A SYNTACTIC ANALYSIS of KULUNG LANGUAGE by Isa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A SYNTACTIC ANALYSIS of KULUNG LANGUAGE by Isa A SYNTACTIC ANALYSIS OF KULUNG LANGUAGE By Isa Adamu Haliru Ph.D/Arts/02506/2008-09 B.A. (ABU) 1991. M.A. (MAKURDI) 2004 AThesis submitted to the School of Post Graduate Studies, Ahmadu Bello University, Zaria In partial fulfilment of the requirements for the award of Doctorate Degree of Philosophy in African Language (Linguistics). Department of African Languages and Cultures, Faculty of Arts, Ahmadu Bello University, Zaria May, 2016 i Declaration I hereby declare that the work in this thesis titled ―A Syntactic Analysis of Kulung Language‖ was performed by mein the Department of African Languages and Cultures, under the supervision of Professor Munir Mamman, Doctor B.S.Y. Al-Hassan and Professor Lawan Amin. The information derived from the literature has been duly acknowledged in the text and a list of references provided. No part of this work has been presented for another degree or diploma at any institution. __________________ ______________ Isa Adamu Haliru Date i Certification This thesis titled ―A Syntactic Analysis of Kulung Language‖ meets the regulations governing the award of the degree of Doctor of Philosophy of the Ahmadu Bello University, and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. Prof. Munir Mamman _________________ ______________ Chairman, Supervisory Committee Signature Date Dr. B.S.Y Al-Hassan _________________ ______________ Member, Supervisory Committee Signature Date Prof. Muhammad Lawan Amin _________________ ______________ Member, Supervisory Committee Signature Date Dr. Salisu Garba _________________ ______________ Head of Department Signature Date Prof. Kabir Bala _________________ ______________ Dean School of Postgraduate Studies Signature Date ii Dedication This thesis is dedicated to the memory of my late father Alhaji Isa Bambur (JSB) 1927-2009 may his soul rest in perfect peace, Amin. iii Acknowledgments I wish to express my special gratitude to my major supervisor Professor Munir Mamman, whose wealth of experience has come to bear on the quality of this dissertation. Another remarkable figure is Dr. S.B.Y. Al-Hassan, who initiated me into the fascinating field of syntax in both its structuralist and generativist dimensions. His influence pervades this entire dissertation. ProfessorMuhammad Lawan Amin provided the work with the fine-tuning it needed through various thematic and embellishing suggestions. I am grateful to Dr. Jonah Amodu, Department of English and Literary Studies, Ahmadu Bello University Zaria for his constructive criticism which shapes this dissertation. I also remained grateful to Professor Mohammed Mu‘azu Aminu of the Department of Languages and Linguistics, University of Maiduguri, my external examiner who providesthis study ample material which improves the quality of this dissertation. I must single out some people for special mention. They are professors Umara Shettima Bulakarima and Ahmed Baba Tela, for their various comments, which uplifted the quality of this work. Mention must be made of a number of other people especially in the Department of African Languages and Cultures, Ahmadu Bello University Zaria, such as Dr. Balarabe Abdullahi, Malam Adamu Ibrahim Malumfashi, Dr. Magaji Tsoho Yakawada, MalamAbubakar Sarki Mohammad, Dr. Aliyu Muhammad Busa, Dr Salisu Garba, Malam Shua‘ibu Abdulmumini, Dr. Shua‘ibu Hassan and Malam Abdulmalik Aminu, all of whom contributed to the overall success in one way or another. I am also indebted to my colleagues who were enthusiastic in reading the draft of this dissertation. My sincere gratitude goes to Professor Tar Adejir, Dr. Aboki Sallah, Malam Aboki Muhammad Sani, Malam Surajo Ladan, Mr. Beavens Ajiduku, Mr. Ishaya Yusuf, Mr. Antonio iv Jang And Malam Nasiru A. Yahya. Additionally, I must thankfully mentionMr. Bukar Amos Hena, Mr. Martin Idris Balasa most of whom had so much to do, but found time to render helpful suggestions. Needless to say, this dissertation has drawnheavily on the works of others. I would like to believe that my indebtedness in this regard will be clear under the cover term references. Obviously, without the help of the native speakers of the Kulung Language, I could not have succeeded to a certain extend. My heart-felt appreciation goes to Mr. Gwaska Mkpakibi and Malam Yola Badugu for