.» die Baukommission anfragte, meindepolitik. Hier gründete «Ich lernte viele spannende nis Racket schwingen. «Sicher Statt sich die Haare schnei- sagte er sofort zu. «Schliess- er vor zehn Jahren die SVP- Menschen kennen und konn- werde ich nach einer gewis- den zu lassen und eine Kar- lich stamme ich aus dem Bau- Sektion. te Beziehungen schaffen.» sen Zeit wieder etwas unter-

Picknick-Plausch Plaisirs de pique-nique mit Bill und Fabienne avec Bill et Fabienne

ESB offeriert ab 4. Juli allen Wanderlustigen beim neuen Picknickplatz Dès le 4 juillet 2009, ESB offre du bois de feu indigène gratuit à la in der Taubenlochschlucht kostenlos heimisches Holz für das Feuer und nouvelle place de pique-nique des Gorges du Taubenloch, ainsi que ces diesen Bill und Fabienne-Proviant im exklusiv bedruckten gelben provisions exclusives Bill et Fabienne, emballés dans un foulard en Bandella-Baumwolltuch zum Mitfreu-Preis: ÖkostromkundInnen mit coton jaune imprimé spécialement, à un prix sympa, à ceux qui ont Taubenlochstrom-Clubkarte zahlen statt 15 Franken einen Fünfliber, alle du plaisir à randonner. En effet, la clientèle approvisionnée en courant anderen 10 Franken. Zu kaufen gibt es die Köstlichkeit werktags bei Bäcker écologique possédant une carte du Club du courant du Taubenloch paie une Chez Rüfi an der Sesslerstrasse in Biel. thune au lieu de 15 fr. pour ce sac, toute autre personne 10 fr. Vous pouvez acquérir ces gourmandises les jours ouvrables à la boulangerie Das ESB-Kleinwasserkraftwerk vis-à-vis Picknick-Platz steht an «Chez Rüfi » sise à la rue Sessler à Bienne. diesen Tagen von 11 bis 16 Uhr bei jeder Witterung für Sie offen: Samstag/Sonntag, 4./5. Juli; Donnerstag, 16. Juli; Samstag/Sonntag, La petite centrale hydroélectrique d’ESB vis-à-vis de la place 1./2. August; Donnerstag, 13. August; Samstag/Sonntag, 12./13. September. de pique-nique sera ouverte de 11h à 16h et par n’importe quel temps les jours suivants: Mehr zu allem erfahren Sie im Internet auf samedi/dimanche 4/5 juillet; jeudi 16 juillet; samedi/dimanche 1er/2 août; jeudi 13 août; samedi/dimanche; 12/13 septembre. www.taubenlochstrom.ch. Pour en savoir plus, consultez le site Internet www.courantdutaubenloch.ch. ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 18 Buntfarbe: Farbe: Schwarz

18 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 MAGAZIN / MAGAZINE BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

Granges, nous avons aussi une Boris Banga championne de boxe. Qui est votre joueur préféré? Schlag auf Schlag Zidane, sauf lorsqu’il donne des coups de tête. A l’époque, Du tac au tac j’admirais Gerd Müller, il ne courait pas beaucoup, mais il était toujours bien placé. Er- Seit den 90er-Jahren ist Wann verteilen Sie die win Ballabio m’a aussi beau- gelben Karten? coup impressionné par sa Boris Banga Stadtpräsident Die verteile ich hin und wie- modestie. Par contre, je n’ai- der in der Politik, wenn es zu me pas Alain Sutter. von Grenchen. Er zählt sich zu hitzigen Debatten kommt und der eine oder andere per- Côté club, où va votre den grossen Fussballfans und sönlich wird, statt bei dem préférence? Problem zu bleiben. Originaire de Bâle campagne, freut sich deshalb besonders, je suis naturellement fan du Und wann gibt es die rote FC Bâle. dass der Uhrencup in «seiner» Karte? Ich bin ein Anhänger der Quelque chose à dire sur Stadt ausgetragen wird. Nulltoleranz. Kürzlich haben l’arbitrage? neunjährige Schüler sich als Grenchens Boris Oui, la région de Granges a VON Was bedeutet Ihnen der Sprayer versucht. In einem Stadtpräsi- Banga: «La compté trois arbitres FIFA. FRANÇOIS Fussball? solchen Fall erteile ich den dent Boris Coupe Mon collègue, Scheurer, an- LAMARCHE Ich liebe Fussball. Aber ich Kindern und den Eltern die Banga – er horlogère cien maire de Bettlach, et aus- war kein besonders talentier- rote Karte. Rassismus hat ist Fan des profite à si deux Grangeois, Muhmen- ter Spieler. Weil ich gross bin ebenfalls Rot verdient. FC – l’image de thaler et Schlup. und zudem auch ziemlich freut sich la ville.» schwer, spielte ich in der Ver- Frauen und Fussball. aufs La Coupe horlogère est-elle teidigung. Die Gegner haben Gibt es da vergleichbare Turnier. importante pour Granges? meine Schwächen schnell er- Welten? C’est une belle et bonne tradi- PHOTOS: JOEL SCHWEIZER kannt. Der Frauenfussball ist wunder- tion qui profite aux sportifs de bar. Eine Freundin aus dem Ge- Der Uhrencup ist eine schöne Maire de Granges depuis le Comment appréhendez- la région, mais aussi à l’image Welche besonderen meinderat spielt Fussball und und gute Tradition. Für die vous les problèmes de de la ville. Pour la première fois Erinnerungen haben Sie dies richtig gut. Ich sehe nicht Sportler der Region und das début des années nonante, le violence? cette année, nous profitons de an den Fussball? ein, warum Frauen gewisse Image von Grenchen hat der Le football est le lieu de ren- l’opportunité pour mettre en Zu meiner Anfangszeit als Sportarten nicht praktizieren Cup eine wichtige Bedeutung. magistrat est aussi fan de foot contre de la majorité des jeunes valeur les qualités de la cité et Stadtpräsident musste der FC sollten. Grenchen hat ja auch Zum ersten Mal profitieren wir intéressés par le sport. C’est aus- de son industrie. Nous distri- Grenchen aus finanziellen eine Meisterin im Boxen. nun auch von der Möglich- et se réjouit d’accueillir la si un instrument d’intégration. buons des cartes postales qui Gründen absteigen. Das war keit, dass wir die Qualität der La violence doit être combattue, rappellent que Granges est aus- kein schöner Moment. In Er- Welches ist Ihr Lieblings- Stadt und seiner Industrie prä- Coupe horlogère en sa ville. la commune de Granges parti- si une ville horlogère et tech- innerung sind mir hingegen spieler? sentieren können. Wir vertei- cipe au financement de cours nologique, avec un aéroport et die wunderbaren Spiele am Zidane, so lange er keine len Postkarten, die daran erin- PAR Parlez-nous de votre pour les entraîneurs qui, sou- un solide volet culturel. Uhrencup und die Gelegen- Kopfschläge verteilt. Früher nern, dass auch Grenchen FRANÇOIS relation avec le football. vent, ne sont pas formés pour heit der grossen Mäzenin des mochte ich Gerd Müller. Er ist Stadt der Uhren und der Tech- LAMARCHE J’aime le foot, mais je n’étais combattre la violence. Que vous inspirent les FC Basels, Gigi Oeri, drei Küs- nicht viel gerannt, aber er nik ist, über einen eigenen pas un joueur doué. Assez «prolongations», aussi ap- se auf die Wangen zu geben. stand immer am richtigen Flugplatz und ein ansprechen- grand et plutôt lourd, je Que feriez-vous d’un pelées troisième mi-temps? Ort. Sehr beeindruckt hat des Angebot an Kultur verfügt. jouais arrière. Une mi-temps carton jaune? Certains vont au match pour Was halten Sie von den mich auch Erwin Ballabios suffisait pour que les adver- Je l’utiliserais de temps en la qualité des saucisses et aktuellen Transfersummen Bescheidenheit. Alain Sutter Was bedeutet Ihnen die saires remarquent mes fai- temps en politique lorsque les l’ambiance. Je pense que c’est gewisser Spieler? hingegen konnte ich nicht «dritte Halbzeit», das blesses. débats dévient et que l’un ou très important pour les Die sind absolut inakzepta- riechen. heisst, das ganze Drum und l’autre collègue s’en prend aux contacts humains. bel. Niemand ist eine solche Dran nach dem Spiel? Chapitre souvenirs, quels personnes plutôt que de cerner Summe wert. Die Leute ak- Und wie sieht es mit dem Es gibt Leute, die kommen sont ceux du foot? les problèmes. Serez-vous dans la tribune zeptieren solche Beträge, die Lieblingsklub aus? nur wegen der Würste und Lors de mes débuts à la mairie, ces prochains jours? Löhne von gewissen Mana- Ich bin ein Baselländer. Somit wegen der Ambiance an den j’ai vécu la relégation du FC Et le rouge? Durant les deux premiers gern hingegen nicht. Das fin- ist klar, dass ich ein Fan des Match. Ich denke das Gesche- Granges pour motifs finan- Je suis assez partisan de la to- jours, c’est certain et peu im- de ich einen interessanten FC Basel bin. hen abseits des Spiels ist sehr ciers, ce n’était pas très gai. J’ai lérance zéro. Dernièrement, porte les équipes, ensuite je Aspekt. wichtig in Bezug auf persönli- aussi en mémoire quelques su- de jeunes écoliers de neuf ans suis moins sûr de pouvoir Möchten Sie auch etwas zu che Kontakte. perbes matches de la Coupe ont joué les sprayeurs. Le car- suivre les matches. Je tiens à Wie stark beschäftigt Sie den Schiedsrichtern sagen? horlogère et les quelques op- ton rouge se justifie pour pu- être présent pour remercier die Gewaltproblematik? Ja. Aus der Region Grenchen Dann sind Sie in den portunités de faire la bise à la nir les enfants et les parents. les organisateurs. n Die Mehrheit der sportbegeis- stammen drei FIFA-Schieds- nächsten Tagen auf der mécène du FC Bâle, Madame Le racisme aussi mérite le rou- terten jungen Leute trifft beim richter. Einer davon ist Scheu- Tribüne anzutreffen? Gigi Oeri. ge. Fussball aufeinander. Nicht zu- rer, ein Kollege von mir. Er Während der ersten zwei Ta- letzt bedeutet Fussball auch In- war früher in Bettlach Ge- ge sicher, egal welches Team Que pensez-vous du prix ac- Femmes et football sont-ils tegration. Die Gewalt aber meindepräsident. Dann sind spielt. Dann werde ich mögli- tuel de certains joueurs? des mondes compatibles? muss bekämpft werden. Die da noch die beiden Grench- cherweise aus Zeitgründen C’est inadmissible, personne Le foot féminin est magni- Stadt Grenchen beteiligt sich ner Muhmenthaler und nicht mehr jedes Spiel verfol- ne vaut de telles sommes. Le fique. Une amie conseillère an der Finanzierung von Kur- Schlup. gen können. Meine Anwesen- public accepte le principe, mais communale jouait au foot et sen für Trainer. Denn diese heit soll nicht zuletzt auch als s’offusque lorsqu’il s’agit des plutôt bien. Je ne vois pas pour- sind meist nicht ausgebildet im Wie wichtig ist der Uhren- Zeichen des Danks gegenüber salaires de certains dirigeants quoi les femmes ne pourraient Umgang mit Gewalt. cup für Grenchen? den Organisatoren gelten. n d’entreprises, c’est intéressant. pas pratiquer certains sports. A

! Top Verdienstmöglichkeit ! Stark expandierendes Unternehmen bietet sehr gute STELLEN • OFFRES D’EMPLOI Verdienstmöglichkeiten! Neben- oder hauptberuflich mit freier Zeiteinteilung. Auch sehr interessant für Unter- nehmer/Selbstständige. Rufen Sie mich an: 079 215 47 02, M. Messerli (Geschäfstführer) Für unseren Produktionsbetrieb Bäckerei-Konditorei in Nidau suchen wir nach Vereinbarung einen Notre client, le Bureau de prévention des accidents (www.bpa.ch) est le centre de compétences et de conseils pour les institutions (cantons, communes, entreprises) ainsi Postenleiter que pour les particuliers. Proposant formations, conseils, études et analyses dans divers domaines, il recherche pour une fonction basée à Berne, une personnalité désireuse d’ouvrir Spedition 100% ses perspectives de développement professionnel en tant qu’ Ihre Aufgaben: - Organisieren der Abteilung Spedition INGENIEUR CONSEIL, TRAFIC ET SECURITE ROUTIERE - Auslieferung von Backwaren - Allgemeine Unterhaltsarbeiten DEVENEZ LE REPONDANT POUR LA SUISSE ROMANDE Anforderungen: - Abgeschlossene Berufslehre Vos responsabilités: Vous représentez le bpa et établissez des contacts privilégiés avec les acteurs institutionnels et privés - Führerausweis Kat. B en Suisse romande. Vous procédez à des analyses techniques d’accidents, sensibilisez et proposez des adaptations sur des - Gute Deutsch- und Französisch-Kenntnisse points centraux de la sécurité routière, du trafic et des transports. Vous promulguez des conseils aux autorités compétentes, - Innovativ und Organisationstalent participez à la réalisation d’études de terrain, à des commissions%METv+Bo/%ya%zTSN%iR%ufCbm-2Nzw4-ziRjS-tOmlYNsnY%zJ%=Lay%ks d’experts et à l’élaboration de documents techniques de - Flexibel und belastbar référence. Vous œuvrez pour la prévention des accidents. %7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' - Vernetztes, vorausschauendes und unter- nehmerisches Denken Votre profil: A l’aise dans le contact, flexible et désireux de vous investir pleinement, vous souhaitez mettre votre expertise - Erfahrung in der Kommissionierung technique au service du conseil, de la sensibilisation et de la prévention. Attiré par les transports, la sécurité routière et les Wir bieten Ihnen: problématiques de la circulation, vos connaissances dans ces domaines ont été sanctionnées par un titre d’une haute école - Selbstständiges Arbeiten (ou équivalent) et vous permettent d’être crédible et autonome sur le terrain. Pragmatique et doté d’initiative, vous êtes - Kleines Team capable de converser en allemand. - 7-Tage-Betrieb (45 Stunden an 5 Tagen) Nous sommes à votre disposition pour de plus amples renseignements au 022 994 32 32 et nous réjouissons de recevoir votre dossier Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen complet sous référence 14-292, de préférence par e-mail à [email protected] ou à l’adresse Move UP SA, Rte de Cité-Ouest 2, 1196 Gland. wir uns auf Ihre schriftliche Bewerbung! Nous vous garantissons la plus absolue discrétion. RÜEGSEGGER-CONFISEUR-SOLEURE Beat Wenger Recrutement et sélection – Assessment Schützenmattweg 10 • 2560 Nidau Accompagnement de cadres – Développement personnel Développement d’équipes – Audit de groupes – Missions spéciales RH [email protected] ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 19 Buntfarbe: Farbe: Schwarz

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 STADTRAT / CONSEIL DE VILLE BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 19

ars eine Vorah- genen Fehlern. Rein mathe- Renaud Jeannerat über nicipal qu’il mène à la ba- Au lieu de cela, on a assis- nung, dass die matisch gesehen stellt das absurde Machtspielchen guette. té, pantois, au pire de la poli- Aktivisten von Bieler Parlament ein relativ anlässlich der letzten Car le système Stöckli tour- tique partisane: deux fronts W der Hausbeset- ausgeglichenes Gremium dar: Stadtratsdebatte. ne à plein régime! Il peut s’ap- qui font jouer leurs muscles. zer-Szene vor dem Stadtrats- Sozialdemokraten, Grüne und puyer sur une majorité rose- De vains rapports de force qui eingang Ohrenputzer verteil- Passerelle verfügen über 31 verte relativement disciplinée dénotent tout au plus, par la ten, um gegen die Räumung Sitze, der bürgerliche Block au Parlement. Preuve en est à vacuité du résultat, la frustra- einer besetzten Liegenschaft über 25 (29 mit den Grünli- quelle vitesse on a passé, pres- tion d’un Parlement qui n’a, zu protestieren und gegen beralen). que sans commentaires ni dé- au fil du temps, plus que des den DNA-Test mit Ohrenput- Trotzdem verkündeten die Renaud Jeannerat bats, des points autrefois lon- miettes de pouvoir. zern? Ich habe den wattierten Stimmenzähler laufend ein à propos de guement discutés comme les Car la force de l’adminis- Mini-Schlagstock aufgespart. Stimmenverhältnis von 31 l’absurde jeu de comptes communaux 2008, tration d’Hans Stöckli, c’est Denn nach zwei Tagen Rats- gegen 19! pouvoir lors de la 18 millions de crédits addi- de pouvoir faire passer pres- debatte hatte ich Mühe zu Zu Beginn der Mittwoch- dernière séance du tionnels, l’acquisition ou la que sans coup férir toutes les glauben, was meine Ohren sitzung erinnerte Ratspräsi- Conseil de Ville. vente de terrains en relation pilules. Les parlementaires re- mir gemeldet hatten. dent Olivier Amman daran, avec l’A5 ou la rénovation de mettent en question le prin- Wie soll man verstehen, dass die Anwesenheit an den l’Hôtel de Ville pour accueillir cipe des financements spé- dass das Bieler Parlament Stadtratssitzungen obligato- la Haute Ecole des Arts. Le Par- ciaux, cette politique de l’écu- nicht mehr in der Lage ist, ei- risch sei. Auf die Bürgerlichen Ein paar Kritiken betref- tait-ce prémonitoire? lement n’a même pas rouspé- reuil qui enterre un peu par- ne für die Zukunft der Stadt angewandt: Abwesende ha- fend die zweieinhalb Millio- Mercredi dernier, les té pour déménager provisoi- tout des noisettes pour ali- wesentliche Kommission zu ben immer unrecht! nen, die die Stadt in Sachen activistes libertaires rement durant une année menter ses projets même en wählen, jene nämlich, die die Im Übrigen darf der einfa- Stadien an die Migros zahlen E et les squatters distri- dans l’aula du Marché-Neuf. cas de disette. Le Municipal beiden Projekte «Stadtstruk- che Bürger ja auch eine ge- musste, lösen sich in nichts buaient des Q-tips devant le Et les tentatives de la mi- fait face avec panache, dé- tur 2013» und «Esplanade» wisse Reife von seinen Rats- auf. Die Gutachter des Ge- Conseil de Ville de Bienne norité bourgeoise de se faire montrant l’efficacité du pro- überwachen soll? Das Organ mitgliedern erwarten. Die meinderats beweisen, dass pour protester contre la prise entendre sont souvent étouf- cédé. Certaines critiques fu- soll für die beiden Geschäfte Wahl der erwähnten Kom- der Vorgang juristisch ein- d’ADN que certains d’entre- fées dans l’oeuf, mais c’est es- sent quant aux millions ver- die Geschäftsprüfungskom- mission sollte doch ordent- wandfrei ist. Und die PPP- eux avaient subi lors de l’éva- sentiellement de sa propre sés à Migros dans l’affaire des mission ersetzen und die Ar- faute. Mathématiquement, le Stades. Les juristes du Muni- beiten am neuen städtischen Parlement est relativement cipal démontent l’implacable Verwaltungsgebäude beglei- équilibré. Socialistes, Verts et processus juridique. Et la ten sowie die neue Organisa- Passerelle comptent 31 sièges, commission parlementaire tion und die Aufgaben der Machtkrümelchen le bloc bourgeois 25 sièges, 29 PPP, qui n’y a vu que du feu, Stadtverwaltung vom Ge- avec les Verts libéraux. doit, par la voix de son prési- meinderat bis hinunter in lich vorbereitet werden! Die Kommission muss durch dessen Direktionen. Und laut Zusammensetzung des Parla- ihren Präsidenten Stefan Gemeinderat alles bis 2013. ments ist ja seit den letzten Kaufmann beschämt zuge- Die neun Kommissions- Wahlen bekannt. ben, dass gar kein anderer mitglieder sind die Stimme Man weiss, dass die vier Weg möglich war. Miettes de pouvoir der Legislative in dieser heik- Grünliberalen und Roland Die Machtlosigkeit des len Übung, und es wäre ge- Gurtner von der Passerelle Parlaments wird dann in der cuation d’un immeuble occu- Pourtant, durant cette dent radical Stefan Kauf- wiss von Vorteil, wenn sie als Zünglein an der Waage spie- Kommissionswahl deutlich. pé. J’ai machinalement conser- double séance, les scrutateurs mann, avouer penaude qu’il Gegengewicht zum Gemein- len können. Die politischen Zwei Abende Palaver, eine La- vé le bâtonnet ouaté. J’ai bien ne cessaient d’annoncer le n’y avait pas d’autres voies. derat stark und repräsentativ Gruppierungen sollten drum wine von Ordnungsanträgen, fait: après deux jours de débat, plus souvent pour score 31 wäre. schon vor der Sitzung über Deals, die man draussen auf j’avais peine à croire ce que mes voix contre 19! Le mercredi, Alors l’aveu d’impuissance Denn die Macht des Ge- die Wahl von kompetenten den Pflastersteinen der Alt- oreilles entendaient. en ouverture de séance, le pré- ressort dans l’élection citée meinderats, der nach der Pfei- und fähigen Personen disku- stadt macht – und all das, um Car comment croire que le sident Olivier Ammann a plus haut. Deux soirées de pa- fe von Stapi Hans Stöckli tieren, um einen Konsens zu in einem absurden Fiasko der Parlement biennois ne soit plus d’ailleurs rappelé que la pré- labres, une avalanche de mo- tanzt, gewinnt immer mehr finden. Wenn es darum geht, Bürgerlichen zu landen: Ih- capable d’élire une commis- sence aux séances du Conseil tions d’ordre, des «deals» né- an Kraft. Sein System läuft auf die Verwaltung neu zu for- nen bleiben zwei vakante Sit- sion essentielle pour l’avenir de Ville était obligatoire! gociés sur les pavés de la vollen Touren und kann sich men, ist mehr angesagt als ze für die Spezialkommission. politique de la Ville, celle qui CQFD, messieurs les bour- vieille ville, tout cela pour ar- auf eine relativ disziplinierte hitziges Gerangel. Zwei kompetente Gewählte supervisera les projets «Struc- geois, les absents ont toujours river à une déroute bourgeoi- grün-rosa Mehrheit im Stadt- Stattdessen gabs Partisa- haben sie zurückgezogen. tures biennoises 2013 et Es- tort! se absurde: deux vacances à la rat stützen. nenkampf. Zwei Fronten lies- Präsidium und Vizepräsidium planade»? Rappelons que cet En outre, le simple citoyen commission spéciale après le Ein Beleg dafür ist das sen ihre Muskeln spielen. Es haben sie verspielt. Und ris- organe doit remplacer la est en droit d’attendre une retrait d’élus compétents, la Tempo, mit dem der Rat über waren vergebliche Machtde- kieren zudem, nochmals auf Commission de gestion pour certaine maturité de ses élus. présidence et la vice-présidence die Rechnung 2008 befunden monstrationen, die ange- dem Bauch zu landen, wenn assumer le suivi des travaux L’élection d’une telle commis- qui leur échappent et le risque hat: Früher ausgiebig disku- sichts des resultatlosen Aus- sie ihre Vertreter im August de construction du nouveau sion se prépare, que diable! d’un nouveau clash quand ils tierte Punkte führten kaum gangs auf die Frustration ei- wählen lassen sollen. siège central de l’administra- On connaît la composition devront faire élire leurs repré- mehr zu Bemerkungen. The- nes Parlaments schliessen las- Der Gipfel: Roland Gurt- tion communale et doit aussi du Parlement depuis les der- sentants en août. Le comble: men wie die 18 Millionen an sen, das bloss noch ein paar ner von der Ein-Mann-Partei revoir de fond en comble tou- nières élections, on sait que voir l’ultra-minoritaire Roland Nachkrediten, der Verkauf Krümelchen Macht besitzt. Passerelle, der am Mittwoch te l’organisation du Conseil les quatre élus Verts libéraux Gurtner évincé le mercredi et von Terrains im Zusammen- Denn die Stärke der Admi- nicht gewählt worden ist, municipal et des directions, et Roland Gurtner de Passe- vice-président le jeudi. Le ca- hang mit der A5 oder die Re- nistration Stöckli besteht dar- wird am Donnerstag Vizeprä- définir leurs tâches, etc. Tout relle profitent pleinement de mouflet de cet été servira-t-il novation des Stadtratsgebäu- in, problemlos veranlassen zu sident. ça au pas de charge d’ici 2013, leur rôle de faiseurs de majo- de leçon ou l’aula du Marché- des für dessen Nutzung durch können, alle Pillen zu Wird der Rohrkrepierer selon les plans présentés en rité. On se doit donc, entre Neuf sera-t-elle à la rentrée un die Hochschule der Künste. schlucken. Die Parlamentarier dieses Sommers als Lektion avril par le Conseil municipal groupes, de négocier avant jardin d’enfants du jeudi soir? Nicht mal gegen die verord- stellen das System der Spezial- dienen oder wird die Aula des in corpore. tout l’élection de personalités Le système Stöckli tourne à nete provisorische Züglete finanzierungen in Frage, diese Neumarktschulhauses, wo der Ses neuf membres sont compétentes et capables de plein régime et entraîne der- des Rats für ein Jahr in die Au- Eichhörnchen-Methode, über- Stadtrat wegen des Umbaus in donc la voix du Législatif collaborer, de dégager un rière lui une horde de «dépi- la des Neumarktschulhauses all ein bisschen Futtervorräte der Altstadt ein Jahr lang ta- dans ce périlleux exercice et il consensus pour un dossier tés de l’assemblée paraplégis- begehrte jemand auf. zu deponieren, um auch in gen wird, von einem Kinder- est préférable que la commis- aussi primordial. Ce n’est pas lative», aurait dit le clown Sol. Die Versuche der bürgerli- Notzeiten Projekte bezahlen garten erobert? sion soit forte et représentati- en échauffant les esprits que n chen Seite, sich Gehör zu ver- zu können. Der Gemeinderat Denn hinter sich lässt das ve pour contrebalancer le l’on refond l’administration! schaffen, erstickten meist im dagegen zeigt einfach, wie System Stöckli ja bloss – eine pouvoir bientôt démesuré Keim, zur Hauptsache aus ei- wirksam sein Vorgehen ist. «Paraplegislative». n pris par Hans Stöckli et le Mu-

