Cette Semaine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG LE PLUS GRAND JOURNAL DER REGION DE LA RÉGION AUFLAGE: 100 500 TIRAGE: 100 500 ERSCHEINT JEDEN PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI MITTWOCH/DONNERSTAG DANS TOUS LES MÉNAGES IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES DE LA RÉGION BIENNE- SEELANDES UND DES BERNER JURAS. JURA BERNOIS-SEELAND. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 E ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 3./4. JULI 2019 WOCHE 27 42. JAHRGANG / NUMMER 27 3/43/4 JUILLET 2019 SEMAINE 27 42 ANNÉEANNÉE / NUMÉRO 27 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com Die andere Zeitung L’autre journal DIESE WOCHE: Einer der letzten CETTE SEMAINE: Abenteurer des Seelandes: Markus Itten bereiste Künstlerin Tatjana mit seinem Motorrad n Zimmermann hat 56 Länder und legte dabei Grosses vor: Sie will in Biel 107 000 Kilometer zurück. eine in Mosaiksteine «ge- Seite 3. kleidete» Kuh in Lebens- grösse ausstellen. Seite 7. Après un éléphant au Markus Itten, notaire n Sri Lanka et une girafe seelandais, a soif en Colombie, l'artiste d'aventures. Sur sa Tatjana Zimmermann moto, il a parcouru cède à la tentation d'habil- 107 000 kilomètres en ler une vache de mosaïque traversant 56 pays sur les quelque part à Bienne. cinq continents. Page 3. Page 7. Peter Bohnenblust n Bieler FDP-Stadtrat in der Rubrik «Gut buch- stabiert». Seite 15. Peter Bohnenblust, n conseiller de Ville libéral-radical biennois, s'est prêté au jeu de l'épellation contrôlée. Page 15. PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / AJÉ / SF / JST / FF / Z.V.G Wiedersehen mit Roy Hodgson: Der ehemalige Xamax- Der Bielersee ist eine (1990–1991) und GC-Trainer (1999–2000) und Übungsleiter der touristischen Perlen der Schweizer Nati (1992–1996) nimmt mit seinem Team des Seelandes. Lesen Sie Crystal Palace am Uhrencup in Biel teil. Das Interview auf das Interview (Seite 2) Seite 2. mit Oliver von Allmen, Direktor Tourismus Biel Désormais à la tête de Crystal Palace, l'ex-coach de la Nati Seeland, und die Roy Hodgson participera à la Coupe horlogère. Il a accordé Sonderbeilage une interview exclusive à BIEL BIENNE. Page 2. «Passage». Le lac de Bienne est une des perles touristiques Phanee de Pool aus Bévilard im Berner Jura hatte genug von vantées par Tourisme ihrem Beruf als Polizistin, orientierte sich neu – und feiert Bienne Seeland. Son heute als Sängerin grosse Erfolge. Bevor sie nun ans directeur, Oliver von «Paléo Festival» nach Nyon reist, tritt sie am Musikfestival Allmen, dévoile une «Stand’été» in Moutier auf. Seite 17. nouvelle stratégie de communication en Phanee de Pool multiplie les grandes scènes avec le Paléo page 2 et publie un et Stand'été à Moutier. Elle se dévoile en chansons sur des cahier spécial, titres célèbres. Page 17. «Passage». 2 BIEL BIENNE 3./4. JULI 2019 AKTUELL ACTUEL BIEL BIENNE 3/4 JUILLET 2019 INTERVIEW COUPE HORLOGÈRE «Ich hatte gute Jahre in «J’ai de l’amour pour der Schweiz!» la Suisse!» Roy Hodgson, 71, ist ehemaliger Trainer der Schweizer Nati, von Xamax L’ancien sélectionneur de la Nati, de Xamax et de GC und GC, nimmt mit seinem Londoner Club Crystal Palace am kommenden Roy Hodgson, 71 ans, participera à la tête du club londonien Uhrencup teil. Er hat BIEL BIENNE ein exklusives Interview gewährt. de Crystal Palace à la prochaine Coupe horlogère. VON MOHAMED HAMDAOUI Il a accordé un entretien exclusif à BIEL BIENNE. BIEL BIENNE: Mr Hodgson, Turnier kommt etwas schnell pouvoir regretter les endroits notre camp de base à Yver- Sie lebten mehrere Jahre in für uns, als dass wir ernsthaft où j’ai vécu et avoir le temps don nous convient très bien. der Schweiz und trainierten damit rechnen, es zu gewin- d’apprécier vraiment les pays Nous allons bien sûr nous Xamax, GC und das Schweizer nen. Wir spielen gegen gute où j’ai travaillé. Je n’ai que focaliser sur le football et Nationalteam. Was vermissen Mannschaften, die dem- des regards positifs sur la l’entraînement, mais aussi en Sie am meisten von unserem nächst in die neue Saison Suisse et je pense que c’est un profiter pour visiter le pays Land? starten. Aber wir werden mit des meilleurs pays où vivre. et faire partager les bons mo- Roy Hodgson: Ich verlebte einem sehr motivierten Team ments que nous allons vivre eine gute Zeit in der Schweiz, antreten, und ich hoffe, dass Vous vous apprêtez à jouer la à Yverdon et dans toute la mit den Clubs und mit der wir in der Lage sein werden, prochaine la Coupe horlogère région. Nati. Ich hatte das grosse eine sehr gute Leistung zu er- face à Young Boys et le FC Lu- Glück, dass ich auf viele gute bringen. Wir