A Decimal Classification for Philippine Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Decimal Classification for Philippine Languages A DECIMAL CLASSIFICATION FOR PHILIPPINE LANGUAGES DAVID THOMAS AND RICHARD GIESER Summer Institute of Lingu.istics University of North Dakota 1. GENERALITIES. Many tentativ~ lists or classifications of the languages of the Philippines have been made, but to facilitate the work of linguists and librarians it has been felt necessary to draw up a new classification incorporating recent dialect findings in a decimal framework. The influence of Professor Cecilio Lopez, and his comparative studies with and following Dempwolff, have had a major influence on the comparison and classification of Philippine languages. Other major attempts at Philip­ pine language listing and classification include Beyer 1917, 1942, Conklin 1952, Healey 1962, Chretien 1962, Thomas and Healey 1962, Dyen 1965. There is not full agreement between linguists regarding all the groupings and sub­ groupings of the languages, .yet there is substantial agreement in many broad areas. This agreement ·we attempt to capture, but without forcing premature decisions where · the evidence is not decisive. A decimal classification permits the grouping together of related languages and permits hierarchical structuring, yet without necessarily implying il rigid tree structure. The Dewey Decimal System is a librarian's tool for grouping together books on related subjects, and for distinguishing between general and specific works. It is a pragmatic classification for arranging books on library shelves, yet necessarily grounded in scientific facts. Applied to languages this means that related languages should be placed together, and that mother languages should be properly related to their daughter languages. The two chief desiderata in making classifications are logical subdivisions (for ease in assigning numbers to specific books), and economy of digits (i.e. short strings of numbers). Unused decimal numbers can be utilized for languages of uncertain relationship. The current Dewey outline (17th ed.) dismisses the Philippine languages with just 499.21 Tagalog family; 499.211 Tagalog. This is clearly inadequate, hence the present paper.1 1 The first author is librarian for the Vietnam branch of SIL, having done previous research in the Philippines; the second author is a member of the Linguistics Committee of the Philippine branch of SIL. The first author is primarily responsible for Section 1 and the paper as a whole, the second author for Section 2, and both jointly for Section 3, though both authors contributed to all sections. ' We are indebted to our colleagues Alan Healey, SIL New Guinea linguistic consultant, and Charles Walton, SIL Philippines survey director, for much information and advice. And we are indebted to R. David Zorc for information on languages and dialects of the Visayas, Mindoro, the Calamian region, and Palawan. 64 A DECIMAL CLASSIFICATION FOR PHILIPPINE LANGUAGES 65 In an attempt to make more economical use of the 499 series in handling the large numbers of Austronesian and Oceanic languages, the libraries of the Vietnam branch of the Summer Institute of Linguistics have modified the Dewey outline for 499 as follows: 499 General Austronesian, Malayo-Polynesian, Oceanic 499.1 Indonesian languages 499.2 Philippine languages 499.3 Chaniic (Vietnam) languages, Malagasy 499.4 Polynesian languages 499.5 Micronesian, Formosan languages 499.6 Papuanlanguages, E. New Guinea 499. 7 Melanesian languages 499 .8 Australian languages Recent detailed surveys by the Philippine branch of the Summer Institute of Linguistics, combined with their nearly twenty years of research in the languages of the Philippines, provide the base for our proposed classification; at the same time we gratefully acknowledge the insights gained from previous listings. 