%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V1-L8XdK'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy

Auto-Style SA Rue Long-Champs%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% 90 2504 Bienne Tel. 032 328 88 08 Gals

VOTRE PARTENAIRE LANCIA SE RÉJOUIT DE VOUS RECEVOIR

A vendre au chemin des Hirondelles 6, quartier de la Champagne à Bienne, dans un immeuble ZU VERKAUFEN • A VENDRE d’une quarantaine d’année, un petit appartement en PPE de A VENDRE 1 Wohnen für Fr. 560.-/Monat 4 ⁄2 pièces en attique Terrasses sur trois côtés, cheminée, WC/bai- Boutique de prêt-à-porter gnoire, WC séparé. Lift, cave. Beaucoup de %"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-LVYdKL-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy cachet. Un garage et une place de parc. zu verkaufen ca. 1'600%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' m2 Prix de vente: Frs. 330'000.– + travaux de réno- féminin vation à prévoir. 079 330 19 59 Bauland 2 au centre de BIENNE, surface 220 m in der Kernzone. Verkaufsrichtpreis Fr. 200.-- p/m2 Prix CHF 75'000.– non négociable; zu verkaufen: 4½-Zi.-Haus Bienne : Appartement 4.5 pces à personne solvable seulement. mit Sicht auf die Alpen La Heutte : Individuelle Weitere Verkaufsobjekte unter: Cause nouvelle activité. - helle Räume La Neuveville : Appartement 5.5 pces www.agg.bve.be.ch - Einstellhallenplatz OrvinOrvin : Appartement 4. 5 pces Reprise du loyer CHF 2'500.– - 2 große Kellerräume, Waschküche Reconvilier : Loft 1.5 pièce Amt für Grundstücke und - Personenlift Gebäude des Kantons Bern Faire offres sous chiffres No 01/07/1 - Schulen/Einkaufsmöglichkeiten in der Nähe Sonceboz/Sombeval : Individuelle Reiterstr. 11, 3011 Bern à BIEL BIENNE, case postale 240, Tel. 031 633 34 92 Nicole Gubler Tel. 079 352 46 39 [email protected] 2501 Bienne E-Mail: [email protected] ■■ BIEL BIENNE Nummer: 17.06.09 Seite: 20 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow

▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▲▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲

ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE

Les Savagnières Au pied du Chasseral. Un bijou dans son écrin de verdure! Ipsach An erhöhter Lage mit schöner Aussicht auf Nous vous offrons die Stadt Biel und das Seeland une jolie Orvin Bellmund – Hauptstrasse 19a VERKAUFEN WIR maison de vacances A VENDRE 1 Biel – Altstadt WIR VERMIETEN an erhöhter Lage, nach Eine 4 ⁄2-Eigentumswohnung de 4.5 pièces Grande maison solaire WIR VERMIETEN nach Vereinbarung am Vereinbarung, grosszügige moderne mit Balkon (évent. comme résidence principale) – 6 pièces – 2 salles de bain – 1 garage Untergässli 3 in Biel, eine 1 Die Wohnung verfügt über einen prakti- – 3 places de parc – Construction écologique 4 ⁄2-Zimmerwohnung 2-Zimmerwohnung mit Terrasse schen Grundriss und einem sehr grosszügi- Excellent état d’entretien et facile d’accès, et Minergie – Panneaux solaires photovoltaï- – Renoviert gen Balkon. Das Verkaufsobjekt ist sehr douche/WC, cuisine agencée, cheminée, ques – Pompe à chaleur – A choix: sols, salles – Parkett- und Plattenboden ruhig, in gepflegter Umgebung gelegen. 2 – Plattenboden grande terrasse, terrain : 630 m , pl. de parc. de bains, cuisine. – Offene Küche mit Geschirrspüler – Zentrale Lage Verkaufspreis Wohnung inkl. Prix de vente: CHF 320'000.– Début des travaux août 2009. – Park- & Einstellenplätze vorhanden – Nahe öffentlichen Verkehrsmittel. Autounterstand: CHF 380’000.– Prix de vente Frs: 693’000.– Mietzins: Fr. 825.– + HK/NK Mietzins: CHF. 1’704.– + NK/NK Nötige Eigenmittel: CHF 76’000.– Unsere Büros sind auch Unsere Büros sind auch Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis samstags von 9 bis samstags von 9 bis ,&--&3 12 Uhr geöffnet. 12 Uhr geöffnet. 12 Uhr geöffnet. FOUPVUFTÏDVSJUÏ Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch [email protected] • www.engelmannimmo.ch Internet: www.kellerimmobilier.ch

Biel An der Erfolgsüberbauung Evilard – Chemin du Roc 15 Bienne Biel – Stadtzentrum Biel – Oberen Quai 51 VERKAUFEN WIR von der 5. Etappe ZU VERKAUFEN an perfekter Lage in A VENDRE Im Jura- Haus am Neumarktplatz WIR VERMIETEN nähe Stadtpark, nach 1 Evilard, ruhig, sonnig und mit Fernsicht! Eine 4 ⁄2-Zimmerwohnung 1 VERMIETEN WIR wir grosszügige und top- Beau 4 ⁄2 pièces rénové Vereinbarung, eine grosse im 1. OG Neubau 2005 moderne Libre de suite 10-Zimmer Villa 1 2 2 3 ⁄2-Zimmerwohnung Loftwohnung im 3.OG 2 Balkone offene Küche mit Bar und – 120 m avec 2 balcons – Baujahr 1967 – Parzelle 1‘001m – Netto- mit Cheminée mit Sicht auf Schüss Granitabd. Plattenböden und Parkett- – Cuisine neuve wohnfläche ca. 300m2 – neu renoviert – Balkon – Parkett & Plattenböden – Modern – Ca. 160m2 böden, Bad und sep. WC/Dusche. – Quartier familial – Situation privilégiée. – Ideal auch für Wohnen/Arbeiten unter – Halboffene Küche mit GS/GK – Offene Küche mit GS – Parkettböden Verkaufspreis Wohnung: CHF 405’000.– einem Dach (z.B. Arztpraxis oder Büro). Prix de vente Frs: 415’000.– Doppelgarage mit drei Abstellplätzen. – Bad /WC und sep. WC – reduit – Gute Verkehreslage Verkaufspreis EHP: CHF 25’000.– Garage en option. Mietzins: Fr. 1’327.– + HK/NK Mietzins: Fr. 1’830.– + NK Nötige Eigenmittel: CHF 86’000.– Verkaufspreis: CHF 1’580’000.– Unsere Büros sind auch Unsere Büros sind auch Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis samstags von 9 bis samstags von 9 bis ,&--&3 12 Uhr geöffnet. 12 Uhr geöffnet. 12 Uhr geöffnet. FOUPVUFTÏDVSJUÏ 2IVE'AUCHE Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin Chemin des Ages 17 • 2533BLÒ Evilard Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Natel 079 330 19 59 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Internet: www.kellerimmobilier.ch [email protected] • www.immo-rive-gauche.ch Inserat 2 x 80 mm

ZU VERMIETEN Malleray – Beau-Site 7 Mörigen – Amselweg 2 Dans situation résidentielle! Calme, enso- Biel An einmaliger Aussichtslage mit der wun- leillé et verdoyant ! Nous vous proposons derschöner, unverbaubarer Seesicht Lajoux an erhöhter Lage mit Sicht mit 4 Farben-Foto ZU VERMIETEN cette charmante VERKAUFEN WIR per sofort oder nach A VENDRE über die Stadt Biel an der Haldenstrasse 23, zum Preis von SFR. 225.– + MwSt. Villa de 4-5 pièces avec Vereinbarung freistehendes Situation centrale dans le village. sehr moderne, komfortable jardin arborisé de 900 m2. 1 1 Ferme jurassienne jumelle 5 ⁄2-Zimmerwohnung im EG 5 ⁄2-Zimmer-Einfamilienhaus Annonce Divers locaux annexes, 2 salles d’eau, garage, – A 10 min. de l'autoroute – 280 m2 au sol – neuwertig – sonnig – Bodenheizung places de parc. Extérieur bien entretenu, – Wohnzimmer mit Cheminée – Halboffene – 118 m2 habitables – 1 garage – beau jardin 2 x 80 mm Küche – gepflegter Garten – Wintergarten – sep. Waschmaschine – geschl. Küche intérieur à actualiser ! – grand volume intérieur – libre de suite. – Gartensitzplatz – Innen & Aussen Parkplatz Prix de vente: CHF 450'000.– – Balkon – Baujahr 1982 – Grundfläche 172m2 Prix de vente Frs: 295’000.– Mietzins: Fr. 1’975.– + HK/NK Verkaufspreis: CHF 870’000.– Unsere Büros sind auch A LOUER Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis samstags von 9 bis ,&--&3 12 Uhr geöffnet. 12 Uhr geöffnet. FOUPVUFTÏDVSJUÏ Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 avec une photo en 4 couleurs Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 au prix de SFR. 225.– + Tva. Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch [email protected] • www.engelmannimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Internet: www.kellerimmobilier.ch De Particulier à Particulier Perle für Gartenfans ZU VERKAUFEN • A VENDRE RECHERCHONS Extravagant renoviertes Zweifamilien- haus mit separatem Studio (total 300 m2 Propriétés, appartements, terrains, Wir verkaufen ein wunderschönes Wohnfläche). Grosser Designergarten commerces, entreprises mit englischen Rosen, Stauden, EINFAMILIENHAUS Gemüse, Obst, Kräutern sowie Hühnern freistehend in Täuffelen Tél. 021 320 70 71 und Kaninchen. Idyllisch im Grünen V.P. Fr. 780'000.– (Landwirtschaftdszone), nur 15 Auto-

1 minuten von Biel. 6 ⁄2-Zimmer, Doppelgarage, Cheminée, gr. Bad/Dusche/WC und Tel. 079 769 20 60 sep. Dusche/WC, Gartensitzplatz, Concours BIEL BIENNE Wettbewerb www.immolittoral.ch Balkon. Anfragen an: Frau Simm, Tel. 079 798 58 55 20 Fünfliber / 20 thunes Wer gewinnt? www.immobiel.ch Wer erkennt sich auf unserem Foto? Die mit dem Kreis gekenn- zeichnete Person gewinnt den BIEL BIENNE-Wettbewerb und erhält 20 Fünfliber. Sie kann diese Zu verkaufen in 2555 Brügg, am bis zum 6. Juli am Schalter der Friedhofweg 41, an ruhiger Wohn- Raiffeisenbank Bielersee am lage Bahnhofplatz 11 in Biel abholen. Samstag, 27. Juni 2009, 4.5- Zi.-Reihen- Bieler Braderie, Biel Eckeinfamilienhaus Qui gagnera? mit schönem Garten, Halt 270m2, La personne entourée d’un cercle Wintergarten, Garage und 1 APP. gagne le concours BIEL BIENNE et peut aller retirer les 20 thunes Die Liegenschaft wurde umfassend jusqu’au 6 juillet aux guichets de renoviert und befindet sich in sehr la Banque Raiffeisen Lac de gutem Zustand, Traumküche. Bienne à la place de la Gare 11

Verkaufspreis Fr. 495’000.00 à Bienne. Photo: Hervé Chavaillaz Bezug nach Vereinbarung. Samedi, 27 juin 2009, Braderie Biennoise, Bienne Ein Haus, eine Eigentumswohnung, eine Hypothek: Interessenten melden sich für eine Une maison, un logement, une hypothèque: Besichtigung und Unterlagen bei GewinnerIn der letzten Zentrumsplatz 14 Woche: Raiffeisenbank Bielersee CH-3322 Urtenen-Schönbühl Le/la gagnant/e de Bahnhofplatz 11 place de la Gare Tel. 031 852 05 15 la semaine dernière: 2502 Biel/Bienne [email protected] –––––––––––––––––––– www.raiffeisen.ch/bielersee BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009 21