their brilliant contributions, and they proved to be indispensable research assistants. I am also thankful to Rev. Ayuba Ndule who provided me with the texts with which my analysis was anchored, especially Bawuri Yamba and Ngyel ye Yesu. Finally, I would like to express my gratitude to my wife Hajiya Fatima, and my children, Aisha, Amina, Amrat and Amin, for their patience and encouragement during this study. v ABSTRACT This study is a syntactic description of Kulung, a member of Southern Jarawa of the Bantu group of the Benue-Congo family of the Niger-Congo phylum. The study seeks to describe those grammatical categories in Kulung that permits a native speaker of Kulung to speak and be understood by the member of the speech community. The knowledge of words and their meanings and the way they are pronounced, the syntactic environment where theyco-occur and their syntactic compositions. The objective of the study, however, is the overall explication of the knowledge Kulung native speaker has in relation to his/her language. This special sort of knowledge can be represented as a set of rules or principles. The study examines the nature of the rules and the elements that make them useful for describing the syntactic competence of the Kulung native speaker. Thus intra-sentential hierarchies, i.e. phrases and clauses as lexical composites and sentential constituencies comprised part of the data for analysis. It has been observed that two types of relations exist in the structure of human language, horizontal and vertical (precedence and dominance). Horizontally, sentence is arranged in a linear sequence in terms of occurrence, the noun precedes the verb; the verb precedes the object in the data. Vertically, structures are organized in hierarchy, phrasal categories dominate lexical categories. The noun phrase for example has the noun or pronoun as its constitutional integrity. The research report employs multiple tools, interview, participant, observation and the use of secondary sources which are the printed texts available in the language. The researcher is a native speaker also part of the data is by introspection. This study sees Kulung language as having a basic canonical SUBJECT-VERB-OBJECT order throughout. That SVO is the only permissible order of the basic constituents in simple declarative sentences is confirmed by data available from this study. Kulung is both agglutinative and synthetic language. It has no gender distinction but has constraints on the morphosyntactic features of the verb which shows agreement in number and tense. In Kulung empty words such as ir:, yaba are the properties of the verb which are markers of present and future tenses. The past tense is marked by inflection. vi TABLE OF CONTENTS Title Page - - - - - - - - - - i Declaration - - - - - - - - - - ii Certification - - - - - - - - - - iii Acknowledgements - - - - - - - - - v Abstract - - - - - - - - - - vii Table of Contents - - - - - - - - - viii List of Figures - - - - - - - - - - xvii List of Tables - - - - - - - - - - xviii List of Appendix - - - - - - - - - xix Abbreviations and Definition of Operational Terms - - - - - xxx CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION 1.1 Background of the Study - - - - - - - 1 1.2 The Kulung Language- - - - - - - - 2 1.3 The Kulung People - - - - - - - - 7 1.4 Kulung Dialects - - - - - - - - 8 1.5 Geographical Location of Kulung Language - - - - - 9 1.7 Kulung Tone Systems - - - - - - - - 12 1.8 The Sounds of Kulung - - - - - - - 13 1.8.1 Tentative Consonants of Kulung - - - - - - 13 1.8.2 Place of Articulation - - - - - - - - 14 1.8.3 Manner of Articulation - - - - - - - 16 1.8.4 Description of Kulung Phonemes - - - - - - 19 1.8.5 Compound Letters - - - - - - - - 21 1.9 Kulung Syllables Structure - - - - - - - 21 1.10 Kulung Morphological Typology - - - - - - 25 1.11 Statement of the Problem - - - - - - - 26 1.11.1 Research Questions - - - - - - - - 26 1.11.2 Aim and Objectives of the Study - - - - - - 27 vii 1.12 Significance of the Study - - - - - - - 27 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL FRAMEWORK 2.0 Introduction - - - - - - - - - 29 2.1 Kulung Language - - - - - - - - 30 2.2.1 Bambur - - - - - - - - - 34 2.2.2 Balasa - - - - - - - - - - 35 2.2.3 Bamingun (Kwonchi) - - - - - - - - 36 2.2.4 Banyam - - - - - - - - - 38 2.3 Yoruba- - - - - - - - - - 39 2.3.1 Focus Constructions - - - - - - - - 41 2.3.4 Logophoric