2. LISTING OF LANGUAGES. We propose the following decimal classification for Philippine languages, using 499.2 as the base. (Libraries retaining the current Dewey 499 outline should use 499.21 rather than 499.2 as the base.) · 499.2 Philippine languages, general 499.21 Northern Negrito group and Luzon various ·.211 Batan group: lvatan*2, Itbayat*; Yami .212 Cagayan Province Negrito3 group: Santa Ana, Gonzaga, Santa Margarita, Roso .213 Casiguran Dumagat*, Palanan Dumagat, Paranan; Kasiguranin .214 San Mariano Negrito; Dicamay Negrito; Baler Dumagat .215 Dingalan Bay4 Dumaget5 ·group: Umiray*, Diteki, Tagi kabuluwen, Depoynga, Anglat .216 llongot .217 Botolan Samba!*, Samba! .218 Pangasinan 2The following conventions have been adopted in the listing of languages and dialects in Section 2: * An asterisk signifies that the language has also been called by other names, which are listed in the Appendix. Further alternate names may be found in Conklin (1952). , ; Two languages joined by a comma or a sei:nicolon are closely related, a comma representing a closer relationship than a semicolon. The degree of relationship symbolized by either a comma or a semicolon in one section is not necessarily to be equated with the degree of relationship represented by the sar.ne symbol in another section. I A slash signifies geographic proximity, with genetic grouping not clear. 3See Headland (ms.) for the Negrito lang-uages classified under 499.212, .213, and .214. 'lGeographical names, such as 'Dingalan Bay', are occasionally used as names of languages or groups. These are not to be taken as necessarily designating exactly the area in which the included languages are spoken. They merely indicate a geographical place or feature with which the included languages can reasonably be associated. ssee Macleod (ms.) for the' Dingalan Bay Dumaget group (499.215). 66 PARAMGAL KAY CECILIO LOPEZ .219 Pampangan* 499.22 Banagic Cordilleran group .211 lbanag I Atok I Piggattan .222 Atta group: Pamplona; Pudtol .223 ltawis*, Malaweg / Barran .224 Bayag Isneg,6 Kabugao, Dibagat, Tawit .225 Southern Apayao: Talifugu, Karagawan, Dagara .226 Gaddang* .227 Agta* .228 Yogad 499.23 Central Cordilleran group, general Cordilleran .231 Ilokano .232 ltneg* group: Adasen, Binongan, Masadiit .233 Kalinga group: Balbalasang, Guinaang; Pinukpuk; Maddukayang .234 Bonfoc group: C:11ntral Bontoc*, Bayyu; Balangao* .235 Kankanay group: Northern Kankanay*, Lepanto, Bauko; Southern Kankanay* .236 Northern lfugao 7 group:•Amganad, Kababuyan, Banaue, Guhang, Bayninan; Ayangan, Batad; Mayaoyao .237 Southern lfugao group: Kiangan, Hungduan, Burnay; Hapao .238 Inibaloi*; Kalanguya*, Keley-i Kallahan* / Hanglulu .239 Isinai 499.24 Tagalic Sutic group, general Sulic .241 Tagalog*, Bulacan, Sierra de Mariveles Negri to .242 Chabakano8 languages: Ermitefio; Cavitefio .243 Bikolano .244 Biko! of Sorsogon .246 Cagayanon* 499.25 Visayan Sutic group .251 Northern Sulu Sea group: Kuyunon, Datagnon*, Bulalakaonon, Semirara .252 Romblonanon; Aklanon, Loocnon, Santa Fe*, Pandan .253 Kinaray-a*, Hantik*, 5'·1Jud: Ati, Ata of Panay / Agtaa .254 Hiligaynon *, Capiznon * .255 Odiongan, Banton, Sibale, Corcuera; Masbatefio .256 Cebuano*, Camotes Island Dialect; Bohol* .257 Waray* .258 Northeast Mindanao group: Surigaonon, Butuanon, Bislig Kamayo .259 Tausug 499.26 Mindoro - Calamian - Palawan Sulic group .261 Hanun6o · .262 lraya .263 Central Mangyan group: Buhid*, Batangan*, Bangon, Baribi* .264 Tajawan*; Alangan* .266 Calamian group: Kalamiano; Kalamian Tagbanwa, Agutaynon .268 Batak*, Aborlan Tagbanwa .269 Palawano, Palawano of Bugsuk Island, Molbog, Ke-ney* 499.27 Mindanao Sulic group 6See Roe (ms.) for languages classified under 499.224 and .225. 7We are grateful to Leonard NeweH for suggestions rega.rding classifications 499.236,.237, and .238. 