GALERIE GALERIE Das Werk und die L’œuvre et le regard

nung. Die Galerie soll auch ART-ETAGE, à Bienne, expose «C’était un beau projet. Il y Marché. Alfred Maurer est ein Ort sein, wo sich das Be- avait des personnes âgées qui convaincu que même, ou jus- Betrachtung sitzen eines Kunstwerkes ler- sa philosophie de l’art au avaient des absences mentales tement en temps de crise, il nen lässt: Die tägliche Begeg- et, quand je les ai photogra- est sensé de prendre un risque nung mit einem Werk, das sein des anciens murs phiées, elles ont tout à coup et d’acheter l’œuvre d’un Die Galerie ART-ETAGE stellt Unendlich. Alfred Maurer den Betrachter berührt, zu Re- réalisé qu’elles vivaient enco- artiste qui n’est pas encore glaubt nicht an bessere und flexion drängt, zu Provokati- du home du Pasquart. re.» connu. im ehemaligen Altersheim schlechtere Kunst. «Für mich on und Akzeptanz, dass nicht Il espérait déjà que ce lieu Le marché de l’art étant gibt es Kunst. Punkt.» Was die alles verständlich ist. PAR Les murs de l’ancien home deviendrait un jour une gale- régi par les mêmes lois que Pasquart ihre Kunst ausmache, sei die Ent- THIERRY du Pasquart se souviennent, rie d’art. C’est là qu’en dé- celles qui conditionnent la deckung einer authentischen Regeln. Gemäss Alfred LUTERBACHER ils racontent des existences et cembre 2008, Alfred Maurer et société libérale, l’artiste, Kunstphilosophie aus. Sprache. Und was die Kunst Maurer lebt Kunst in einer des fins de vie, des rires et des Noëmi Sandmeier ont ouvert condamné au succès pour so ergreifend mache, sei ihre Welt ohne Regeln, kennt kei- pleurs, des joies et des tris- ART-ETAGE. L’art contempo- exister, ne se retrouve-t-il pas VON Die Mauern des ehemaligen Wahrnehmung. Die Kunst ne Gerechtigkeit oder Unge- tesses. Ces histoires, Alfred rain a épousé les sentiments en éternel conflit? «Vendre, THIERRY Altersheims Pasquart sind voller gehört demzufolge der Be- rechtigkeit, ist nie absolut. Maurer les avait photogra- du temps passé pour le c’est placer une idée qui, chez LUTERBACHER Erinnerungen, sie erzählen vom trachtungsweise. «Es ist gut, die Menschen je- phiées et exposées au fil de meilleur et pour le pire. L’an- l’acheteur, remettra peut-être Leben und vom Lebensabend, «Kunst ist eine Art Philoso- den Tag mit etwas zu kon- l’eau de la Suze en 2007, dans cien directeur de l’Ecole d’arts en cause le système. Les ar- von Lachen und Weinen, von phie, eine Antizipation der frontieren, das nicht gerecht le cadre de la 10e édition des visuels de Bienne, aujourd’hui tistes ont toujours une posi- Freude und Trauer. Geschich- Dinge, ein Versuch, das Uner- oder ungerecht ist. So wird die Journées photographiques de instituteur à l’école primaire tion politique, ils sont la ré- ten, die Alfred Maurer fotogra- klärliche zu erklären, eine eigene Betrachtungsweise zum Bienne. de Belp, expose tous les as- flexion de la société. C’est fiert und 2007 entlang der Konfrontation mit der Un- Kunstwerk.» pects d’un artiste: tableaux, toujours une confrontation, Schüss ausgestellt hat, im Rah- endlichkeit. Kunst ermög- objets, performances. une provocation. L’artiste ne men der 10. Bieler Fototage. licht einem, das Geheimnis «ART-ETAGE est égale- travaille pas d’après le goût «Ein schönes Projekt. Eini- der Welt wahrzunehmen: Lie- ment la combinaison entre des gens, mais d’après son in- ge dieser betagten Menschen be, Freiheit, Freundschaft … un bureau de graphisme, un térêt. Parfois, il y a une coïn- hatten mentale Absenzen. Als Und gelingt es dem Künstler, atelier et une galerie. De plus, cidence et son travail intéres- ich sie fotografierte, haben sie eine Wahrnehmung dieses nous avons réalisé une idée à se le public et il vend. Et là, je plötzlich realisiert, dass sie Geheimnisses darzustellen, ist laquelle nous pensions depuis ne vois pas de problème.» noch leben.» das eine Gottesgnade.» longtemps: l’artiste que nous Le rôle que le directeur Alfred Maurer hoffte da- exposons, et avec lequel nous d’ART-ETAGE veut faire jouer mals bereits, dass aus den Räum- Markt. Alfred Maurer ist travaillons souvent depuis à sa galerie est celui de la mé- lichkeiten des Heims dereinst überzeugt, dass es sich auch des années, invite un hôte, ce diation et de la rencontre. eine Kunstgalerie werden wür- oder gerade in Krisenzeiten qui permet la découverte.» C’est aussi l’endroit qui per- de. Im Dezember 2008 haben lohnt, das Risiko einzugehen met l’apprentissage de la pos- er und Noëmi Sandmeier hier und Werke eines noch unbe- Infini. Alfred Maurer ne session d’une œuvre: vivre die ART-ETAGE eröffnet. Eine kannten Künstlers zu erwerben. croit pas à un art supérieur et chaque jour avec un tableau Verbindung von zeitgenössi- Der Kunstmarkt funktio- à un art inférieur. «Pour moi, qui touche celui qui le regar- scher Kunst und den Gefühlen niert nach denselben Regeln il y a l’art. Terminé.» Ce qui de, qui pousse à la réflexion, vergangener Tage, in guten wie die liberale Gesellschaft. fait l’art, c’est la découverte à la provocation, à l’accepta- wie in schlechten Zeiten. Der Um zu überleben, ist der Künst- d’un langage authentique et tion que tout n’est pas compré- ehemalige Vizedirektor der ler zum Erfolg verdammt. Befin- ce que l’art a d’émouvant, c’est hensible. Schule für Gestaltung Bern det er sich deswegen nicht in ei- sa perception. L’art appartient Biel ist heute Lehrer an der Pri- nem ständigen Konflikt? «Ver- donc au regard. Règles. Alfred Maurer ex- marschule Belp und zeigt in kaufen heisst auch, beim Käufer «C’est une manière de phi- plique que l’art vit dans un seiner Galerie alle Aspekte der eine Idee zu säen, die ihn viel- losophie, une anticipation des monde sans règles, l’art ne Kunst: Bilder, Objekte, Perfor- leicht veranlasst, das System in choses, une tentative d’expli- connaît pas ce qui est juste ou mances. Frage zu stellen. Künstler haben quer l’incompréhensible, une injuste, l’art n’est jamais ab- «ART-ETAGE ist auch die immer eine politische Position, confrontation avec l’infini. solu. «Il est bien de confron- Verbindung von Grafikbüro, sie sind die Reflexion der Gesell- L’art permet de percevoir le ter chaque jour les gens avec Atelier und Galerie. Zudem schaft. Das ist immer auch eine mystère du monde: l’amour, quelque chose qui n’est pas haben wir eine Idee verwirk- Konfrontation, eine Provokati- la liberté, l’amitié… Et, si l’ar- juste ou injuste. C’est alors licht, die wir schon lange mit on. Künstler richten ihre Arbeit tiste arrive à donner la percep- ton regard qui devient l’œuvre.» uns herumgetragen haben: nicht nach dem Geschmack der tion de ce mystère, c’est une Die Künstler, die wir ausstel- Leute, sondern nach ihrem In- grâce de Dieu.» len und mit denen wir oft seit teresse. Manchmal stimmt bei- Jahren zusammenarbeiten, des überein. Die Arbeit eines laden einen Gast ein – beste Künstlers interessiert das Publi- Alfred Maurer: Voraussetzungen für neue kum, seine Werke werden ge- «Kunst lebt in ART-ETAGE, faubourg du Entdeckungen.» kauft. Da sehe ich keine Proble- einer Welt ohne Lac 71, Bienne: exposition de me.» Regeln.» Barni Kiener et de son hôte ART-ETAGE, Seevorstadt 71, Biel: Ausstellung Die Rolle, die der Leiter Filip Haag jusqu’au von Barni Kiener und seinem Gast Filip Haag von ART-ETAGE seine Galerie Alfred Maurer: 4 juillet 2009. bis am 4. Juli 2009. www.art-etage.ch spielen lassen will, ist diejeni- «Pour moi, il y a www.art-etage.ch

ge der Mediation und Begeg- PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA l’art. Terminé.»

TIPPS / TUYAUX

denfalls mehr als stummes und aquarellierte er vorwie- peinture font bon ménage. court à sa perte, et le dédica- Lyss: Mörigen: Beisammensein, aber auch gend. Bei Markus Raetz wird En plein air Delphine de Pury a rencon- cera vendredi, à 19 heures, à mehr als blosse Worte. So die Wirklichkeit zu einem tré l’Inde, où luxe et misère L’Envol de Tramelan. Educa- Freilichtspiele «Fahrieté» scheint der Besuch von Raum, in dem sich Fakti- Premier des open-air se côtoient, et photographié trice spécialisée de forma- Herrn Shi, einem Witwer aus sches als Poetisches, Eindi- cinéma de l’été dans tous ceux qui lui offraient tion, Françoise Matthey est Im Rahmen des 1000- Gilbert & Oleg sind Peking, bei seiner frisch ge- mensionales als Mehrdimen- la région, celui de La Neuve- leurs sourires. De retour dans responsable de la biblio- Jahr-Jubiläums von wieder mit ihrem fah- schiedenen Tochter in den sionales, Männliches als ville débute ce mercredi et son atelier, elle a créé sur la thèque régionale de Ta- Lyss führt das einheimische renden Kleintheater «Fah- USA zum Scheitern verur- Weibliches und Absolutes als dure jusqu’à samedi. Avec, toile un jeu de formes et de vannes. rc Freilichttheater das Stück Je- rieté» unterwegs und haben teilt, weil sie aneinander vor- Bedingtes erweist. ry couleurs, contrepoint visuel dermaa nach Hugo von etwas Neues zu bieten: Die bei reden oder sich Wichti- entre éléments picturaux et hohle Gasse ist ein magisch- ges verschweigen. A thousand photographiques. rc En vacances komisches Freiheitsdrama Years of good Prayers: Diens- En Solex zum 250. Geburtstag Fried- tag, 7. Juli, 14 Uhr 15 im Ki- Tramelan fête le rich Schillers. Gilbert & Oleg no Apollo in Biel. ajé. Depuis quatre ans, le Dans la début des vacances. wagen sich erstmals an ei- Plateau de Diesse ac- Vendredi et samedi soir, dès nen Theaterklassiker. Gilbert cueille chaque année une poussière 17 heures, la place des Theu- will eine klassische Inszenie- Biel: Rätz im course de Solex. Plus que la rottes se mettra au farniente. rung, Oleg hat den Statisten compétition, c’est la passion Françoise Matthey Au programme, des satt... Für Zündstoff ist ge- Centre Pasquart pour ces «bicyclettes qui rou- lira des extraits de son concerts, chaque soir, mais sorgt, das Drama wird zur lent toutes seules» qui est le ouvrage «L’or dans la pous- aussi un championnat de Tragödie und sie treffen sich Die Stiftung Kunst- moteur de cette journée ins- en avant-première, «L’âge de sière des seuils», un recueil bras de fer ouvert à tous! rc in der hohlen Gasse wieder. haus-Sammlung hat pirée d’épreuves d’endurance glace 3» (voir critique en pa- ancré sur l’actualité: l’aveu- Die Freiheit erhält eine neue im «Centre PasquArt» einen similaires en France. Le dé- ge 32) pour commencer, puis glement, les guerres, une hu- Dimension und das Land neuen Raum eröffnet. Künf- part sera donnée samedi à 10 des succès de ces derniers manité «défaillante» qui A la plage Hoffmannsthal auf. Dialekt- zwei neue Helden. Bis Sams- tig werden in diesem nur heures et l’arrivée jugée à 18 mois à redécouvrir: Slumdog fassung: Reinhard Furrer. Re- tag täglich um 20 Uhr im noch die Kunstsammlungen heures, le tout à Diesse. rc Millionaire, Good Morning BiblioPlage rouvre gie: Kurt Flückiger. Das Frei- «Fahrieté» am See in Möri- der Stiftung gezeigt. Den England et OSS 117. lundi prochain à 14 lichttheater findet bis kom- gen. ajé. Auftakt macht Künstler Mar- Tous les films débutent à heures. 600 livres actuels, en menden Samstag jeden kus Raetz, der in Büren auf- 21 heures 45. rc allemand et en français, se- Abend um 20 Uhr 45 auf der gewachsen ist. Nach dem Be- ront à disposition des bai- Treppe der reformierten Kir- Biel: such des Lehrerseminars un- gneurs gratuitement à la pla- che statt. Sonntag und Mon- terrichtete er zwei Jahre als Bon ménage ge de Bienne, jusqu’au 16 tag sind Reservetage. In der Seniorenkino Primarlehrer in Brügg. Seit août, tous les (beaux) jours, kommendenWoche wird das 1963 ist er freischaffender Delphine de Pury est de 14 à 20 heures. Theater täglich bis Samstag Ob Schweigen Gold Künstler. In den 60er-Jahren l’hôte de la Galerie du aufgeführt. Die Tribüne ist ist und Reden nur Sil- nahm die Pop Art einen star- Faucon de La Neuveville jus- gedeckt. ajé. ber, ist Ansichtssache. Einan- ken Einfluss auf seine Bilder. qu’au 27 juillet. Une exposi- der zu verstehen benötigt je- In den 70er-Jahren zeichnete tion où photographie et BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: MagentaSchwarz

22 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 AGENDA BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

In Aarberg geben sich am Wochenende Schweizer Aarberg est en musique ce week-end. Pop- und Rockgrössen die Klinke in die Hand: A l’affiche Perfect Day et les Lovebugs vendredi, Ob Perfect Day, Lovebugs, Pegasus oder Patent Pegasus et Patent Ochsner (photo) samedi... Ochsner (Foto), let’s go to the Stars of Sound! Let’s go!