Constructions - - - - - - - 44 2.4 Bassa-nge - - - - - - - - - 44 2.5 Jukun - - - - - - - - - - 47 2.6 Review of Afro-Siatic - - - - - - - - 50 2.6.1 Structure of the Hausa NP - - - - - - - 51 2.7 Kilba Language - - - - - - - - 60 2.8 Miship Language - - - - - - - - 64 2.9 Pero - - - - - - - - - - 70 2.10 Za:r - - - - - - - - - - 73 2.11 Kanuri - - - - - - - - - - 79 2.11.1 Verbal Sentences - - - - - - - - 79 2.12 Grammatical Theories - - - - - - - - 83 2.12.1 Phrase Structure Grammar - - - - - - - 85 2.12.2 Its Strengths and Weaknesses - - - - - - - 87 2.12.5 The Transformational Sub-Component - - - - - 89 2.12.6 Principles and Parameters Theory (PPT) - - - - - 91 viii 2.12.7 Modular Approach - - - - - - - - 95 2.12.8 X-bar theory - - - - - - - - - 95 2.12.9 Theta theory - - - - - - - - - 97 2.12.10 Government Theory - - - - - - - - 98 1.12.11 Bounding Theory
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Kanembu-Kaniri Relationship
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hochschulschriftenserver - Universität Frankfurt am Main Berichte des Sonderforschungsbereichs 268, Band 8, Frankfurt a.M. 1996: 37-47 KANEMBU-KANURI RELATIONSHIP: A PROPOSAL1 Shettima Umara Bulakarima Abstract The paper takes recourse to oral tradition and linguistics to ascertain the assertion that the present-day Kanuri and Kanembu speech forms emerged from the same parent language. In determining the parent language, the descriptions of the various components (i.e. clans and ethnic groups) of Kanuri and Kanembu are given as a first basis and the relation of each dialect of Kanuri and Kanembu to the other (i.e. dialect contiguity) is demonstrated as a second basis. Taking into consideration the sociolinguistic background of both Kanuri and Kanembu, the brief history of their divergence, the strong contention of the Borno Ulama and the dialect contiguity of the data presented, the paper concludes that Kanuri and Kanembu are initially one and the same language with ancient classical Kanembu being the parent language. Kanembu-Kanuri relationship: a proposal Introduction The close genetic relationship of a group of languages referred to as Saharan, was recognised about one and a half centuries ago. This was evident in BARTH (1965), NACHTIGAL (1987), LUKAS (1951), TUCKER and BRYAN (1956), GREENBERG (1966) and CYFFER (1981, 1990, 1991). Based on the genetic classification model of LUKAS (1951), GREENBERG (1966), PETRACEK (1966, 1978 and 1979) and CYFFER (1981 and 1990), the Saharan languages can be modelled as fig. 1 below. 1 I am grateful to the following colleagues for their academic criticisms/contributions which brought the paper to its present stage: A.
    [Show full text]
  • Ancient and New Arabic Loans in Chadic Sergio Saldi
    u L p A Ancient and University of New Arabic Loans Leipzig Papers on in Chadic Afrlca ! Languages and Literatures Sergio Saldi No.07 1999 University of Leipzig Papers on Africa Languages and Literatures Series No. 07 Ancient and New Arabic Loans in Chadic by Sergio Baldi Leipzig, 1999 ISBN: 3-932632-35-4 Orders should be addressed to: / Bestellungen an: Institut für Afrikanistik, Universität Leipzig Augustusplatz 9 D - 04109 Leipzig Phone: (0049)-(0)341-9737037 Fax: (0049)-(0)341-9737048 Em@il: [email protected] Internet: http://www. uni-leipzig.derifa/ulpa.htm University of Leipzie- Papers on Afrlca Languages and Literatures Serles Editor: H. Ekkehard Wolff Layout and Graphics: Toralf Richter Ancient and New Arabic Loans in Chadic Sergio Baldi Baldi, Ancient and New Arabic Loans in Chadic l Introduction1 Chadic languages have been influenced by Arabic at differents levels. Apart from Hausa which is a special case considering its diffusion on a very !arge area where sometimes it is spoken as a lingua franca, other Chadic languages have been in linguistic contact with Arabic, too. This paper illustrates the diffusion of Arabic loans among those Chadic languages for which it was possible to collect material through dictionaries and other sources listed at the end in References. As far as I know this is the first survey in Chadic languages on this topic, besides Hausa. Tue difficulty to do such work relates to the scarcity and sometimes inaccessability2) even ofpublished data. Also, works of only the last few decades are reliable. Tue languages taken into consideration are: Bidiya, Kotoko, Lame, Mafa, Mokilko, Musgu, Pero, Tangale and Tumak.