8For'Chabakano' used in this sense see Ward (1971.107). A term such as 'Hispl!nicized Language' may be more generally understood, since 'Chabakano' is often used as a specific language name. Whether Ermitefio and Cavitefio are basically Spanish or Tagalog is not settled. If they are basically Spanish, then Ermitefio, Cavitefio, Zamboanguefio and Davawefio should be put together in a group, probably under. 298. If this choice is made, then .29 would be relabelled as 'Hispanic and Mindanao various'. However, if Ennitefio and Cavitefio are basically Tagalic, the present classification would be correct. A DECIMAL CLASSIFICATION FOR PHILIPPINE LANGUAGES 67 .271 Mamanwa* .272 Mansakic group: Mansaka, Maragusan .273 Mandayan group: Mandaya*, Muslim ofMati .274 Isam al .275 Kalag;m* .276 Subanun group: Sindangan, Siocon .277 Maranao .278 Maguindanao; Ilanun 499.28 Manobo Sulic group9 .281 Binukid* .282 Dibabawon *, Mangguanan .283 Agusan .Manobo .284 Tigwa Manobo, Salug Manobo, Ata Manobo* / Banuanan .285 Western Bukidnon Manobo*, Pulangien, Kulamanen .286 Ilianen Manobo* .287 Bagobo group: Obo; Tagabawa .288 Cotabato Manobo*, Blit Manobo, Tasaday .289 Sarangani Manobo* 499.29 Mindanao various .291 Tboli*, Ubo .292 Tiruray .293 Bille group: Koronadal Bilaan, Sarangani Bilaan; .294 Guiangan* Bagobo .295 Sangir; Sangil • .296 Samalic group, general 1 Siasi*; Balangingi; Simunul 2 JamaMapun 3 Pangutaran 4 Kapul* 5 Yakan 6 Lutangan .297 · Chabakano languages: Davawefio 10; Zamboangefio .298 Borneo group: Dusun, Melebuganon; Murutic group 3. COMMENTS. Problems encountered in a listing of this sort include language vs. dialect questions, multiple names for a single language, and imprecise popular names. We aim for a listing of languages only, but there are probably a number of dialects inadvertently included in the listing. Other names for the languages are given in the Appendix. And imprecise popular names, such as lgorot, Moro, and the like, are avoided. From
Recommended publications
  • Reactions to Blust's ``The Resurrection of Proto-Philippines''
    1 Reactions to Blust’s “The Resurrection 2 of Proto-Philippines” 3 R. David Zorc 4 LANGUAGE RESEARCH CENTER AND DUNWOODY PRESS, 5 HYATTSVILLE, MD 6 Blust has secured the position of PPH by raising the number of country-wide 7 innovations to at least 600 etymologies (out of the 1286 proposed). Unlike 8 PMP or PAN, at the phonological level, accent contrasts must be a significant 9 innovation for PPH (although not explicitly stated by Blust, nine minimal pairs 10 are well-established within his survey). An initial *y- and a clear-cut contrast 11 between glottal stop (*ʔ) as opposed to *q can also be reconstructed for PPH. 12 Axis-relationships (areal contact phenomena) have arisen which blur genetic 13 boundaries, but not to any great extent; discreet macro- and microgroups 14 can be substantiated throughout the Philippines, all descended from one 15 proto-language. 16 1. OVERVIEW. Despite the several comments or corrections I have below, I 17 consider Blust’s paper a major contribution to the field. Of the 1286 etymologies 18 presented in appendices 1 and 2,1 well over half (600 or more, see section 6) 19 should stand the test of time. Given that the Philippines was an early landing site 20 for Proto-Malayo-Polynesian (PMP), there were at least 800 years to develop 21 innovations and/or replacements within the archipelago that somehow were not 22 exported. Then, after the dispersal of the Malayo-Polynesian (MP) languages, 23 there were another 2,000 or more years for inter-island interactions. Thus, 24 Idoconcede(videRoss 2005) that there may have been AXIS relationships (areas 25 of heavy contact that transcend historical subgroupings), which I noted were 26 responsible for some replacements that do not correspond with any subgroup 27 (North-Bisayan axis *bakál ‘buy’ replacing PAN *belíh in West Bisayan, Asi, 28 Romblon, Masbate, Hanunoo, and Bikol [ZDS2]; East-Mindanao axis *sidan 29 ‘they’ replacing PMP *sida in Mansakan, Kamayo, Mamanwa, Subanon, Danao, 30 and Binukid Manobo) [ZDS].