Biel / Bienne AUSSTELLUNGEN AUSSER Region / HAUS … Région EXPOSITIONS MA SORTIE … Deutsch in 3.7. 4.7. 5.7. 6.7. 7.7. 8.7. Normalschrift / SAMSTAG SONNTAG MONTAG DIENSTAG MITTWOCH français en FREITAG italique VENDREDI SAMEDI DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: ARTPARTOUT ATELIERS AU X-PROJECT, rue d’Aar- KONZERTE KONZERTE KONZERTE THEATER THEATER THEATER berg 72, «Le respect de notre environnement», Coco CONCERTS CONCERTS CONCERTS THÉÂTRE THÉÂTRE THÉÂTRE Zingila, artiste peintre de la région, conduit un atelier 2.7. artistique avec les enfants de l’école enfantine de la rue BSG, George & Band, VOLKSHAUS, The METTMOOS, Familien- LYSS, Treppe ref. LYSS, Treppe ref. ERLACH, Gemeinde- de l’Avenir sur le thème de l’environnement en créant DONNERSTAG Mundart aus dem Berner Sound of Music, Musical, gärten, Chilbi mit The Kirche, Freilichttheater Kirche, Freilichttheater camping, Fahrieté, Gilbert différentes oeuvres d’art, vernissage 1.7, 17.30. JEUDI Seeland, Bielerseerund- aufgeführt von Kindern Bowler Hats, 10.30-12.30. Lyss, «Jedermaa», nach Lyss, «Jedermaa», nach & Oleg, «Die hohle Gas- WWW.LOKAL-INT.CH, Sophie Hofer, Biel / Luzern, fahrt, 19.50-22.20. und Jugendlichen der VOLKSHAUS, The Hugo von Hoffmannsthal, Hugo von Hoffmannsthal, se», 20.00. bis 8.7., Vernissage 2.7., 18.00. Anm. 032 / 329 88 11. Rudolf Steiner Schule Biel Sound of Music, Musical, 20.45. 20.45. Res. 032 / 944 22 43. NIDAU, Ruferheim, Porzellanbilder, Rosemarie Mar- Werner Hadorn KONZERTE VOLKSHAUS, The (in deutscher Sprache), aufgeführt von Kindern Res. 079 / 234 82 18. Res. 079 / 234 82 18. LYSS, Treppe ref. tin, Grenchen, 2.7. bis 30.9. Täglich 9.00-11.30, 14.00- CONCERTS Sound of Music, Musical, 19.00. (Nicht geeignet für und Jugendlichen der Kirche, Freilichttheater 17.30. Nur ein Fehler ist aufgeführt von Kindern Kinder unter 5 Jahren). Rudolf Steiner Schule Biel UND Lyss, «Jedermaa», nach LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Delphine de Pury, ihm passiert: Die VOLKSHAUS, The und Jugendlichen der Res. 032 / 344 39 19. (in deutscher Sprache), AUSSERDEM... Hugo von Hoffmannsthal, photographies, peintures, jusqu’au 26.7. VE/SA/DI Kanalgasse foto- Sound of Music, Musical, Rudolf Steiner Schule Biel AARBERG, Stars of 10.30. (Nicht geeignet für DE PLUS... 20.45. 15.00-18.00. grafierte er von aufgeführt von Kindern (in deutscher Sprache), Sounds, Pegasus and Kinder unter 5 Jahren). Res. 079 / 234 82 18. der falschen Seite. und Jugendlichen der 19.30. (Nicht geeignet für Patent Ochsner, 21.00- Res. 032 / 344 39 19. BSG, Vollmond, Menu IMMER NOCH GEÖFFNET: Alle übrigen Bilder Rudolf Steiner Schule Biel Kinder unter 5 Jahren). 01.30. BÜREN, Mehrzweck- Surprise, Bielerseerund- UND TOUJOURS À L’AFFICHE: von Bieler Örtlich- (in deutscher Sprache), Res. 032 / 344 39 19. LIGERZ, Kirche, Musik halle, Seniorenkonzert, fahrt, 19.30-22.30. AUSSERDEM... ART-ETAGE, Barni Kiener, Gast: Filip Haag, bis 4.7. keiten hat der 19.30. (Nicht geeignet für AARBERG, Stars of aus der Stille, Rahel Kess- Stadtmusik Büren. Anm. 032 / 329 88 11. DE PLUS... MI-FR 14.00-18.00, SA 11.00-18.00. Journalist René Kinder unter 5 Jahren). Sounds, Perfect Day and ler, Sopran; Dominik Nan- ALTERSWOHNHEIM ATELIER & GALERIE, rue Haute 5, «Traces», Roland Villars sehr präzise Res. 032 / 344 39 19. Lovebugs, 21.00-00.30. zer, Orgel; Beat Allemand, THEATER BÜTTENBERG, Mario Spiri BSG, Kindern das Chevalley, jusqu’au 26.7. MA/ME/JE 14.00-18.00. dokumentiert. Die LA BOHEME, Jazz mit Leser, Händel, Kantate THÉÂTRE am Klavier, 15.30-17.00. Kommando, Bielersee- B:B, Salzhausstrasse 18, Salto Mortale, Schlussausstel- Idee ist nicht neu, Jürg Freudiger und Daniel THEATER Lucrezia, 18.15. rundfahrt, 15.15-17.45. lung der Fachklasse Grafik, bis 4.7. SA/SO 10.00-14.00, aber sorgfältig aus- Cerny, ab 20.00. THÉÂTRE NIDAU, Restaurant Du LYSS, Treppe ref. Anm. 032 / 329 88 11. DI-FR 16.00-20.00. geführt: Die Dar- Pont, Ze Shnabr, Rock, Kirche, Freilichttheater BISTRO NEUHAUS, Marianne Hartmann, Bilder, bis stellung von Bieler THEATER LYSS, Treppe ref. Beat, Blues, bei schönem Lyss, «Jedermaa», nach 31.7. DI-SA 8.00-18.00, SO 8.00-17.00. Gebäuden und THÉÂTRE Kirche, Freilichttheater Wetter im Garten, 19.00- Hugo von Hoffmannsthal, Sutz, Fischerhütte, Nähe Camping CENTRE PASQUART, Seriously Ironic. Positions in Tur- Örtlichkeiten Lyss, «Jedermaa», nach 22.00. 20.45. Strandfest kish Contemporary Art; Collage – Décollage, Burhan nach dem Muster LYSS, Treppe ref. Hugo von Hoffmannsthal, LA NEUVEVILLE, Place Res. 079 / 234 82 18. Musikgesellschaft Sutz-Lattrigen Dogançay / Jacques Villeglé, bis 30.8. ESPACE LIBRE, «früher und heu- Kirche, Freilichttheater 20.45. de la Liberté (cave de Samstag, 4. Juli, 17.00: Beginn Festwirtschaft. Patrick Harter, «Influence», bis 30.8. te». Die rund 70 Lyss, «Jedermaa», nach Res. 079 / 234 82 18. Berne), zone piétonne, Lila UND 20.00: Konzert der Musikgesellschaften. JE 2.7, 18.30: visite guidée avec Caroline Nicod. «Paaraufnahmen» Hugo von Hoffmannsthal, MÖRIGEN, am See, Cruz (CH), pop folk, 20.30. AUSSERDEM... Tombola, Glücksspiele, Bar, Grill, Tanz mit Stefan’s Music. MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00. sind bis zum 11. 20.45. Fahrieté, Gilbert & Oleg, DE PLUS... Sonntag, 5. Juli, 10.30: Gottesdienst. DELC, DermaEsteticLaserCenter, Elisabeth Arni, Bilder Oktober im Muse- Res. 079 / 234 82 18. «Die hohle Gasse», 20.00. THEATER 14.00: Konzert der Musikgesellschaften. in Acryl und Sand, bis 30.9. um Neuhaus aus- MÖRIGEN, am See, Res. 032 / 944 22 43. THÉÂTRE BAHNHOF, SAC-Jorat Tombola, Glücksspiele, Grill, Unterhaltung mit Stefan’s HASARD CAFÉ BAR, Daniela de Maddalena, bis gestellt. Sie erge- Fahrieté, Gilbert & Oleg, Biel-Bienne, Kummenalp, Music. 31.7. ben das Bild einer «Die hohle Gasse», 20.00. UND LYSS, Treppe ref. Biel SBB ab: 07.21, Billett HOTEL CONTINENTAL, Restaurant, Edith Christen, sich rasch und Res. 032 / 944 22 43. AUSSERDEM... Kirche, Freilichttheater lösen: Tageskarte, Wan- Aquarelle, bis 31.8. mitunter heftig DE PLUS... Lyss, «Jedermaa», nach derzeit: 3.5 Std. KLINIK LINDE, J. Emand, Crossing Boundaries, bis verändernden UND Hugo von Hoffmannsthal, Anm. 062 / 396 22 53. Strandbad Biel – Biblio’Plage 11.9. MO-SO, 08.00-20.00. Stadt. Alte Film- AUSSERDEM... BSG, Afterwork, Fahrt 20.45. BSG, Brunchfahrt auf Am 6. Juli 2009, 14 Uhr, öffnet BIBLIo’PLAGE wieder! MARIANA, Café des Arts, Andres Begert, jusqu’au 5.9. aufnahmen des DE PLUS... auf dem Bielersee, 18.00- Res. 079 / 234 82 18. der MobiCat, Bielersee- Nach dem Erfolg der vergangenen drei Jahre betreibt LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-16.00. Regionalen Ge- 19.30. MÖRIGEN, am See, rundfahrt, 11.00-14.00. die Stadtbibliothek Biel erneut während der MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des dächtnisses ergän- BSG, Käptn’s Dinner, Anm. 032 / 329 88 11. Fahrieté, Gilbert & Oleg, Anm. 032 / 329 88 11. Sommerferien, vom 6. Juli bis zum 16. August 2009, Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00. zen die Foto- Bielerseerundfahrt, 19.30- LA NEUVEVILLE, «Die hohle Gasse», 20.00. NIDAU, Restaurant Du eine Bibliothek im Strandbad Biel. 600 aktuelle Bücher MUSEUM NEUHAUS, Dauerausstellungen; «Von Show. Besucher 22.30. Musée d’Histoire, visite Res. 032 / 944 22 43. Pont, Disco, 15.00-20.00. in Deutsch und Französisch, hauptsächlich für ein Anker bis Geiger», bis 31.12. «Im Wandel der Zeit: Biel können selber Anm. 032 / 329 88 11. guidée, 18.00-19.30. PORT, Weiher, junges Publikum, stehen kostenlos den Besucherinnen einst und heute», bis 11.10. DI-SO 11.00-17.00, MI nach alten Auf- Inscr. 032 / 751 49 49. UND Familiengottesdienst und Besuchern des Strandbads zur Verfügung. Täglich 11.00-19.00. SAMMLUNG ROBERT: «Verlorenes nahmen suchen, TRAMELAN, Café de AUSSERDEM... mit Taufen, 10.00 (bei von 14.00-20.00 (bei guter Witterung). Paradies? Aktuelle Fragen der Ökologie und die Maler denen Villars das l’Envol, lecture, Françoise DE PLUS... schlechtem Wetter Mat- Biblio’Plage rouvre le 6 juillet 2009 à 14h! Robert», bis Ende 2009. moderne Stadtant- Matthey vous convie à thäuszentrum). Après trois ans de succès, la Bibliothèque de la Ville MUSEUM SCHWAB, «Permanente Ausstellung: «Das litz gegenüberstel- une balade poétique, BSG, Nordic Walking, MORON, parking, propose à nouveau une bibliothèque à la plage de archäologische Fenster der Region»; «Le poisson – res- len könnte. Äus- «L’or dans la poussière des Walking entlang des visite guidée Tour de Bienne pendant les vacances d’été, du 6 juillet au 16 source issue des eaux», une histoire d’hommes et de serst anregend, se- seuils», 19.00. Bielerseeufers, Stöcke Moron, 10.30. août 2009. 600 livres actuels, en allemand et en poissons, de proies et de techniques de pêche, jusqu’au henswert und gut nicht vergessen, 14.00- Inscr. 032 494 53 43. français, principalement destinés à un jeune public, 28.3.2010. dokumentiert in 17.45. sont à disposition des baigneurs et ce gratuitement. PHOTOFORUMPASQUART, «Définitions», jusqu’au einer aparten Aus- Tanznachmittag auf der Ouverture tous les jours 14.00-20.00 (seulement par 23.8. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 11.00-18.00. stellungsbroschüre Aare, 15.15-18.05 (Solo- beau temps). WWW.MOUSEUM.CH, Mouseum wird zur Zeitma- plus DVD. thurn). schine!, «Vergangenheit und Gegenwart kreuzen sich in Grillspass, Barbecue, der Zukunft», Installation von Roger Kurth, bis 15.8. L’idée de présenter Bielerseerundfahrt, 19.50- BÜREN, Galerie am Marktplatz, Roger Pfund, Malerei, des bâtiments et des 22.20. bis 5.7. DO/FR 16.00-19.00, SA 13.00-16.00. lieux sur le mode Anm. 032 / 329 88 11. Tramelan – fête des vacances GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, Handwerk, «avant / après» PLATEAU DE DIESSE, Animation et musique, place des Theurottes: Handel, Dienste, 111 Jahre GVG, Geschichte, neu ent- n’est pas nouvelle, course de Solex, 10.00- Vendredi, 3 juillet avec les groupes: Carrousel, Chip’s hüllt, Sonderausstellung, bis 18.9. MI/FR/SA/SO 14.00- mais elle est soi- 18.00. et DJ Juliano (tous styles). 17.00. gneusement réalisée SAINT-IMIER / CHAS- Samedi 4 juillet avec: Babifool, Monster Sound, Lan et GRENCHEN, Kunsthaus, Three leap seconds later, par le journaliste SERAL, parc du restaurant DJ Juliano. Ankäufe Bundeskunstsammlung 1998-2008, bis 26.7. René Villars. Après des Pontins, à l'ouest de la Championnat de bras de fer de 7 à 77 ans, organisé INS, Kunstwerkraum, Jeanette Besmer, Katharina Bhend, avoir été publiés route cantonale, excursion par le champion suisse. Katja Büchli, Catja Esslinger, Martina Leuenberg, Anet Rhi- dans les éditions de de Pro Natura Jura ber- 2 catégories enfants dès 17.30, petits ou grands. ner, Fabian Rüdy, Alexandra Steiner, bis 4.7. fin de semaine du nois, Tourbière du Marais 3 catégories hommes et 2 catégories femmes dès FR 17.00-20.00, SA/SO 14.00-18.00. BIELER TAGBLATT, les des Pontins s/ Saint-Imier, 20.30. LIGERZ, Rebbaumuseum Hof, Werke des niederlän- 70 «duos imagés» 4.00-17.00. dischen Malers Jan Pieter Terwey, bis Oktober. font maintenant, et Inscr. 032 / 315 70 55. LYSS, Freudigers Hardern-Pintli, RaumAtmosphäre... jusqu’au 11 oc- einmal anders!, DO-MO 08.30-23.30, bis 31.8. tobre, l’objet d’une NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion, exposition au musée «Vision Seeland». MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00. Neuhaus. Ces pho- KINO / CINÉMAS TSCHUGG, TenArt, Rest. Rebstock, Heiko Schütz, bis tos sont témoins des 27.9. MI-FR 11.00-15.00, 17.00-24.00, SA/SO 11.00-24.00. changements aussi Nuit suisse de la randonnée BELLELAY, Abbatiale, Christian Gonzenbach, jusqu’au rapides que parfois APOLLO, Cinedolcevita, Seniorenkino LA NEUVEVILLE, CINÉ Samedi 4 juillet 12.9. LU-VE 10.00-12.00, 14.00-18.00, SA/DI 10.00-17.00. fondamentaux de la «A Thousand Years of good Prayers», DI: 14.15. Open Air, 1er au 4 juillet, à la plage, 21.45: Dégustation et balades COURTELARY, Galerie le Moulin 4, Hans-Jörg Moning, cité. D’anciens FILMPODIUM – neue türkische Filme «L’âge de glace 3», ME 1er juillet La Heutte, 18.30-00.00, inscr. 077 / 412 12 13. jusqu’au 26.7. MA-VE 14.00-17.00, SA 14.00-16.00. films sortis des ar- «Clouds of May», FR/SA: 20.30. «Slumdog Millionaire», JE 2 juillet Les Prés d'Orvin, 19.00-00.00, inscr. 079 / 271 78 72. LA NEUVEVILLE, Mon Repos, Edmond Farine, «Bleu chives régionales «Uzak», SO/MO: 20.30. «Good Morning England», VE 3 juillet Lignières, 19.30-00.00, inscr. 078 / 797 47 87. cubain», voyage coloré dans les Caraïbes, jusqu’au 31.7. complètent l’exposi- AARBERG, ROYAL «Oss 117: Rio ne répond plus», SA 4 juillet www.parcchasseral.ch LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, 100 ans de pho- tion. Les initiateurs «Ice Age 3 – Die Dinosaurier sind los!», MOUTIER, CINOCHE to: «L’enseignement», jusqu’au 1.11. DI 14.30-17.00. du projet espèrent DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 15.00 und 20.30, SA/SO: 17.30. «Ponyo sur la falaise, près de la mer», DI/ME: 17.30. MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Mireille Henry, que les visiteurs GRENCHEN, PALACE «Le lecteur – the reader», JE/VE/DI/LU: 20.30. jusqu’au 19.7. ME 16.00-20.00, JE 14.00-18.00. partiront à la re- «Ice Age 3 – Die Dinosaurier sind los!», «Soul power», SA: 17.30. Fête africaine, dès 17.00. PERREFITTE, Selz art contemporain, Cédric Barberis, cherche de vieilles DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO/MO/DI/MI: 14.30 TAVANNES, ROYAL jusqu’au 5.7. SA/DI 14.00-18.00. images qui pour- und 18.00. «Ice Age 3: le temps des dinosaures», JE: 20.00, Achtung! SAINT-IMIER, hôpital du Jura bernois, Nicole Agnoli, raient amener GRENCHEN, REX VE: 20.30, SA: 17.00, 21.00, DI: 14.00, 17.00, 20.30, Informationen über Veranstaltungen vom 9. bis 15. Juli peintures sur soie, jusqu’au 27.8. d’autres points de «Transformers – Die Rache», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: LU: 17.00. 2009 müssen bis spätestens am Freitag, 3. Juli, 08.00 vue que celui de 20.15, SA/SO/MI: 15.00. TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE Uhr auf der Redaktion sein. René Villars. De va- LYSS, APOLLO «Departures», JE: 20.00, SA: 18.00, DI: 20.00. E-Mail-Adresse: [email protected] leur et bien docu- «Ice Age 3 – Die Dinosaurier sind los!», «Erreur de la banque en votre faveur», VE: 20.30, mentée, l’exposition DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, FR/SA/SO/MO/DI/MI: SA: 21.00, DI: 17.00. Attention! est aussi résumée 14.00 und 17.00. «Ice Age 3: le temps des dinosaures», MA/ME: 17.00, Les informations concernant les événements du 9 au 15 dans une brochure, BÉVILARD, PALACE 20.30. juillet 2009 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le complétée d’un «Two lovers», JE: 20.00. «Après l’hiver», LU: 20.00. vendredi 3 juillet à 08.00 h. DVD. «Terminator renaissance», VE/SA/DI: 20.30. Adresse e-mail: [email protected] Open Air cinéma: «Slumdog Millionaire», ME 8.7, 21.45. [email protected] Agenda www.biel-agenda.ch www.bienne-agenda.ch 07 Juli/Juillet 2009