wissen, dass wir cerne. À quel genre de matches Quel regard portez-vous sur la Spieler zurückgreifen konnte. in unserer zweiten Trainings- vos attendez-vous? Nati? Sie hatten den nötigen Ehr- woche unter normalen Um- Nous nous attendons à deux L’équipe nationale suisse a geiz und Spirit, so dass wir ständen nicht gegen Teams parties difficiles, car nous fortement progressé ces dix Erfolge feierten, 1994 die mit der Qualität von Young commençons à peine notre dernières années et, depuis WM-Endrunde erreichten Boys und Luzern spielen wür- PHOTO: Z.V.G. préparation et ce tournoi trois ans, sous la direction und 1996 jene der Europa- den. ren wacker geschlagen und Roy Hodgson: «Ich hege PAR MOHAMED HAMDAOUI arrive un peu tôt pour pou- de Vladimir Petkovic, elle a meisterschaft. Wenn ich an sicherlich waren die letzten für die Schweiz nach wie voir sérieusement nous jau- obtenu beaucoup de succès. die Schweiz denke, kommen Was bedeutet es für Sie, an so drei oder vier Jahre unter vor grosse Zuneigung und BIEL BIENNE: Vous avez ger. Nous sommes conscients Nous connaissons certains mir viele wertvolle Erlebnisse einem traditionsreichen Turnier Vladimir Petkovic sehr er- Bewunderung.» entraîné Xamax et GC, mais d’affronter des équipes bien de ses bons joueurs qui évo- in den Sinn; ich hege für das teilzunehmen? folgreich. Wir kennen einige surtout l’équipe nationale préparées qui commenceront luent en Premier League et Land nach wie vor grosse Wir freuen uns sehr, dass wir der Spieler, die in der Premier Roy Hodgson: «Je n’ai suisse de football. Quels sont leur championnat bien avant je ne peux que souhaiter à la Zuneigung und Bewunde- mit unserem Fussballverein League spielen. Über alles que des regards positifs les meilleurs souvenirs que vous le nôtre, mais nous serons Nati d’avoir encore d’autres rung. Mein Job führte mich an diesem Turnier teilneh- gesehen freut es mich, dass sur la Suisse et je pense gardez de la Suisse? présents avec enthousiasme succès. seither in viele Länder und men können. Ich kenne den die Nationalmannschaft so que c’est un des meilleurs Roy Hodgson: J’ai vécu de et espérons pouvoir présenter ich komme gar nicht dazu, Uhrencup aus meiner Zeit in erfolgreich ist. pays où vivre.» magnifiques moments, aussi un bon visage de nous. Même Où ressentez-vous le plus de spezifische Orte zu vermis- der Schweiz. Ich bin sicher, bien avec les clubs qu’avec si à l’entame de notre deu- plaisir: entraîner un club ou sen. Ich muss mich jeweils dass alles sehr gut organisiert Was bereitet Ihnen mehr Spass: l’équipe nationale. Ce fut un xième semaine d’entraîne- une équipe nationale? neu ausrichten und heraus- ist. Wir spielen in tollen Sta- Clubs oder Nationalmann- sacré coup de chance que la ment, nous ne pourrons pas J’ai eu des joies aussi bien finden, welche Vorteile das dien und auch an unserem schaften trainieren? Nati ait eu au même moment forcément présenter un aussi dans des clubs que dans des neue Land bietet. Ich kann Trainingsort Yverdon werden Beides bereitet Spass und Ver- tant de bons joueurs prêts beau jeu que Young Boys et équipes nationales et je n’ai über die Schweiz nur Gutes wir gute Bedingungen vor- gnügen, also habe ich keine à jouer en équipe et parta- Lucerne. donc pas de préférence. Je berichten und halte sie bis finden. Auf die Reise in die Präferenz. Ich bin jeweils geant la même ambition de suis heureux où je me trouve heute als eines der besten Schweiz freuen wir uns somit glücklich, wo ich bin. Zudem se qualifier pour la Coupe du Quelle importance accordez- et suis un privilégié d’avoir Länder zum Leben. aus fussballerischer Sicht auf konnte ich in meiner Kar- monde de 1994 et les Cham- vous à ce genre de tournoi? pu dans ma carrière aussi die Trainings und das Tur- riere beides tun. Die Freude pionnats d’Europe de 1996. En tant que club de football, bien diriger des clubs que des Ihre Mannschaft spielt am Uh- nier, aber auch darauf, das mit Fussballteams oder Na- Quand je me retourne sur le nous sommes vraiment ravis équipes nationales. Le reste rencup gegen Schweizer Meister Land zu besuchen und die tionalmannschaften hängt passé, je ne ressens que de d’être invités à un tournoi dépend, aussi bien dans les Young Boys und den FC Lu- Schätze von Yverdon und letztendlich immer von den bons moments et je ne peux qui, je le sais, à une longue clubs que les sélections na- zern. Was für Spiele Umgebung zu entdecken. Ergebnissen ab. Unter dem que ressentir une profonde tradition en Suisse. Je suis tionales, de la chance ou de erwarten Sie? Strich erreichte ich durch- admiration et de l’amour convaincu que l’organisation la malchance et des résultats.