    [Show full text]
  • Axis Relationships in the Philippines – When Traditional Subgrouping Falls Short1 R. David Zorc <[email protected]> AB
    Axis Relationships in the Philippines – When Traditional Subgrouping Falls Short1 R. David Zorc <[email protected]> ABSTRACT Most scholars seem to agree that the Malayo-Polynesian expansion left Taiwan around 3,000 BCE and virtually raced south through the Philippines in less than one millenium. From southern Mindanao migrations went westward through Borneo and on to Indonesia, Malaysia, and upwards into the Asian continent (“Malayo”-), and some others went south through Sulawesi also going eastward across the Pacific (-“Polynesian”)2. If this is the case, the Philippine languages are the “left behinds” allowing at least two more millennia for multiple interlanguage contacts within the archipelago. After two proposed major extinctions: archipelago-wide and the Greater Central Philippines (Blust 2019), inter-island associations followed the ebb and flow of dominance, expansion, resettlement, and trade. Little wonder then that “unique” lexemes found on Palawan can appear on Mindoro or Panay; developments throughout the east (Mindanao, the Visayas, and southern Luzon) can appear in Central Luzon, and an unidentified language with the shift of Philippine *R > y had some influence on Palawan and Panay. As early as 1972, while writing up my dissertation (Zorc 1975, then 1977), I found INNOVATIONS that did not belong to any specific subgroup, but had crossed linguistic boundaries to form an “axis” [my term, but related to German “SPRACHBUND”, “NETWORK” (Milroy 1985), “LINKAGE” 3 (Ross 1988. Pawley & Ross 1995)]. Normally, INNOVATIONS should be indicative of subgrouping. However, they can arise in an environment where different language communities develop close trade or societal ties. The word bakál ‘buy’ replaces PAN *bəlih and *mayád ‘good’ replaces PMP *pia in an upper loop from the Western Visayas, through Ilonggo/Hiligaynon, Masbatenyo, Central Sorsoganon, and 1 I am deeply indebted to April Almarines, Drs.
    [Show full text]
  • Download Download
    BIODIVERSITAS ISSN: 1412-033X Volume 21, Number 5, May 2020 E-ISSN: 2085-4722 Pages: 1823-1832 DOI: 10.13057/biodiv/d210508 Morphological variation of two common sea grapes (Caulerpa lentillifera and Caulerpa racemosa) from selected regions in the Philippines JEREMAIAH L. ESTRADA♥, NONNATUS S. BAUTISTA, MARIBEL L. DIONISIO-SESE Plant Biology Division, Institute of Biological Sciences, College of Arts and Sciences, University of the Philippines Los Baños. College, Laguna 4031, Philippines. ♥email: [email protected] Manuscript received: 26 February 2020. Revision accepted: 6 April 2020. Abstract. Estrada JL, Bautista NS, Dionisio-Sese ML. 2020. Morphological variation of two common sea grapes (Caulerpa lentillifera and Caulerpa racemosa) from selected regions in the Philippines. Biodiversitas 21: 1823-1832. Seagrapes, locally known in the Philippines as “lato” or “ar-arusip”, are economically important macroalgae belonging to the edible species of the genus Caulerpa. This study characterized and compared distinct populations of sea grapes from selected regions in the Philippines and described the influence of physicochemical parameters of seawater on their morphology. Morphometric, cluster and principal component analyses showed that morphological plasticity exists in sea grapes species (Caulerpa lentillifera and Caulerpa racemosa) found in different sites in the Philippines. These are evident in morphometric parameters namely, assimilator height, space between assimilators, ramulus diameter and number of rhizoids on stolon wherein significant differences were found. This evident morphological plasticity was analyzed in relation to physicochemical parameters of the seawater. Assimilator height of C. racemosa is significantly associated and highly influenced by water depth, salinity, temperature and dissolved oxygen whereas for C. lentillifera depth and salinity are the significant influencing factors.