MI/ME 01.07.

Kinder/Enfants Gastronomie/Gastronomie des Städtchens und der Gastfreundschaft versité. Un vieillard pleure sa solitude de- Festival, Fest/Festival, Fête Diverses/Divers von Aarberg für eine einmalige Stim- puis la disparition de sa famme. Mais Glöönli Böönli ufem See Käptn’s Dinner/Le dîner du Capi- Stars of Sounds Aarberg 2009 Alte Mühle Dotzigen Bielerseerundfahrt: Kinderkonzert mit taine mung sorgen. Freitag: Lovebugs und Per- tout entier dévoué à la préparation de Siehe/voir le 02.07. fect Day. Samstag: Patent Ochsner und son film, Muzzaffer ne se rend pas comp- Tage der offenen Türe 2009 Liedermacher und Kinderbuchautor Mike Bielerseerundfahrt auf dem weltgrössten Stadtplatz Aarberg/Centre d’Aarberg, Aarberg, Die Mühle ist von April bis September je- Sutter. Solarkatamaran MobiCat/Croisière du Lac Pegasus./Durant deux soirs, le centre-vil- te des problèmes de ses proches. Et passe www.starsofsounds.ch, 19:00–01:30 le d’Aarberg vibrera au son des artistes finalement à côté d’eux. weils am ersten Samstag im Monat geöff- Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, de Bienne à bord du plus grand catama- net. Die alte Mühle ist fachgerecht re- ran du monde MobiCat suisses. Une ambiance chaleureuse et Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Fiesta del Sol stauriert und wurde gängig gemacht. Ein 032 329 88 11, 14:00–16:30 Donnerstags, einmal pro Monat lädt der unique dans un lieu exceptionnel. Ven- Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 dredi: Lovebugs et Perfect Day. Samedi: Con motivo de vernos, festejar el verano Röllgang zum Entspelzen des Dinkels, Kapitän zu einem Apéro mit luxuriösen ein Mahlgang für Brotgetreide und die 3-gängigen Dinner. Zum gediegenen Patent Ochsner et Pegasus. y estar juntos. Ven con tu familia y pasa DO/JE 02.07. Stadtplatz Aarberg/Centre d’Aarberg, Aarberg, Diverses/Divers la voz a todos los amigos que gusten de Fruchtputzerei sind im Originalzustand Festmahl gleitet der MobiCat in den sanf- hergestellt. An den Tagen der offenen ten Abendhimmel. Luxus pur/Une fois www.starsofsounds.ch, 19:00–00:30 compartir un caloroso momento latino, Schreibservice/Service d’Ecriture cerca al restaurant La Peniche detras la Türe ist ein Müller am Korn mahlen und Musik/Musique par mois le jeudi, le Capitaine accueille Sie haben Mühe mit der Schriftsprache? beantwortet Ihre Fragen. ses invités pour un luxueux dîner ouvert cancha de tenis. Wir helfen Ihnen beim Lesen und Schrei- Alte Mühle, Lyssstr. 24, Dotzigen, Musical – The Sound of Music par un apéro suivi de trois plats. Tout en Film Bielerseeufer/Au bord du lac de Bienne, in Deutsch/en allemand ben Ihrer Korrespondenz/Vous avez des Biel/Bienne, 17:00 10:00–17:00 silence, le bateau solaire glisse sur les The Countess – Die Gräfin difficultés en lecture et en écriture? Nous Aufgeführt von den SchülerInnen der 1. eaux dorées du crépuscule. bis 10. Kl. der Rud. Steiner Schule Biel; Siehe/voir le 02.07. vous aidons en écrivant des lettres, etc. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Film Orchester ad hoc.; Peter Aeschlimann, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Exkursionen, Führungen/Excursions Leitung; Franz Anderegg, musikalische rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Biel/Bienne, 13:00–15:30 The Countess – Die Gräfin 032 329 88 11, 19:30–22:30 Leitung/Présenté par les élèves de la 1re 17:45 Siehe/voir le 02.07. Nordic Walking entlang des Bieler- à la 10e classe de l’école Rud. Steiner Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, sees/Nordic Walking au bord de de Bienne; orchestre ad hoc; Peter FR/VE 03.07. 18:00 Apéro Time rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, l’eau Aeschlimann, direction; Franz Anderegg, Clouds of May Sonderfahrt auf dem Bielersee: Der per- 17:45 Begleiteter Ausflug/Escapade guidée direction musicale Nuri Bilge Ceylan, Türkei 1999, 35 mm, fekte Ausklang der Woche, der perfekte Ab Biel Schifffahrt nach Erlach. Während Musik/Musique der Fahrt gibt ein Coach des Atlantis- Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, 130’, Ov/d/f Übergang ins Wochenende/Croisière spé- Clouds of May Musical – The Sound of Music Eines Tages im Mai kommt Muzzaffer, ciale sur le Lac de Bienne: L’idéal pour Team Tipps für die tägliche Ernährung rue d’Aarberg, Biel/Bienne, Siehe/voir le 03.07. Siehe/voir le 02.07. ein junger Regisseur, in den kleinen Ort débuter le week-end bzw. während und nach dem Sport. Der 032 344 39 10/19, 19:30 Filmpodium, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, in Anatolien zurück, wo er aufgewach- Lounge Musik, Weisswein, Bier, Mineral, Nordic Wald Erlach – St. Petersinsel wird Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 rue d’Aarberg, Biel/Bienne, 032 344 39 10/19, sen ist. Die meisten Mitglieder seiner Fa- Orangenjus und Apéro-Leckerbissen/ vom Instruktor aktiv begleitet (kosten- Film 19:30 milie leben immer noch dort. Muzzaffer Musique Lounge, vin blanc, bière, eau los). Stöcke vorhanden./Départ Bienne The Countess – Die Gräfin möchte einen Film mit seinen Freunden minérale, jus d’orange et amuse-bouches Sport/Sport en bateau, destination Cerlier. Durant le Julie Delpy, F/D 2009, 98’, E/d/f George and Band und Familienangehörigen drehen und Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Lyss – Biglen-Arni trajet, un coach en diététique de l’Atlantis Den Mythos der ungarischen Blutgräfin Abendrundfahrt auf dem Bielersee mit trifft die ersten Vorbereitungen. Emin, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Hornussen NLA Team parle d’alimentation au quotidien, Erzsébet Báthory – eine der schlimmsten einem Konzert der Rockband aus der der Vater, trägt seinen letzten schweren 032 329 88 11, 18:00–19:30 Hornusserplatz, Lyss, 13:00 durant et après le sport. Un instructeur de Serienmörderinnen der Geschichte – ver- Region. Ein absolutes Muss/Croisière du Kampf mit dem türkischen Staat aus; ein Nordic Walking prodigue des conseils wandelt die französische Schauspielerin soir sur le lac de Bienne avec un concert. Kampf um Land und Bäume. Fatma, die tout au long du trajet Cerlier-Ile Saint- Julie Delpy («2 Tage Paris») in eine bluti- Quand le rock seelandais met le feu au Mutter, gibt ihrem kleinen Neffen ein SA/SA 04.07. Biel Seelanders – Zofingen Black Pierre. Bâtons mis à disposition. ge Historientragödie um eine von Män- lac. A ne pas manquer, même pour les rohes Ei, das er vierzig Tage lang in die Panthers Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, nern manipulierte Frau im Schönheits- Romands. Jackentasche behalten soll, damit er Inlinehockey NLA Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Sportanlage, Mettmoos, Biel/Bienne, 18:30 wahn./Trois ans après «2 Days in Paris», Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, lernt, Verantwortung zu tragen. Saffet, Musik/Musique 032 329 88 11, 14:00–17:45 Julie Delpy revient à la réalisation avec Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, der Cousin, will unbedingt nach Istanbul, Musical – The Sound of Music ce drame historique sanglant consacré à 032 329 88 11, 19:50–22:20 aber ist das zweite Mal durch die Auf- Dressurprüfung Reiten nahmeprüfung für die Universität gefal- Siehe/voir le 02.07. la sulfureuse Elizabeth Bathory, «La Com- Reitstall, Brüttelenstr. 40A, Ins Diverses/Divers tesse sanglante». len. Muzzafer selber hat nichts anderes Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Festival, Fest/Festival, Fête als seinen Film im Kopf./Un jour de mai, rue d’Aarberg, Biel/Bienne, 032 344 39 10/19, Thé dansant rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Stars of Sounds Aarberg 2009 Muzzaffer arrive dans la petite ville 19:30 Uhrencup 2009 Tanznachmittag mit Standard-Tanzmusik 17:45 Stars und Sternchen der Schweizer Mu- d’Anatolie où il a passé son enfance. Il Dieses Jahr findet der 48. Uhrencup statt. auf der Aare. Aarefahrt Solothurn–Biel– sikszene geben ein Stelldichein vor der envisage d’y tourner un film et vient faire Die Berner Young Boys sind auch mit Solothurn mit Livemusik ab Büren./ einzigartigen Kulisse des Stadtplatzes une première série de repérages. De bala- Musik aus der Stille/Musique du von der Partie. Samstag, 04. Juli, um Après-midi: les classiques d’un thé Diverses/Divers Aarberg./Les stars et starlettes de la scène des en rencontres, il promène sa caméra silence 19:30 Team A – Team C Montag, 06. Juli, dansant appellent les pas de danse au fil Einzelschieber Erlach musicale suisses se donnent en spectacle et médite son œuvre à venir. Autour de Mit/avec D. Nanzer, Orgel/orgue; R. um 18:00 Team B – Team C 20:30 Team de l’Aar. Croisière Soleure-Bienne-Soleu- Jeden Donnerstag Nachmittag mit zuge- dans un lieu magique: le centre d’Aar- lui, Emin son père, craint de perdre un Kessler, Sopran/soprano; B. Allemand, A – Team D Mittwoch, 08. Juli, um 19:30 re, animation musicale dès Bueren. lostem Partner berg!Das Festival wird an zwei Abenden terrain qu’il convoite depuis longtemps. Lesung/lecture, Musik/musique: G.F. Team B – Team D Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Restaurant du Port, Heidenweg 2, Erlach, mit musikalischen und kulinarischen Hö- Saffet est deprimé car il a raté, pour la se- Händel, Arien Stadion Brühl, Grenchen, www.uhrencup.ch, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 032 14:00–17:00 hepunkten, dem einzigartigen Ambiente conde fois, le concours d’entrée à l’uni- Kirche/Eglise, Ligerz/Gléresse, 18:15 19:30 329 88 11, 12:10–15:00 Musik/Musique Gastronomie/Gastronomie Lassen Sie sich auch dieses Jahr wieder Sport/Sport Internationale Sommerakademie – Brunchfahrt/Brunch à bord verführen in eine Welt von spannenden 42. Internationales Schachfestival Konzert/Académie d’été internatio- Siehe/voir le 05.07. Ausstellungen/Expositions und unterhaltenden Filmen, frischer und Siehe/voir le 18.07. nale – concert Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, frecher Musik begleitet von kulinarischen Kongresshaus/Palais des Congrès, Studierende der Masterclassses, Philhar- Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Das Archäologische Fenster der Region/La fenêtre archéologique de la région Köstlichkeiten, was alles einen tollen Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Eine Zeitreise zu wichtigen archäologischen Fundstellen rund um den Bielersee, Berner Jura und monisches Orchester Budweis/Etu- 032 329 88 11, 11:00–14:00 Sommertag zum Höhepunkt abrunden www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 Stadt Biel. Unsere Themen: Geschichte der Archäologie, Leben und Überleben, Gräber und Ri- diant(e)s des Masterclasses, Orchestre kann./Tous ceux qui recherchent une at- ten/Les sites archéologiques les plus importants de notre région, autour du lac de Bienne, dans philharmonique de Budweis Diverses/Divers mosphère de vacances sympa et romanti- le Jura bernois et en ville de Bienne. Nos thèmes: histoire de l’archéologie, vie et survie, tombes Diverses/Divers David Svec, Leitung/direction Biblio’plage que sous les palmiers vont trouver leur et rites. s./voir Museum Schwab/Musée Schwab bonheur à Lyss. Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Siehe/voir le 06.07. Gourmet Sunset – Barbecue BBQ Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, Siehe/voir le 04.07. rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, Fisch – Ressource aus dem Wasser/Le poisson – Ressource issue des eaux 19:30 www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 www.1to1energy-happening.ch, 19:00 Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Eine Geschichte um Mensch und Fisch, Beute und Fangtechnik./Une histoire d’homme et de Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, poissons, de proies et de techniques de pêche. Der Fischfang ist eine Jahrtausende alte Tätigkeit. MO/LU 20.07. 032 329 88 11, 19:50–22:20 Musik aus der Stille/Musique du Seit jeher ein fester Bestandteil des menschlichen Nahrungserwerbs, brachte er eine willkomme- De l’autre côté du lit silence ne Abwechslung auf den Speiseplan. Neue Erkenntnisse aus Archäologie und Geschichte liefern Pascale Pouzadoux, F 2009, 93’, F/d Mit/avec Ch. Gerber, Orgel/orgue; B. Teu- Musik/Musique einen Einblick in dieses vielseitige Thema./ Au menu depuis des millénaires, le poisson fait partie Gib mir Deinen Platz, ich gebe Dir mei- Biblio’plage scher, Lesung/lecture Internationale Sommerakademie – intégrante de notre alimentation. La pratique de la pêche est une activité ancestrale. Les don- nen. Aber ist das Leben wirklich besser, Siehe/voir le 06.07. Improvisation Konzert/Académie d’été internatio- nées fournies par les archéologues et les historiens permettent wenn man es von der anderen Seite der Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Kirche/Eglise, Ligerz/Gléresse, 18:15 nale – concert aujourd’hui de mieux cerner le sujet. s./voir Museum Schwab/Musée Schwab, bis/jusqu’au Bettkante betrachtet? Komödie mit Dany www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Christian Favre, Klavier/piano 28.3.2010 Boon und Sophie Marceau./Ariane et Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Hugo décident d’échanger leur vie pour Film rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, Zu sehen im Museum Neuhaus/Expositions permanentes échapper à la routine. Mais la vie est-elle SO/DI 26.07. Chéri 19:30 Uhren- und Industriestadt – Bürgerlicher Lebensstil im 19. Jh. – Verlorenes Paradies? Aktuelle plus belle lorsqu’on la contemple de l’au- Siehe/voir le 16.07. Fragen der Ökologie und die Maler Robert (Stiftung Sammlung Robert) – Karl und Robert Wal- tre côté du lit? Comédie avec Sophie Film Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Film ser: Maler und Dichter – Die Technik der Illusion: von der Zauberlaterne zum Kino (Kinosamm- Marceau, Dany Boon rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Chéri lung William Piasio)./Ville horlogère et industrielle – La vie bourgeoise au 19e siècle – Paradis Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Open Air Cinema Nidau 17:45 Siehe/voir le 16.07. perdu? Les peintres Robert et les défis écologiques d’aujourd’hui (Fondation Collection Robert) - rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Siehe/voir le 23.07. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Karl et Robert Walser: peintre et poète – La technique de l’illusion: de la lanterne magique au 17:45 Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 cinéma (Cinécollection William Piasio). s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus Maman est chez le coiffeur – Open rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Air 17:45 1to1 Energy Happening Lyss Im Wandel der Zeit: Biel einst und heute/Hier et aujourd’hui: Bienne métamor- Sport/Sport Léa Pool, CDN 2008, 35 mm, 97’, F/d Siehe/voir le 23.07. Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Sport/Sport phosée 42. Internationales Schachfestival Beim Betrachten alter Ansichten der Stadt Biel stellt man oft mit Erstaunen fest, wie vieles sich in Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 42. Internationales Schachfestival Siehe/voir le 18.07. den letzten 100, 50, ja selbst in den letzten 10 Jahren stark verändert hat. Der Wandel erfolgt www.1to1energy-happening.ch, 19:00 Siehe/voir le 18.07. Kongresshaus/Palais des Congrès, selten abrupt, meist verändert sich das Stadtbild punktuell und schleichend: Hier fällt ein Baum, Kongresshaus/Palais des Congrès, Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Sport/Sport dort ersetzt ein Neubau ein altes Haus, und an anderer Stelle werden einer Strassenverbreite- Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 De l’autre côté du lit 42. Internationales Schachfestival rung die Vorgärten geopfert. In einer eindrücklichen Fotoserie macht der Journalist René Villars Siehe/voir le 23.07. www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 deutlich, wie sich in Biel Strassenzüge, Plätze und Quartiere im Laufe der Zeit verändert ha- Die besten Schachspieler der Welt treffen Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, ben./En examinant d’anciennes vues de la ville de Bienne, on est souvent frappé par tout ce qui sich im Kongresshaus Biel/La crème Diverses/Divers rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, du monde échiquéen a rendez-vous au Diverses/Divers s’est métamorphosé ces 100, 50, voire ces 10 dernières années. La transformation est rarement Einzelschieber Erlach 17:45 Palais des Congrès de Bienne Biblio’plage brutale, le visage de la ville se modifie par à-coups et insensiblement: ici, c’est un arbre qui est abattu, là, c’est une maison ancienne qui fait place à un immeuble neuf, ailleurs encore c’est un Siehe/voir le 02.07. Wie jedes Jahr gehören verschiedene Siehe/voir le 06.07. élargissement de la route qui dévore des jardinets. Le journaliste René Villars met en évidence Turniere zur Tagesordnung. Das Augen- Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Restaurant du Port, Heidenweg 2, Erlach, Sport/Sport www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 dans une impressionnante série de photographies la métamorphose des rues, places et quartiers 14:00–17:00 merk richtet sich jedoch eindeutig auf das de Bienne au fil du temps. s./voir Museum Neuhaus/Musée Neuhaus 25.06.2009 – 11.10.2009 42. Internationales Schachfestival Meisterturnier mit internationalen Stars. Siehe/voir le 18.07. Comme chaque année, différents tournois DI/MA 21.07. Contemporary Turkish Artists Kongresshaus/Palais des Congrès, sont à l’ordre du jour mais celui qui va Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Film Gruppenausstellung/Exposition de groupe. Biblio’plage attirer tous les regards est bien sûr celui www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 des Grands Maîtres avec ses stars interna- Chéri s./voir CentrePasquArt, 28.06.2009 – 30.08.2009 Siehe/voir le 06.07. tionales. Siehe/voir le 16.07. Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Kongresshaus/Palais des Congrès, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Collage-Décollage: Burhan Dogancay – Jacques Villeglé www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Gastronomie/Gastronomie Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Doppelausstellung/dialogue entre les deux artistes. Brunchfahrt/Brunch à bord www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 17:45 s./voir CentrePasquArt, 28.06.2009 – 30.08.2009 FR/VE 24.07. Siehe/voir le 05.07. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Sport/Sport Définitions Diverses/Divers Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, 42. Internationales Schachfestival Die thematische Ausstellung «Définitions» vereint 11 zeitgenössische Künstlerinnen und Künst- Film 032 329 88 11, 11:00–14:00 Gourmet Sunset – Barbecue BBQ Siehe/voir le 18.07. ler, welche das Medium Fotografie hinterfragen./L’exposition thématique «Définitions» réunit Siehe/voir le 04.07. Open Air Cinema Nidau Kongresshaus/Palais des Congrès, 11 artistes contemporains dont les travaux interrogent le médium photographique. Mit/avec: Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Siehe/voir le 23.07. Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Adrien Cater; David Gagnebin de Bons; Eva Lauterlein; Nicolas Lieber; Beat Lippert; Adrien Mis- Diverses/Divers Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 sika; Nils Nova; Virginie Otth; Simon Senn; Michael Snow; Rudolf Steiner. Biblio’plage 032 329 88 11, 19:50–22:20 s./voir PhotoforumPasquArt, 21.6.2009 – 23.8.2009 Siehe/voir le 06.07. Diverses/Divers 1to1 Energy Happening Lyss Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Biblio’plage Schreibservice/Service d’Ecriture Influence – Patrick Harter Siehe/voir le 23.07. www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Siehe/voir le 06.07. Siehe/voir le 03.07. Patrick Harter, Espace libre, Seevorstadt 73, faubourg du Lac, Biel/Bienne, 032 322 71 01, Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, www.espacelibre.info, 28.06.2009 – 30.08.2009, Mi/me – Fr/ve 14–18:00, Sa/sa – So/di 11– Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, www.1to1energy-happening.ch, 19:00 18:00 MO/LU 27.07. www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Biel/Bienne, 16:30–19:00 Austellung in der Alte Krone/exposition à l’Ancienne Couronne De l’autre côté du lit Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Biblio’plage Film Siehe/voir le 06.07. Eine Intervention in der Bildenden Kunst ist ihrer Absicht und ihrer öffentlichen Wahrnehmung Siehe/voir le 23.07. Tannenhof-Märit/Le marché du nach ein Eingriff in bestehende Zusammenhänge – im Unterschied zur Installation. Das Augen- Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Open Air Cinema Nidau Tannenhof Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Siehe/voir le 23.07. 