    [Show full text]
  • •Chadic Classification Master
    Paul Newman 2013 ò ê ž ŋ The Chadic Language Family: ɮ Classification and Name Index ɓ ō ƙ Electronic Publication © Paul Newman This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial License CC BY-NC Mega-Chad Research Network / Réseau Méga-Tchad http://lah.soas.ac.uk/projects/megachad/misc.html http://lah.soas.ac.uk/projects/megachad/divers.html The Chadic Language Family: Classification and Name Index Paul Newman I. CHADIC LANGUAGE CLASSIFICATION Chadic, which is a constituent member of the Afroasiatic phylum, is a family of approximately 170 languages spoken in Nigeria, Cameroon, Chad, and Niger. The classification presented here is based on the one published some twenty-five years ago in my Nominal and Verbal Plurality in Chadic, pp. 1–5 (Dordrecht: Foris Publications, 1990). This current paper contains corrections and updates reflecting the considerable amount of empirical research on Chadic languages done since that time. The structure of the classification is as follows. Within Chadic the first division is into four coordinate branches, indicated by Roman numerals: I. West Chadic Branch (W-C); II. Biu-Mandara Branch (B-M), also commonly referred to as Central Chadic; III. East Chadic Branch (E-C); and IV. Masa Branch (M-S). Below the branches are unnamed sub-branches, indicated by capital letters: A, B, C. At the next level are named groups, indicated by Arabic numerals: 1, 2.... With some, but not all, groups, subgroups are distinguished, these being indicated by lower case letters: a, b…. Thus Miya, for example, is classified as I.B.2.a, which is to say that it belongs to West Chadic (I), to the B sub-branch of West Chadic, to the Warji group (2), and to the (a) subgroup within that group, which consists of Warji, Diri, etc., whereas Daba, for example, is classified as II.A.7, that is, it belongs to Biu-Mandara (II), to the A sub-branch of Biu-Mandara, and within Biu-Mandara to the Daba group (7).
    [Show full text]
  • Nilo-Saharan’
    11 Linguistic Features and Typologies in Languages Commonly Referred to as ‘Nilo-Saharan’ Gerrit J. Dimmendaal, Colleen Ahland, Angelika Jakobi, and Constance Kutsch Lojenga 11.1 Introduction The phylum referred to today as Nilo- Saharan (occasionally also Nilosaharan) was established by Greenberg (1963). It consists of a core of language families already argued to be genetically related in his earlier classiication of African languages (Greenberg 1955:110–114), consisting of Eastern Sudanic, Central Sudanic, Kunama, and Berta, and grouped under the name Macrosudanic; this language family was renamed Chari- Nile in his 1963 contribution after a suggestion by the Africanist William Welmers. In his 1963 classiication, Greenberg hypothesized that Nilo- Saharan consists of Chari- Nile and ive other languages or language fam- ilies treated as independent units in his earlier study: Songhay (Songhai), Saharan, Maban, Fur, and Koman (Coman). Bender (1997) also included the Kadu languages in Sudan in his sur- vey of Nilo-Saharan languages; these were classiied as members of the Kordofanian branch of Niger-Kordofanian by Greenberg (1963) under the name Tumtum. Although some progress has been made in our knowledge of the Kadu languages, they remain relatively poorly studied, and there- fore they are not further discussed here, also because actual historical evi- dence for their Nilo- Saharan afiliation is rather weak. Whereas there is a core of language groups now widely assumed to belong to Nilo- Saharan as a phylum or macro- family, the genetic afiliation of families such as Koman and Songhay is also disputed (as for the Kadu languages). For this reason, these latter groups are discussed separately from what is widely considered to form the core of Nilo- Saharan, Central Downloaded from https://www.cambridge.org/core.
    [Show full text]
  • Lexicalization of Property Concepts: Evidence for Language Contact on the Southern Jos Plateau (Central Nigeria)?
    Lexicalization of property concepts: Evidence for language contact on the southern Jos Plateau (Central Nigeria)? Birgit Hellwig Abstract This paper discusses issues of language contact within the Jos Plateau sprach- bund of Central Nigeria. It is known that the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region share numerous lexical and structural simi- larities, but it is largely unknown whether they also share similarities in their semantics and lexicalization patterns. This paper explores convergences in one such area: the lexicalization of property — or adjectival — concepts in the Chadic (Angas-Goemai and Ron groups) and Benue-Congo (Jukunoid, Tarok and Fyem) languages of the southern part of this sprachbund. It presents evi- dence that these non-related languages share a common lexicalization pattern: the predominant coding of property concepts in state-change verbs. This pat- tern is probably not of Chadic origin, and it is possible that it has entered the Chadic languages of the Jos Plateau through language contact. 1. Introduction The Jos Plateau region of Central Nigeria constitutes a linguistic area or sprachbund. Language contact has shaped the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region to the extent that they now share numerous similarities in their lexical forms, phonotactics, (frozen) morphology, and syn- tactic patterns. It is an empirical question as to whether they also share seman- tic structures and lexicalization patterns. This paper traces convergences in one such area: the lexicalization
    [Show full text]
  • An Atlas of Nigerian Languages
    AN ATLAS OF NIGERIAN LANGUAGES 3rd. Edition Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road, Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone 00-44-(0)1223-560687 Mobile 00-44-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://rogerblench.info/RBOP.htm Skype 2.0 identity: roger blench i Introduction The present electronic is a fully revised and amended edition of ‘An Index of Nigerian Languages’ by David Crozier and Roger Blench (1992), which replaced Keir Hansford, John Bendor-Samuel and Ron Stanford (1976), a pioneering attempt to synthesize what was known at the time about the languages of Nigeria and their classification. Definition of a Language The preparation of a listing of Nigerian languages inevitably begs the question of the definition of a language. The terms 'language' and 'dialect' have rather different meanings in informal speech from the more rigorous definitions that must be attempted by linguists. Dialect, in particular, is a somewhat pejorative term suggesting it is merely a local variant of a 'central' language. In linguistic terms, however, dialect is merely a regional, social or occupational variant of another speech-form. There is no presupposition about its importance or otherwise. Because of these problems, the more neutral term 'lect' is coming into increasing use to describe any type of distinctive speech-form. However, the Index inevitably must have head entries and this involves selecting some terms from the thousands of names recorded and using them to cover a particular linguistic nucleus. In general, the choice of a particular lect name as a head-entry should ideally be made solely on linguistic grounds.
    [Show full text]
  • Adaptation and Delimitation Some Thoughts About the Kanurization of the Gamergu
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hochschulschriftenserver - Universität Frankfurt am Main Berichte des Sonderforschungsbereichs 268, Band 8, Frankfurt a. M. 1996: 49-66 ADAPTATION AND DELIMITATION SOME THOUGHTS ABOUT THE KANURIZATION OF THE GAMERGU Norbert Cyffer, Doris Löhr, Editha Platte and Abba Isa Tijani Introduction The area around the Lake Chad is characterized as an example for a region where ethnic changes abundantly took place and still do. For example some Kanuri districts, or the leaders of those districts, are (unofficially) named after other ethnic names (e.g. Margi, Shuwa) or Kanuri clan names are identical with ethnic names of other groups, eg. Tera, Bade. Both people speak a Chadic language and live in the south and west of the Kanuri respectively. These are indications that the Kanuri formerly absorbed and integrated these peoples. These processes are not only a phenomenon of the past. In the case of the neighbouring Gamergu people an ongoing process of ethnic change towards a Kanuri identity is observed until present. The research projects1 have revealed that the concept of "ethnic units" is far from being static which the term may suggest. This especially applies to the German Stamm, which implies a static concept of ethnicity. However, in Borno the dynamics of ethnic and linguistic change are prevailing. Therefore Ronald Cohen rejected the term "ethnic unit", or even "tribe" for the Kanuri and preferred "nation" instead (COHEN 1967). Umara Bulakarima argued along the same line but used "ethnic group" for Kanuri sub-units, e.g.
    [Show full text]
  • A History of Domestic Animals in Northeastern Nigeria
    A history of domestic animals in Northeastern Nigeria Roger M. BLENCH * PREFATORY NOTES Acronyms, toponyms, etc. Throughout this work, “Borna” and “Adamawa” are taken ta refer to geographical regions rather than cunent administrative units within Nigeria. “Central Africa” here refers to the area presently encompas- sed by Chad, Cameroun and Central African Republic. Orthography Since this work is not wrîtten for specialised linguists 1 have adopted some conventions to make the pronunciation of words in Nigerian lan- guages more comprehensible to non-specialists. Spellings are in no way “simplified”, however. Spellings car-rbe phonemic (where the langua- ge has been analysed in depth), phonetic (where the form given is the surface form recorded in fieldwork) or orthographie (taken from ear- lier sources with inexplicit rules of transcription). The following table gives the forms used here and their PA equivalents: This Work Other Orthographie IPA 11989) j ch tî 4 d3 zl 13 hl, SI Q Words extracted from French sources have been normalised to make comparison easier. * Anthropologue, African Studies Cenfer, Universify of Cambridge 15, Willis Road, Cambridge CB7 ZAQ, Unifed Kingdom. Cah. Sci. hum. 37 (1) 1995 : 787-237 182 Roger BLENCH Tone marks The exact significance of tone-marks varies from one language to ano- ther and 1 have used the conventions of the authors in the case of publi- shed Ianguages. The usual conventions are: High ’ Mid Unmarked Low \ Rising ” Falling A In Afroasiatic languages with vowel length distinctions, only the first vowel of a long vowel if tone-marked. Some 19th Century sources, such as Heinrich Barth, use diacritics to mark stress or length.
    [Show full text]
  • The Evolution of Linguistic Diversity
    The Evolution of Linguistic Diversity Daniel Nettle Thesis submitted for the degree of PhD University College London 1996 ProQuest Number: 10044366 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10044366 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis examines the causes and consequences of diversity in human language. It is divided into three sections, each of which addresses a different aspect of the topic. The first section uses computer simulations to examine various mechanisms which may produce diversity in language: imperfect learning, geographical isolation, selection on the basis of social affiliation, and functional selection amongst linguistic variants. It is concluded that social and functional selection by speakers provide the main motive forces for the divergence of languages. The second section examines the factors influencing the geographical distribution of languages in the world. By far the most important is the ecological regime in which people live. Seasonal climates produce large ethnolinguistic groups because people form large networks of exchange to mitigate the subsistence risk to which they are exposed.
    [Show full text]
  • Position Paper: the Dimensions of Ethnicity, Language and Culture in Nigeria
    O D N E D M LA L A M POSITION PAPER: THE DIMENSIONS OF ETHNICITY, LANGUAGE AND CULTURE IN NIGERIA Nigeria: Drivers of Change Component Three – Output 28 Prepared for DFID, Nigeria [FINAL REPORT] Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm Cambridge, November 2003 TABLE OF CONTENTS Abbreviations............................................................................................................................................. ii 1. Introduction ............................................................................................................................................1 2. Overview and Justification ....................................................................................................................1 2.1 Scope ..................................................................................................................................................1 2.1.1 General ........................................................................................................................................1 2.1.2 Ethnic group, language and culture .............................................................................................1 2.2 Justification for inclusion of the ethnicity, language and culture dimension .....................................2 2.3 Situation of ethnic groups and languages in Nigeria ..........................................................................2
    [Show full text]
  • Works of Russell G. Schuh
    UCLA Works of Russell G. Schuh Title Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh Permalink https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th ISBN 978-1-7338701-1-5 Publication Date 2019-09-05 Supplemental Material https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th#supplemental Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Schuhschrift Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence Schuhschrift Papers in Honor of Russell Schuh eScholarship Publishing, University of California Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence (eds.). 2019. Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh. eScholarship Publishing. Copyright ©2019 the authors This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Interna- tional License. To view a copy of this license, visit: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. ISBN: 978-1-7338701-1-5 (Digital) 978-1-7338701-0-8 (Paperback) Cover design: Allegra Baxter Typesetting: Andrew McKenzie, Zhongshi Xu, Meng Yang, Z. L. Zhou, & the editors Fonts: Gill Sans, Cardo Typesetting software: LATEX Published in the United States by eScholarship Publishing, University of California Contents Preface ix Harold Torrence 1 Reason questions in Ewe 1 Leston Chandler Buell 1.1 Introduction . 1 1.2 A morphological asymmetry . 2 1.3 Direct insertion of núkàtà in the left periphery . 6 1.3.1 Negation . 8 1.3.2 VP nominalization fronting . 10 1.4 Higher than focus . 12 1.5 Conclusion . 13 2 A case for “slow linguistics” 15 Bernard Caron 2.1 Introduction .
    [Show full text]