    [Show full text]
  • Modeling the Linguistic Situation in the Philippines
    SENRI ETHNOLOGICAL STUDIES ●: 1–15 ©2018 Let’s Talk about Trees: Genetic Relationships of Languages and Their Phylogenic Representation Edited by KIKUSAWA Ritsuko and Lawrence A. REID Modeling the Linguistic Situation in the Philippines Lawrence A. Reid University of Hawai‘i National Museum of the Philippines Abstract This paper explores various problems in modeling the Philippine linguistic situation. Simple cladistic models are valuable in modeling proposed genetic relationships based on the results of the comparative-historical method, but are problematic when dealing with the languages of Negrito groups that adopted Austronesian languages. They are also problematic in dealing with networking as the result of dialect chaining, and widespread lexical borrowing from non-Austronesian languages, each of which creates special problems in modeling the Philippine linguistic situation. 1. Introduction In order to understand the problems involved with modeling the linguistic situation in the Philippines, it is necessary to introduce some facts about the country. The Philippines has a population of over 90,000,000 spread over 7000 islands. The major islands have a wide variety of geographical features, with high mountain ranges, wide river plains and valleys. Ethnologue (Simons and Fennig 2017) lists 175 indigenous Philippine languages that are spoken by two phylogenetically distinct groups, the so-called “Southern Mongoloid” and the “Negritos”. All Philippine languages belong to the Austronesian language family. Despite proposals to the contrary (e.g., Donohue and Denham 2010: 231; 248), there is no linguistic evidence, for prehistoric contact between either of the two phylogenetically distinct groups in the Philippines and any other known linguistic phylum, such as Austro- Asiatic or any other island or mainland non-Austronesian Southeast Asian group.
    [Show full text]
  • Camotes Island, Have You Heard There You Can Find Respite Where Time Slows Down As You Enjoy the Rustic Charms of Island Life
    In a cave, I bathed in a lagoon With waters cool even at noon Off a cliff, I jumped today And landed in paradise, I’d say In quiet white sand beaches there On to the sunset I sat and stared Leaving the rush of city life behind Finding peace in heart and mind Camotes Island, have you heard There you can find respite Where time slows down as you enjoy The rustic charms of island life A castaway’s reverie Camotes Island Camotes Island, Cebu © Isla Snapshots thickening mangrove roots feeding fish feeding roots: Nature gives and takes. Perfect spot for tranquility Bakhaw beach is ideal for travelers who © Gonzalo Ang wish to have a taste of the island’s beach without having to worry for distractions since waves and breeze are the only prominent sound present in this place. Couple’s bliss One of the main attractions on the island, Danao © Isla Snapshots Imagination is the only limit Buho rock is also famous for its © Gonzalo Ang A child’s heart Buho Rock is a cliff-diving spot from different © Allan Geraldez Lake, is also known as Lover’s Lake. True to its name, it offers landmark ship-shaped coral rock that looks like it is docked to a cliff heights. Unleashing the child in oneself, an adrenaline junkie may cliff breath-taking scenery and a romantic panorama. at Poblacion port dive and feel a good space of nothing but fresh air before touching the clear waters of Camotes sea. 26 PwC Philippines VisMin’s Philippine Gems 27 Tulang Diot Camotes Island, Cebu, Visayas Camotes N Geography and people Timubo Cave Camotes Islands is a group of Lake Danao islands located in the Camotes Sea of the Philippines.
    [Show full text]
  • Two Patterns of /A/ and /O/ Alternation in Subanon
    Two Patterns of /a/ and /o/ Alternation in Subanon Sharon Bulalang UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA Two patterns of alternation affect the phonemes /a/ and /o/ in Subanon, an underdocumented Austronesian language spoken in the southern Philippines. Under suffixation, /a/ becomes /o/ in the antepenult (Pattern 1), and /o/ becomes /a/ in the penult preceding a palatal glide (Pattern 2). Pattern 1 has no apparent synchronic motivation, but comparative evidence shows that Proto-Subanen *a weakened to schwa when placed in pretonic position through suffixation, and that schwa from any source then became Subanon /o/. Pattern 2 is similar to a Subanon process called “partial vowel harmony assimilation,” as well as to the alternation of final -əy/-əw with penultimate -ay/-aw in Western Bukidnon Manobo. However, in both cases, these processes turn out to be unrelated. In conclusion, Pattern 2 shows no clear synchronic and diachronic motivation, and we are left with a descriptive statement without an explanation. 1. INTRODUCTION.1 Western Subanon [ISO 639-3 suc] (henceforth, Subanon) is an indigenous minority language in the Philippines spoken by about 300,000 people in the southwestern part of the Zamboanga Peninsula of Mindanao. Subanon is one of a small subgroup of languages called Subanen, that belongs to the Greater Central Philip- pines (GCPH) branch of the Austronesian language family (Blust 1991, 2005; Lobel 2013; Simons and Fennig 2018). Figure 1 shows the position of Subanon in relation to the other Subanen languages. Figure 1 reflects the fact that the Western subgroup of Proto-Subanen (PSUB) diverged prior to the breakup of the other Subanen languages.