14:00–20:00 merk liegt ähnlich wie bei der Performance weniger auf den zurückbleibenden Objekten als auf rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Traditionelles, prachtvolles Bure Zmorge- www.bibliobiel.ch, der geschehenen Aktion. Die Intervention findet in Innen- und Außenräumen statt. Sie themati- 17:45 Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Buffet. À discrétion bis 12:30 im Tannoli- siert gesellschaftlich-soziale, kulturelle, funktionale, räumliche und materielle Aspekte des Verän- ni-Bistro. Brunchen und den Tag genies- MI/ME 22.07. derten. In Anspielung auf die Intervention in der Politik behandelt die künstlerische Intervention sen zu Musik des Duo Atmosphère mit oft den Antagonismus zwischen Macht und Machtlosigkeit. Alte Krone/Ancienne Couronne, XXY – Open Air 1to1 Energy Happening Lyss ihrem unwiderstehlichen Charme, der Bühne/Scène Obergasse 1, rue Haute, 2502 Biel/Bienne, 032 326 14 19, 032 326 14 97, kultur.culture@biel- Lucía Puenzo, Argentinien/E/F 2007, Siehe/voir le 23.07. Sie in Ferienstimmung bringt./Grand buf- Fisch zu Viert bienne.ch, www.biel-bienne.ch, 13.07.2009 – 19.07.2009, Mo/lu – So/di 18–22:00 35 mm, 91’, Ov/d/f Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, www.1to1energy-happening.ch, 19:00 fet paysan traditionnel à discrétion jus- Kriminelle Komödie von Wolfgang Kohl- Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, qu’à 12:30 au Bistro Tannolini. Jouissez haase und Rita Zimmer. Spiel: Suzanne Reflexionen zur Kulturförderung Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 d’un bon brunch et d’une journée agré- Fabian, Jasmine Jäggi, Angélique Rentsch, Gross und Klein, Frau. Mann & Kind sind begeistert über das Geschehen auf der Bühne, lassen De l’autre côté du lit able avec la musique du Duo Atmosphère Lukas Schönenberger. Regie: Hans Peter sich vereinnahmen, sehen und hören mit offenen Augen und Ohren kulturelle Darbietungen. Siehe/voir le 23.07. Sport/Sport dans une ambiance estivale. Incondi. Musik: Angélique Rentsch. Ko- Sie tauchen in eine aussergewöhnliche, erholsame und erlebnisreiche Welt ein, auch während Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, des Pod’Rings 09. Genuss hat aber seinen Preis, der zumeist nicht mit dem Badge- oder Ein- Früchte und Gemüseverkauf, kreative stüme: Barbara Rauch. Leitung: Albert 42. Internationales Schachfestival rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Handarbeiten aus Holz, Metall und vieles Ullmann. Die Vorstellung findet bei jeder tritts-Obolus und dem Catering bezahlt ist. So ist denn auch für Viele des Pod’Ring-Publikums Siehe/voir le 18.07. 17:45 unklar, welche Mittel für die Durchführung eines derartigen Sommer-Ereignisses mobilisiert wer- mehr. Der Landfrauenverein Gampelen Witterung statt. Kongresshaus/Palais des Congrès, den müssen – von wo und von wem die Finanzen kommen. Deshalb erörtern in der Pod’Ring- Sport/Sport verkauft Buurebrot, Züpfe und andere Kloster Frienisberg, Seedorf, 031 941 11 40, Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Öffentlichkeit einige bekannte Exponenten der Kulturförderung (Behördenmitglieder, Sponsoren feine Backwaren, hausgemachte Köstlich- www.hof-theater.ch, 20:30 www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 42. Internationales Schachfestival keiten und Währschaftes vom Grill. Tolles und Mäzene) und der Kulturszene (Kulturschaffende und Vermittler) die Folgen von allseits ent- Siehe/voir le 18.07. wickelten ’Kulturtaktiken’ aufs Kulturleben. Eine derartige, sogenannte Kulturstrategie verab- Kinderprogramm mit coolem Bungy- Kongresshaus/Palais des Congrès, Kinder/Enfants schiedete der Berner Grosse Rat im Frühling und stellte damit – notabene bisher fast klamm- Diverses/Divers Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Trampolin, Hüpfburg: Mega Jurassic- Kindern das Kommando heimlich - die Weichen für ein Kulturgesetz, das die Lebensqualität für alle mitprägen wird. www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 Dom, Märit-Zügli, Airbrush, Besichtigung Siehe/voir le 08.07. Alte Krone/Ancienne Couronne, Obergasse 1, Rue Haute, 2502 Biel/Bienne, 032 326 14 19, Schreibservice/Service d’Ecriture Kunstgarden, Begegnungsraum und Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, 032 326 14 97, [email protected], www.biel-bienne.ch, 18.07.2009, 16:00 Siehe/voir le 03.07. Raum der Stille./Une vente de fruits et Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, Diverses/Divers légumes, des créations artisanales en bois, 032 329 88 11, 15:15–17:45 Lokal-int. Biel/Bienne, 13:00–15:30 en métal et bien plus encore. L’association Biblio’plage Sophie Hofer, Vernissage 2. Juli 2009, 18:00; Non-taking-place (Sommerinstallation), vernissage Siehe/voir le 06.07. des femmes paysannes de Gampelen qui Film 9. Juli 2009, 18:00, Lokal int., Raum für Kunst/Espace pour art, Aarbergstrasse 84/rue d’Aar- Biblio’plage Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, vendra du pain paysan, des tresses et Chéri berg, 2501 Biel/Bienne, 079 461 43 12, [email protected], www.lokal-int.ch, 2. 7.2009 – www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 d’autres produits fins de boulangerie, des Siehe/voir le 16.07. 16.8.2009 Siehe/voir le 06.07. produits délicieux faits maison et de bons Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 morceaux au grill. Un excellent program- rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Art-Etage DI/MA 28.07. me pour les enfants avec le super trampo- 17:45 Das Geheimnisvolle des Fliegens liegt nicht in den physikalischen Erkenntnissen. Das zeigt uns line bungy et le château gonflable géant, der Künstler Barni Kiener, der sich wagt, dem Ikarus gleich, das Phänomen des Fliegens mit sei- SA/SA 25.07. le petit train de marché et la peinture air- Sport/Sport nen Arbeiten auszureizen. /Tel Icare, l’artiste Barni Kiener explore le phénomène de l’apesanteur Film brush, une visite du jardin des arts, un 42. Internationales Schachfestival pour nous révéler comment le mystère de voler ne se résume pas aux observations physiques. Open Air Cinema Nidau espace de rencontre et un espace de Siehe/voir le 18.07. Art-Etage, Seevorstadt 71, faubourg du Lac, 2502 Biel/Bienne, 032 322 09 13, www.art-eta- Musik/Musique Siehe/voir le 23.07. détente. Kongresshaus/Palais des Congrès, ge.ch, 06.06.2009 – 04.07.2009, Mi/me – Fr/ve 14–18:00, Sa/sa 11–18:00 Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Stiftung Tannenhof/Fondation Tannenhof, Musik aus der Stille/Musique du Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, silence Gampelen, www.stiftung-tannenhof.ch, 14:00–21:00 08:00–13:30 www.bielchessfestival.ch, Ausstellung in der Gewölbe Galerie Mit/avec H. Forster, Viola/alto; M. van 1to1 Energy Happening Lyss Kunst und Antiquitäten über fünf Jahrhundert (17. – 21. Jhd.) Gewölbe Galerie, Martin Jegge, Wijnkoop Lüthi, Cello/violoncelle; Ch. Siehe/voir le 23.07. Obergasse 4, Biel/Bienne, www.gewoelbegalerie.ch, [email protected], 01.05.2009 – Diverses/Divers Gerber, Lesung/lecture Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, SO/DI 19.07. 31.07.2009, Di/ma – Mi/me 14–18:00, Do/je 14–20:00, Sa/sa 10–12:00, 14–16:00 Biblio’plage Musik/musique: W. Lutoslawski, Bucolica www.1to1energy-happening.ch, 19:00 Siehe/voir le 06.07. Kirche/Eglise, Ligerz/Gléresse, 18:15 Musik/Musique Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Salto Mortale De l’autre côté du lit Internationale Sommerakademie – www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Schlussausstellung der Fachklasse Grafik / Finale de la classe professionnelle de graphisme Film Konzert/Académie d’été internatio- Schule für Gestaltung / Ecole d’arts visuels. Bern und Biel/Bienne, Salzhausstrasse 18, rue de la Siehe/voir le 23.07. nale – concert DO/JE 23.07. Gabelle, 20.06.2009 – 04.07.2009, Sa/sa – So/di 10–14:00, Di/ma – Fr/ve 16–20:00 Open Air Cinema Nidau Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Siehe/voir le 23.07. rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Studierende der Masterclassses, Philhar- 17:45 monisches Orchester Budweis Film Andres Begert Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Etudiant(e)s des Masterclasses, Orchestre Open Air Cinema Nidau Erdfarben/couleurs terre. Café Mariana, Bahnhofstrasse 6, rue de la Gare, 2502 Biel/Bienne, philharmonique de Budweis Eines der schönsten Open Air Kinos der 032 322 67 43, 032 322 67 63, www.mariana.ch, 13.6.2009 - 5.9.2009, Mo/lu-Fr/ve 05:00– 1to1 Energy Happening Lyss Sport/Sport David Svec, Leitung/direction Schweiz öffnet für 18 Film-Nächte seine 18:30, Sa/sa 06:00–16:00; Ferien/vacances annuelles 27.07.09-10.08.2009 Siehe/voir le 23.07. 42. Internationales Schachfestival Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Tore zum Schlosspark. Es sind die erfolg- Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, Siehe/voir le 18.07. rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, reichsten Filme der letzten Monate zu se- Mensch und Raum – Fabrizio Antonaci 17:00 hen./Les stars et les héros changent d’un Fotoausstellung/Photographies von/de Fabrizio Antonaci. Le Visage de Cristal – dem Künstler www.1to1energy-happening.ch, 19:00 Kongresshaus/Palais des Congrès, été à l’autre, ils rient, chantent, meurent, ist es gelungen auf behutsame und feinfühlige Weise ein lebensnahes und kunstvolles Portrait Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, racontent des histoires et vous divertissent. des Heimes zu erstellen/Le Visage de Cristal – Organiser une exposition photo avec les portraits www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 Film De l’autre côté du lit Auch in diesem Jahr bietet das Sommer- de tous les pensionnaires et employés du Cristal. Alters und Pflegeheim, Home Cristal/Home Chéri pour personnes âgées Cris, Erlacherweg 40, Ch. de Cerlier 40, Biel/Bienne, 032 366 79 66, in- Siehe/voir le 23.07. kino neben dem Hauptprogramm ein Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Diverses/Divers Siehe/voir le 16.07. sehenswertes Parallelprogramm an: Unter [email protected], bis/jusqu’au 31.07.2009, Mo/lu – So/di 08–17:00, Eisen in Form und Voll- Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, endung, Vernissage, 15.07.2009, 15:00 rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Schreibservice/Service d’Ecriture dem Label «Cultfiction» werden im Ge- 17:45 Siehe/voir le 03.07. rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, fängnishöfli (120 Sitzplätze) 17 Studio- Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, 17:45 filme gezeigt. Kunst im Kunstwerk, Kunst am Kunstwerk Biel/Bienne, 16:30–19:00 Sport/Sport Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Plattform für Begegnungen, Chapelle Nouvel Magglingen, Roland Adatte, Magglingen, Les triplettes de Belleville – Open 42. Internationales Schachfestival 032 322 95 55, [email protected], 12.07.2009 – 02.08.2009, Sa/sa – So/di 14–18:00 Air Siehe/voir le 18.07. 1to1 Energy Happening Lyss Sylvain Chomet, F/CDN/B 2002, 35 mm, Biblio’plage Kongresshaus/Palais des Congrès, Der einzigartige Event mit Sound und Juragewässerkorrektionen/Corrections des eaux du Jura 80’, o.W. Siehe/voir le 06.07. Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Movie/Une manifestation unique avec Interaktive Dauerausstellung/exposition permanente. s./voir Schlossmuseum Nidau Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, 7www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 concerts et films Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 MI/ME 29.07. Musik/Musique Brauchtum, Märkte/Coutumes, Marchés Musig-Plausch im Chäuer Bielerseefest mit Feuerwerk/Fête Bibliothek/Bibliothèque Volkstümliche Musik du lac de Bienne avec feu d’artifice Kinder/Enfants Chäuer, Kreuzgasse 6, Büren a.d.A., 20:00 Das Bieler 1.-August-Sommerfest ist ein Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville Märchenstunde auf der Aare grosses Erlebnis und findet traditionell Dufourstrasse 26, rue Dufour, Tel. 032 329 11 00, www.bibliobiel.ch/ bereits am 31.07. statt. Feuerwerk um Märlistunde mit Kinderbuchautorin Sport/Sport www.bibliobienne.ch und Verlegerin Marianne Gertsch aus 22:30 Uhr./Chaque année, la fête du 1er Büren a.d.A. Für Kinder ab 5 Jahren. 42. Internationales Schachfestival août du lac de Bienne est un grand Mo/Lu 14:00–18:30; Di, Mi, Fr/Ma, Me, Ve 09:00–18:30; Route: Aarefahrt Solothurn–Biel Siehe/voir le 18.07. moment et se déroule traditionnellement Do/Je 09:00–20:00; Sa 09:00–17:00 déjà le 31 juillet. Feu d’artifice à 22:00. Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Kongresshaus/Palais des Congrès, Die ganze Stadt ist in Bewegung und der Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Bibliothek der Musikschule Biel/Bibliothèque de l’Ecole www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 Himmel erstrahlt dank des Feuerwerks in 032 329 88 11, 15:15–18:05 de Musique Bienne Veranstalter melden ihre Anlässe bis wunderschönen Farben. Am See sorgen zum 10. des Vormonates an folgende über 50 verschiedene Stände für ein ge- Bahnhofstrasse 11, rue de la Gare, 3. Stock/3e étage, Diverses/Divers Stellen: Film mütliches Fest. Die Gastronomie bietet Tel. 032 329 50 15 • Kultur: Dienststelle Kultur, Open Air Cinema Nidau Einzelschieber Erlach Gerichte aus der ganzen Welt zum Pro- bieren an. Lassen Sie sich dieses gemüt- Di, Mi/Ma, Me 10:00–13:00 und 16:00–18:00; Do/Je 10:00–13:00 [email protected], Siehe/voir le 23.07. Siehe/voir le 02.07. liche Beisammensein nicht entgehen./ 032 326 14 04 Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Restaurant du Port, Heidenweg 2, Erlach, und 16:00–18:00; Fr/Ve 10:00–13:00, während der Bieler Schulferien • Tourismus: Tourismus Biel-Seeland, 14:00–17:00 Toute la ville se déplace pour admirer les geschlossen/fermée pendant les vacances scolaires biennoises [email protected], 032 329 84 86 feux d’artifices de toutes les couleurs. Au • Sport: W. Gassmann AG, 1to1 Energy Happening Lyss bord du lac, se trouve une cinquantaine Biblio’plage Le Polyglotte – Interkulturelle Bibliothek/Bibliothèque interculturelle [email protected] Siehe/voir le 23.07. de stands en tout genre qui s’occupent de Siehe/voir le 06.07. • Divers: Stadtmarketing, Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, la fête. La gastronomie propose de goûter Oberer Quai 12, quai du Haut, Biel/Bienne, www.1to1energy-happening.ch, 19:00 Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, des cuisines variées et exotiques. Ne man- Di, Mi, Fr/Ma, Me, Ve 14:30–17:00 [email protected], 14:00–20:00 032 326 13 21 www.bibliobiel.ch, quez sous aucune prétexte ce moment. Publikation in Zeitung und Internet er- Gelände des Strandboden/Débarcadère, De l’autre côté du lit Biel/Bienne folgt nach Angaben der Veranstalter Siehe/voir le 23.07. FR/VE 31.07. Museen/Musées (allenfalls mit stilistischen und redak- Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, tionellen Anpassungen). Der Heraus- Museum Schwab/Musée Schwab rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Diverses/Divers geber übernimmt keine Übersetzungs- 17:45 Film Feuerwerksfahrt/Croisière durant Ur- und Frühgeschichte/Préhistoire et archéologie dienste und behält sich vor, eine Aus- Open Air Cinema Nidau les feux d’artifice Seevorstadt 50, faubourg du Lac, Tel. 032 322 76 03 wahl der Veranstaltungen zu treffen. Siehe/voir le 23.07. Auf dem Bielersee auf allen Schiffen der Di–Sa/Ma–Sa 14:00–18:00; So/Di 11:00–18:00 Daten online erfassen – Eingabemaske Sport/Sport Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Bielersee Schifffahrtsgesellschaft/Sur le unter: lac de Bienne avec toute la flotte de la 42. Internationales Schachfestival CentrePasquArt www.agenda-biel.ch Siehe/voir le 18.07. Navigation Lac de Bienne 1to1 Energy Happening Lyss Kongresshaus/Palais des Congrès, Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Kunsthaus/Centre d’art Siehe/voir le 23.07. Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Seevorstadt 71–75, faubourg du Lac, Tel. 032 322 55 86, Les manifestations peuvent être an- Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 032 329 88 11 noncées jusqu’au 10 du mois précé- www.1to1energy-happening.ch, 19:00 www.pasquart.ch dant la manifestation à: Mi–Fr/Me–Ve 14:00–18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00–18:00 • culture: Service de la culture, Diverses/Divers 1. August-Feier der Stadt Biel/ [email protected], Sport/Sport Commemoration de la fête natio- Biblio’plage nale, Bienne PhotoforumPasquArt 032 326 14 04 Siehe/voir le 06.07. 42. Internationales Schachfestival • tourisme: Tourismus Biel-Seeland, Siehe/voir le 18.07. Begrüssungs-Apéro d'accueil; Seevorstadt 71–75, faubourg du Lac, Tel. 032 322 44 82, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, [email protected], 032 329 84 86 Kongresshaus/Palais des Congrès, Hans Stöckli Stadtpräsident/maire: www.pasquart.ch www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Begrüssung/mots de bienvenue; Club • sport: W. Gassmann SA, Zentralstr. 60, rue Centrale, Biel/Bienne, Mi–Fr/Me–Ve 14:00–18:00; Sa+So/Sa+Di 11:00–18:00 [email protected] www.bielchessfestival.ch, 14:00–21:00 Helvétique: Einführung und Animation/ Introduction et animation; Prof. Dr. Kurt • divers: Marketing de la Ville, DO/JE 30.07. Museum Neuhaus/Musée Neuhaus [email protected], Imhof, Soziologie und Publizistikwissen- 032 326 13 21 Diverses/Divers schaft an der Uni Zürich/Les sciences Kunst und Geschichte/Art et Histoire La publication sous forme imprimée Film Schreibservice/Service d’Ecriture de la communication et la sociologie Schüsspromenade 26, promenade de la Suze, Tel. 032 328 70 30 à l’Uni de Zurich: Reflexionen über ou sur internet suit les indications des Open Air Cinema Nidau Siehe/voir le 03.07. Di–So /Ma–Di 11:00–17:00; Mi/Me 11:00–19:00 organisateurs (sauf adaptation styli- Siehe/voir le 23.07. Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, «Die Demokratie verteidigen!»/réflexions stique ou rédactionnelle). L’éditrice Schlosspark Nidau, www.cinema24.ch, 19:00 Biel/Bienne, 13:00–15:30 sur «Défendre la démocratie!»; Musika- n’offre aucun service de traduction lische Intermezzi/intermèdes musicaux: Omega Museum/Musée Oméga et se réserve le droit d’une sélection Nino. G human beatbox; Wanda Jakob Stämpfli 96, rue Jakob Stämpfli, telefonische Voranmeldung des manifestations à publier. 1to1 Energy Happening Lyss Biblio’plage Lehmann-Golowin vocal & Sadrach erforderlich/sur rendez-vous téléphonique, an Werktagen Eintritt Saisir les données en ligne – masque Siehe/voir le 23.07. Siehe/voir le 06.07. Lehmann keyboard de saisie à l’adresse: Parkschwimmbad/Piscine, Werdstr., Lyss, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Place Robert-Walser-Platz (Patio BFB), frei/entrée gratuite durant les jours ouvrables, Tel. 032 343 92 11 www.agenda-bienne.ch www.1to1energy-happening.ch, 19:00 www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Biel/Bienne, 16:00 Werkzeugmaschinenmuseum Müller/Musée des Machines Müller Wydenaustrasse 34, chemin des Saules, Tel. 032 322 36 36 Di–So/Ma–Di 14:00–17:00 Impressum Optisches Museum/Musée de l’Optique Collègegasse 21, rue du Collège, Herausgeber/Editrice: Stadt Biel/Ville de Bienne Tel. 032 323 3737, Natel 079 219 60 89 Datenbank/Base de données: Mo–Fr/Lu–Ve 09:00–12:00 und 13:30–18:30; W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Sa–So/Sa–Di nach Absprache/sur rendez-vous, Eintritt frei/Entrée libre (Redmouse) Endlektorat/Relecture finale: Schlossmuseum Nidau Dienststelle Kultur/Service de la culture Layout: Hauptstrasse 6/Schloss, 2560 Nidau, Tel. 032 332 25 00 W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Mo–Fr/Lu–Ve 08:00–18:00, Sa–So/Sa–Di 10:00–16:00 Titelbild/Photo de couverture: W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Druck/Impression: Ludothek/Ludothèque W. Gassmann AG/W. Gassmann SA Dufourstrasse 26, rue Dufour, Tel. 032 323 55 10, Copyright: Stadt Biel/Ville de Bienne www.ludo-bielbienne,ch Di/Ma 09:00–11:00, Mi/Me 15:00–18:00, Do/Je 16:00–19:00; Diese Agenda ist 1. Samstag im Monat, 1er samedi du mois ein Gemeinschaftswerk von: Cet agenda a été réalisé par les partenaires suivants: Sport Stadt Biel/Ville de Bienne: Dienststelle Sport à la carte Kultur/Service de la culture, Stadtmarketing/Marketing de la Ville; Dienststelle für Sport/Service des sports W. Gassmann AG/W. Gassmann SA; Zentralstrasse 60, rue Centrale, Büro Cortesi/Bureau Cortesi & Tourismus Tel. 032 326 14 61/65, Fax 032 326 14 93 Biel-Seeland/Tourisme Bienne-Seeland E-Mail: [email protected]