    [Show full text]
  • Philippines 13
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Philippines North Luzon p119 Manila #_ Around Manila p101 p52 Southeast Mindoro Luzon p198 p171 Cebu & Boracay & Eastern Western Visayas Palawan Visayas p283 p383 p217 Mindanao p348 Paul Harding, Greg Bloom, Celeste Brash, Michael Grosberg, Iain Stewart PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome MANILA . 52 Subic Bay & Olongapo . 115 to the Philippines . 6 Mt Pinatubo Region . 117 The Philippines Map . 8 AROUND MANILA . 101 The Philippines’ Top 15 . 10 NORTH LUZON . 119 Need to Know . 18 Corregidor . 103 Zambales Coast . 122 First Time Philippines . 20 South of Manila . 103 Tagaytay & Lake Taal . 103 Southern What’s New . 22 Zambales Coast . 122 Taal . 107 If You Like . 23 Iba & Botolan . 123 Batangas . 108 Month by Month . 25 North of Iba . 124 Anilao . 109 Itineraries . 28 Lingayen Gulf . 124 Mt Banahaw . 110 Diving in the Bolinao & Patar Beach . 124 Pagsanjan . 110 Philippines . 33 Hundred Islands Outdoor Activities . 39 Lucban . 111 National Park . 124 Eat & Drink Lucena . 112 San Juan (La Union) . 125 Like a Local . .. 44 North of Manila . 112 Ilocos . 127 Regions at a Glance . 49 Angeles & Clark Airport . 113 Vigan . 127 ALENA OZEROVA/SHUTTERSTOCK © OZEROVA/SHUTTERSTOCK ALENA © SHANTI HESSE/SHUTTERSTOCK EL NIDO P401 TOM COCKREM/GETTY IMAGES © IMAGES COCKREM/GETTY TOM STREET FOOD, PUERTO PRINCESA P385 Contents Laoag . 132 San Jose . 164 Mt Isarog Pagudpud & Around . 134 Northern Sierra Madre National Park . 177 The Cordillera . 135 Natural Park . 164 Caramoan Peninsula . 177 Baguio . 137 Tuguegarao . 165 Tabaco . 180 Kabayan . 144 Santa Ana . 166 Legazpi . 180 Mt Pulag National Park . 146 Batanes Islands . 166 Around Legazpi .
    [Show full text]
  • Behind the Scenes
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd 467 Behind the Scenes SEND US YOUR FEEDBACK We love to hear from travellers – your comments keep us on our toes and help make our books better. Our well-travelled team reads every word on what you loved or loathed about this book. Although we cannot reply individually to your submissions, we always guarantee that your feed- back goes straight to the appropriate authors, in time for the next edition. Each person who sends us information is thanked in the next edition – the most useful submissions are rewarded with a selection of digital PDF chapters. Visit lonelyplanet.com/contact to submit your updates and suggestions or to ask for help. Our award-winning website also features inspirational travel stories, news and discussions. Note: We may edit, reproduce and incorporate your comments in Lonely Planet products such as guidebooks, websites and digital products, so let us know if you don’t want your comments reproduced or your name acknowledged. For a copy of our privacy policy visit lonelyplanet.com/ privacy. their advice and thoughts; Andy Pownall; Gerry OUR READERS Deegan; all you sea urchins – you know who Many thanks to the travellers who used you are, and Jim Boy, Zaza and Eddie; Alexan- the last edition and wrote to us with der Lumang and Ronald Blantucas for the lift helpful hints, useful advice and interesting with accompanying sports talk; Maurice Noel anecdotes: ‘Wing’ Bollozos for his insight on Camiguin; Alan Bowers, Angela Chin, Anton Rijsdijk, Romy Besa for food talk; Mark Katz for health Barry Thompson, Bert Theunissen, Brian advice; and Carly Neidorf and Booners for their Bate, Bruno Michelini, Chris Urbanski, love and support.
    [Show full text]
  • Revisiting the Position of Philippine Languages in the Austronesian Family
    The Br Andrew Gonzalez FSC (BAG) Distinguished Professorial Chair Lecture, 2017 De La Salle University Revisiting the Position of Philippine Languages in the Austronesian Family Lawrence A. Reid University of Hawai`i National Museum of the Philippines Abstract With recent claims from non-linguists that there is no such thing as an Austronesian language family, and that Philippine languages could have a different origin from one that all comparative linguists claim, it is appropriate to revisit the claims that have been made over the last few hundred years. Each has been popular in its day, and each has been based on evidence that under scrutiny has been shown to have problems, leading to new claims. This presentation will examine the range of views from early Spanish ideas about the relationship of Philippine languages, to modern Bayesian phylogenetic views, outlining the data upon which the claims have been made and pointing out the problems that each has. 1. Introduction Sometime in 1915 (or early 1916) (UP 1916), when Otto Scheerer was an assistant professor of German at the University of the Philippines, he gave a lecture to students in which he outlined three positions that had been held in the Philippines since the early 1600’s about the internal and external relations of Philippine languages. He wrote the following: 1. As early as 1604, the principal Philippine languages were recognized as constituting a linguistic unit. 2. Since an equally early time the belief was sustained that these languages were born of the Malay language as spoken on the Peninsula of Malacca.
    [Show full text]
  • 10.5.6.2 Final Report of Tagabawa Bagobo North Cotabato Size
    Phase II Documentation of Philippine Traditional Knowledge and Practices on Health and Development of Traditional Knowledge Digital Library on Health for Selected Ethnolinguistic Groups: The TAGABAWA BAGOBO people of Sitio Tudaya and Sitio Baruring in Brgy. Sibulan, Sta. Cruz, Davao del Sur and Sitio Diansig and Sitio Tambubong in Brgy. Bulatukan and Sitio Lucatong in Brgy. Biangan , Makilala, North Cotabato REPORT PREPARED BY: Myfel Joseph D. Paluga, University of the Philippines Mindanao, Mintal, Davao City Kenette Jean I. Millondaga, University of the Philippines Mindanao, Mintal, Davao City Jerimae D. Cabero, University of the Philippines Manila, Ermita, Manila Andrea Malaya M. Ragrario, University of the Philippines Mindanao, Mintal, Davao City Rainier M. Galang, University of the Philippines Manila, Ermita, Manila Isidro C. Sia, University of the Philippines Manila, Ermita, Manila 2013 Summary An ethnopharmacological study of the Tagabawa Bagobo was conducted from May 2012 to May 2013. The one-year study included documentation primarily of the indigenous healing practices and ethnopharmacological knowledge of the Tagabawa Bagobo. The ethnohistorical background of the tribe was also included in the study. The study covered two major Tagabawa Bagobo areas surrounding Mt. Apo, Davao del Sur areas in the southern side and Makilala, North Cotabato in the western side. The study covered (3) areas, namely Tobison, Todaya, and Sibulan in Davao del Sur and (3) areas, Sitio Diansig and Sitio Tambubong in Brgy. Bulatukan and Sitio Lucatong in Brgy. Biangan , Makilala, North Cotabato. Barangay Bulatukan served as the researchers’ satellite site. A total of 107 plants and 20 other natural products, 10 traditional healers in the community, 10 local conditions were documented.
    [Show full text]
  • Knowledge of the Inadequate. Collecting Dragonflies
    Odonatologica 26(3): 249-315 September I. 1997 Synopsis of the PhilippineOdonata, with lists of species recorded fromforty islands * M. Hämäläinen¹ and R.A. Müller² 1 Department of Applied Zoology, P.O.Box 27, FIN-00014 University of Helsinki, Finland 1 Rehetobelstr. 99, CH-9016 St. Gallen, Switzerland Received 10 January 1996 / Revised, Updated and Accepted 6 February 1997 A list of dragonflies known from the Philippines is presented with data on their distribution the of the islands. In addition the 224 named 3 by accuracy to spp. (and sspp.), some 65-70 still undescribed or unidentified (to species level) taxa are listed. Detailed data for 14 named which listed from the collecting are presented spp., arc Philippines for the first time, viz. Archibasis viola, Ceriagrion cerinorubellum, Acrogomphusjubilaris, Ictinogomphus decoratus melaenops, Gynacantha arsinoe, G. dohrni, Heliaeschna simplicia, H. uninervulata, Indaeschna grubaueri, Tetracanthagyna brunnea, Macromia westwoodi, Aethriamanta gracilis, Neurothemis fluctuans and Rhyothemis obsolescens. Prodasineura obsoleta (Selys, 1882) is synonymized with P. integra (Selys, 1882) and Gomphidia platerosi Asahina, 1980 with G. kirschii Selys, 1878. A few other possible synonymies are suggested for future confirmation. A brief review of the earlier studies on Philippine Odonata is presented. Grouped according to the present understanding of the Philippine biogeographical regions, all major islands are briefly characterized and separate lists are given for 40 islands. The records are based onliterature data, and on ca 27 000 specimens in Roland 000 SMF Muller’s collection, ca 2 specimens in coll. Ris at and on some other smaller collections studied by the authors. INTRODUCTION While the second author made plans for a zoological expedition to the Philip- pines in 1985, Dr Bastiaan K i a u t a suggested him to take collecting of dragon- flies as one of the goals, because the knowledge of the Philippine Odonata fauna was very inadequate.
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) K-TEA (Achievement test) Kʻa-la-kʻun-lun kung lu (China and Pakistan) USE Rupert (Fictitious character : Laporte) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Karakoram Highway (China and Pakistan) K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) K-theory Ka Lae o Kilauea (Hawaii) USE 1361 K4 (Steam locomotive) [QA612.33] USE Kilauea Point (Hawaii) K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) BT Algebraic topology Ka Lang (Vietnamese people) UF K-Nine (Fictitious character) Homology theory USE Giẻ Triêng (Vietnamese people) K9 (Fictitious character) NT Whitehead groups Ka nanʻʺ (Burmese people) (May Subd Geog) K 37 (Military aircraft) K. Tzetnik Award in Holocaust Literature [DS528.2.K2] USE Junkers K 37 (Military aircraft) UF Ka-Tzetnik Award UF Ka tūʺ (Burmese people) K 98 k (Rifle) Peras Ḳ. Tseṭniḳ BT Ethnology—Burma USE Mauser K98k rifle Peras Ḳatseṭniḳ ʾKa nao dialect (May Subd Geog) K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 BT Literary prizes—Israel BT China—Languages USE Korean Air Lines Incident, 1983 K2 (Pakistan : Mountain) Hmong language K.A. Lind Honorary Award UF Dapsang (Pakistan) Ka nō (Burmese people) USE Moderna museets vänners skulpturpris Godwin Austen, Mount (Pakistan) USE Tha noʹ (Burmese people) K.A. Linds hederspris Gogir Feng (Pakistan) Ka Rang (Southeast Asian people) USE Moderna museets vänners skulpturpris Mount Godwin Austen (Pakistan) USE Sedang (Southeast Asian people) K-ABC (Intelligence test) BT Mountains—Pakistan Kā Roimata o Hine Hukatere (N.Z.) USE Kaufman Assessment Battery for Children Karakoram Range USE Franz Josef Glacier/Kā Roimata o Hine K-B Bridge (Palau) K2 (Drug) Hukatere (N.Z.) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Synthetic marijuana Ka-taw K-BIT (Intelligence test) K3 (Pakistan and China : Mountain) USE Takraw USE Kaufman Brief Intelligence Test USE Broad Peak (Pakistan and China) Ka Tawng Luang (Southeast Asian people) K.
    [Show full text]