Hallenbad/Piscine couverte Zentralstrasse 60, rue Centrale, Tel. 032 329 19 50 www.ctsbiel-bienne.ch Mo/Lu, Di/Ma, Do/Je 07:00–19:00*; Mi/Me, Fr/Ve 07:00–21:00*; Sa 08:00–18:00*; So/Di 08:00–17:00 * Ab 17.00 Uhr nur noch für Schwimmer geöffnet – kein Ba- deplausch möglich (Kinder in Begleitung Erwachsener)./ Dès 17h00 uniquement pour les nageurs – pas de possibilité de jeux aquatiques (enfants accompagnés d’une personne majeure). Die Wasserrutschbahn steht zur Verfügung von/Le toboggan est à disposition du Mo–Fr/Lu–Ve 14:00–16:45; Sa–So/Sa–Di 12:00–16:45 Geschlossen von/fermé du 06.07.2009–02.08.2009

06 Stadt Biel Ville de Bienne Gourmet Sunset – Barbecue BBQ DI/MA 07.07. Musik/Musique Crossing the Bridge: the Sound of Diverses/Divers Avec Longvalley Jazzband, Lampi’s Grillspass. Sommerschmaus – Grillieren Nico Brina Istanbul Biblio’plage Friends, Bourbon Street Jazz Band, mal anders. Der Grillmeister lässt Ihr Abendrundfahrt auf dem Bielersee mit Siehe/voir le 10.07. Siehe/voir le 06.07. Full Steam Jazz Band. Itinéraire Soleure– Lieblingsfleisch auf dem Deck zischen. Film Konzert und Dinner./Croisière du soir sur Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Büren, retour. Der Sonnenuntergang wird Ihr Begleiter The Countess – Die Gräfin le lac de Bienne avec concert et dîner. Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, beim Essen sein. Siehe/voir le 02.07. Rock ’n’ Roll, Boogie Woogie und Blues. Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, La grillade. Plaisir d’été – L’autre regard 032 329 88 11, 19:30–22:00 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Nico Brina, ein Garant für mitreissende Exkursionen, Führungen/Excursions DI/MA 14.07. sur la grillade. Le chef de la brigade grille rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Momente./Rock’n’Roll, Boogie Woogie et Öffentliche Altstadtführung Biel/Vi- sur le pont vos morceaux préférés de vian- 17:45 Blues. Célèbre pianiste, Nico Brina sur- Internationale Sommerakademie – de. Vous dégustez votre dîner au gré du site guidée publique vieille ville de Bühne/Scène Konzert/Académie d’été internatio- nommé le «King of Boogie», joue de son Bienne soleil couchant. Cinedolcevita art à une vitesse vertigineuse. Pod’Ring nale – concert Route: Bielerseerundfahrt, auch Teil- Jeden zweiten Samstag des Monats (von Das Festival in der Bieler Altstadt; Gyula Stuller, Violine/violon; Cristoforo A Thousand Years of Good Prayers, Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, strecken möglich. Mai bis Oktober) begleiten die Stadtfüh- der Pod’Ring beginnt täglich um 15:00 Pestalozzi, Violoncello/violoncelle; Nigel Wayne Wang, USA 2007, d/f, 83’ Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Itinéraire: Croisière du Lac de Bienne, rerInnen von Tourismus Biel Seeland alle mit der Kinderanimation. Clayton, Klavier/piano; Patrizio Mazzola, Ob Schweigen Gold ist und Reden nur 032 329 88 11, 19:50–22:20 Interessierten auf eine Entdeckungsreise trajet partiel possible. Silber, ist Ansichtssache. Einander zu ver- Vom 14. bis 18. Juli 2009 gastieren Künst- Klavier/piano Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, in der Altstadt./Chaque 2e samedi du ler der unterschiedlichsten Couleur auf Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, stehen benötigt jedenfalls mehr als stum- mois (de mai à octobre), les guides de ville Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Festival, Fest/Festival, Fête fünf verschiedenen Bühnen, die sich in rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, mes Beisammensein, aber auch mehr als de Tourisme Bienne Seeland permettent 032 329 88 11, 19:50–22:20 blosse Worte. So scheint der Besuch von Lakesplash Openair und um den Ringplatz verteilen. 19:30 de découvrir la magique vieille ville d’une 18:00 Theater Gómez-Müller – Die Mär- Herrn Shi, einem Witwer aus Peking, bei Reggae Openair in Twann autre façon. SO/DI 05.07. chenmaschine; 19:30 Mirzlekid Regen- Kinder/Enfants seiner frisch geschiedenen Tochter in den Seematte, Twann, www.lakesplash.ch, Altstadt/Vieille ville, Biel/Bienne, USA zum Scheitern verurteilt, weil sie an- 17:00–03:00 schirm; 20:00 Strotter Inst.; 21:30 Izul; Dans le cadre du Pod’Ring 032 329 84 84, www.biel-seeland.ch, 23:00 Rozzo Bianca – Six Freaks Under; Musik/Musique einander vorbeireden oder sich Wichti- Conterie en français - pour enfants 14:00–15:00 00:00 3rd Night Stand Musical – The Sound of Music ges verschweigen. Doch Herr Shi harrt Märchenwerkstatt Belena/Atelier Béléna, Film Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, Siehe/voir le 02.07. mit einer liebevollen Hartnäckigkeit in Ring 1, Biel/Bienne, www.belena.ch, Diverses/Divers www.podring.ch, 15:00–00:00 Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, der eintönigen Appartementsiedlung Parlez-moi de la pluie 15:30–16:00 rue d’Aarberg, Biel/Bienne, 032 344 39 10/19, aus./Après son divorce, une jeune femme Siehe/voir le 09.07. Gourmet Sunset - Barbecue BBQ 10:30 chinoise installée dans une petite ville des Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Siehe/voir le 04.07. Musik/Musique Film États-Unis, reçoit la visite de son père, vi- rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Internationale Sommerakademie – Chéri vant à Pékin, et désireux de l’aider à sur- 17:45 Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Konzert/Académie d’été internatio- Stephen Frears, UK 2008, 100’, E/d/f monter sa peine. Il découvre alors avec 032 329 88 11, 19:50–22:20 nale – concert Stephen Frears einfühlsame Interpretation Seniorenkonzert surprise la vie de sa fille dans ce pays Crossing the Bridge: the Sound of Gyula Stuller, Violine/violon; Cristoforo von Colettes zeitlosem Meisterwerk der Mehrzweckhalle, Aarbergstr. Büren a.d.A., étranger et comprend rapidement qu’elle Istanbul Biblio’plage Pestalozzi, Violoncello/violoncelle; Literatur. Eine wunderschöne Liebesge- 10:00 n’a pas vraiment besoin de lui. Sur un Fatih Akin, D/Türkei 2005, 35 mm, 90’, Siehe/voir le 06.07. Christian Favre, Klavier/piano schichte des Oscar-Gewinner-Teams von ton à la fois mélancolique, drôle et poéti- Ov/d Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Dangerous Liaisons./L’art cruel de la sé- Film que, le cinéaste raconte, détails pertinents Alexander Hacke, Bassist der Band Ein- www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, duction. Vingt ans après Les Liaisons The Countess – Die Gräfin à l’appui, le choc des cultures et des men- stürzende Neubauten, begibt sich auf 19:30 Dangereuses, les retrouvailles de Stephen Siehe/voir le 02.07. talités entre Orient et Occident. eine musikalische Reise nach Istanbul. Frears et de Michelle Pfeiffer pour les Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, SO/DI 12.07. Kino Apollo/Cinéma Apollo, Zentralstr. 51a, Fasziniert von der Stadt und ihrer Musik Kinder/Enfants besoins de l’adaptation du chef-d’œuvre rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, 14:15 rue Centrale, Biel/Bienne, macht er sich auf die Suche nach Im Rahmen des Pod’Ring de Colette. 17:45 Bühne/Scène Musikern. Ausgestattet mit seiner Bass- Erzählung auf Schweizerdeutsch – Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Diverses/Divers gitarre, Mikrophonen und jeder Menge Circus Chnopf für Kinder rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Uzak 17:45 Schreibservice/Service d’Ecriture Computerfestplatten will er die Stimmen Neptunwiese, Biel/Bienne, 15:00–20:00 Märchenwerkstatt Belena/Atelier Béléna, Nuri Bilge Ceylan, Türkei 2002, 35 mm, Siehe/voir le 03.07. und Klänge der Stadt einfangen. Die mu- Ring, 1, Biel/Bienne, www.belena.ch, 109’, Ov/d/f Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, sikalische Vielfalt Istanbuls ist enorm: Von Musik/Musique 15:30–16:00 Diverses/Divers Mahmut, früher ein engagierter Fotograf, Biel/Bienne, 16:30–19:00 Rock über Hip-Hop bis hin zu elektri- Internationale Sommerakademie – Einzelschieber Erlach verdient jetzt seinen Lebensunterhalt mit scher und traditioneller Musik presst der Siehe/voir le 02.07. Konzert/Académie d’été internatio- Film Aufnahmen für Werbekataloge. Er ist ge- Vollblutmusiker alles auf die Computer. Restaurant du Port, Heidenweg 2, Erlach, schieden und hat kaum soziale Kontakte. Biblio’plage nale – concert Parlez-moi de la pluie Siehe/voir le 06.07. «Crossing the Bridge» ist ein Film über die Verena Bosshart, Flöte/flûte; Frédéric 14:00–17:00 Eines Tages taucht Yusuf auf, ein Ver- Liebe und den Stolz, den türkische Musi- Siehe/voir le 09.07. Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Rapin, Klarinette/clarinette; Lani Poulson, wandter aus Mahmuts Heimatstadt, die er ker für ihre Musik und ihr Land empfin- Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Biblio’plage vor Jahren verlassen hatte. Yusuf ist ar- www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Gesang/chant; François Kilian, Bertrand rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, den. Durchaus politisch ist dabei auch Roulet, Christoph Ritter Klavier/piano Siehe/voir le 06.07. beitslos und will auf einem Schiff anheu- Akins Darstellung. Er möchte die west- 17:45 Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, ern. Bis er einen Job findet, soll er bei Gastronomie/Gastronomie lichen ZuschauerInnen für das Land und rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Mahmut wohnen. Mahmuts kleine heile Menu Surprise seine Kultur begeistern, indem er es ih- Diverses/Divers Welt, sein durchgeplanter Alltag und Ord- 17:00 Vollmondfahrt mit dem MobiCat. Wer nen vertraut macht./Ce documentaire Schreibservice/Service d’Ecriture nungswahn, verpackt in einem vermeint- FR/VE 17.07. wagt, gewinnt./Croisière Pleine Lune à décrit la vie musicale et culturelle, mais Siehe/voir le 03.07. lichen intellektuellen Dasein, kommen bord du MobiCat. Fabuleux dîner pour les aussi le quotidien d’Istanbul, mégalopole Film Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, Bühne/Scène durch Yusufs Anwesenheit durcheinan- graines de curieux. turque au carrefour de l’Orient et de Parlez-moi de la pluie Biel/Bienne, 16:30–19:00 Pod’Ring der. Die Jobsuche stellt sich als aussichts- Schiff offen ab 19:00/A bord dès 19:00 l’Occident. Alexander Hacke, musicien Siehe/voir le 09.07. los heraus. Immer mehr muss Mahmut Das Festival in der Bieler Altstadt; Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, dans un groupe d’avant-garde allemand Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, feststellen, dass Yusufs einfaches Leben Biblio’plage der Pod’Ring beginnt täglich um 15:00 Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, depuis plus de vingt ans, débarque à rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, und Scheitern, sein jugendliches Chaos Siehe/voir le 06.07. mit der Kinderanimation. 032 329 88 11, 19:30–22:30 Istanbul pour composer la musique du 17:45 ihm einen Spiegel vorhält. Nuri Bilge film «Head-on». Dans cette ville, il ren- Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, 15:00 Veronica Medici; 18:00 Bänz Friedli; Ceylan wurde nach seinem grossen Er- contre les membres d’un groupe néo- www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 19:00 Marius Tschirky; 20:00 Salto in Alto folg in Cannes 2003 zurecht mit Regisseu- MI/ME 08.07. Transasia Express – Im Bilde; 20:15 Oskar – All Aboard; psychédélique, les Baba Zula. Lorsque Manuel Uebersax, Özay Sahin, CH 2008, ren wie Ozu, Tarkowski und Kiarostami leur bassiste les quitte, ils demandent à MI/ME 15.07. 21:30 Hillbilly Moon Explosion; 23:00 verglichen. «Uzak» ist ein minimalistisches Kinder/Enfants HD, 78’, Ov/d Clinton & The Cypresshillbillyfuckberry- Alexander de la remplacer. Il accepte et Der Istanbuler Musiker Hemo (Ahmet Meisterwerk, das sich nicht ganz ohne Kindern das Kommando boysband; 00:30 Figli di Madre Ignota essaie de capter la diversité musicale Öztürk) macht sich im Zug auf in Rich- Bühne/Scène Tragikomik in die Abgründe des moder- Keine(r) zu klein, am Steuer zu sein. Kin- Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, d’Istanbul pour l’intégrer à sa musique tung Iran, um sein altes Persisches Saiten- Pod’Ring nen Menschen wagt./Dans un paysage der dürfen kurz zum Kapitän ins Steuer- et la faire connaître au monde entier. www.podring.ch, 15:00–00:30 instrument in Teheran zu reparieren und Das Festival in der Bieler Altstadt; enneigé de Turquie, un jeune homme haus (gratis)./Prendre le bon cap. Les en- Par ce film, Fatih Akin souhaite permettre mit Ersatzteilen zu vervollständigen. Die der Pod’Ring beginnt täglich um 15:00 déambule avec, pour seul bagage, un sac fants donnent un petit coup de main au à un public international de prendre Musik/Musique RegisseurInnen sind ihm und seiner San- mit der Kinderanimation. à dos. C’est Yusuf, qui part rejoindre son capitaine (gratuit). conscience de la diversité et de l’origina- Sweet Lorraine Jazz Band tour in den Iran gefolgt und haben die 16:00 Bruno Hächler Trio; 18:30 Perron 2 cousin Mahmut. Arrivé à Istanbul, celui- Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, lité des expressions historiques, mais aussi Abendrundfahrt auf dem Bielersee mit interessante, widersprüchliche und unter- – Abrosso; 20:00 Joke Lanz; 21:30 Pullup ci ne répond pas, et Yusuf doit l’attendre Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, modernes de la créativité musicale Konzert und Dinner/Croisière du soir sur haltsame Realität der Eisenbahnstrecke Orchestra; 23:00 Chamber Soul; devant l’immeuble. Lorsqu’arrive Mah- 032 329 88 11, 15:15–17:45 d’Istanbul. le lac de Bienne avec concert et dîner Istanbul–Teheran dokumentiert. Während 24:00 Antenna Tony Monorail mut, il ne trouve rien de mieux à dire Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Sweet Lorraine liebt den Swing der 30er-, que: «Je suis désolé. J’avais complètement sie sich auf die Reisenden konzentrieren, Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, Film Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 40er- und der 50er-Jahre./Swing issu des oublié que tu devais venir!» Mahmut est wendet sich Hemo seinem Instrument zu www.podring.ch, 15:00–00:00 The Countess – Die Gräfin und singt von Kummer und Schönheit. années 30, 40 et 50 en compagnie de la en effet mentalement ailleurs. En pleine Sweet Lorraine. période de remise en question, il est totale- Siehe/voir le 02.07. Diverses/Divers Die verschiedenen Eindrücke, die Hemo Dr Gyzig Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, auf seiner ersten Reise in den Iran macht, Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, ment absent pour Yusuf qui, de son côté, Schreibservice/Service d’Ecriture Eine Komödie von Molière rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, wird mit den Ansichten der Reisenden Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, tarde à obtenir l’emploi qu’il souhaitait Siehe/voir le 03.07. Regie: Wolfgang Grabow 17:45 und des Personals, sowie iranischer TV- 032 329 88 11, 19:50–22:20 sur un navire. Présenté au Festival de Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, Hoftheater Erlach, Postfach 49 , Erlach, Cannes en 2003, «Uzak» a valu à ses deux Propaganda vermischt. Daraus entsteht Biel/Bienne, 13:00–15:30 032 331 81 20, 20:15 Internationale Sommerakademie – principaux protagonistes le prix d’inter- Sport/Sport eine vielschichtige Collage – unterlegt mit Konzert/Académie d’été internatio- prétation masculine. Pour le jeune Meh- Uhrencup 2009 anatolischer Santourmusik – in der die Musik/Musique nale – concert met Emin Toprak, il s’est agi hélas d’une Siehe/voir le 04.07. Biblio’plage Freiheit, die Religion, das Reisen und die iranisch-türkischen Fremdbilder themati- Internationalen Sommerakademie Verena Bosshard, Flöte/flûte; Frédéric récompense posthume puisque le jeune in- Stadion Brühl, Grenchen, www.uhrencup.ch, Siehe/voir le 06.07. terprète de Yusuf est décédé peu après le 19:30 Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, siert werden./Hemo (Ahmet Öztürk) est Biel – Oper/Académie d’été interna- Rapin, Klarinette/clarinette; Lani Poulson, tournage. www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 musicien à Istanbul; il prend le train tionale – Opéra Gesang/chant; Christoph Ritter, corépéti- Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, pour aller faire réparer, à Téhéran, son Mathias Behrends, Szenische Darstellung tion et accompagnement; François Kilian, Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 ancien instrument à cordes perse. Le film Georg Pammer, Musikalische Arbeit/Ma- Bertrand Roulet, Christoph Ritter; Klavier/ Diverses/Divers SA/SA 11.07. les suit, lui et son santour, et montre com- thias Behrends, présentation scénique piano Biblio’plage bien la réalité de cette ligne Istanbul-Té- Georg Pammer, travail musical Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, Gastronomie/Gastronomie Siehe/voir le 06.07. Bühne/Scène héran est fascinante, contradictoire et Volkshaus/Maison du peuple, Aarbergstr. 112, rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, Brunchfahrt/Brunch à bord Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, divertissante. Les impressions de Hemo, rue d’Aarberg, Biel/Bienne, www.somak.ch, 19:30 Circus Chnopf Brunch auf dem von der Sonne angetrie- www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 dont c’est le premier voyage en Iran, sont 19:30 Neptunwiese, Biel/Bienne, 20:00 benen Schiff MobiCat./Brunch en toute confrontées aux opinions des autres voya- Film quiétude sur le MobiCat. DO/JE 09.07. geurs et du personnel, ainsi qu’à la pro- Film Chéri Route: Bielerseerundfahrt/Itinéraire: pagande de la télévision iranienne. Il en Musik/Musique Parlez-moi de la pluie Siehe/voir le 16.07. Croisière du Lac de Bienne ressort un collage chatoyant – sur fond de Lakesplash Openair Siehe/voir le 09.07. Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, Film musique de santour anatolienne – dans Siehe/voir le 10.07. rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Parlez-moi de la pluie lequel sont abordés divers sujets: la liberté, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Seematte, Twann, 15:00–02:30 17:45 032 329 88 11, 11:00–14:00 Agnès Jaoui, F 2008, 98’, F/d la religion, le voyage et les images que les rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Es ist August. Der Himmel ist grau. Und 17:45 Iraniens et les Turcs se font les uns des No more smoke signals – Open Air MO/LU 06.07. es regnet. Das ist nicht normal. Doch Musik aus der Stille/Musique du autres. auch sonst sind die Dinge, die sich hier Diverses/Divers Fanny Bräuning, CH 2008, 35 mm, 90’, silence Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, Ov/d/f abspielen, alles andere als normal./Aga- Mit/avec D. Ryhiner, Klavier/piano; V. Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Biblio’plage Film Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, the Villanova, féministe nouvellement Spöcker, Lesung/lecture. Musik/musique: Siehe/voir le 06.07. The Countess – Die Gräfin engagée en politique, revient pour dix Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 21:30 Siehe/voir le 02.07. A. Ibrahim, Blues For A Hip King Gastronomie/Gastronomie Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, jours dans la maison de son enfance Kirche/Eglise, Ligerz/Gléresse, 18:15 www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, dans le sud de la France – On est au Brunchfahrt/Brunch à bord Diverses/Divers rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, mois d’août. Il fait gris, il pleut. Ce n’est Siehe/voir le 05.07. Schreibservice/Service d’Ecriture 17:45 pas normal. Mais rien ne va se passer Konzert Musiklager Seeland Bielersee Schifffahrt/Navigation Lac de Bienne, DO/JE 16.07. Siehe/voir le 03.07. normalement. Am 21. Musiklager Seeland in Broc neh- Schiffländte, Embarcadère, Biel/Bienne, Benevol, Bahnhofstr. 30, rue de la Gare, Uzak Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, men über 80 junge Musikantinnen und 032 329 88 11, 11:00–14:00 Bühne/Scène Biel/Bienne, 13:00–15:30 Siehe/voir le 05.07. rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Musikanten teil. Sie musizieren in kleine- Pod’Ring Filmpodium, Seevorstadt, 73, faubourg du Lac, 17:45 ren und grösseren Gruppen, geniessen Diverses/Divers Das Festival in der Bieler Altstadt; Biblio’plage Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 bläserische und theoretische Weiter- Biblio’plage der Pod’Ring beginnt täglich um 15:00 Siehe/voir le 06.07. bildung bei professionellen Lehrkräften Diverses/Divers Siehe/voir le 06.07. mit der Kinderanimation. Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, und messen sich in einem Solisten- Sport/Sport Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, 18:00 Raphael Urweider; 19:15 Albin www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Einzelschieber Erlach wettbewerb. Uhrencup 2009 Siehe/voir le 02.07. www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Brun NAH Trio; 20:00 Lukky; Siehe/voir le 04.07. Mehrzweckhalle, Port, www.musiklagersee- 20:30 eRikm; 21:30 Bassekou Kouyate & Restaurant du Port, Heidenweg 2, Erlach, 18:30–23:00 SA/SA 18.07. Stadion Brühl, Grenchen, www.uhrencup.ch, 14:00–17:00 land.ch, MO/LU 13.07. Ngoni Ba; 23:00 Youth All Star Band; 18:00 00:00 One Million Dollar Band Bühne/Scène Festival, Fest/Festival, Fête Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, Pod’Ring Film www.podring.ch, 15:00–00:00 Diverses/Divers Lakesplash Openair Das Festival in der Bieler Altstadt; Biblio’plage Parlez-moi de la pluie Biblio’plage Siehe/voir le 10.07. der Pod’Ring beginnt täglich um 15:00 Siehe/voir le 06.07. Siehe/voir le 09.07. Nach dem Erfolg der vergangenen drei Seematte, Twann, 16:00–03:00 Musik/Musique mit der Kinderanimation. Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Jahre betreibt die Stadtbibliothek Biel www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 JazzRiver Boat 16:00 Mbunda Percussion & Dance; erneut während der Sommerferien eine rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Aarefahrt mit Swing, Jazz oder Dixie/Le 17:00 Band-it: Callyouback & Sprayart- Film 17:45 Strandbibliothek./Après trois ans de suc- FR/VE 10.07. jeudi soir en croisière sur l’Aar au rythme Slam; 18:30 Sprayartslam; 20:00 Famiglia cès, la Bibliothèque de la Ville propose à Parlez-moi de la pluie du Swing, du Jazz ou du Dixie Rossi; 20:00 Beschränkt; 21:30 Gustavo nouveau une bibliothèque à la plage de Siehe/voir le 09.07. Transasia Express Mit Longvalley Jazzband, Lampi’s Friends, Delux; 23:00 Hell’s Kitchen; Bienne pendant les vacances d’été. Bühne/Scène Kino Lido/Cinéma Lido, Zentralstr. 32a, Siehe/voir le 12.07. Bourbon Street Jazz Band, Full Steam 00:30 The Dynamics Strandbad/Plage de Bienne, Biel/Bienne, Circus Chnopf rue Centrale, Biel/Bienne, www.cinevital.ch, Filmpodium, Seevorstadt, 73,0faubourg du Lac, Jazz Band. Route Solothurn–Büren retour. Altstadt/Vieille Ville, Ring, Biel/Bienne, www.bibliobiel.ch, 14:00–20:00 Neptunwiese, Biel/Bienne, 20:00 17:45 Biel/Bienne, www.pasquart.ch, 20:30 Gastro: Welcome-Cüpli und Dinner. www.podring.ch, 15:00–00:30 ■■ BIEL BIENNE Nummer: 01.07.09 Seite: 27 Buntfarbe: Farbe: Schwarz

0901 I 0906 I I erotica

NEU! BABS Studio FANTASY Unterer Quai 42 TINA 1. Stock

(hinter Swisscom) ORIGINALFOTO 0906 66 60 40 reifes, sexy, ★ ★ ★★ ★ www.sex4u.ch Trans Türkische Girls vollbusiges Luder! www.sexplus.ch Verwöhnt Dich sara/babs/linda GRETA

0906 34%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-v/0dEw-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy 58 91 GV, 69, SM-leicht, Dildo, 1Mal Geile Omas von A-Z: %4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 Latex, NS, Strapse, Stiefel, 0906 99 11 99 schmusen, küssen, FE, Dreier, uvm... in Biel NEU! SARA sehr feminin, Transen Girls NS, FF, RS. LINDA 078 727 00 05 STUDIO EUROPA Unterer Quai 42 gr. Busen, A/P Alle Nummern Fr. 2.50/Min. ♥ Parterre, Biel ♥ 079 634 81 00 076 218 42 37 ♥♥THAI ENGEL Biel Studio 26 Bienne • Schöne Rothaarige, mit ANNABELLE PRIVAT NEU! Heiss - Sexy! grossem Busen grosse poitrine Vernachlässigte A-Z Thai-Massage • Brunette, schlank, Mass., naturelle (140). Bin auch Grosse, schlanke, attraktive CH-Hausfrau E. Schülerstr. 22, Domination soft • Neu: Pour tous massages. nicht gegen Ehefrau sucht potenten Nicole, Blonde Französin. www.sex4u.ch/ ORIGINALFOTO LISA 4. Stock, rechts (D/F) E. Schülerstr.22, 3. St. Annabelle PARIS eine feste Liebhaber, der es ihr ausdauernd freut sich auf DICH! ♥♥079 854 08 73 032 322 27 21 079 816 50 52 Beziehung. besorgt. 079 898 30 75 0906 333 528 076 203 66 04 Natürlich Fr. 4.99/Anr. + 4.99/Min. www.sexplus.ch/paris

❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ www.sex4u.ch/paris möchte ich ZUM GENIESSEN VANESSA (22) 2 Cousinen VANINA& Geile Österreicherin CARMEN Sex haben CH-Frau! verwöhnen dich Blonder Engel Bist du ein wartet auf Dich in FUEGO und wer weiss Hausbesuche gemütlicher und dis- ohne Zeitdruck, Super-Service - oder Teufel? Romantiker, ohne Zeitdruck ELEGANCE was dann oder in der Natur. kreter Atmosphäre nur Haus-& Jurastrasse 20 wird? möchte Dir der noch nicht Keine SMS. www.and6.ch/2540 Hotelbesuche 1. Stock ESCORT

❤❤❤❤❤❤❤ 078 718 80 44 076 74 38 133 076 344 66 96 ❤❤❤❤❤❤❤ Credit Carts 0906 333 526 gerne ihre so viele Voranmeldung. STUDIO KOSMETIK Fr. 4.99/Anr. + Vielfalt Frauen hatte? 079 304 97 74 079 4.99/Min. an Dessous Genau was 251 77 77 MELI YULI CARMEN vorführen. ich, 26, Nouveau à Bienne Murtensee: ★ ★ reife, mollige Frau mit ★ CORA Gefällt Dir Hausfrau, belle femme, poitrine TOP CRISTALE ★ Mein Mann ist XXXL, très chaude, grossem Busen & grossen New fille à Bienne, NS, Fr.-P., 69, auf schöne suche. Bin service complet. Nippeln. Verwöhne Dich ENGELCHEN 19 ans, très jolie fille, Rue du Jura 20 mit div. Massagen. corps mince, sans GV, Domina, Geschäftsreise Unterwäsche? auch nicht top Mega tabou, de A-Z! 0906 333 541 erfahren. 076 729 52 59 077 258 96 19 079 860 00 02 Rue du Jura 20 Lesboshow 076 729 10 24 & ich suche 0906 333 523 versaute 076 729 33 83 Fr. 4.99/Anr. + 076 522 30 95 www.sex4u.ch einen Liebhaber Fr. 4.99/Anr. + Blondine, 4.99/Min 4.99/Min. mit sehr sexy für einsame Unterwäsche, PARADISE 1. Mal in Biel JULIHANA nouvelle à Franz-Pur, Stunden. Bist du sucht einen Bienne schönen Schw... ganz NEU très jolie coquine, küssen, AV. MARA For you ! LAURA Geile Hausfrauen suchen eine GIANNA derjenige? zum blasen. EVA ( 25) grosse poitrine, de A-Z, Unterer Quai 42 Abwechslung! Wann hast du Zeit grosser Busen XXXL, sodomie et +... ★ 2. Stock 0906 333 528 Lust? 7/7 • 24/24h küssen, schmusen, 69, Rue E. Schüler 22 ★ für mich? Ruf mich an. 0906 333 541 032 345 13 17 Fusserotik, AV, NS. appartement no. 32 Studio SURPRISE Fr. 4.99/Anr. + 0906 333 523 rte. de Soleure 53 Komm vorbei. 3ème étage Fr. 4.99/Anr. + Biel-Bienne 1/2 Preis !!! www.sex4u.ch/julihana www.sex4u.ch 4.99/Min. Fr. 4.99/Anr. + 4.99/Min. mara/gianna/laura 4.99/Min. www.happyblitz.ch 078 904 93 51 079 240 02 57 078 648 54 06 077 414 92 73

0901 I 0906 I I erotica

Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Ton- wahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch W., 30/166/60, 7-j. Tochter, möchte von dir, m., ge- Attraktiver CH-Mann, 68/182/86, mit Bart, NR, Partnerschaft sund, in allen Lebensbereichen ausgeglichen, liebe- gläubig, sucht passende Lady, gross, schlank, mit voll, herzlich, gebildet, kultiviert, naturverbunden, Rasse und Klasse, ohne finanzielle Probleme, zum Sie sucht Ihn grosszügig, lernen. Du von mir? Warte gespannt Schwimmen, Töff, Wandern. Inserate-Nr. 326528 Je suis une femme africaine, 30 ans, très bien sé- auf dich. Inserate-Nr. 326385 Hallo, bi nur no a de Wucheend bim Papi, 37-j., jetzt rieuse, honnête et sincère et n'aime pas les men- F, 57 ans, libre, sympa, câline, un peu sport, nata- han i mir dänkt, dass es guet wär, wenn e ehrliche, teurs. Si c'est le cas s'abstenir, je recherche un tion, fitness, nature, recherche une amitié sincère tröie, sensible Maa uf däm Wäg en Frau chänne homme pour la vie en famille. Inserate-Nr. 326504 avec Homme, 180 à 190, jusqu'à 57 ans, aux mê- lerne würd. Mäldisch di doch. Inserate-Nr. 326371 Ich, Rentnerin, 65-j., möchte den Sommer und die mes affinités, voir plus si entente. A bientôt. BE, CH-Mann, 55/170, NR, Landwirt, sucht eine na- weitere Zukunft mit einfachem Partner verbringen, Inserate-Nr. 326365 türliche Frau, für eine dauerhafte Beziehung. Bis du evtl. bist auch du naturverbunden, liebst die Berge, gerne in er Natur? Inserate-Nr. 326530 Musik, so melde dich. Inserate-Nr. 326386 Inserat aufsprechen unter Lieber Papi, 51-j., NR, sportlich, treu, humorvoll, Du, m., attraktiv, 43- bis 50-j., ca. 180 cm, akade- 0848 000 240 (8 Rp./Min.) sucht eine liebe Frau zum Verlieben. Freue mich auf mischer oder kaufmännischer Beruf. Ich, hübsch, dich. Inserate-Nr. 326341 schlank, langhaarig, sehne mich nach einer roman- tischen, sinnlichen Liebe. Inserate-Nr. 326517 Er sucht Sie Reptilien-Fan, m., 36-j., lieb, treu, ehrlich, spontan, Frau, NR, 58-j., jünger aussehend, gepflegt, sucht sucht ebensolche Frau. Bin von SO und freue mich Kt. BE, m, 40-j., Wassermann, sucht eine attraktive, auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 326500 netten Herrn, 48- bis 60-j., Raum BE/SO/NE, für unternehmungslustige Partnerin, bis ca. 35-j., für eine schöne Beziehung. Fühlst du dich angespro- eine seriöse Beziehung. Spreche D/I. Melde dich bei chen? Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 326448 mir. Inserate-Nr. 326537 Freizeit Frau, dunkelblonde, längere Haare, ein bisschen SO, m., 52/167, hat ein Herz zu verschenken. Bist Sie sucht Ihn mollig, R, romantisch, mag Tanzen, Schwimmen, du, w., ehrlich, treu, tierliebend, naturverbunden? W., 57/174, sympathisch, zärtlich, verschmust, Musik, Spaziergänge. Suche dich, m., 45- bis 60-j., Dann melde dich bei mir! Auch Thailänderin will- für gemeinsame Zukunft. Inserate-Nr. 326621 Hobbys: Schwimmen, Fitness, Natur, sucht dauer- kommen. Inserate-Nr. 326609 hafte Beziehung, mit Mann bis 60-j., zw. 175 und Er sucht Ihn Dame, 58 ans, aimant danser, mais aussi soirée ro- Flirten/Plaudern Ich, Mann, 38-j., suche auf diesem Wege eine Frau 183 cm. Region BE/NE/Biel. Inserate-Nr. 326649 Bist du Rentner, 60- bis 65-j., NR, Reg. SO wie ich, mantique, recherche-lui pour sortie. Région für eine schöne Partnerschaft. Ich bin Asiate und Verführerische Frau, Anfang 50, möchte einem rei- Bienne. Inserate-Nr. 326507 Steinbock-Frau, 67-j., NR, attraktiv, mit verschiede- m.? Du möchtest nicht mehr allein Reisen, Velo freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 326387 nen Hobbys, sucht Mann, 60- bis 70-j. Wenn du fahren, Schwimmen, Kultur erleben? Dann hast du feren Mann den Kopf verdrehen, gelegentliche Du, m., ca. 36- bis 43-j., bist ehrlich, treu, gepflegt, Region BE, CH-Mann, 60 Jahre jung, 182 cm gross, deine Freizeit auch nicht mehr alleine verbringen Gelegenheit, dies zu ändern. Inserate-Nr. 326394 Treffs machen. Sinnlichkeit, Romantik gehören ein- humorvoll, kommunikativ und weisst was du willst. schlank, sehr gepflegt, sucht eine schlanke Sie, um möchtest, ruf an. Biel/BE/SO. Inserate-Nr. 326485 fach dazu. Kann vieles bieten. Inserate-Nr. 326624 Ich, w., 39-j., suche dauerhafte Beziehung. Kann dir alles Schöne auf dieser Welt zu geniessen. Bis bald. Allgemein Leisten wir uns doch ab und zu einen gediegenen, viel Liebe geben. SO/Umg. Inserate-Nr. 326328 Inserate-Nr. 326506 Er sucht Sie Jung gebliebene Sie, 57-j., sucht für Freizeit, Tan- sinnlichen Tag in meinem schönen Landhaus oder BE, ich, CH, 57-j., NR, jugendliche, romantische, Ich, m., 43-j., Kt. BE, möchte eine Frau bis 45-j., Junger, lustiger, spontaner Single-Mann, sucht zen, Velo, u. v. m., aufgestellte und jung gebliebene auf meinem Motorboot. Bin m., im reifen Alter. Su- gepflegte Sie, suche treuen Mann, der noch Zeit hat schlank, kennen lernen, auch Französisch spre- ebenso lebensfrohe Sie, 20- bis 30-j., für gemein- Personen, die gerne lachen, positiv denken. Region che dich, w.! Alter unwichtig! Inserate-Nr. 326126 für eine Partnerschaft, für gemütliches Zusammen- chend möglich, die eine ernste Partnerschaft same Unternehmungen wie: Schwimmen, Velotour, BE/SO/NE. Warte gespannt auf deinen Anruf. Bis Reg. Mittelland. Gibt es sie noch? Die niveauvolle sein, Natur geniessen u. v. m. Inserate-Nr. 326532 möchte. Vielleicht bist es du. Inserate-Nr. 326527 Wandern, was Trinken gehen. Inserate-Nr. 326431 bald. Inserate-Nr. 326364 Frau, + 60-j., die noch Spass an Sinnlich-, Zärtlich- Femme africaine, charmante et gentille, recherche Unverbesserlicher Romantiker, 52-j., glaubt immer M., 63-j., BE/FR, NR, gehbehindert, invalid, mit viel SO, aufgestellte Biker-Lady, 56-j., sucht Kolleg/in, keit hat? Leisten wir uns ab und zu einen gediege- un homme suisse, libre, non-fumeur, grand, sin- noch an die grosse, wahre Liebe. Welcher lieben, Freizeit, sucht eine Tanzpartnerin im Umkreis BE/ für gemeinsame und gemütliche Ausfahrten. Freue nen Tag! Ich, m., im reifen Alter, warte auf dich! cère, gentil, 40 à 55 ans, pour une relation durable. zärtlichen Frau, darf ich mein Herz mit einem Ro- FR. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 326447 mich auf dein Echo. Inserate-Nr. 326499 Inserate-Nr. 326529 Région Bienne/BE/FR/NE et environs. Apelle-moi! senstrauss zu Füssen legen? Inserate-Nr. 326622 Inserate-Nr. 326505 SO/BE, CH-Mann, 42-j., natur- und tierliebend, G r a t i s i n s e r i e r e n Wenn du, ab 58-j., gewisses Gespür, Seelenver- sucht eine liebe Frau zw. 30- und 45-j., für eine feste G r a t i s i n s e r i e r e n (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Einsenden an: wandtschaft hast, zuverlässige Partnerschaft auch Beziehung. Ich freue mich. Inserate-Nr. 326449 Singlecharts bielbienne, zu schätzen weisst, erwartet dich eine 66-j. Frau, Vorname / Name Postfach 114, 8903 Birmensdorf jung geblieben, attraktiv und feenhaft. Warte ge- BE, Mann, 59-j., sucht liebe CH-Asiatin, für eine spannt auf dich. Inserate-Nr. 326615 schöne Beziehung. Bist du +/- 40-j., so freue ich Strasse / Nr. oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.) mich auf deinen Anruf. Andere CH-Ausländerin PLZ / Ort per Internet unter www.singlecharts.ch Über 573 Singles suchen noch heute ein Date! Ruf jetzt auch angenehm. Kinder willkommen. Freue mich Geburtsdatum Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erschei- an und vereinbare ein Date mit deinem Wunschpartner. auf dich. Inserate-Nr. 326388 Unterschrift nen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 ab Seite Zwüsse zu wäm du ghörsch, das öpperem öppis 845. Tel. 0848 300 605 bedütisch, sich fröie ufenang, zwüsse, das dä E-Mail Adresse: Ruf jetzt Mönsch, m., NR, di gärn hett, u liebt. Frau, 43- bis Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis und von bis gleich an! Nur 8 Rappen/Min. 50-j., bis 170 cm, nid mollig, dini Wünsch? Bis bald. Inserate-Nr. 326446 sowie Sa / So von: bis unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): (unbedingt angeben) Wie gebe ich ein Inserat auf? Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ - per Internet unter www.singlecharts.ch Partnerschaft Freizeit Flirten/Plaudern Sport/Kultur Ferien/Reisen Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, Inseratetext: (max. 170 Zeichen) noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Ant- worten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Mo bis Fr 8 bis 17 Uhr oder per Mail unter [email protected] Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Ton- wahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz

28 BIEL BIENNE 1. / 2. JULI 2009 CINÉMA BIEL BIENNE 1ER / 2 JUILLET 2009

Die neuen Abenteuer der de ses compagnons de route fa- Ice Age 3 – Down of the Dinosaurs ( ) miliers: Manny, le mammouth Eiszeitgenossen in grognon qui lambine; Ellie, son épouse qui se réjouit de la pro- 3-D – vorerst nur in Besucher «von da oben» und Les nouvelles aventure en 3D chaine naissance de leur mam- die Bewohner «von da unten» mouthon; Diego, le tigre à sabre ausgewählten Kinos. zu verstehen beginnen, dafür des compagnons de l’Age de haletant qui commence à sen- sorgt das einäugige, mit allen tir le poids de l’âge, et Sid, le pa- VON Ist er dabei? Er, der heimli- Wassern gewaschene Wiesel glace – pour l’instant, resseux, l’incurable bavard in- LUDWIG che Star aus «Ice Age 1 und namens Buck als schlauer Ver- solent. HERMANN 2»? Klar, darf auch jetzt Pu- mittler. Dies in einem kurz- uniquement dans des salles blikums-Liebling Scrat nicht weiligen, blendend unterhal- Découverte. Mais Sid n’est fehlen: der fidele Urzeitbe- tenden «Roadmovie durch die sélectionnées. pas le morveux qu’il semble wohner, eine Mischung aus Eiszeit», gespickt mit einer être. Le célibataire souhaiterait Eichhörnchen und Ratte, der Unzahl von Gags (die den Zu- PAR LUDWIG HERMANN une descendance. Mais com- versucht, im ewigen Eis eine schauer bisweilen beinahe ment et avec qui? La décou- Eichel zu packen. Ob er dies- überrumpeln) und mit Süss- La star clandestine de «Ice verte dans une caverne de trois mal mehr Glück hat? holzraspel-Szenen (wenn der Age 1 et 2» fait-elle partie de œufs géants arrive à point Mit der Jagd nach dem kost- Dino-Nachwuchs aus den Ei- la distribution? Bien sûr, nommé et le pousse à les cou- baren Winterproviant führt ern schlüpft und Mammut-El- Scrat, le chéri du public, le fi- ver maternellement. Un jour, uns Scrat direkt zu seinen lie sein Kleines gebärt). dèle résident des temps pré- les œufs échappent à leur mal- vertrauten Weggenossen: zu Ende? Nein, nicht bevor historiques, savant mélange adroit «papa» Sid, glissent sur Manny, dem grummelnden, Eichhörnchen-Ratte Scrat ei- entre un écureuil et un rat qui la glace au bas d’une pente, bummelnden Mammut; zu El- nen letzten Auftritt erhält. cherche désespérément à at- continuent à rouler toujours lie, seiner Gattin, die sich auf Sein Schlusskampf mit der Ei- traper un gland prisonnier de plus loin et atterrissent, mira- die baldige Geburt ihres Mam- chel ist so umwerfend ko- la glace éternelle, ne saurait culeusement bien conservés, mut-Babys freut; zu Diego, misch, dass man sich das manquer à l’écran. Aura-t-il dans un pays chaud qui rap- dem keuchenden Säbelzahnti- ganze Spektakel gleich noch Scrat, cette fois plus de chance? pelle l’île de King-Kong. ger, der langsam sein Alter einmal anschauen möchte. choucou du La chasse au précieux Dans le mystère de ce bas spürt, und zu Sid, dem Faultier Publikums-Liebling public, est approvisionnement hivernal monde, point de gorilles, mais mit der frechen Röhre (in der Scrat trifft diesmal… de retour... conduit Scrat à la rencontre des dinosaures au feulement deutschen Fassung mit Otto menaçant comme cette Dame Waalkes’ Stimme). Dino qui se trouve être la mère biologique des trois œufs. Entdeckung. Doch Sid ist Quand surgissent ses compa- nicht so rotzig, wie es auf An- gnons de l’ère glaciaire, alors hieb scheint. Das alleinste- que Sid s’est mis en tête de ré- hende Tier möchte gerne cupérer les œufs de dinosaures, Nachwuchs. Aber wie und il y a de la bagarre dans l’air au mit wem? Da kommt ihm ge- royaume de la jungle. legen, dass er in einer Fels- höhle drei Riesen-Eier ent- Médiateur. Pourtant la deckt und sie rührend zu «be- guerre n’éclate pas dans le muttern» beginnt. Durch Un- monde préhistorique et les ha- geschick entfallen «Vater» Sid bitants du haut commencent à eines Tags die drei Eier, rollen bien s’entendre avec ceux du übers Eis den Abhang hinun- bas, tout cela grâce à Buck, la ter, sausen immer weiter in belette borgne qui a plus d’un die Tiefe und landen – wun- tour dans son sac et se révèle dersam wohlbehalten – in ei- être un médiateur rusé. Un di- nem warmen Land, das an die vertissement brillant, un road- Insel in «King Kong» erinnert. movie sur la route de l’ère gla- In der geheimnisvollen ciaire, parsemé d’innombrables Unterwelt hausen keine Go- gags qui prennent parfois rillas. Hier leben fauchende, les spectateurs au dépourvu et übelgelaunte Dinosaurier wie de scènes mignonnes et cra- die Dino-Lady, die sich als die … auf Sid, das ...et croise le quantes (lorsque les œufs éclo- legale Besitzerin der drei Eier fidele Faultier, auf paresseux Sid, des sent donnant naissance à de pe- entpuppt. Als die Eiszeitge- einen Dinosaurier dinosaures et les tits dinosaures ou que la ma- nossen auftauchen und sich sowie auf das mammouths Ellie man mammouth Ellie met au Sid erfrecht, die Dinosaurier- Mammutpaar Ellie et Manny. monde son bébé). Fin? Non, Eier zurückzuerobern, gibt und Manny. pas avant que l’écureuil-rat das Stunk im Dschungel-Re- Scrat n’apparaisse une derniè- vier. Originalstimmen/Voix originales: Ray Romano, Queen Latifah, re fois. Sa lutte finale avec le John Leguizamo gland est d’une telle drôlerie Vermittler. Dass in der Regie/Réalisation: Carlos Soldanha, Mike Thurmeier (2009) que l’on aimerait revoir tout prähistorischen Welt kein Dauer/Durée: 93 Minuten/93 minutes le spectacle encore une fois. Krieg ausbricht, dass sich die In den Kinos Rex 1 und Lido 1+2 / Dans les cinémas Rex 1 et Lido 1+2

Ein stiller Film über Wahnsinn. Der deutsche Un film calme sur Folie. Le critique d’art et Kunstkritiker und Sammler Séraphine () collectionneur allemand Wil- eine verlorene Wilhelm Uhde, der als erster une âme perdue. helm Uhde, le premier à avoir Picasso-Bilder kaufte, ent- acheté des tableaux de Picas- Seele. deckt 1912 durch Zufall Bil- so, découvre par hasard en der der zurückgezogen leben- PAR MARIO CORTESI 1912 les peintures de la fem- VON MARIO CORTESI den Frau. Er erkennt ihr Ta- me solitaire. Il reconnaît son lent, schenkt ihr grosse Lein- C’était le grand vainqueur talent, lui offre de grandes Er war der grosse César- wände, spornt sie an, gibt ihr des Césars de cette année, il a toiles, l’encourage, lui ob- Gewinner dieses Jahres, boo- ein Stipendium, ihre Bilder surclassé tous les autres tient une bourse. Ses tableaux tete alle übrigen Nominierten werden verkauft. Doch der Er- concurrents: meilleur film, se vendent. Mais le succès aus. War bester Film, stellte folg macht die einfache Frau meilleure actrice avec la Belge emporte cette femme simple mit der belgischen Schau- wahnsinnig: 1930 verliert sie Yolande Moreau, meilleur vers la folie. En 1930, elle perd spielerin Yolande Moreau die den Verstand, verschleudert scénario et quatre autres ré- la raison, gaspille son argent beste Schauspielerin, gewann ihr Geld, wird in eine Ner- compenses. et est internée dans une mai- aber auch für das beste Dreh- venheilanstalt eingewiesen. Le début du film est tout son de santé, où elle reste plus buch und in vier weiteren Ka- Dort bleibt sie über ein Jahr- en retenue. Pendant long- d’une décennie, intimement tegorien. zehnt eingebuchtet – eng ver- temps, on ne sait pas où il liée à la nature, jusqu’à sa Der Film beginnt verhal- bunden mit der Natur, die sie veut en venir. Séraphine, mo- mort à 78 ans. Elle entrera ten, lange Zeit weiss man so liebt – bis zu ihrem Tod als deste femme de ménage, ha- dans l’histoire sous le nom de nicht, wo er hinaus will. Die 78-Jährige. Geht in die Ge- bite à Senlis (au nord de Pa- «Séraphine de Senlis» (1864- einfache Haushälterin Séra- schichte als «Séraphine de ris). Elle vit dans une misère 1942), une des peintres phine wohnt im französi- Senlis» (1864–1942) ein, als absolue, erre dans son envi- naïves les plus renommées schen Senlis (im Norden von eine der bedeutendsten nai- ronnement, le visage blême et d’Europe. Elle laisse derrière Paris). Sie lebt in absoluter Ar- ven Malerinnen Europas. Sie le regard fou, grimpe aux elle une œuvre importante, mut, geht mit blassem Ge- hinterlässt ein umfangreiches arbres, vole la cire des cierges empreinte de mysticisme et sicht und fanatischem Blick Werk mystisch-religiöser Prä- dans les églises et quémande de religiosité. durch die Gegend, klettert gung. des restes sanglants chez le Martin Provost a porté cet- auf Bäume, stiehlt in der Kir- Martin Provost hat diese boucher. Elle s’enferme dans te histoire bouleversante à che Kerzenwachs und lässt erschütternde Geschichte in la pauvreté d’une chambre où l’écran avec des images ma- sich beim Metzger Blutreste wunderbaren Bildern festge- elle peint, en transe, sur du gnifiques. Incroyable à quel geben. In ihrem bescheide- halten. Unglaublich, in wel- Séraphine Séraphine (Yolande bois à l’aide de ses mains avec point le spectateur est plongé nen Zimmer schliesst sie sich che emotionsgeladene Welt (Yolande Moreau), son oeuvre et des couleurs naturelles. Des dans un monde chargé ein, malt sie wie in Trance, der Zuschauer hier eintaucht! Moreau), son mécène Uhde (Ulrich tableaux délirants, de la pein- d’émotions et comme le jeu mit natürlichen Farben, mit Wie ihn diese Hauptdarstelle- Kunstwerk- Tukur) ture naïve. La nuit, la femme de l’interprète principale (qui blossen Händen, auf Holz. rin (die bereits ihren zweiten Förderer de ménage se métamorphose obtient son deuxième César) Verrückte Bilder, naive Male- César gewann) fasziniert. Ihr Uhde (Ulrich en artiste subjuguée par son est fascinant. Sa démarche, reien. Aus der Putzfrau wird Gang, ihr Gesicht, ihre Bewe- Tukur). Darsteller/Distribution: Yolande Moreau, Ulrich Tukur, imagination. son visage, ses gestes, on ne in der Nacht eine fantasierei- gungen – die wird man nicht Anne Bennent les oubliera jamais. Un film che Künstlerin. vergessen. Ein magischer Regie/Mise en scène: Martin Provost (2009) magique. Film. Dauer/Durée: 125 Minuten/125 minutes Demnächst / Prochainement

BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul