Vágar Færøernes Turistblad Føroya Ferðamannablað – Vágar © Janus Kamban

Nr. 1 / 2016

Vágar – naturmagneten mod vest

Tax Free Udflugter Det går strygende Gang i salget stiger med Lakeside for Make Travel turismen Driftsdirektør Jákup Sverri Flere gange om dagen Ægteparret Maria Samson Borgmesteren i Sørvág Kass konstaterer, at salget sejler Ólavur Poulsen med og Kent L. Christensen kommune, Sune Jacobsen, i Tax Free butikkerne i gæster ombord på Lakesi- satser alt på at vise gæster træffer mange turister på Vagar Lufthavn er steget de ud til Bøsdalafoss det rigtige Færøerne sine traveture i Gásadalur siden juni 2014 og Bø Side 4 Side 8 Side 30 Side 38

Man. 10:00-13:00 Tórshavn – en af verdens mindste hovedstader Tir. 08:00-17:00 Oplev de nordlige øer www.tora.fo Ons. 08:30-12:30 Besøg Vágoy “It’s all about Ons. 08:30-19:00 Besøg Mykines – fugleøen Tor. 12:30-17:30 Panorama & fugleklipperne the people” Fre. 08:00-15:00 Den nordlige del af Eysturoy Lør. 12:30-17:30 Panorama & Vestmanna fugleklipperne Se ogSå Side 25 Søn. 09:00-18:00 Besøg og Kirkjubøur www.tora.fo 2 Færøernes Turistblad

Færøernes Turistblad Vágar og Færøernes Turistblad bliver udgivet af Grafikmaster og Mykines udkommer i 4.000 eksem- plarer. Færøernes Turistblad tager forbehold for trykfejl. Kopiering af artikler eller ci- tat fra Færøernes Turistblad er kun tilladt, hvis kilden ty- deligt er anvist. www.turistblad.info Ansvarshavende redaktør: Beate L. Samuelsen [email protected] Koordinator: Sámal Bláhamar [email protected] Layout: Kári við Rættará [email protected] Tryk: Prenta, Tórshavn

Vágar – her ligger Færøernes eneste lufthavn

Øen er delt op i to kom- muner, Vága kommune og Sørvág kommune med til- sammen seks beboede byg- der: Sandavágur, Miðvágur, Vatnsoyrar, Sørvágur, Bøur og Gásadalur. Derudover hører også øen Mykines til Sørvág kommune. Vej Vágar er i dag forbundet Tunnel med gennem en 4 Sejlrute km lang undersøisk tunnel. Færøernes eneste luft- havn ligger i nærheden af Vatnsoyrar. Under 2. verdenskrig var øen militær sikkerhedszone. Her boede det største antal af de britiske besættelsestrop- per. Man kunne kun besøge øen med tilladelse fra det britiske militær. På den vestlige del af Vágar ligger bygderne Bøur og Gásadalur. Gásadalur var uden vejforbindelse med omverdenen indtil 2004, da en tunnel blev indviet. Færøernes Turistblad 3 Færøsk turisme på rette kurs Vi har nået en milepæl, hvor man burde tilbyde interesserede en uddannelse inden­ for turisme. Det er erhvervsminister Poul Michelsens indtryk efter kun at have varetaget ministerposten i et halvt år

Af journalist Beate L Samuelsen Erhvervsmanden og politike- turismen til at blomstre udenfor ren Poul Michelsen fra partiet hovedstadsområdet. Framsókn, som han sammen med Samtidig, som vi satser på at andre stiftede i 2011, har siden øge turismen, skal vi passe på vo- september 2015 været Færøer- res natur, at vi ikke overbelaster nes erhvervsminister. den. Som ny i embedet har Poul Mi- ”Det er en fantastisk oplevelse chelsen ikke tænkt sig at lave om for en turist, som kommer fra en på planen indenfor turisme, som storby og aldrig har haft mulig- det foregående landsstyre påbe- hed for at være alene, at besøge gyndte ifølge en lagtingsbeslut- os. Efter nogle få minutter kan ning. turisten opholde sig den uspole- Turismen er mere professionel rede natur, væk fra det pulseren- nu end den var før og er begyndt de liv og helt alene”, siger Poul at give bonus. Michelsen. ”Jeg har indtryk af, at de men- De store hotellers og færgen nesker, som er beskæftiget med Norrønas regnskaber viser, at de turisme, virkelig brænder for op- kan takke turisterne for en del af gaven”, siger Poul Michelsen. deres overskud. ”Min opgave er at vække in- Spørgsmålet er, om man ikke teressen for den private andel er kommet til en milepæl, hvor – krone for krone. I udlandet fin- man kan tilbyde interesserede en des officielle turistorganisationer, uddannelse på Færøerne indenfor som vi sammenligner os med, og turisme. hvor det private erhvervsliv er en Den færøske madkultur, nat- aktiv økonomisk medspiller”. teliv, koncerter o.l. er ved at tage ”Jeg går ud fra, at turismen i form, og det betaler man for. Det kraft af alt det, man allerede har samme må gælde for alt det an- gjort, får et økonomisk grundlag, det også. således at man kan øge om den samlede indsats. På den måde En nordiske rejsepakke bliver det lidt nemmere for po- Poul Michelsen er af den tiltro, litikerne at beslutte, hvor store at vi på en eller anden måde må pengebeløb kræves”. koordinere turismen på Færøerne og evt. hægte os på turiststrøm- Flinkeskolen koster men, som går fra fastlandet til Is- Vi er i gang med at koordinere en land og få gæsterne til at ophol- fælles strategi indenfor turismen Poul Michelsen er af den tiltro, at vi i nordisk regi kan prøve at koordinere de sig på Færøerne i et vist antal for hele Færøerne. turismen på Færøerne og evt. hægte os på turiststrømmen, som går fra dage. Det kan arrangeres med et Færinger er ikke dygtige nok til fastlandet til Reykjavík tilbud i en samlet nordisk rejse- at tage sig betalt for gæstfrihe- Foto: Kári við Rættará pakke, som går fra København via den. Tórshavn til Reykjavík. ”Det går ikke mere ganske gra- ”Vi skal skal finde ud af, hvor- tis at være flink og venlig overfor ”Man kan jo se, se at infrastruk- medens de opholder sig på Fær- dan vi opnår et større resultat turister. Det går heldigvis i den turen er ved at finde det rigtige øerne. end det, vi har i øjeblikket. Der rigtige retning, Det kan vi se på leje med f.eks. flere sengepladser Man kan ikke bebrejde en turist kommer flere turister til Færøer- de tal, vi jævnlig får præsente- og et øget antal af overnatnings- at bruge for lidt penge, hvis han ne, og vi skal have flere penge ud ret”, oplyser erhvervsministeren. tilbud spredt ud over øerne, med ikke har noget at bruge pengene af deres besøg. I samarbejde med ”Min personlige anskuelse er, flere hoteller, Bed&Breakfast,til”. restauranterne går jeg ud fra, at at man aldrig – og heller i dette etc. Det skyldes også de tilbud, vi snart får endnu et økonomisk tilfælde – skal uddele penge til som både og Den uspolerede natur ben at stå på”, siger erhvervsmi- sig selv, men give dem til andre, arbejder med.” Vi må være bevidst om, hvilken nister Poul Michelsen. som virkelig gør en indsats og ”Vi skal satse på at få turi- turister, vi vil have. fortjener dem”. sterne til at bruge flere penge, Det drejer sig også om at få 4 Færøernes Turistblad

I 2011 brugte 200.000 passagerer Vagar Lufthavn. I slutningen af 2015 regner vi med, at antallet af rejsende til og fra Vagar Lufthavn kommer op på ca. 275.000, oplyser Jákup Sverri Kass, driftsdirektør for Vagar Lufthavn siden 2012 Foto: Sámal Bláhamar

Tax Free butikken i Vagar Lufthavn går strygende ”At alle planer i forbindelse med ud- og ombygningen af Vagar Lufthavn, heri medregnet den nye terminal, holdt stik, er vi utrolig glade for”, oplyser driftsdirektør Jákup Sverri Kass

Af journalist Beate L. Samuelsen udvides fra 380 P-plad­ser til mel- taget i brug i juni for to år siden. Informations-oversigt lem 700 og 800 pladser. Foruden den daglige rutetrafik Et af de interessante planer, Endnu er alt arbejdet omkring med de forholdsvis store Atlantic Jákup Sverri Kass har fået lavet, Færøernes eneste lufthavn, Va- Overslaget holdt stik Airways Airbus-maskiner, bliver er en oversigt over og informa- gar Lufthavn, ikke helt færdigt, Alle planer i forbindelse med Vagar lufthavn i dag benyttet af tioner om alle aktiviteter, som oplyser den 39 årige lufthavnsdi- ud- og ombygningen af Vagar helt store fly. har med lufthavnen og turisme rektør, Jákup Sverri Kass. Lufthavn, heri medregnet den Før Jákup Sverri Kass, cand. ling. på Færøerne at gøre. Det drejer Han hentyder til den splinter- nye terminal, holdt stik. Det mest merc., tiltrådte stillingen som sig om antal af restauranter, ho- nye og moderniserede lufthavn, almindelige er jo, at hverken tids- administrerende direktør i Vagar teller, udflugter og hvilke slags som stod færdig og blev indviet planer eller priser bliver overholdt Lufthavn i 2012, var han salgs- flytyper og flyselskaber har be- 17. juni 2014, nu med en forlæn- i forbindelse med byggeri. og marketingsdirektør i rederiet nyttet Vagar Lufthavn de sidste get landingsbane på 1799 meter. Det samlede arbejde med for- Smyril Line. Da han fik jobbet i tre år foruden mange andre rele- Før var den kun 1250 meter lang. længelsen af landingsbanen, Vagar Lufthavn havde han i nogle vante oplysninger. Den nye landingsbane kostede sikkerheden omkring banen og år været salgs- og marketings- ”Før vi fik de nye maskiner, og 221 millioner kroner. bygningen af den nye terminal direktør i flyselskabet Atlantic før landingsbanen blev forlæn- En af de opgaver, man nu er gået kostede 365 millioner kroner. Airways. get, var det udelukket at flyve di- i gang med at løse, er parkerings- Penge, der er godt givet ud, idet Med disse erfaringer er Jákup rekte til destinationer som Mila- forholdene udenfor lufthavnster- flytrafikken er øget en hel del Sverri Kass godt påklædt til at no, Barcelona og Mallorca”, siger minalen. Parkeringspladsen­ skal siden den nye bane officielt blev være driftsdirektør i Vagar Lufthavn. Jákup Sverri Kass.. Færøernes Turistblad 5

FLYV TIL Færøerne

Længere landingsbane Under 2 timer fra Danmark

Bedre regularitet Nyt stort taxfree område

Ny terminal Ny airside resturant

35 % vækst siden 2004 Det hele er billigere end du tror

Kom og bliv en del af succesen www.fae.fo 6 Færøernes Turistblad

De nye Airbus 319 kan tage rejsen i et stræk til Sahara mod syd, over til Boston i Amerika mod vest, til Grønland mod nord og næsten helt over til Sibirien mod øst. ”At flyve oppe i de højere jet- lag, er ikke det, der koster de sto- re penge, men op- og nedstigning i forbindelse med bensinpåfyld- ning er noget man mærker øko- nomisk”, siger driftsdirektøren for Vagar Lufthavn. ”Det koster meget. Hvis man kan undgå at mellemlande på vej fra en destination til en anden, sparer man en hel del penge”.

Speciel EU-tilladelse Den forlængede landingsbane gør, at de nye maskiner allerede halvvejs henad landingsbanen begynder opstigningen. Derved undgår man evt. turbulens mel- lem fjeldene i området. Lufthavnen bliver meget benyt- tet i forbindelse med udskiftning af udenlandske skibsbesætnin- Den nye Tax Free går strygende ger. Især ankommer russiske fly Foto: Arkivfoto med jævne mellemrum til Vágar. I Fuglafjørð ligger tit russiske skibe, som skal have afløserbe- terminal. Derudover har politiet havn. Butikken var delt op i to af- eneste lufthavn. Den har ansvaret sætninger ombord, mens de gam- lejet lokaler i bygningen foruden, delinger, en i afgangshallen og en for alle operationelle aktiviteter i le besætninger rejser hjem med at VisitVagar og postvæsenet i ankomsthallen. lufthavnen. flyet, som står i lufthavnen og også er flyttet ind. Siden man fik samlet Tax Oprindelig var det Det Danske venter i et par timer. Den nye Tax Free butik går stry- Free-butikkerne i samme loka- Luftfartsvæsen, som administre- Jákup Sverri Kass, driftsdirek- gende. le i den nye terminal, hvor både rede Vagar Lufthavn fra 1963 til tør, oplyser, at alle fly, som an- april 2007, da Vagar Lufthavn ltd. kommer til Vagar Lufthavn skal overtog administrationen. have en speciel EU-tilladelse, De nye Airbus 319 kan tage ”Vi har ambitioner om at øge selv om Færøerne ikke er medlem passagerantallet samt luftfrag- af EU. rejsen i ét stræk fra Færøerne ten til og fra Færøerne betydeligt ”Det er et krav, ellers får de til Sahara de kommende årtier”, oplyser ikke tilladelse til at flyve i driftsdirektøren, og fortsætter: EUs-luftrum, både med hensyn til ”I 2011 brugte 200.000 pas- landingsbane og security. Det ”Vi må konstatere, at salget i afgang- og ankomsthallen er, er sagerer Vagar Lufthavn. I slut- samme gælder for vores egne fly, Tax Free hidtil er gået fantastisk salget øget betydeligt. Samtidig ningen af 2015 regner vi med, som flyver i Europa”. godt og ud over vores forventnin- har man skabt flere arbejdsplad- at antallet af rejsende til og fra ger,” siger en tilfreds Jákup Sverri ser, nemlig mellem 10 og 12 års- Vagar Lufthavn kommer op på ca. Al aktivitet i Kass. værk. 275.000.” samme terminal Egentlig var det ikke før i 2007, I dag er det kun Atlantic Jákup Sverri Kass er tilfreds med at man fik tilladelse at åbne en Passagerantallet stiger Airways, som bruger lufthavnen den nye terminal, hvor al aktivi- lille Tax Free butik i Vagar Luft- Vagar Lufthavn er Færøernes regelmæssigt. tet, som har med lufthavnen at Det danske flyselskab gøre, er samlet. Air og det færøske flyselskab Man har beholdt cafeteria-af- Faroe Jet har haft regelmæssig delingen i den gamle terminal, trafik til og fra Færøerne. Maersk som af og til bliver benyttet til Air stoppede med ruteflyvningen udlejning i forbindelse med pri- til Færøerne for flere år siden. vate festligheder så som bryllup- Det færøske flyseskab Faroe per, sølv- og guldbryllupper og Jet opererede kun på ruten i godt runde fødselsdage. et halvt år i 2006, da det gik kon- I den nye terminal har man fået kurs. en moderne cafeteria-afdeling, en stor ankomsthall og en brand- station. Atlantsflog har flyttet en Antallet af rejsende til og fra Vagar stor del af sin administration fra Lufthavn kom op på ca. 275.000 i den gamle hangar over i den nye 2015. Foto: Arkivfoto Færøernes Turistblad 7

HOTEL VÁGAR RESTAURANT Åben hver dag fra kl. 11.30 – 21.30 Sommer menu samt a la carte Lunch buffet mandag til fredag & Brunch hver søndag

Vi kan arrangere færøsk buffet med underholdning på forespørgsel

Det er lidt nemmere med Bil Airport Taxi

Vi henter dig ved døren og kører dig og din baggage til lufthavnen, det kan næsten ikke være nemmere.

En tur fra Tórshavn til lufthavnen koster kun 200,- pr. person, børn under 12 år kører til halv pris.

Bestil turen på taxi.fo eller ring 32 32 32. 8 Færøernes Turistblad Hidtil har Ólavur Poulsen, skipper og ejer af kata­ maranen, Lake­ side, gennem­ført 1300 sejlture med 13.000 gæster på Fær­ øernes største indsø, Vatnið. Hoved­attrak­ tionen er Bøs­ dalafossur, som med sine vand­ masser, vælter ca. 30 meter ud over kanten, direkte På sightseeing ned i Atlanter­ havet med »Lakeside« Ólavur Poulsen har selv bygget katamaranen "Lakeside". Foto: Kári við Rættará

Af journalist Beate L. Samuelsen Bøsdalafoss, hvor store vand- bedst at bygge landingsbanen i ner, som var på vej til Island, hvor masser hvert eneste minut vælter nærheden af Vatnsoyrum”, oply- de skulle se på islandske heste. En stor oplevelse er at tage en udover kanten og ender over 30 ser Ólavur Poulsen. De havde både bil, telt og fiske- sejltur med ”Lakeside” på den meter lodret nede i havet. ”Her lå flypladsen godt gemt grejer med. Under deres to dages store indsø i Vágar, Vatnið, som mellem fjelde, som ikke var alt stop på Færøerne sørgede Ólavur indsøen hedder. Indsøen hedder Royal Air Force for stejle. Man kunne heller ikke for, at de kom helt ud til ”Oyrar”, også Sørvágsvatn eller Leitis- hovedkvarter se landingsbanen fra havet. Sam- hvor de slog telt op. vatn. Hvilket navn, man bruger i Under anden verdenskrig overtog tidig kunne man benytte indsøen Til jul fik han julekort fra gæ- daglig tale, kommer an på, hvor det britiske militær Vatnsoyrar og til fly, som kunne lande på søen”. sterne. De havde haft en vellyk- man er opvokset, eller hvor ens brugte bygden som hovedkvarter De få beboere, der siden 1920 ket tur på Island, men børnene forfædre kommer fra. for Royal Air Force. havde boet her, blev evakueret og snakkede kun om den fantastiske Den lille bygd Vatnsoyrar, hvor Det var især fra 1942 til 1944, fik først lov til at flytte tilbage til oplevelse, de havde haft ude på der bor 51 fastboende indbygge- at det største antal af britiske hjemstavnen, da krigen var slut. ”Vatnið”. re, er en af de få bygder på Fær- soldater opholdt sig her. Samtidig Da flere af de store aktører in- øerne, om ikke den eneste, der gav soldaterne bygden et andet Idéen til ”Lakeside” denfor turisme nogle år senere ikke ligger ud til havet. Til gen- navn, Lakeside. Katamaranen, som ligger ved efterlyste interessante tilbud til gæld ligger den helt tæt ved Fær- Ca. 2000 britiske soldater fra vandkanten, er opkaldt efter turister, fik ægteparret Asta og øernes største indsø, Vatnið, hvor Royal Navy opholdt sig på Færø- RAF´s ”Lakeside.” Ejeren og skip- Ólavur Poulsen idéen til ”Lakesi- katamaranen ”Lakeside” ligger erne i begyndelsen af krigen. De peren, Ólavur Poulsen, er født de”, som Ólavur Poulsen selv har fortøjet og venter på at sejle turi- residerede især i Tórshavn og ved og opvokset i Vatnsoyrar. Hans bygget. ster over til den modsatte side af Skálafjørðin i Eysturoy. I 1942 bedsteforældre var den ene af de søen, ”suður í Oyrar”, som er den ankom soldaterne til Vatnsoyrar, tre familier, som i begyndelsen af Genbrugs-katamaranen lokale benævnelse for stedet. hvor de byggede en lille flyplads. 1920erne bosatte sig i bygden. ”Lakeside” Indsøen er ikke en almindelig Oprindelig skulle den bygges på Som barn var det en stor ople- Båden er fladbundet, bygget på indsø, hvor man bare kan vade i. Sandoy, men Royal Air Force, velse for Ólavur og alle de andre en 40 kvadratmeter stor kasseret Man skal være stedkendt. Et be- RAF, var ikke helt tilfreds med børn i bygden sammen med de- jern-flåde fra fiskeopdrætsfabrik­ stemt sted er den nemlig over 60 havneforholdene der. Derudover res familier at tage på udflugt til ken Luna, som er placeret på den meter dyb, d.v.s. at dybden ligger kunne man alt for tydeligt se en ”Oyrar”, som den yderste kant af østlige del af Vágar. ca. 30 meter under havets over- eventuel landingsbane fra havet, indsøen hedder. Det meste af katamaranen er flade. hvilket var særdeles uheldigt, I 2003 havde Ólavur Poulsen bygget af genbrugsmaterialer. Lige præcis her, i en sydvest af hvis tyskerne fik vind i sejlene. og hans kone Asta besøg af nogle Sa­longen er sat sammen af en Vágar, har vi det store vandfald, ”Derfor mente man, at det var heste-interesserede danske ven- campingvogn, en havestue, som Færøernes Turistblad 9

Óavur Poulsens fætter har kas- seret, og nogle gamle elementer fra et busstoppested. Der er plads til 19 passagerer. Her sidder man lunt og godt in- dendørs i læderflysæder. For en del år siden var Atlantic Airways på grund af pladsman- gel nødsaget til at skifte de alt for brede flysæder ud til fordel for lettere og smallere stole. Ólavur Poulsen var så heldig at få nogle af de kasserede stole, som hans gæster nu kan sidde i under udflugten til Bøsdalafoss. ”Lakeside” gynger ikke og kan sejle i næsten al slags vejr. Stilheden og roen i området er ubeskrivelig. Foto: Kári við Rættará Højdeskræk ingen hindring Lige siden Ólavur Poulsen 2. juli 2005 startede ”Lakeside”, har han gennemført 1300 sejlture med hidtil omkring ca. 13.000 gæster. Mens man sejler, kan man få frokost eller middag og alt, hvad På sightseeing dertil hører, men det skal bestil- les i forvejen, oplyser Ólavur Poulsen, som altid på hjemturen tre-fire timer senere serverer med »Lakeside« kaffe eller the med en lækker hjemmelavet, lun ”Lakeside” æble/kanel/skuffekage med creme fraiche til. Den smager som en drøm, men opskriften er hemmelig. En stor oplevelse er at høre Ólavur Poulsen er en meget fascinerende fortæller. Ólavur Poulsen fortælle om alt, Foto: Kári við Rættará man oplever under sejlturen f.eks hvor brogede fårene er, som græsser på fjeldskråninger- Bøsdalafoss, løber en ca. 100 ker længere ind over landskabet. En oplevelse hver gang ne langs indsøen. meter lang å, Bøsdalaá, gennem I fælleskab æder kraftige storme Især er det vindretningen fra Et splinternyt fårehus, som et meget stenet område på vej af orkanstyrke og brænding sig sydvest, som med al sin kraft nemt kan forveksles med et ud mod vandfaldet. også ind i landskabet og tager vinkelret står ind over området sommerhus, dukker pludselig Helt ude ved ”Oyrar” kan man store løse klippestykker med sig og sætter dybe spor i landskabet. op i landskabet mellem alt det høre bækkens og åens rislen. ud over kanten. Enkelte steder kan man endda grønne græs langs strandkanten. Stilheden og roen i området er Ólavur Poulsen kender områ- se, hvor en gletcher i fordums ti- Her er et rigt fugleliv både ubeskrivelig. det som sin egen bukselomme. der på vej ud i området har sat sommer og vinter. Vil man høre den kraftige og Han kan se på klippernes forme, sine tydelig stribede spor i enkel- Før man kommer helt hen til øredøvende buldren af vandmas- hvor langt de er blevet flyttet, te klippestykker. serne fra Bøsdalafoss, skal man om de bare er væltet omkuld, el- Sejlturene med ”Lakeside” er begive helt ud på den yderste, ler om klipper er forsvundet i det meget populære. Om sommeren stenede og skarpe fjeldkant. dybe hav. sker det tit, at Ólavur Poulsen på Men kun hvis man tør og ikke li- Området er meget stenet. en og samme dag arrangerer fire der af højdeskræk. Det kræver virkelig gode sko at udflugter ud til Bøsdalafoss. kunne følge med guiden, Ólavur ”Det kan sagtens lade sig gøre Vejret skaber landskabet Poulsen, som balancerer som i godt vejr og i de lyse sommeraf- Ved ”Oyrar” har Ólavur Poulsen en balletdanser fra sten til sten, tener, som er ganske vidunderli- anlagt en lille landgangsbro, så først helt hen til kanten, hvor de, ge på Færøerne.” man tørskoet og sikkert kan gå der ikke har højdeskræk, kan se ”Jeg bliver i hvert fald aldrig i land. det store vandfald, og siden klat- træt af at sejle ud til Bøsdala- Ólavur kender hver en sten i re ca. 30 meter længere op. Her foss. Det er en lige stor oplevel- området og kan fortælle, hvor kan man se ned i en dyb bjergkløft. se hver gang, ikke kun for turi- langt ind over land brændingen Legoklods-landskabet herude ster, men også for mig”, oplyser nede fra havet er kommet op over er resultatet af den kraftige Ólavur Poulsen, som er en meget Ólavur Poulsen, skipper og ejer af vandfaldet. De mange storme, bræn­ding, som har bygget det belæst mand. Han ved en hel "Lakeside". som hvert år besøger Færøerne, klippefyldte område højere og masse historier, tilknyttet Vágar. Foto: Kári við Rættará kan flytte tons tunge klippestyk- højere op. 10 Færøernes Turistblad Færinger nogle af de bedste butikskunder i Kastrup Lufthavn

"Vi mærker en tydelig tendens i vores branche, at folk rejser mere nu end nogensinde", oplyser driftsdirektøren for lufthavnen i Kastrup, Kristian Durhuus

Af journalist Beate L. Samuelsen Kristian Durhuus er uddannet de med Vagar Lufthavn og herved Konkurrenter samt cand. merc, i international Mana- den færøske driftsdirektør, Jákup samarbejdspartnere I 2011 fik Københavns Lufthavne gement & Business Economics. Sverri Kass. Ansvaret omfatter også alle ter- A/S ny driftsdirektør. Han hedder I otte år fra 1995 til 2003 ar- De to er nemlig grand­fætre. minalerne og alt, som foregår i Kristian Durhuus, født og opvok- bejdede han hos Swissair Group Mød­rene er kusiner. terminalerne, men ikke selve bu- set i Vordingborg. og i forskellige direk- tikkerne. tørstillinger i Schweiz og Tysk- Lufthavns­koncession Kun at drive lufthavne er ikke land med ansvar for Skandinavi- Kristian Durhuus er meget glad nok til tjene alt det, man skal bru- en og Østeuropa. for sit arbejde. ge til at investere i infrastruktu- Derudover har han været ad- ”Det er en god arbejdsplads ren. De penge skal man tjene på ministrerende direktør for Ren- og en virksomhed i vækst, fordi alt det andet, som foregår ved tokil Initial i Danmark og i fem år det bliver billigere og billigere at siden af, f.eks. butikker, restau- administrerende direktør først i flyve, og kunderne har råd til at ranter, hoteller og parkering. El- Falck Securitas Sikring og deref- flyve, og det benytter de sig vir- lers skulle flyselskaberne betale ter i G45 Security Service A/S i kelig meget af, ja, mere nu end en langt højere pris, d.v.s. i sidste Danmark. nogensinde.” ende sende regningen videre til Med denne baggrund må man ”Folk rejser jo langt mere ud passagererne. sige, at den 48 årige Kristian i verden, end de gjorde for bare Selv om et vist samarbejde er Durhuus, som har færøske aner nogle år siden”, siger han. mellem Kastrup Lufthavn og Va- gennem sin mor, der er fra ”Det mærker vi tydelig i vores gar Lufthavn, er alle lufthavne Vestmanna, har mange års branche”. egentlig konkurrenter. Man kon- erfaringer fra luftbranchen. Internettet har gjort alt meget kurrerer om ruter, passagerer og Som driftsdirektør for nemmere, man får mere informa- ikke mindst butikssalg. Samtidig Københavns Lufthavne, tioner, man får nemt kontakt med må man ikke glemme, at man er som omfatter både luft- andre, og man bestiller billetter samarbejdspartnere. havnen i Kastrup og Ros- gennem internettet. Denne konkurrence omfatter kilde Lufthavn, kan Kri- Det er ikke kun det, der foregår også flytrafikken mellem Dan- stian Durhuus ikke på selve landingsbanen, en drifts- mark og Færøerne og dermed Va- und­gå et vist samarbej- direktør har ansvaret for. gar Lufthavn. ”Vi styrer også flyene, der let- ”Færinger er nogle af de bed- ter og lander. Det gør vi fra tår- ste passagerer at have i Kastrup nene”. Lufthavn, fordi de handler told- Kristian Durhuus, som er ”Når maskinerne lander, er det frit. De fire nationaliteter, der driftsdirektør for Køben- os, der styrer dem ind”. bruger flest penge på Tax Free havns Lufthavne A/S, ”Som ejer af lufthavnen, er butikkerne, er kinesere, russere, synes, at den nye termi- det os, der har koncession til at nordmænd og færinger”. nal i Vagar Lufthavn er drive lufthavnen. Det er ogå vo- en flot og pæn bygning res systemer, der bliver brugt. Al Dyrt at bygge lufthavne til en fornuftig pris elektronik, radarsystemer o.a., Nogle af vores rådgivere i Traffic i forhold til, hvad som man bruger til overvågning Operations afdeling, har rådgi- sådan et byggeri af luftrummet og alt, som styrer vet Vagar Lufthavn i forbindel- normalt koster det, er vores ansvar”, oplyser Kri- se med udbygningen af den nye Foto: Kári við Rættará stian Durhuus. landingsbane foruden rådgivning Færøernes Turistblad 11 på forskellige tekniske områder i forbindelse med snerydning, brug af evt. kemikalier, o.l. Kristian Durhuus har gennem Folk rejser langt mere ud i sit arbejde løbende fulgt med bygningen af den nye færøske verden i dag end for bare terminal meget tæt lige fra be- nogle år siden gyndelsen. Han synes, det er en flot og pæn bygning til en fornuftig pris i forhold til, hvad sådan et byg- geri normalt koster. ”Det er jo ellers rasende dyrt at bygge lufthavne, hvor en masse security-regler skal overholdes.” Kristian Durhuus oplyser, at Københavns Lufthavne A/S dri- ver en konsulentvirksomhed, Copen­­hagen Airport Internatio­ nal. I øjeblikket arbejder de sam- men med Sydkoreas Incheon lufthavn i Seoul som rådgivere for udbygningen af lufthavnen i Istanbul, verdens største luft- havn. Om nogle år forventes denne lufthavn at have en kapa- men hvor der ikke er plads til at Københavns Lufthavne A/S ­huus, Københavns Lufthavne A/S, citet til 150 millioner passagerer øge om kapaciteten. rigtige store konkurrenter er Am- og driftsdirektør Jákup Sverri på årsbasis. sterdam, Frankfurt, München, Kass, Vagar Lufthavn, mødes er I 2014 var det Incheon luft- Kastrup blandt Paris, o.a. det ikke kun business, det hele havn i Sydkorea, som blev ud- de store drenge Kastrup Lufthavn har dog drejer sig om. nævnt som verdens største og ”Derudover har vi også en del lang­somt, men støt, bevæget ”Man kan ikke undgå også at bedste lufthavn. rådgivning i mindre norske luft- sig op til at være blandt de store bringe familiemæssige emner på Istanbul New Airport skal op- havne, som er af nogenlunde drenge indenfor flytrafik efter, at banen”, siger en smilende Kri- føres på den europæiske side af samme størrelse som Vagar lufthavnen i august 2015 nåede stian Durhuus, som forstår det Istanbul, hvor den nuværende Lufthavn”, oplyser driftsdirektø- op over de 25 millioner passagerer. færøske sprog og af og til besø- hovedlufthavn i forvejen ligger, ren for Kastrup Lufthavn . Når driftsdirektør Kristian Dur­ ger øerne.

Kastrup Lufthavn har langsomt, men støt bevæget sig op til at være blandt de "store drenge" inden for lufttrafik. Foto: Arkivfoto 12 Færøernes Turistblad Kommunen satser på skolen som kultur­ midtpunkt

Blandt Vága kommunes indbygg­ere bor mange fantastisk dygtige historiefortællere, som holder fast i den gamle færøske genfortæller­ tradition, oplyser borgmester Rósa Samuelsen

Af journalist Beate L. Samuelsen og andre interesserede vil mod- tage en ny brochure, Søguslóðir, Borgmesteren i Vága kommu- (I historiens fodpor), som kom- ne, Rósa Samuelsen er uddan- munen i tæt samarbejde med in- net bankfuldmægtig. Foruden at formationskontoret på øen, har Rósa Samuelsen, borgmester i Vága kommune, satser på at få den tre årige være kommunalpolitiker, har hun lavet. I samme forbindelse har skole på Giljanesi, som kostede ca. 55 mio. kr., til at blive kommunens mod- repræsenteret Sambandspartiet i kommunen ansat Lydia Laksáfoss erne kulturhus lagtinget og endda haft posten til at skrive om historiske oplys- Foto: Sámal Bláhamar som socialminister fra 2008 til ninger, som er tilknyttet sevær- 2011. digheder og lokale steder. nistration samlet i Sandavágur og meget interessante velbeva­ Efter kommunesammenlæg- ”Det vigtige i dette arbejde er, under et og samme tag midt i rede huse. Et af dem er huset ningen i Vágar i 2009, omfatter at vi som kommune sælger hi- bygden. ”Kálvalíð”, som er det ældste på Vága kommune bygderne San- storier til turister og arrangerer Sandavágur er som så man- øen. Ejendommen blev i 1632 davágur, Miðvágur og Vatnsoy- udflugter til omtalte områder i ge andre bygder på Færøerne en lagt sammen med præstegården rar med en samlet befolkning på forbindelse med kendte perso- gammel bygd, grundlagt i vikin- ”Jansagerði” og senere, i 1673, knap 2000 indbyggere. ner, bosiddende på Vágar og som getiden for ca. 1000 år siden. lavet om til anneksgård til præ- I dag er tilflytningen så no- har haft stor kulturel betydning, Bygden har haft flere kirker steenker i Vágar. genlunde stabil. Lige efter at f.eks. Mikkjal á Ryggi, Beinta og helt tilbage til den katolske tid. Det gamle præsteenkesæde den undersøiske tunnel mellem Peter Arraboe”. I gamle dage boede Færøer- ”Kálva­líð”, står nu som eksem- Streymoy og Vágar var færdig, ”I vores kommune har vi mange nes lagmand på gården ”á Steig”. pel på gammel færøsk byggeskik, steg antallet af tilflyttere en hel mennesker, som virkelig brænder Sådan forholdt det sig fra 1555, og er bevaret som museum. Her del. for sagen og hellere end gerne indtil lagmandsembedet blev boede præsteenken Beinta, som Kommunen burde dengang nok vil fortælle historier og sagn på nedlagt i 1816, da Færøerne blev gav forfatteren Jørgen-Frantz have været lidt mere fremadsig- samme måde, som disse er blevet dansk amt. Jacobsen inspiration til romanen tet med hensyn til den store til- fortalt fra generation til genera- Den anden bygd i Vága kommu- ”Barbara” og som i 1997 blev fil- flytterinteresse, mener Rósa Sa- tion uden at det er blevet skrevet ne er Miðvágur, som er den stør- matiseret. muelsen. ned”, oplyser Rósa Samuelsen. ste bygd på øen. Miðvágur er også En anden seværdighed i Mið­ Sammen med resten af byrådet en gammel bygd, som har været vágur er Færøernes eneste krigs- i Vága kommune er hun meget Historiske områder beboet siden vikingetiden. museum ”Krígssavnið”. Under spændt på, hvordan indbyggerne Vága kommune har al sin admi- I Miðvágur findes nogle gamle anden verdenskrig blev Færøerne Færøernes Turistblad 13 fredeligt besat af briterne. På krigsmuseet ses mange originale genstande, fotografier og doku- menter fra besættelsestiden.

Bygden uden havudsigt Den tredie bygd i Vága kommu- ne er Vatnsoyrar. Det er ogå den yngste bygd, grundlagt i 1920 Vatnsoyrar er et ret unikt sted. Bygden er Færøernes eneste bygd, som ikke ligger ved kysten og ikke har udsigt over havet. Til gengæld ligger Vatnsoyrar ved Færøernes største indsø, som har ikke mindre end tre navne, ”Lei- tisvatn”,”Sørvágsvatn” eller bare ”Vatnið”. Kært barn har mange navne. Under anden verdenskrig boe- de er stort antal britiske besæt- Sandavágur – en af Vágars smukke bygder telsestropper her. Vatnsoyrar, Foto: Arkivfoto som briterne kaldte ”Lakeside”, blev simpelthen deres hoved- kvarter. Soldaterne brugte under gående over det hele. Man møder I Sandavágur har kommunen lesbetegnelsen ”Vit byggja brýr” krigen indsøen som vandflyplads, dem over alt. De æder også alt, et fint fungerende ungdomshus, (Vi bygger broer), som drejer sig idet der ikke var nogen flyplads hvad de kan få fat i. Mange velan- hvor unge mennesker selv sætter om forelæsninger med børnene i på Færøerne. lagte haver bliver ødelagt hvert præg på, hvad der sker i huset, og focus, især børn med problemer Vágar var dengang en militær eneste år efter nattens besøg af hvad de vil og har lyst til. eller børn, født med handicap. sikkerhedszone, og man kunne vildfarne får. Idrætsforeningerne i Vága kun besøge øen med tilladelse fra ”Det er kommunen, der skal kom­mune er utrolig aktive, når Grønne områder det britiske militær. løse det problem”, siger Rósa Sa- det drejer sig om roning, dart, Rósa Samuelsen, borgmester i I dag er Vatnsoyrar et meget muelsen. Kommunen har ansva- badminton, bueskydning. Vága kommune, oplyser, at Vágar populært sted. Her har den kri- ret af at holde fårene på afstand Den lokale idrætsforeningen er en meget nem ø, når det drejer stelige lejrskole ”Zarepta” haft af al bebyggelse, hvilket man gør SíF har gjort et kæmpearbejde. sig om vandreture. Der findes sin faste base siden 1967. ved at have stengærder omkring ”Indenfor idræt har vi aktivi- mange stier. Vatnsoyrar er også kendt for at indmarken. Disse skal være af så- teter til folk i alle aldersgrupper ”Vi har valgt at prioritere andre huse Færøernes første producent dan en højde, at det hindrer fåre- lige fra børn i fem års alderen og ting fremfor at holde stierne ved af de specielle vinduer og døre nes indtrængen på denne. hele vejen op i den anden ende af lige. F.eks trænger det nedslidte H-Dygd. Det er et arbejde, kommunen alderskalaen”. plejehjem i Miðvági til en kærlig Til Vága kommune hører den går i gang med, så snart andre En bygning, Vága kommune er hånd”. gamle, men nu folketomme bygd mere prioriterede kommunale meget stolt af, er den nye sko- ”Vi er i gang med et generati- Slættanes. Interessen at aflæg- opgaver er kommet på plads. le på Giljanesi, som kunstneren onsskifte. Vága kommune har for ge Slættanes et besøg er meget ”Vi skal i gang med at frede og Eli Smith har udsmykket. Han nylig købt et ældre hus. I forbin- stor. Husene, som er privat ejen- restaurere de gamle stengærder har bl.a. lavet et fantastisk flot delse med arbejdet på plejehjem- dom, bliver brugt som fritidshuse, i kommunen, for at forhindre, at kunstværk, bygget op af utallige met, er nogle af beboerne flyttet og man gør meget ud af at holde de ikke forsvinder. Det kræver en stensorter fra hele verden. Em- over i den nykøbte bygning. Med ejendommene ved lige. Moderne del penge og bliver dyrt, men det net, han har brugt i sit arbejde, er andre ord flytter de fra en insti- faciliteter er der ikke mange af i skal gøres på et eller andet tids- sagnet om ”Seyðamannin á Son- tution over i mere hjemlige omgi- bygden. F.eks. er flere av husene punkt”, oplyser Rósa Samuelsen. dum” (Fårehyrden fra Sondum). velser.” uden toiletter. Vága kommune har først og Skolen er også udsmykket med I Sandavági har man et smukt Bygden har en gammel skole, fremmest prioriteret at få løst alle fuglene, som Mikkjal á Ryggi anlagt område midt i bygden, som af og til også bliver benyttet børne- og ældreområdet. har malet i sin tid. hvor familier og besøgende kan til gudstjenester, hvis der er inte- Langs den store indsø Vatnið, Rósa Samuelsen oplyser, at nyde naturen i fred og ro. resse for det. som ligger mod vest lige ved ind- Vága kommune satser på at få ”Det samme er man i gang med flyvningen til lufthavnen, står den snart tre årige skole på Gil- i Miðvági, hvor der findes en lille Prioriteringer skal til flere små og smukke udhuse, janesi, som kostede ca. 55 mio. plantage. Mange besøgende aner Siden kommunesammenlægnin- bygget af natursten. Det er et ar- kr. til at blive kulturmidtpunkt i ikke, at der findes en lille hygge- gen har Vága kommune arbejdet bejde, et ældgammelt håndvæk, kommunen. Endnu står kun den lig grøn plet midt i bygden med med at stable et fælles byggereg- som frivillige har stået for og har første del af byggeriet færdig. store gamle træer. Dette skøn- lement op med en byplan til alle ladet bygge. Anden del påbegyndes snart. I ne område skal gøres mere syn- bygder i kommunen. den forbindelse har kommunen ligt og udvides en lille smule, til ”Arbejdet er ikke færdigt end- Skolen som kulturhus opbygget en ekspertise, som om- stor glæde for både bygdens og nu, men vi er godt på vej og reg- I Vága kommune er flere huse fatter rådgivning til børn lige fra kommunens indbyggere foruden ner med at blive færdige til som- bygget ifølge gammel færøsk vuggestue og hele vejen op til de andre besøgende”, oplyser Rósa mer”, siger borgmesteren. byggehåndværk uden brug af et ældste skoleelever. Samuelsen, borgmester i Vága Færinger er glade for får, men eneste søm. Alt er lavet på frivil- Kommunen har et godt sam- kommune. det er ikke særlig sjovt at have får lig basis. arbejde med skolen under fæl- 14 Færøernes Turistblad – Krisen satte skub i vores turistengagement

Sidste år havde Niels Joensen, á Giljanesi, som driver et vandrehjem og ejer tre store busser, så travlt, at han til sommer øger busparken med endnu en bus

Af journalist Beate L. Samuelsen

På Giljanesi driver Niels Joensen og hans kone et vandrehjem. Ud over vandrehjemmet har Niels Jo- ensen også tre store busser, som han bruger til udflugter. Under kørslen og fungerer han tit som guide. Firmaet hedder såmænd ”Á Gil- janesi”, hvilket ikke er til at tage fejl af, for det er her, virksomhe- den har sin base. Oprindelig kørte Niels Joensen lastbil, men af og til blev der også tid til buskørsel, idet hans far havde en bus. Så vidt, han husker, begyndte han at snuse lidt til tu- rismen i 1976. Det skyldtes, at han af og til fik opringninger om at køre med turister. En af Færøernes største entu- siaster indenfor turisme, Sigurð Simonsen, Hoyvik Tours, som desværre ikke er iblandt os mere, Sidste sommer havde Niels Joensen, som driver firmaet ”Á Giljanesi” sammen med sin kone, så meget at lave, at han var en af hans faste kunder. Han var nødt til at ansætte flere chauffører til at køre turistbusserne plejede at kontakte ham om at Foto: Sámal Bláhamar tage sig af turisterne, hvis han havde brug for en bus. fra færgelejet Oyragjógv og til blev Niels Joensen nødsaget til I 2011 solgte han lastbil-virk- Det var inden den undersøiske lufthavnen. at finde på et eller andet for at få somheden, og lever nu kun af tu- tunnel mellem Vágar og Streymoy gang i privatøkonomien. risme. var en realitet. Krisen satte skub i Alt arbejde i forbindelse med Derudover har han fået kon- Derudover kørte Niels Joensen Da den øknomiske krise på Fær- byggeri var gået i hårdknude, og trakt om bustransport af skole- af og til lejeture med passagerer øerne var på sit højeste i 1992, da alle lastbiler stod stille, måtte elever. Niels finde på at foretage sig et Sidste sommer havde han så eller andet. meget at lave, at han så sig nød- Ægteparret købte vandrehjem- saget til at anskaffe fem chauffø- met á Giljanesi, og så kom der rer til at hjælpe til. gang i foretagendet. ”Vi kører med turister over det ”Jeg må indrømme, at det er meste af Færøerne, bortset fra gået godt lige siden”, siger Niels Suðuroy, hvor vi desværre ikke Joensen. har været endnu”, siger han. Da busserne er så store, har de ikke en chance at køre gennem de forholdsvis lave tuneller. Der- Udenfor vandrehjemmet “Á Giljanesi” for har Niels Joensen ikke været i er der plads til flere campingvogne. Viðareiði med sine gæster. Problemer er skabt for at bli- Foto: giljanes.fo ve løst. Derfor bliver gæsterne Færøernes Turistblad 15

På vandrehjemmet er der 28 sengepladser fordelt på 10 værelser Der er et forholdsvis stort opholdsrum på vandrehjemmet “Á Giljanesi” Foto: giljanes.fo Foto: giljanes.fo kørt hen til indkørslen til de Niels Joensen oplyser, at det ”Vi håber inderlig, at de igen længere periode, der sagtens forholdsvis små tuneller, hvor interessante er, at flere af hans får øjnene op for, hvor smukt der kan dreje sig om en uge eller må- mindre lejebusser står parat til sommergæster er gengangere og er her á Giljanesi, og hvor stor ske halvanden. at transportere turisterne til be- kommer her år efter år. en oplevelse, det er for de unge ”Fælles for italienerne er, at de stemmelsesstedet. I mange år havde han besøg af skoleelever at besøge vores ø”, altid køre i lejebiler, mens de er ”Sidste år havde vi så travlt danske skoleklasser. Men de er siger Niels Joensen, som savner her”. med vores tre busser, at vi har forsvundet. de unge menneskers besøg. Lige udenfor vandrehjemmet set os nødsaget til en købe en Forklaringen er, at myndighe- er der planeret et dejlig grønt mindre bus, som skal bruges her derne i Danmark ikke ville have, Trofaste campingområde, hvor man kan til sommer”, siger Niels Joensen, at skolerne brugte mere end et italienske gæster sætte telte op. á Giljanesi. vist antal kroner til ekskursioner. ”Vi er også kede af, at mange Campinggæsterne har adgang ”Vi kører tit med små grupper Der blev rigtig strammet op på turister, som ankommer til luft- til alle de moderne faciliteter, på 18-20 personer. Det er sole- den konto, og det gik ud over de havnen, kun har et stop på van- som findes på vandrehjemmet klart, at så få mennesker fylder årlige danske skoleelevers besøg drehjemmet i en nat for siden at med hensyn til madlavning, op- ikke ret meget i en stor bus, som på vandrehjemmet ”Á Giljanesi”. drage videre. Hvor de tager hen, holdsrum, vaskemaskiner, bad er beregnet til 50 personer. Der- ”Det er vi meget kede af”, si- ved vi ikke”, siger Niels Joensen. o.s.v. for satser vi på at anskaffe os en ger Niels Joensen, som flere år Til gengæld kommer der en Udenfor er der plads til flere mindre bus. Det er nemmere og i træk plejede at få besøg af de del italienere. De booker deres campingvogne. Udsigten ud over mere praktisk”. samme skoler og lærere. ophold på vandrehjemmet i en vandet og havet er fantastisk.

Fra ti til tre vandrehjem Niels Joensen, á Giljanes, mar- kedsfører hverken vandrehjem Niels Joensen satser på at øge eller busser. Den del af arbejdet busparken fra tre til fire busser tager de færøske turistkontorer til sommer sig af. Foto: giljanes.fo ”Da vi åbnede vandrehjemmet, var der ti vandrehjem på Færø­ er­ne. De var baseret på ryg- sæks-turister, som der på det tidspunkt var utroligt mange af. Men siden de mere velbeslåede turister er begyndt at få interes- se for Færøerne, er det gået ned ad bakke for vandrehjemmene, som et efter et har måttet lukke. I dag er der kun tre tilbage, hvor- af vandrehjemmet ”Á Giljanesi” er et af dem med 28 sengeplad- ser fordelt på ti værelser. Det har hjulpet en hel del på økonomien, at vandrehjemmet ”Á Giljanesi” om vinteren har le- jet værelser ud til håndværkere og andre, som i kortere perioder har arbejdet indenfor fiskeop- dræt. 16 Færøernes Turistblad

Sølvi Simonarson blev sidste sommer ansat som daglig leder af VisitVagar. Han er meget glad for sit nye job og bruger al sin energi på at få Vágar lavet om til en destination i stedet for som hidtil en information Foto: Sámal Bláhamar

Et spændende arbejde med mange udfordringer

"Vores opgave i VisitVagar er at få turister til at blive på øen og se sig omkring i nogle timer eller måske i nogle dage", siger Sølvi Simonarson, som i maj 2015 blev ansat som daglig leder af turistinformationskontoret i Vágar

Af journalist Beate L. Samuelsen på at få VisitVagar sat på skin- de med at realisere deres ideer, gevel siger han sig ikke fri for at ner og op at køre. hvis der er grobund for det. Han være endt i den grøft, han oprin- I maj 2016 er det et år siden, Sølvi Sølvi Simonarsons hovedop- vil ikke som en frelsende engel delig ville undgå, nemlig at indgå Simonarson fra Klaksvík blev an- gave i VisitVagar er at sørge for komme med pakkeløsninger, hvor i et vagtskema, som han absolut sat som daglig leder af informa- udvikling, finde på noget nyt og alle kun skal beskæftige sig med ikke ønskede at blive en del af. tionskontoret i Vágar, VisitVagar. være iværksætter. turisme. Det er foreningen Vágar, som Sølvi Simonarson har læst stats- ”Det er et spændende arbejde ”Egentlig havde jeg slet ikke har ansat Sølvi Simonarson. De- kundskab på Færøerne og in- med mange udfordringer”, siger tænkt mig at søge jobbet i Visit- res ønske er, at der sker noget på ternational kommunikation på han og fortsætter: ”VisitVagar Vagar”, oplyser Sølvi Simonarson. øen, noget, der kan give dem og Island. Derudover har han altid er et informationskontor, som vi ”Jeg vidste, at det var en stor øen en pæn økonomisk gevinst, haft interesse for turisme og har og kommunerne i fællesskab vil opgave og en stor mundfuld at f.eks. i forbindelse med arrange- arbejdet som kabinepersonale på prøve at lave om på til at blive en gabe over at være leder af infor- menter med relation til forret- rutefly, været tjener og arbejdet destination på samme måde, som mationskontoret i Vágar, som har ningslivet på øen, annoncering indenfor tjenerfaget hos Smyril destinationerne VisitTórshavn og haft flere daglige ledere siden o.l. Line, m.m. VisitReykjavík”. foretagendet så dagens lys for Han har været kontaktformid- snart 20 år siden”. Struktureret arbejde ler hos turistbureauet 62°N i for- Ikke en frelsende engel Arbejdet er så krævende, at Man finder næppe en mere prak- bindelse med solformørkelsen i Sølvi Simonarson er ikke i tvivl man hurtigt brænder ud. Det er tisk placering af et informations- marts 2015. De sidste tre år har om, at han fik jobbet på Visit- det, der skete for de andre i sam- kontor end lige netop det, Visit- han været daglig leder, kontakt- Vagar sidste sommer, på grund me job. Vagar har fået i den splinternye formidler og alt hvad dertil hører i af sine erfaringer fra arbejdet i Til trods for, at Sølvi Simonar- lufthavnsterminal efter at have Iværksætterhuset i Klaksvík. Iværksætterhuset i Klaksvík. son under jobsamtalen stillede haft kontor i Sandavágur i nogle Sølvi Simonarson er meget opsat Han skal hjælpe interessere- nogle krav, fik han jobbet. Alli- år. Færøernes Turistblad 17

Alle rejsende med fly til og Han hentyder til nogle unge fra Færøerne kan ikke undgå at fyre, som i godt humør hvert år komme forbi VisitVagars kontor. samles i Miðvági og slår katten Alle, som ankommer til Færø- af tønden, og hvor vinderen får erne med fly, tager med bus eller en kæmpestor pokal. bil fra terminalen op til hoved- Det er en idé, de samme per- vejen, drejer til højre, og væk fra soner stadigvæk holder ved lige. øen. En masse tilskuere ser på, mens ”Vores opgave er at fange dis- fyrene kæmper om pokalen. Et se turister og få dem til at blive sådant arrangement kan sagtens her og se sig omkring i nogle ti- lade sig gøre i Vágar. Samtidig mer eller måske i nogle dage”, kan man tiltrække flere tilskue- siger Sølvi Simonarson, som har re ved at have andre spændende flere medarbejdere. ting på programmet denne spe- ”Vi møder hver morgen halv- cielle dag. anden time inden den såkaldte Derudover har man i ca. 20 ”Pyjamasrute” tager afsted. Når år lillejuleaften arrangeret en der er kludder i flytrafikken på ”rad-på-række-bilkørsel”. grund af dårligt vejr, skal med- Om aftenen ved 10 tiden mø- arbejderne også være på pletten des samtlige deltagende biler et sent om aftenen, måske endda bestemt sted, nogle med blin- til langt over midnat”. kende julelys, juletræer, julepynt Det daglige arbejde skal struk- o.l. ind- og udvendig på bilerne tureres. Det går ikke, at enkelte Man kører fra den ene bygd til medarbejdere har alle nødvendi- den næste i Vágar, har nogle ge informationer inde i hovedet. stop på vejen, fester og hygger Alle informationer af enhver sig. I én lang bilrække kører man slags må og skal skrives ind på videre til næste stop. en computer, således at alle Deltagerne er ikke kun bo- medarbejdere har adgang til siddende i Vágar. Flere kommer sam­me oplysninger. langvejs fra. Man aftaler at mø- des ved rundkørslen i Kollafjørð Juleblinkende biler og kører siden i en lang bilrække Vagar turistinformation, som nu til Vágar. hedder VisitVagar, blev etable- Godt nok er der ingen penge Naturen ved Bøsdalafossur er fantastisk ret i 1997. VisitVagar er også i lige netop dette arrangement, Foto: Kári við Rættará en forening, hvor medlemmerne der varer i ca. to timer, men det er lokale myndigheder, butikker, skaber en slags synenergi ved at busselskaber, museer, individu- samles om et projekt og hygge siger Sølvi Simonarson og oply- den historiske og kendte kvinde elle og andre interesserede. sig sammen. ser, at VisitVagar også tager sig Beinta, senere beskrevet som Sølvi Simonarson oplyser, at af kontakten til Mykines, hvis tu- Barbara, blev født. I den anled- han har flere ideer om, hvordan Populær postrute rister vil besøge Færøernes vest- ning har man fra VisitVagars side man kan få gang i arrangemen- til Gásadal ligst beliggende ø. tænkt sig at lave et eller andet ter, som lokalbefolkningen al- VisitVagar har mange ture på Når turister tager på længere specielt arrangement Foreløbig lerede har påbegyndt, og at det programmet, hvor man på egen ture f.eks ud til Mykines, sørger ligger ideen i støbeskeen. nu drejer sig om, at holde fast i hånd eller med guide kan opleve VisitVagar for, at de får mad- En af de mest efterspurg- det etablerede og få det sat i sy- øen. pakker med. te vandreture er den populæ- stem. ”Det går såmænd meget godt”, I 2017 er det 350 år siden, re gamle postrute fra Bø til Gásadal. Dernæst kommer turen ud til Bøsdalafoss. Den er turi- Indsøen “Vatnið” med Bøsdalafossur til højre sterne helt vilde med. Man kan Foto: Arkivfoto tage på egen hånd på disse ture, men VisitVagar anbefaler, at man har guide med, idet man un- der gåturen får en masse fortæl- linger og historiske fakta om alt, man oplever og ser undervejs. VisitVagar markedsfører også brochuren, Søguslóðir, (I histo- rens fodspor), et samlet kort og fortællinger over alle historiske steder i Vága kommune. VisitVagar har fået ny hjem- meside og har lavet en film om Vágar, som kan ses på hjemme- siden. To andre film er lige på trapperne, den ene er om Myki- nes, den anden om Kálvalíð. 18 Færøernes Turistblad

“Allerede før loven om ren straffeattest trådte i kraft, krævede vi, at vores taxa-chauffører skulle have ren straffeattest”, oplyser direktøren for spf. Bil-Mini Taxa 96, Birnir Hauksson Foto: Kári við Rættará Kunderne kommer i første række

“Som taxa-chauffører glæder vi os til, at arbejdet med forbedringer af parkeringsforholdene udenfor den nye flyterminal ved Vagar Lufthavn snart er færdigt”, oplyser Birnir Hauksson, direktør for spf. Bil-Mini Taxa 96

Af journalist Beate L. Samuelsen Men når der er uregelmæssig­ che i december 2015. Allerede i og flyttede ind i lejede lokaler i heder i flytrafikken, kan det februar 2016 blev han ansat som en splinterny moderne offentlig Ved ankomsthallen i Vagar Luft- meget nemt ske, at der ingen direktør for “Bil”, som taxastatio- trafikterminal nede ved havnen. havn står altid en masse menne- offent­lig bustransport er udenfor nen hedder i folkemunde. sker og tager imod familie, ven- flyterminalen. Formanden for bestyrelsen, Transport af besætninger ner og bekendte. Blandt dem er Hvis man vil undgå at stå med som består af tre repræsentanter, I starten var chaufførerne lidt mange taxa-chauffører. skægget i postkassen og ende i hedder Eilev Berg. kede af at flytte, men der gik ikke I langt de fleste tilfælde har sådan en situation, anbefaler Bir- Oprindelig blev taxaselskabet ret lang tid, så havde de vænnet færøske flypassagerer, som ikke nir Hauksson, direktør, at man be- grundlagt i 1954. sig til at være i de nye lokaler. har kort- eller langtidsparkering, stiller en biltransport i forvejen. Bilselskabet ejede i mange år “Samtidig har vi fået et sær- bestilt taxa for hurtigst muligt at Birnir Hauksson er direktør for en stor ejendom i Gundadalur, deles godt samarbejde med komme hjem. Det er som så ikke selskabet Spf. Bil-Mini Taxa 96 hvor Tórshavns store idrætsan- Strandferðslan, som har kontorer nødvendigt, for der står som re- med hjemsted i Tórshavn. læg ligger. Men i 1996 solgte sel- i samme bygning som os,” oplyser gel en bus fra Strandferðslan klar Han, som aldrig havde kørt skabet ejendommen, hvor Bil-sel- direktøren, Birnir Hauksson. til videretransport af passagerer. taxa før, startede i denne bran- skabet havde adresse og kontor, Trafikterminalen ved havnen i Færøernes Turistblad 19

Her kan du se nogle af de udflugter og seværdigheder, der er værd at kigge nærmere på. Du kan også læse mere på www.VisitVagar. Hvis du er interesseret i en Infosiden skræddersyet tur, kan du kontakte [email protected], eller tel. (+298) 33 34 55

Udflugter Vandreture sommeren kan man se søpape­ Fiskestænger er ombord. Turen bygden, har beholdt husene, og gøjer og mallemukker yngle i klip­ tager ca. tre timer og der sejles ef­ kommer ofte tilbage om somme­ Fra Bøur kan man ad en gammel perne. Der er mulighed at vandre ter aftale hele året. ren. Derfor ser bygden næsten lige sti gå over fjeldet til Gásadalur, over til “Fransaholan”, hvor man nøjagtig ud som den gjorde, da de hvor posten tre gange om ugen kan se stedet, hvor folk fra Sørvåg Bustur sidste indbyggere flyttede derfra. indtil 2006 blev transporteret. i gamle dage skjulte sine værdi­ Efter aftale med VisitVagar kan Bygden Víkar blev grundlagt genstande, når sørøvere især i det Fjallavatn man hele året tage på en historisk i 1833. Den blev affolket om­ 16. århundrede plyndrede Færøer­ bustur rundt Vágar. På turen hø­ Fjallavatn er øens næststørste sø. kring 1910. Naturen er storslået ne. “Fransaholan” har fået navnet rer man om øens historie og nutid. Dette er en forholdsvis lang tur. med en fantastisk udsigt. For at efter de franske sørøvere, som Busturen varer ca. tre timer. Når man kommer helt ud, kom­ komme til Víkar må man vandre plyndrede øerne. over fjeldene. Det er en populær mer man til Munna, hvor man kan vandretur. Dette er ikke en tur man Sejltur Árnafjall være heldig at se store hvale lege gør på egen hånd. Man skal have i bugten. Árnafjall er Vágars højeste bjerg. stedkendt guide med. Med båden Lakeside sejles fra Turen er i starten meget stejl, men Niðan á Egg hedder en vandre­ Flúgvarabedingin, som ligger ved Vandretur hele vejen når man kommer helt op til top­ tur, som starter fra børnehaven bygden Vatnsoyrar, og ud til søens rundt Vágar pen, ser man et utrolig smukt et ”Alvalon” efter aftale med Visit­ sydkyst, hvor man går i land og landskab, som man aldrig glem­ Dette er den længste tur, Visit­ Vágar. Man går langs “Stórá” og tager en spændende vandretur ud mer. Vagar kan tilbyde. Man går ad de vandrer ad en god sti op til “Egg­ til Bøsdalafossur, vandfaldet, som gamle bygdestier. Turen kan arran­ ina”. sender søens overskudsvand lod­ Slættanes geres som en lang endagstur eller Helt oppe ved “Bessaskoraegg” ret 35 meter ned i Atlanterhavet. som en lettere tur på flere dage, er en enestående udsigt over de Under sejladsen serveres kaffe/ Slættanes er en øde bygd på nord­ hvor man overnatter komfortabelt 118 m høje fritstående klippefor­ the og en let anretning sammen siden af Vágar. Den blev forladt i i de omkringliggende bygder. mationer “Dunnesdrangar”. Om med skippers eminente fortæller­ 1965. Familier med tilknytning til kunst.

Seværdigheder Kálvalíð Krigsmuseum var den første, der byggede på Altertavlen et kunstværk dette sted. Stenen menes at være I Miðvágur kan man besøge huset Færøernes eneste krigsmuseum fra 1200-tallet. Kirken i Miðvági blev taget brug i Kálvalíð, som er det ældste hus Krígssavnið er i Miðvágur. Under 1952. I år 2000 fik kirken en ny på øen. Ejendommen blev i 1632 anden verdenskrig blev Færøer­ Troldkonefingeren altertavle, som den meget dygtige lagt til præstegården Jansagerði ne fredeligt besat af briterne. På og vel ansete kunstner Tórbjørn og senere, i 1673, lavet om til an­ krigsmuseet ses mange originale Øst for Sandavágur kan man langs Olsen (f. 1956) har malet. Motivet neksgård til præsteenker i Vágar. genstande, fotografier og doku­ en sti gå ud i nærheden af den er Kristus, som hænger på korset. Huset, er et godt eksempel på menter fra besættelsestiden. markante fritstående klippe Trøll­ gammel færøsk byggeskik, og er konufingur,Troldkonefingeren . Múlafossur bevaret som museum. Her boede Kirken i Sandavágur Det store brusende vandfald Múl­ præsteenken Beinta, som gav for­ Kirken i Bø Kirken, som blev taget i brug i afossur i Gásadalur er et stort fatteren Jørgen-Frantz Jacobsen 1917, er særpræget af udseende. Kirken er en gammel trækirke, trækplaster for alle, som vil ople­ inspiration til romanen Barbara. Inde i kirken står en runesten, hvis bygget i traditionel færøsk stil. ve noget smukt og samtidig vold­ Bogen blev filmatiseret i 1997. påskrift fortæller, at nordmanden Den er sorttjæret og virkelig et be­ somt i den færøske natur. Torkil Onandarson fra Rogaland søg værd. Kirken er fra 1865.

Turistinformationen i Vágoy - Flogvøllurin 2 - FO-380 Sørvágur - Tel. +298 33 34 55 - www.visitvagar.fo - [email protected] 20 Færøernes Turistblad

Tórshavn er start- og endesta- tion for alle ruter, som Strand- ferðslan har ansvaret af. “Bil” har åbent alle døgnets 24 timer. Stationen har 30 køretil- ladelser foruden flere ansatte knyttet til telefonservicen. “Bil” har en del private kunder, foruden faste aftaler med store firmaer om transport af medar- bejdere til og fra lufthavnen. “Mange af vore faste afta- ler drejer sig om taxa-transport til og fra Vagar Lufthavn med skibsbesætninger,” oplyser di- rektør Birnir Hauksson. Han tilføjer, at forleden sendte de 22 biler på engang til lufthav- nen i forbindelse med transport af besætninger foruden den sædvanlige rutebilstransport af flypassagerer. For at besætninger skal kunne Nede ved havnen i Tórshavn har Spf. Bil-Mini Taxa 96 i mange år haft adresse i samme ejendom, hvor den offentlige komme med det første morgen- trafikterminal også har kontor. Taxaselskabet, som har åbent hele døgnets 24 timer, har 30 køretilladelser fly, må taxachaufførerne alle- Mynd: Kári við Rættará rede tage afsted fra Tórshavn kl. 04 om morgenen, hvis et lemmer sørger for flytransport i vores medarbejdere på taxa-sta- straffeattest allerede før samme mandskab fra f.eks. Viðareiði i weekenderne, mens taxabilerne tionen med, om flyet er på vej, krav ifølge lov trådte i kraft”. nogenlunde god tid skal nå flyet har mere travlt med flytransport hvor langt, det er kommet, eller Chaufførerne skal også kunne i Vagar Lufthavn kl.08. resten af ugen. om det i det hele taget er taget give førstehjælp. Man skal have Af og til kører enkelte chauf- afsted fra Kastrup eller hvor det gode menneskelige egenskaber, Gode parkeringsforhold fører efter eget ønske til luft- nu er, flyet kommer fra”. når man har med passagerer Angående transport til og fra havnen i håbet om få passagerer For at give en så optimal ser- gøre og ikke involvere sig i store Vagar Lufthavn er det meget for- med til Tórshavn. vice som overhovedet muligt, diskussioner, som af og til kan skelligt, hvor mange bestillinger “Det kalder vi at “fiske”. er Bil-Mini Taxa i gang med at opstå. Bil-Mini Taxa har. Chauf­førerne kan være heldige, oprette en ny kundevenlig hjem- “Det siger sig selv, at vi også “Udenfor flyterminalen er vi som men det modsatte sker desværre meside, hvor alle relevante op- har tavshedspligt. Det er noget taxa-chauffører meget spændte også”, siger Birnir Hauksson. lysninger om taxastationens ser- vi for nylig har strammet op på,” på, hvornår Vagar Lufthavn i den vice forefindes. siger han. nærmeste fremtid er færdig med Ny hjemmeside “Den skal være så nem som “Bil” har meget at lave om arbejdet at få sat parkeringsfor- “Vi anbefaler flypassagerer at overhovedet mulig for kunderne sommeren med turistkørsel og holdene i et system, som alle, bestille plads hos os, når de rej- at betjene, hvis de ønsker at re- tilbyder gerne gæsterne på unik- der benytter området, er tilfreds ser, således at vi kan tage imod servere en bil fra os”. ke ture, hvor chaufføren muligvis med”, siger direktøren. dem, så snart de de returnerer “Kunderne skal mærke, at vi er guide. Det er meget almindeligt på til Vagar Lufthavn. Det gør vi tænker på dem, og at vi altid gi- “Det er soleklart, at ture med Færøerne, at forældre, bedste- gerne. Vi skal bare have dato og ver dem en god service. Derfor en eventuel guide koster mere forældre eller andre familiemed- nummer på maskinen, så følger satser vi også på at have en god end almindelige byture. Vi kører prispolitik, som altid kommer turister efter eget ønske rundt i vore kunder til gode”, oplyser hele landet, hvor der er landfast, direktøren. og vi viser dem gerne bydele, Samtidig oplyser han, at “Bil-­ hvor andre turister og store bus- Mini Taxa” også tager klager fra ser ikke kommer”. utilfredse kunder særdeles al- Det kan dreje sig om lange tu- vorligt. ristture på flere timer, og hvor “Det er alt sammen oplys- gæsterne f. eks. bliver kørt til ninger, som vi tager os af for at Gjógv, Toftir og andre steder. optimere vores kundeservice”, Birnir Hauksson, direktør i Spf. siger Birnir Hauksson, som ikke Bil-Mini Taxa 96, oplyser, at de har noget imod, at man roser har mange trofaste chauffører taxa­selskabet for god service. ansat i firmaet. Blandt de ansatte i taxasel- Ren straffeattest skabet er f.eks. en chauffør, som “For at være på den sikre side, har været ansat i firmaet i ca. 30 er det et krav, at alle vores taxa­- år eller endnu længere, og han chauffører skal have ren straffe- kører stadig taxa. attest”, oplyser Birnir Hauks­son. Spf. Bil-Mini Taxa 96 har tæt “Vi var de første på taxa-mar- samarbejde med rejsebureauer- Birnir Hauksson, direktør i Sp/f Bil-Mini Taxa 96 kedet, som stillede det som et ne Greengate og 62ºN. Foto: Kári við Rættará betydningsfuldt krav med ren Færøernes Turistblad 21

Vága kommune – en kommune i udvikling

Vága kommune sætter triV sel og miljø í højsæde Vága kommune – altid et besøg værd

Kálvalíð Miðvágs Kirke Gåtur til Bøsdalafoss

Krigsmuseum Mindesmærket over Hammershaimb Gåtur til Fjallavatn

Kaminen i Vatnsoyrar Mindesmærket over Jens Pauli Heinesen Gåtur til Presttanga

Lakeside Mindesmærket over Mikkjal á Ryggi Gåtur til Slættanes

Sandavágs Kirke Stien ud til Trøllkonufingur

Der kan overnattes på vandrehjemmet i Giljanes

Vága kommuna Hammershaimbsvegur 1 360 Sandavágur Tel: (+298) 34 44 00 Fax: (+298) 33 34 70 [email protected] www.vaga.fo 22 Færøernes Turistblad

Jóhanna á Bergi er den fjerde direktør i Atlantic Airways historie samt den første kvinde på direktørposten, siden flyselskabet blev stiftet i november 1987.

Foto: Sámal Bláhamar Med et godt bagland kan alt lade sig gøre Jóhanna á Bergi, som tiltrådte direktørstillingen i Atlantic Airways tidligt i efteråret 2015, kommer direkte fra et job som direktør i transportselskabet Faroe Ship

Af journalist Beate L. Samuelsen relsesarbejde. Hun har en leder- Jóhanna á Bergi, som er født henværende arbejdsplads var. uddannelse fra Robert Gordon og opvokset i Tórshavn, er gift, Det forlyder, at Jóhanna á Bergi Efter nøje at have gennemgået University i Skotland og er ud- har to børn og bor i Klaksvík. Hver ikke var blandt ansøgerne til di- 45 ansøgninger besluttede be- dannet indenfor salg og marke- dag kører hun den forholdsvis rektørjobbet i Atlantic Airways. styrelsen for det færøske flysel- ting fra Den Danske Eksportskole lange strækning fra Klaksvík til Det spørgsmål undgår hun at skab Atlantic Airways at ansætte i . Den nye luftfartsdirek- flyselskabets kontor i den nye svare på. I stedet oplyser hun, at Jóhanna á Bergi (f.1970) som ny tør kommer direkte fra et job som lufthavnsbygning i Vagar. hun sagde ja til direktørstillingen direktør for flyselskabet. chef i transportselskabet Faroe i Atlantic Airways. 1. september 2015 satte Ship. Føler sig godt tilpas ”Lige fra den første dag, da jeg Jóhanna á Bergi sig i direktørsto- Derudover har Jóhanna á Bergi ”Men det betyder ingenting. Når mødte på mit nye job, har jeg følt len. I det nye job har hun ansvaret i mange år været salgsdirektør i man har et så godt bagland, som mig godt tilpas. Det er et utrolig af flyselskabets aktivitet samt rederiet JFK i Klaksvík foruden jeg har, kan det sagtens lade sig spændende arbejde med mange op imod 200 medarbejdere. i nogle år at have arbejdet som gøre”, siger hun, som de sidste ni udfordringer”. Jóhanna á Bergi har langvarige salgschef i den færøske fiskeeks- år daglig har kørt mellem Klaks- ”Jeg har lige fra første se- erfaringer med ledelse og besty- port, Faroe Seafood, i Frankrig. vík og Tórshavn, hvor hendes for- kund haft meget at lave. Atlan- Færøernes Turistblad 23 SPAR PENGE PÅ HUDPLEJE, PARFUME OG KOSMETIK

Se vores store udvalg i TAX FREE-butikken i Københavns Lufthavn. Der er penge at spare, og du kan altid forudbestille dine varer på shop.cph.dk/taxfree Så står dine varer klar ved ud- eller hjemrejse.

SHOP.CPH.DK/TAXFREE 24 Færøernes Turistblad

tic Airways er et spændende og interessant foretagende, med mange flinke og søde menne- sker”. ”På en måde er det en anden virksomhed end den, jeg kommer fra. På den anden side er der ikke så stor forskel. Man har meget med mennesker at gøre og ak- tiviteten er næsten den samme. Før drejede det sig om skibe, skibsfragt og skibstransport. Nu er det flyvemaskiner, luftfragt og flytransport. Derudover drejer det sig jo om transport af rejsen- de til og fra Færøerne, hvilket medfører, at man er en meget stor medaktør indenfor turist- verden både som nr. 1, nr. 2 og at finde rundt i. Især når det gæl- hvoraf kun den ene, en Airbus, branchen”. nr. 3”. der de billige rejsetilbud”. er flyselskabets ejendom. Der ”Derudover er det planen at ”Vi skal også deltage mere er lejekontrater på de to andre Sikkerheden prioriteres gøre virksomheden endnu mere agressivt i tæt samarbejde med maskiner. Før den nye direktør sætter sine Atlantic Airways har bestilt sin fingeraftryk i Atlantic Airways næste maskine, endnu en Airbus aktivitet i den nærmeste fremtid, Med et godt bagland kan 320, som ankommer i december er det vigtigt at finde ud af, hvor- 2016. Samtidig er lejekontrak- dan virksomheden fungerer, og man overkomme alt ten af den ene af de nuværen- udvikle det, som fungerer godt, de maskiner opsagt, således at til at blive endnu bedre. man stadigvæk har tre maskiner ”Det aspekt, som jeg synes salgsminded med en endnu bed- Visit aktivitet i ud- i luftflåden. har stor betydning og som skal re service end den, vi i forvejen landet”. prioriteres fremfor alt andet, har, samt have en god prispolitik, I Atlantic Airways luftflåde har Stor fleksibilitet er sikkerheden. Den ligger i min som skal være nem for rejsende man i øjeblikket tre maskiner, Maskinerne, som i øjeblikket bli- ver benyttet, har 144 flysæder. Den nye Airbus, som ankommer sidst på året, er lidt større med plads til 168 passagerer. Atlantic Airways er i det hele taget godt tilfreds med de Air- bus-maskiner, som flyselskabet har. At have tre maskiner af sam- me slags giver en stor fleksibi- litet, når det f.eks drejer sig om piloterne i Atlantic Airways, idet alle maskiner er ens indrettet. Et af flyselskabets nye an- skaffelser er en helikopter, som Atlantic Airways fik leveret i de- cember 2015. Den næste kom- mer foråret 2016.

Jóhanna á Bergi, direktør i Atlantic Airways, prioriterer sikkerheden i maskinerne både som nr. 1, nr. 2 og nr. 3.

Foto: Sámal Bláhamar www.tora.fo Færøernes Turistblad 25 Destination: Suðuroy, Færøerne Tilbage til vikingerne Varighed: 4 dage / 3 nætter Start: Fredag

Tora TourisT Traffic Fly Viking tur til Færøerne med Atlantic Airways og Viking Tjarnarlág 41, fo-100 Tórshavn Cruise med Smyril til Suðuroy. 4 dages tur til Færøerne, hvor faroe islands, tel: +298 315505 fax: +298 315667 vi besøger øernes vestligste, sydligste og nordligste bygder Email: [email protected]

dag 1 – fredag dag 2 – lørdag og kører direkte til Klaksvík, til Gjógv, hvor vi besøger det Vi starter i Vágar lufthavn, Næste morgen besøger hvor vi bliver indkvarteret hyggelige hotel Gjáargarður. hvorfra vi tager til den øens vi sumba og akraberg. på det lokale hotel. sidste stop på turen er den vestligst beliggende bygd, i sumba fortæller de os historiske bygd Kirkjubøur, Gásadalur. Derefter kører om det lokale Basalt vand dag 3 – søndag der huser Ólavskirken, der vi til Kvívík, hvor vi kan og vi får også lov til at Vi besøger færøernes er bygget omkring år 1200. besøge vikingetofterne. prøvesmage. akraberg er nordligste bygd, Viðareiði, Hvis vejret tillader det kører færøernes sydligste punkt. der ligger tæt ved Enniberg, dag 4 – mandag vi til Norðradalsskarð, Guiden vil også fortælle der med sine 754 meter Næste morgen kl. 07.00 hvor vi har udsigt til Koltur os historien om skibet er Europas næst højeste kører vi fra Tórshavn til og Trøllhøvda, som er et Westerbeek, der stødte på forbjerg. Kun Hornelen i lufthavnen. helt specielt syn. Når vi grund i suðuroy i 1742. Norge er højere med sine ankommer til Tórshavn På vej nord besøger vi de 5 860 meter. Tilbage i Klaksvík kører vi til færgen smyril kommuner , famjin, besøger vi christians kirken, for at sejle til Tvøroyri i Hov, og Vágur, før der er færøernes største suðuroy. vi kører tilbage til smyril. Vi kirke. Ved middagstid sejler derefter til Tórshavn forlader vi Klaksvík og kører

sámal med staff, som har 20 års erfaring med Viking cruise på færøerne, ønsker jer velkommen www.booking.tora.fo [email protected] 26 Færøernes Turistblad En uspoleret fauna findes på Tindhólmur

At spise grydestegte søpapegøjer, som i tre dage har ligget fjerplukkede i søen ved Tindhólm, er en rigtig lækkerbisken ifølge en af ejerne, Jørgen Niclasen

Af journalist Beate L. Samuelsen ger af faciliteter på øen og medi- cin til fårene. Under indflyvningen til Vagar Husene er i super fin stand og lufthavn fra vest, passerer man har indlagt vand. på højre hånd den fantastisk På Tindhólmur findes ingen smukke ø Tindhólmur, øen, med elve. Al drikkevand bliver gen- de fem unikke stejle bjergtoppe. nem en slange ført direkte ind i I mange år var ingen offentlig husene. Vandet kommer fra en adgang til øen, som er i privat eje. utømmelig kilde, som ligger lige Øen er delt op i jordlodder, som i nærheden. hver enkelt af øens 20 ejere har Det overflødige vand bliver arvet. En ældgammel arverettig- samlet op i en lille udendørs brønd, hed, som gennem flere generati- som også bliver brugt som køle- oner går tilbage til 1880erne. skab. Alle varer, som tåler at lig- Ejerne har en bestyrelse, som ge koldt, bliver lagt i den kolde gennem Spf. Mykines giver besø- brønd. gende adgang til øen. Formanden Derudover har man anlagt te- hedder Eirik Heinesen. rasser ved indgangen til husene. ”Det har altid haft stor offentlig Husene har både toilet og septik- interesse at besøge Tindhólmur”, tank. siger en af ejerne, politikeren Jør- Sidste nye anskaffelse er en lil- gen Niclasen, lagtingsmedlem og le praktisk kajplads i sort beton, forhenværende landsstyremed- som ejerne sammen med Spf. My- lem. Han er formand for det po- kines har anlagt. litiske parti Folkeflokken. Øens jordlodder er på tilsam- Hans tipoldefar var en af de tre men 32 gylden, og alle ejerne har mænd, som i 1881 købte Tind- en vis andel i det ældste hus, som hólmur. blev bygget omkring år 1900. Det En af de 20 ejere af den lille ubeboede ø Tindhólmur, som ligger ved indflyv- nye hus fra 2002 er ikke fælleseje. Besøgs-afgift ningen til Vagar lufthavn, er politikeren Jørgen Niclasen Husene et bygget i nogenlunde For ca. 20 år siden begyndte en af Foto: Sámal Bláhamar samme stil, men man kan tyde- ejerne at sejle ud til Tindhólmur lig se, hvilket af dem er af nyere med gæster. Andre ejere var ikke dato. særlig glade for trafikken. Man fra hver enkelt besøgende auto- nes sig 100 pct. af, samt krav om På Tindhólmur findes en uspo- var bange for, at gæsterne for- matisk ville begrænse antallet af godkendt guide på hver enkelt leret fauna. Over det hele har man styrrede søpapegøjerne, lunden, gæster”, siger Jørgen Niclasen. udflugt til Tindhólmur. en fantastisk udsigt, især over som ejerne plejede at fange i Men der tog man fejl. ”Hvis jeg har tid, fungerer jeg mod de stejle bjerge på Vágoy. sommersæsonen. Tusindvis af Afgiften blev forhøjet, og det af og til som guide på udflugter- Man er så tæt på naturen, at søpapegøjer rugede i store kolo- stik modsatte skete med hensyn ne, som tager ca. fire timer”, siger man intetanende pludselig befin- nier på øen hver eneste sommer. til besøgsantallet. Jørgen. der sig midt i en søpapegøje-ko- Ejerne, som bor i Sørvágur og ”Det besyndelige er, at jo dyre- loni. Bø, ville have fred til fangsten. re, noget er, større er interessen. Ingen elve på øen Under gåturen mod vest kan Man mente, at besøgende også Sådan var det også her”, siger den Tindhólmur er ubeboet, men her man gå ned på en klippegrund forstyrrede fårene. Øen er jo ikke lattermilde ejer, Jørgen Niclasen. er to huse. De bliver ikke udlejet med mange vandhuller. Vandhul- ret stor, kun ca. to kilometer lang, Besøgene er nu organiseret til beboelse, men kan benyttes lerne ser umiddebart ikke særlig og højeste punkt er 262 meter som dagudflugter, og myndig- af gæster, som deltager i dagud- dybe ud, men det er de. Det dybe- over havoverfladen. hederne har stillet krav om, at flugterne. ste er ca. fem meter dybt. Det er ”Men det var umuligt at sætte bådene skal være godkendte til Ø-afgiften, som besøgende be- havvand, som gennem et hul un- en stopper for øbesøgene. Derfor passager-sejlads. taler, går ind på en fælleskonto, der havoverfladen fylder hullerne blev vi enige om, at en lille afgift Alle udflugter tager Spf. Myki- som kun bliver brugt til forbedrin- op med saltvand. Færøernes Turistblad 27

REYKJAVIK

FÆRØERNE BERGEN

AALBORG

BILLUND EDINBURGH KØBENHAVN

BARCELONA PALMA DE MALLORCA

Nyt og bedre KRETA RUTEPROGRAM Som en central del af vores rutenet og et bærende element i vores strategi, har vi NORD-ruterne. NORD er udvikling og opbygning af et regionalt rutenet, der vil GRAN CANARIA servicere det færøske erhvervsliv, befolkning og turister med frekvente afgange til vores nabolande i Island, Norge og UK. Ud over NORD, flyver vi også flere daglige afgange året rundt mellen Færøerne og Danmark og om sommeren også til Barcelona, Mallorca, Gran Canaria og Kreta.

VORES RUTENETVÆRK 2016 BY FLYTYPE SOMMER VINTER COPHENHAGEN Airbus A319 3x daglig 2x daglig BILLUND Airbus A319 6x ugentlig 2x ugentlig Airbus A319 2x ugentlig via CPH REYKJAVIK Airbus A319 3x ugentlig 2x ugentlig EDINBURGH Airbus A319 2x ugentlig 2x ugentlig BERGEN Airbus A319 4x ugentlig 3x ugentlig BARCELONA Airbus A319 1x ugentlig MALLORCA Airbus A319 1x ugentlig WWW.ATLANTIC.FO 28 Færøernes Turistblad

Interessen at besøge Tindhólmur øges konstant, selv om afgiften at komme i land er forhøjet Foto: Arkivfoto

Hvis man er frisk på den, kan politiker også er forretningsejer Tindhólm i dag, er gamle fugle. Et el-aggregat blev i sin tid sat man tage en lille svømmetur i i Sørvágur. Gamle fugle har nemlig røde ben op i et lille bådehus i forbindel- vandhullerne. Lige så snart båden er for- og et kraftigt farvet næb. Ung- se med fuglefangst, således at I samme område er der et hul svundet, er der fuldstændig fuglene har grå ben og ikke så ejerne kunne koble aggregatet i klippevæggen, hvor man kan stille. Man hører kun bølgernes stærkt farvede næb. til en fjerplukningmaskine. Og krybe ind og komme ud et andet brusen, vindens susen, fårenes I 2009 var antallet af søpape- vupti, så var fuglene grydeklare. sted på øen. brægen og søpapegøje-lyde. gøjer så lille, at ejerene blev eni- De blev puttet i poser og smidt i Det er i hvert fald noget, der Da mobiltelefonen kom, for- ge om at frede den særprægede havet, hvor de lå i to til tre dage kan imponere turister. svandt freden på Tindhólmur. fugl. Samtidig blev turistforbud- således, at fuglene fik en lækker Det skete i 2004. Det var om- det ophævet, således at turister smag af saltvand. Ruiner fra 1600 tallet kring det tidspunkt, ejerne ikke nu kan besøge øen hele året. ”Det smagte helt fantastisk”, ”Vi kender alle sammen spørgs- ville have turistbesøg om som- Antallet af turister varierer siger Jørgen Niclasen. målet, hvad nu, hvis man hav- meren, mens søpapegøjefang- meget. Engang var der omkring I gamle dage opholdt man sig nede på en øde ø? Det er lige sten fandt sted. 200 besøgende på øen samtidig. på Tindholm op til seks uger ad præcis den fornemmelse man En søpapegøje kan blive op til Det mest almindelige er mindre gangen i fuglesæsonen, og man får, når man kommer ud til Tind- 40 år gammel. Den er først køns- grupper på 50 og helt ned til 20 ved, at der den gang i løbet af hólmur, og båden forsvinder moden, når den er syv år. mennesker. Det er et antal, som en sommer blev fanget op til ude i horisonten”, siger Jørgen Man kan se på fuglebenene, at passer fint til en guide, og hvor 17.000 søpapegøjer. Siden er Niclasen, som foruden at være de få søpapegøjer, der findes på deltagere også får mest ud af det gået ned ad bakke med fang- udflugten. sten. Og nu er det slut. Jørgen Niclasen fortæller, at Bådehuset er i dag indrettet man ved, at der har boet men- med to køjer, sådan, at man, om nesker på Tindhólmur så langt nødvendigt, kan overnatte her, tilbage som 1600 tallet. Man idet der ikke er så mange over- kan stadigvæk se ruinerne efter natningsmuligheder i det gamle beboelsen fra dengang. hus. I det nye hus er der mange flere køjer. Slut med fuglefangst og I gamle dage dræbte man grindedrab grindehvaler i Tindhólm. Sidste Her er ingen el. I stedet bruger gang, det skete, var i 1970/71. man stearinlys. Af og til bliver Nu foregår grindedrab i den lille også gaslamper taget i brug. hyggelige bygd, Bø, som ligger Brændeovne varmer husene op, på Vágoy lige overfor Tindhólm, I gamle dage kunne man på og til madlavning bruger man og hvor der er en forholdsvis stor en sommer fange ca. 17.000 gaskomfur. Det ene hus har end- sandstrand. søpapegøjer. Nu er det slut. da en gasvarmer til brusekabinen. Foto: Arkivfoto UdflUgter til Mykines og tindhólm

TUR TUR TUR 1 Grupperejser til 2 Grupperejser til Myki­ 3 Grupperejser Mykines med guide nes med guide og mad til Tindhólm

Grupperejser til mykines med gåtur Vi tilbyder udflugt til Mykines med Udflugt til Tindhólm med og guide. Turen varer omkring 4 gåtur, guide og stor buffet i hyggelige guide. Turen varer omkring timer omgivelser. Turen varer omkring 6 5 timer. timer Børn 5-14 år betaler ½ pris Børn 5-14 år betaler ½ pris Min. 25 pers. pr. tur. Børn 5-14 år betaler ½ pris Min. 15 pers. pr. tur. Min. 25 pers. pr. tur. Muglighed er også for at få mad på turen. Se www.mykines.fo

Sp/f Mykines Bryggjan 17 FO-380 Sørvágur Tel. +298 21 08 70 www.mykines.fo 30 Færøernes Turistblad Make Travel har tre ben at stå på

“Med Make Travel, som beskæftiger sig med turisme, satser vi alt på at vise gæsterne det rigtige Færøerne”, oplyser ægteparret Kent L. og Maria Samson Christensen, som ejer og driver turistbureauet Make Travel

Af journalist Beate L. Samuelsen

Hvis du som turist påtænker at rejse til Færøerne, er der uden tvivl mange, som lige som dig, ikke har begreb om, hvor man skal henvende sig, hvor man skal bo, hvor man kan leje en bil, eller hvor man skal tage hen, hvis man tager rejsen på egen hånd. Du har det måske på samme måde som de andre, der heller ikke har begreb om, hvilket sprog, fær­in­ger snakker eller hvilke penge, de bruger. Og det uanset, Færøerne har været tilknyttet Danmark i flere hundrede år. ”Derfor er det godt, at man f.eks. både i Grønland og her på øerne stadigvæk har sådan nogen som os, og henholdsvis turistar­ rangørerne 62ºN og Green Gate, som stadig kan eksistere”, siger Kent L. Christensen fra Make Travel. Ægteparret bag Make Travel, Kent L. og Maria Samson Christensen, som bor i Sørvágur, har indstillet sig på at give ”Hvis du tager til Mallorca, ville turisterne de bedste oplevelser under deres besøg på Færøerne du aldrig drømme om at kontakte Foto: Sámal Bláhamar nogen som os. Der kan du selv booke dig et fly, et hotel og en bil”. Maria har erfaringer indenfor Samtidig fik de chancen for at foruden, at caféen egner som Sammen med hustruen Maria turistbranchen efter at have købe et ældre hus i Sørvágur. møde­lokale eller små sammen­ ­ Samson Christensen ejer og driver været ansat hos Atlantic Airways ”Mine erfaringer indenfor tur­ komster udenfor sæson. Kent L. Christensen turistforetag­ ­ og hos Faroe Jet, som gik konkurs isme på Færøerne gennem mange Make-kasketten i dag består af endet Make Travel. få måneder efter opstart. år viser, at det drejer sig om at en café, overnatning, og så er den ”Make” er en sammensætning I dag er ægteparrets levebrød have så mange ben som muligt at en del af Make Travel, som tager af parrets fornavne Maria og Kent at beskæftige sig med uden­ stå på”, siger Kent L. Christensen. sig af besøgende på Færøerne, og er ellers bygget på den his­ landske turister, som er på besøg ”Hvis det ene går fremad, kan biludlejningen Make Car Rental, torik, som parret har efter at have på Færøerne. det andet nemt gå nedad.” udflugter samt overnatninger været i rejsebranchen i mange år. Efter have solgt rejsebureauet rundt omkring på øerne. 62ºN og hotellet, satte de sig ned Guesthouse Hugo Maria Samson og Kent L. Flere års erfaringer for at finde ud af, hvad de nu For fem år siden købte de et Christensen oplyser, at de havde Efter at have arbejdet indenfor skulle finde på. De stod uden gammelt hus i Sørvágur, Guest­ en god opstart i 2015, og at de turistbranchen hos Sámal Blá­ arbejde, men med en lille pose house Hugo, som de selv har nu har fået tre gode solide ben at hamar engang i 90erne, fortsatte penge. Med pengene og erfa­rin­ restaureret og sat i stand, efter at stå på, indkommende turister, Kent Christensen hos Atlantic gerne indenfor rejsebranchen i huset, bygget i 1953, havde stået Guesthouse Hugo/Café Fjørðoy Airways. Sidenhen købte han bagagen blev de enige om at tomt og ubenyttet hen i ca. 25 år. og biludlejning. Flogfelag Føroya, som samtidig satse al deres energi på det, som Huset er nu indrettet til som­ 2015 blev betydelig mere hek­ medførte, at parret overtog Hotel de begge to brændte for, nemlig mercafé og overnatningssted. tisk, end ægteparret havde for­ Vagar, som er nærmeste nabo til at få turister hertil og vise dem de Make Travel modtager book­in­ ventet. Det skyldes ikke mindst Færøernes eneste lufthavn. rigtige Færøerne. ger til overnatninger hele året det gode solide netværk, de har Færøernes Turistblad 31

Bakkavegur 2 · 380 Sørvágur · Tel. 23 21 00

Guesthouse og retro Café på Vágar, som byder på lette retter og friskbrygget kaffe.

Fantastisk beliggenhed med udsigt til havet og kun få minutter fra båden til Mykines.

Da postkasserne blev blå

Den 1. april 1976 blev det danske postvæsens afdeling på Færøerne formelt overtaget af det færøske landstyre.

Den nye institution fik navnet Postverk Føroya og den danske signaltrompet på logoet, blev erstattet med et vædderhorn.

Dermed kan det færøske post- væsen i år fejre 40 års jubilæum som selvstændigt postvæsen.

Udgivelsesdag: 01.04.2016. FO 828-829

Posta Óðinshædd 2 FO-100 Tórshavn Færøerne Multilingual website Tlf. 346000 www.stamps.fo [email protected] www.stamps.fo 32 Færøernes Turistblad oparbejdet omkring deres arbej­ det sig lidt mere op ad den gamle de. De ved, hvem de arbejder markedsføring, det nære og det sam­men med, og hvem, de skal autentiske, som man har prøvet kon­takte, og de ved, hvem de at markedsføre i mange, mange skal holde sig fra, for at sige det, år. som det er. Det viser sig, at de folk, som ”Når man har været i branchen kommer til Færøerne, søger en i så mange år, som vi har, ved vinkel i en destination, hvor de man, hvad der kan betale sig, og får lov til møde det Færøerne, hvad der ikke kan betale sig”. som er Færøerne”. ”Man gør mange ting, fordi Et eksempel på det er, at man i man synes, det er sjovt, men når flere årtier har forsøgt at sælge man skal genopstarte en virk­ pakkerejser til Færøerne, hvor somhed, er det ligesom lettere­ man solgte to dage på hotel at bygge den op, hvis man har et Tórshavn, to dage på hotel Runa­ godt netværk, som ikke kræver, vík og to dage på hotel i Klaksvík. Gæsterne kan møde Maria Samson og Kent L. Christensen hver dag i den at man skal starte helt fra ”Det gjorde vi også i starten”, hyggelige café scratch for at markedsføre sig”, oplyser Kent L. Christensen fra Foto: Guesthouse Hugo konkluderer Kent L. Chris­tensen. Make Travel, ”men så forsøgte vi at tilbyde et guesthouse-ophold, hvad de har lavet og evt. viser os Venlige naboer Det nære og autentiske og det har gjort en betydelig billeder, de har taget i løbet af I dag har rygtet spredt sig som Make Travel vandt over 62ºN og forskel i en positiv retning for dagen. Selv om vi har set ringe i vandet, hvor lækker den Green Gate i en udlicitation i vores vedkommende”. motiverne tusind gange før, er lokale, velsmagende laks fra kon­kurrencen om Vestnorden det en oplevelse for dem at Hiddenfjord samt hjemmebagte Travel Mart 2015. 2015 et hektisk år fortælle om deres oplevelser. Vi pandekager, man kan få serveret ”Der var ingen, som var i tvivl ”Vi har vores Guesthouse Hugo kan give dem nogle tips, hvor de i Café Fjørðoy om sommeren. om, hvem Make Travel var og er, her i Sørvágur med fire værelser, kan tage hen i morgen, hvordan Caféen er ikke ret stor. Den er og hvem der står bag”, oplyser to enkelte og to dobbelte, på vejrud­sigten er o.s.v.” indrettet i den gamle købmands­ ­ Kent L. Christensen. første sal med mulighed for at ”Det er den slags oplevelser, butik, som Margret Fjørðoy På messen var deltagere fra lave morgenmad i et dertil ind­ vores turister søger. De kan godt hav­de. Flere af de gamle køb­ hele verden. rettet køkken.” lide, at min kone og jeg er mands­varer står stadigvæk på ”Hvis man kigger på markeds­ Huset åbnede 1. mai 2015 og interesseret i, at de får en så god salgs­­hylderne. Butikken lukkede føringen, som Færøerne har haft havde åbent til slutningen af en oplevelse, som muligt, mens i slutningen i 80erne, og lige de sidste 25-30 år, skete der august. De første turister ankom de er hos os”. siden har huset stået tomt. først noget i den rigtige retning, i juni. Siden gik det slag i slag, og ”Det kunne være godt for Og det gjorde det, indtil Maria da Guðrið Højgaard overtog i 2015 har Make Travel haft over turismen, hvis man satsede og Samson og Kent L. Christensen direktørposten i Visit Faroe 600 gæster. fik udbygget den form for købte det. Islands for nogle år siden”, siger ”Vi tilbyder ikke vores gæster guesthouse over flere øer. Det, Kælderen er i sin tid indrettet Kent L. Christensen, og tilføjer: andet end, at de kan snakke med vores gæster søger, er nærhed til behandling af fisk til saltfisk. ”Før hendes tiltræden, skete Kent og Maria. De kan møde os og intense oplevelser, og at vi Man kan stadigvæk se lugerne, der ikke så meget indenfor turis­ her i caféen, hvor vi kan fortælle giver os tid til at snakke med hvor lastbilerne kom og afleve­ men på Færøerne”. dem, hvad de kan lave i løbet af dem og dele deres oplevelser”. rede den ferske fisk, som skulle ”Hvis man ser efter, hvordan vi dagen. Om aftenen træffer vi saltes, og hvor de bagefter sælger vores produkt, lægger dem igen, hvor de fortæller os, kunne hente den færdig behand­ lede fisk. Huset er bygget helt ud til vandet, Sørvågs fjord, hvor den oprindelige ejer Hugo Fjørð­ oy havde et lille privat kajanlæg. I det hele taget er det gået rigtig, rigtig godt for Make Travel i 2015, og det er ægteparret Kent L. og Maria Samson Chris­ tensen meget taknemlige for. De er også meget glade for sine flinke naboer, som altid er parate til træde til og give en hjælpende hånd, hvis Guesthouse Hugo er overbooket, og man pludselig står i en situation og mangler sengepladser.

Guesthouse Hugo åbnede i maj 2015 og havde åbent til slutningen af august. Foto: Guesthouse Hugo Færøernes Turistblad 33

Sørvágs Kommuna

FacI l I teter Sørvágur – en gammel bygd

I Sørvág kommune er der I to af bygderne på vágoy har udgravnin­ i Sørvágur har man fundet ruiner af så

Skole, bibliotek, svømmehall, musikskole, ger vist, at bygderne stammer helt tilbage gammel en bebyggelse at det vurderes at

børnehave, tandlæge, kommunelæge og fra landnamstiden. både i Sanda vágur og den er mindst 1000 år gammel. ellers alt det en familie har brug for for at få en dagligdag til at fungere.

Varðagøta 8, FO-380 Sørvágur, Tel. +298 36 32 00, E-mail [email protected] WWW.SOr Vag.FO 34 Færøernes Turistblad

Det ufor­glem­ me­lige Mykines

Når man arbejder i sit eget firma, må man bare arbejde det ekstra, hvis det er nødvendigt og opgaven skal løses, konstaterer Maja Henriksen. Foto: Sámal Bláhamar Foruden at tage sig af den offentlige rute til Mykines om sommeren med båden Jósup, arrangerer Spf. Mykines også private udflugter til Færøernes vestligste ø samt Tindhólm

Af journalist Beate L. Samuelsen som sammen med sin mand, man som passager i al slags vejr har plads til 88 passagerer om Tummas Henriksen, ejer og driver måtte opholde sig på dækket. sommeren, men kun har tilladel- I juni 2013 startede Spf. Myki- fortagendet. Skal man ud til Mykines ad se til 70 om efteråret”, oplyser nes at sejle i fast rute mellem Spf. Mykines har en femårig søvejen, må man henvende sig til Maja Henriksen, som er født og Sørvágur og Færøernes vestligst kontrakt med Strandfaraskip Spf. Mykines eller Strandfaraskip op­vokset på Mykines, men bor i beliggende ø, Mykines, med den Landsins. Kontrakten er allerede Landsins. Man skal være obs på, Sørvágur. splinternye båd Jósup. forlænget til syv år. at der kan ske ændringer i rute- På lønningslisten har Spf. My- Jósup er bygget i Akureyri på Før de anskaffede sig Jósup, planen på grund af dårligt vejr. kines tre fastansatte. Island. havde firmaet en anden båd, som Maja Henriksen oplyser, at Spf. ”Det er ikke nok. Men når man Strandfaraskip Landsins har hed Brynhild. Oprindelig var Bryn- Mykines foruden at tage sig af arbejder i sin egen virksomhed, ansvaret af den daglige rute til hild er lille plast-fiskerbåd. Efter den officielle rutesejlads ud til må man bare arbejde det eks- Mykines, men har udliciteret sej- en lille ombygning i 2006 fik ejer- Mykines fra 1. maj til 1. septem- tra”, konstaterer Maja Henriksen, ladsen til Spf. Mykines. ne tilladelse at bruge Brynhild til ber, også arrangerer private ud- og tilføjer, at det desværre er på ”For at opfylde alle nødvendige omtalte rute med plads til 40 flugter til Mykines eller Tindhólm bekostning af familie og alt, hvad krav og sikkerhedsforanstaltnin- passagerer. Det var et stort frem- om sommeren. dertil hører. ger, som myndighederne kræver, skridt at sejle med Brynhild, som ”Det er sjovt, mens det står på, har vi i Spf. Mykines, anskaffet havde et lille lugar, i stedet for Turister elsker havet men det er hårdt og meget kræ- Jósup”, oplyser Maja Henriksen, den gamle rutebåd Súlan, hvor ”Vi er utrolig glade for Jósup, som vende”. Færøernes Turistblad 35

Foruden Jósup, som kostede ca. otte millioner kroner, har Spf. My- kines stadigvæk båden Brynhild. Den bliver ikke brugt til rutesej- lads, men kun til bådfiskeri. Som et lille kuriosum fortæller Maja Henriksen, at selvom Jósup har al den moderne komfort, som sådan et skib nu engang skal have, sker det tit, at turisterne meget hellere ønsker at stå ude på dækket i den friske luft under hele turen, der tager ca. 40 mi- nutter, end at sætte sig ind i sa- longen. Færinger derimod sætter kurs mod salongen i samme øje- blik, de kommer ombord. De vil hellere sidde behageligt, varmt og tørt, når de er ude på søen. ”Det er næsten kun familie, som er engageret i vores lille fir- ma, Spf. Mykines. Hvis vi udvider virksomheden, kræves en større medarbejderstab, især i forbin- delse med salg og markedsføring. Heldigvis har vi nogle meget gode venner, som hellere end gerne hjælper os. Det er vi utrolig tak- Ægteparret Maja og Tummas Henriksen ejer og driver Spf. Mykines. Derudover arrangerer de også private udflugter til nemlige for. Der er jo meget at Mykines samt til den ubeboede ø, Tindhólm lave i sæsonen”, siger Maja Hen- Foto: Sámal Bláhamar riksen.

Rekord trods aflysninger smalle sti, som går ud til holmen, me til øen. For pengene har man ”Vi har flere gange arrangeret Maja Henriksen oplyser, at de er så nedtrampet af de mange sammen med Spf. Mykines byg- det store kolde bord med færøske sommeren 2015 transportere- menneskefødder, at det ikke er get en lille anlægsbro i beton og madspecialiteter, og hvor bespis- de 15.300 passagerer til og fra helt ufarligt at spadsere derud, med trapper, hvor gæster, som er ningen foregår i vores egen sto- Mykines mod ca. 12.400 i 2014. hvor der nu både er pløret og stejlt. dårligt gående kan komme i land re hjall (udhus) på Mykines, hvor Vejret viste sig ikke fra sin bedste Endnu er der ikke sket alvorlige uden alt for meget bøvl og uden ca. 50 gæster sagtens kan sidde. side sidste sommer, hvor de trods uheld af betydning. Spørgsmålet hensyn til højvande eller ebbe. Hvis vi har de helt store selskaber det store antal passagerer blev i Mykines, foregår bespisningen nødt til at aflyse 40 ture mod kun i mindre grupper. Man kan også seks aflysninger i 2014. Sidste sommer havde Sp/f sidde udendørs og spise i det Egentlig er det uansvarligt, at Mykines, foruden rute­sejl­ gode vejr. ” antallet af besøgende til Mykines ”Denne tur er det største til- stiger hvert år, idet øen ikke har ad­sen, én til to ture ekstra bud, vi har, og den varer ca. seks kapacitet at tage imod så mange timer. mennesker. hver dag i en hel uge Men det er meget begrænset, ”Sidste sommer havde vi, for- hvor mange arrangementer vi kan uden rutesejladsen, en til to ture er, hvornår det sker, som under Det smarte er, at anlægsbroen have af denne størrelse”. ekstra hver dag i en hel uge med ingen omstændigheder må ske. er støbt i sort beton, således at Af og til kombinerer Spf. Myki- turister, som besøgte øen. Med Det er landsingeniørkontoret, man ikke kan se den, hvis man nes private udflugter til at omfat- ca. 150 besøgende hver dag på Landsverk, som har ansvaret af at ikke lige præcis véd, hvor den er. te både Mykines og Tindhólm. en så lille ø som Mykines nu en- hold stien i god stand. Kommu- Derved skæmmer den heller ikke I øjeblikket arbejder Spf. Myki- gang er, er det ikke godt, når der nen, Sørvágs kommune, som My- naturen. nes med at få et bookingsystem ikke er kapacitet til at tage imod kines er en del af, har kontaktet Man har begrænset antallet af til at fungere, hvor folk skal be- så mange mennesker”, konklude- Landsverk. besøgende i Tindhólm med den tale lige så snart de booker sig rer Maja Henriksen. ”Men der sker ingenting”, siger begrundelse, at bevare naturen på en rute. Hidtil har mange af ”Der findes ingen service i byg- Maja Henriksen. og dyrelivet på øen. ruterne været fuldt booket, men den. Turisterne må passe sig selv, når Jósup tager afsted, møder og de kan ikke købe noget. Der Tindhólmur Det kolde bord folk ikke op. findes ingen butik”. Udover at sejle til Mykines, sejler Med hensyn til den private del ”Vi er trætte af, at folk ikke af- Der er ingenting bortset fra Jósup af og til med turister ud af Spf. Mykines arrangerer Maja bestiller pladsen, hvis de ikke har naturen, men heller ikke den kan til den flotte statelige ø, Tind- og Tummas Henriksen udflugter tænkt sig at komme med. At stå klare så mange mennesker som- hólmur, hvor det koster kr. 100,- med et mindre eller større antal med op til 30 ledige pladser, hvor mer efter sommer, år efter år, og at sætte foden på øen foruden gæster og med bespisning, kold folk ikke møder op, er ikke særlig med et stadig voksende besøgs- prisen på selve sejlturen. eller varm mad. De sørger for, at sjovt”, siger Maja Henriksen. tal. Ejerne af Tindhólmur beslutte- turen på øen er guidet. Disse pri- Alle besøgende er interesseret de for nogle år siden, at turister vate udflugter kan også inkludere i at gå ud til Mykineshólm. Den skulle betale en afgift for at kom- musik, optræden o.l. 36 Færøernes Turistblad

“Vi sætter en ære, at vores chauffører overholder tavshedspligten, idet vi har mange faste kunder fra store virkomheder”, oplyser direktøren i Pf. Auto, Sigg- vard Joensen Foto: Sámal Bláhamar Antallet af Pf. Autos lufthavnsture stiger “Hvis turister i Vagar Lufthavn kunne tænke sig at tage på privat sightseeing på øerne lige efter ankomst, kan dette sagtens lade sig gøre”, oplyser Siggvard Joensen, direktør i Pf. Auto

Af journalist Beate L. Samuelsen 60-70 biler tilknyttet stationen”, os i”, oplyser direktøren og for- at lave om sommeren, hvor Fær- oplyser Siggvard Joensen, som tæller, at december ikke er særlig øerne oplever en stor invasion af I december 1952 stiftede fem har besiddet direktørposten i Pf. god, når det kommer til transport turister. chauffører i Tórshavn aktiesel- Auto siden 2013. af fly-passagerer. Af og til tager, Autos chauf- skabet Pf. Taxa A/S. Den samlede Mange færinger læser i udlan- fører til lufthavnen på forventet aktiekapital var kr. 10.500,-, hvil- Turistinvasion det og kommer hjem i december fangst og kommer tomhændet ket var et utrolig stort pengebe- 35 pct. af den samlede indtægt for at holde jul sammen med fa- hjem. De kan også være heldige løb dengang. hos Pf. Auto er transport af pas- milien. at fylde bilen op med flypassage- Bortset fra, at taxa-stationen sagerer til og fra Vagar Lufthavn. I den forbindelse skulle man rer, som ikke i forvejen har bestilt kort efter skiftede navn til Pf. “Det største antal biler, vi har tro, at Auto havde meget at lave hjemtransport. Auto, har den gennemgået flere haft ude ved lufthavnen samtidig, og kørte i pendulfart mellem luft- moderniseringer på det tekniske er 25 biler. Det kommer jo an på, havnen og Tórshavn. Med det er Intet taxameter område. Med en voksende bil- hvilket tidspunkt på dagen, de det stik modsatte, idet de stude- “Hvis turister i Vagar Lufthavn park, huserer Pf. Auto fremdeles fleste passagerer ønsker transport”. rendes familier henter og bringer kunne tænke sig at tage på privat på den oprindelige adresse midt i “Det mest almindelige er, at dem tur/retur. sightseeing på øerne lige efter byen, Niels Finsensgøta 28. vi har mellem ti og 15 taxabiler Ellers er antallet af lufthavns- ankomst, kan dette sagtens lade “Da Pf. Auto toppede med an- i lufthavnen. Det kommer også ture ifølge Siggvard Joensen for sig gøre”, oplyser Siggvard Joen- tal af taxabiler, havde vi omkring an på, hvilken årstid, vi befinder opadgående. Især er der meget sen, direktør i Pf. Auto. Færøernes Turistblad 37

Det er klart, at det ikke bliver nogen billig tur, og alt kan lade sig gøre. En sådan impulsiv ud- flugt giver turisten en fantastisk smuk oplevelse, som han/hun aldrig glemmer. Man skal bare i den forbindelse huske før af- gang at aftale en fast pris med chaufføren. Sommeren 2014 kørte Sigg- vard Joensen rundt på Færøerne med to unge schweizere i fem dage. De var så glade og tilfredse med turen, at de lovede at kom- me igen. På deres næste besøg tager de deres veninder med for at vise dem, hvor smukke øerne er. I øjeblikket har Auto 33 taxa- biler. Bilerne har ikke taxameter, men faste priser. Det er turister- ne i al almindelighed meget til- fredse med.

Sikkerheden nr. 1 Pf. Auto kræver, at deres chauf- fører altid er udhvilede inden 35% af den samlede indtægt hos P/F Auto er transport af lufthavnspassagerer transport. Foto: Sámal Bláhamar “Vi går meget højt op i sikker- heden under kørsel. Chauffører, te”, ”oplyser Siggvard Joensen. Derudover kræver Pf. Auto, at endnu en etage. Her har man som kører om natten, har ikke lov “Vores chauffører må heller alle stationens chauffører har indrettet et stort lokale med til at køre den følgende morgen, ikke overhale andre biler, som tavshedspligt samt ren straffe- dertil hørende al moderne tek- f.eks. når vi transporterer luft- kører for hurtigt. Hvis det skulle attest. nik, tavle, computere, overhea- havns-passagerer i forbindelse ske, mister de tilladelsen at køre Chaufførerne har alle under- der, o.a. Lokalet, hvor der er med den såkaldte “pyjamasru- hos os”, siger han. skrevet en tavshedspligt. plads til knap 30 deltagere, kan Med hensyn til tavshedsplig- benyttes i forbindelse med min- ten er det meget vigtig, at den dre konferencer og møder. bliver overholdt, idet Auto har Pf. Auto er en forholdsvis stor mange faste kunder fra store arbejdsplads. Foruden de 33 virk­somheder. taxachauffører samt flere tele- “Hvis vi skulle gå videre med fondamer, ligger antallet af an- informationer, som kunder evt. satte tilknyttet stationen i nær- diskuterer på bagsædet, øde- heden af 70 mennesker. lægger det vores gode rygte. Det accepterer vi ikke under nogen omstændigheder. Vi risikerer jo at miste vores kunder, og det går ikke.” Flere af Autos chauffører har kørt taxakørsel i mange år. Nog- le har kørt i over 30 år. Stationen har også chauffører, som har væ- ret fast tilknyttet Auto i mange år, hvorefter de har beskæftiget sig med andre ting, og nu igen er tilknyttet taxa-stationen.

Stor arbejdsplads Bestyrelsen i Pf. Auto består af fem bestyrelsesmedlemmer plus direktøren. I 2007 udvidede Pf. Auto byg­ ningen i Niels Finsensgøta med

Ca. 70 ansatte er tilknyttet P/F Auto Det mest almindelige er, at vi har mel- i Niels Finsensgøta i Tórshavn lem ti og 15 taxabiler i lufthavnen. Foto: Sámal Bláhamar Foto: Sámal Bláhamar 38 Færøernes Turistblad ”Det er vigtigt at holde hånd i hanke med turismen og styre den i den rigtige retning”, siger Sune Jacobsen, borgmester i Sørvág kommune

”Vi skal passe utrolig godt på den færøske natur. Den er meget følsom, og vi skal holde hånd i hanke med den vok- sende turisme”, siger Sune Jacobsen, som har været borgmester i Sørvág kommune i snart otte år Foto: Sámal Bláhamar Naturen er den store turistattraktion

Af journalist Beate L. Samuelsen samt Færøernes vestligst belig- af foreningen, således at man i ge traveture truffet en hel del tu- gende ø, Mykines. fællesskab styrker og udvikler al rister i Gásadal og Bø. I snart to valgperioder, otte år, Ifølge arkæologiske undersø- aktivitet, som Vágar kan tilbyde Især er det en dejlig tur at van- har Sune Jacobsen, som er ud- gelser har Sørvágur været beboet både sine egne beboere og besø- dre fra bygden Bø og ud mod et dannet lærer, været borgmester i allerede omkring år 1000 e. Kr. gende. sted, som hedder Stelkaskorar- Sørvág kommune. Øen har en fællesnævner, som nar. Her er der en flot udsigt over Foruden at være kommunal- hedder Felagið Vágar (Foreningen En fryd for øjet mod Mykines, Tindhólm og fjel- politiker i mange år, har Sune Vágar), nu VisitVagar og har kon- ”En stor del af informationskon- dene, som danner en ramme om- Jacobsen også været medlem af tor i den nye flyterminal. toret VisitVagars opgaver er at kring bygderne Bø og Gásadal. De Lagtinget som repræsentant for Foreningen repræsenterer øens servicere rejsende i terminalen, besøgende fotograferer og opta- Sambandspartiet. handelsliv, som hvert år får finan- og ikke mindst hele øen Vágar og ger alt, hvad de ser, på videoer. Kommunen, som har omkring ciering fra begge øens kommuner. Mykines”, siger borgmester Sune Du møder udenlandske kunstne- 1000 indbyggere, omfatter byg- Ferðaráð Føroyar og mange pri- Jacobsen. re, som sidder i græsset eller på derne Sørvágur, Bøur, Gásadalur vatpersoner er også medlemmer ”Angående vores kommune, en tilfældig sten og maler, tegner må jeg indrømme, at turismen eller ridser skitser af det fanta- ikke har været særlig meget i stisk flotte udsigt, de oplever Kirken i focus hidtil. Det er først nu, der er med deres kunstnerøjne. Sørvágur kommet gang i den. For bare 15 Foto: Arkivfoto år siden var der ikke mange turi- Turistantallet i ster hverken her eller i Mykines, stor stigning hvor den lille rutebåd Súlan med Der er sket særdeles store frem- plads til 20 passagerer sejlede i skridt indenfor turisme de sidste godt vejr et par gange om ugen.” år. ”Vi kan ihvertfald være enige ”Det kan vi se. Mange turister om, at den helt store turistattrak- drejer, efter ankomst til Vagar tion på Færøerne er Mykines”, si- Lufthavn, af til venstre, og hvis ger Sune Jacobsen, som har truf- det kan lade sig gøre, tager de fet mange skuffede turister, som med rutebåden, som nu hedder ikke har haft mulighed at opleve ”Jósup”, direkte til Mykines. Mykines. Jósup begyndte på Mykines-ru- Han har på sine mange og lan- ten i 2013, hvor den sejlede med Færøernes Turistblad 39

Fyrtårnet på Mykineshólmur, det vestligste punkt på hele Færøerne Foto: Arkivfoto ca. 8000 passagerer. Det næste En tunnel mellem Bøur og alligevel skal tilbringes et eller lemsskab er, at det er områder, år måtte man aflyse otte ture, Gása­dalur blev officielt taget i andet sted, før man skal videre. som har noget særligt at byde men passagerantallet steg al- brug i 2004. Borgmesteren i Sørvág kom- på, og at deltagerne har en for- ligevel til 12.000. Trods ca. 40 Gásadalur har på kort tid gen- mune, Sune Jacobsen, kender pligtelse at bevare området og aflyste ture på grund af dårligt nemgået en forandring fra at godt diskussionen om, hvorvidt ikke ødelægge det. Mykines og vejr, transporterede Jósup i 2015 have været et urgammelt bonde- man som besøgende skal betale Mykinesholmen er deltagere på op imod 16.000 turister ud til samfund, hvor postmanden tre for at gå i land på et hvilket om grund af søpapegøjerne, Nólsoy denne fantastisk smukke ø, hvor dage om ugen kom og gik med helst sted på Færøerne, og her er med på grund af den lille søde der om vinteren kun bor seks post ad en lille fjeldsti, til plud- tænker han især på Mykines. stormsvale, drunnhvíti, (Hybra- personer. selig at blive en moderne bygd Det er ikke en idé, han er til- bates pelagicus) og Skúvoy på I Mykines er meget forandret. med biler og et moderne asfalte- hænger af. grund af sine lomvier (Uria aal- Hvis du som turist ankom til øen ret vejnet. ”Jeg synes ikke, man skal be- ge). for bare nogle få år siden, var der Med henblik på den voksende tale for at gå ude i den færøske Der findes ingen rotter i de ingen servicering af gæsten. turisme har Sørvág kommune in- natur, men jeg er tilhænger af, at færøske Ramsar-områder. Rot- I dag er alle almindelige faci- stalleret moderne toiletterfacili- man skal passe meget godt på ter spiser æg. Derfor er det liteter men henblik på turisme i teter i den lille bygd. den, for den er meget følsom, og særdeles vigtigt, at man er me- orden. Hvis du ønsker et brusebad vi skal holde hånd i hanke med get opmærksom på, at der ikke Trods få huse i Mykines, er der under et kort ophold, kan du så- turismen og ikke miste kontrol- kommer rotter ud til disse tre muligheder for overnatning og mænd også få det for en billig len”, siger han. øer. Derudover er det vigtigt, at Bed & Breskfast. penge. ”Selvfølgelig skal vi også tjene holde støjende speedbåde væk For nylig gav Sørvág kommune Også billedet af det store på turismen. Det er meget vigtigt fra områder, hvor der er fugle. Mykines to byggetilladelser. Den vandfald, Múlafossur, som løber for det færøske samfund. Og vi Det besynderlige er, at f.eks. ene er tilladelse til at bygge et lodret ned i havet, har tiltrukket er godt på vej i den rigtige retning”. helikoptere og fly ingen betyd- hus i to afdelinger, hvor af den verdens opmærksomhed. Det besynderlige er, at sto- ning har for fugelivet. ene afdeling skal indrettes til et ”Hvis vi bruger Múlafossur i re fugle som f.eks. sulen (Sula Det er også vigtigt i Ram- Mykines-museum, og den anden Gásadalur som eksempel, sker bassana), som holder til ude på sar-regi, at de små stier i udmar- til hotel. der en masse, som tiltrækker fle- Mykinesholmen, og som er det ken og fjeldene er afmærkede. Den anden tilladelse er i for- re turister, uden at vi som sådan store trækplaster for færinger, Det er under ingen omstændig- bindelse med et byggeri af fle- prøver at få turister til Vágar. Det ikke har den store interesse hos heder tilladt at gå udenfor af- re sammenbyggede huse med sørger de næsten selv for.” udenlandske gæster. De vil me- mærkningene og man kræver, plads til 16 gæster. ”Det samme gør sig gældende get hellere se de små sort/hvi- at en lokal kendt guide altid er i forbindelse med den besøgen- de nuttede søpapegøjer, lunder med, når man går i Ramsar-om- Urgammelt bonde­ de, som på en god sommerdag (Fratercula artica) med det bro- råder. samfund nu moderne oplever Mykines med øens stor- gede papegøjenæb. Hvis man tænker på at tage ud Mange turister, især ældre men- slåede fugleliv, tager billeder og til Tindhólm, skal man kontakte nesker, som ankommer til Tórs- deler dem med andre.” Rotter uønsket anpartsselskabet Sp/f Mykines. havn med store turistskibe, vil Det positive med Mykines og Interessen at tage ud til Tind- helst køre så langt, som de nu Hånd i hanke Mykinesholmen er, at de er til- hólm er blevet større og større engang kan mod vest for at op- med turismen knyttet Ramsar-konventionen, de sidste par år. Hvis man er så leve naturen. For disse menne- Der sker en ringvirkning, når tu- som er en fællesbetegnelse for uheldig, at turen i Mykines ikke sker er en tur til Gásadal som at rister udveksler naturoplevelser et internationalt naturreservat. kan lade sige gøre på grund af komme til et usædvanlig smukt i Vagar Lufthavn, og hvor man Det er af stor betydning, vejret, er der store chancer for, paradis, hvor de kan se ud over anbefaler den nyankomne om at at alle områder, som er med i at turen i stedet går til Tindhólm. fjorden og havet og over mod tage en tur ud til Gásadal, hvis Ramsar, har et tæt samarbejde. Turene er altid med guide. både Mykines og Tindhólmur. han/hun har et par timer, som Betingelserne for Ramsar-med- 40 Færøernes Turistblad Gásadalsgarður åbner dørene i sommer Katrin og Pól Fagraklett, som bor i Sandvágur, er i fuld sving med at involvere sig i turistbranchen på Færøerne. De første skridt er allerede taget, nemlig med et nyt beboelseshus i Gásadalur med tilhørende udhus kombineret som slagteri og spisested. Snart arrangerer de også for rundvisning i bygden

Af journalist Beate L. Samuelsen kræver det en helt speciel ind- retning. Der er jo en masse krav For ca. to år siden købte ægtepar- fra myndighedernes side, som ret Katrin og Pól Fagraklett, som skal opfyldes, før det kan lade sig bor i Sandavági, en hel del jord i gøre. den lille bygd Gásadalur. Det véd Katrin Fagraklett godt, Katrin Fagraklett er født i og det er hverken hun eller man- Gásadali, men opvokset i Vest- den bange for ikke skal kunne manna. Hun er via sin familie lade sig gennemføre. tætt knyttet til Gásadal, hvor Katrin og Pól Fagraklett regner hun sammen med sine søskende med, at udhuset som spisested hele sin opvækst har tilbragt hver allerede kan åbne i begyndelsen sommer og alle skoleferier i fami- af juli i år. liens hus i den lille idyliske bygd, I fællesskab har de sammen som ligger på vestsiden af Vágoy. med andre familiemedlemmer I Gásadalur er der ikke ingen tegnet beboelseshuset samt ud- cafeteria eller restaurant, hvor huset. Projektet er nøje gennem- man som turist kan komme ind, tænkt, bl.a. skal toiletforholdene sætte sig ned og købe en kop kaf- være i orden. Der er også taget fe eller et stykke mad. hensyn til handicap-gæster. Et af ægteparrets planer gik Ægteparret er meget spændt derfor ud på at åbne et spisested. på, hvordan det kommer til at gå Med alle formaliteter til byg- med koordineringen af slagteri og getilladelse på plads, gik ægte- bespisning. De har tænkt sig at parret Katrin og Pól Fagraklett servere færøske specialiteter af i gang med byggeprojektet, et egen avl og fra egen virksomhed, beboelseshus med et forholdsvis skærpekød, kødpølse, blodpan- stort tilhørende moderne udhus. dekager o.l. I forbindelse med projektet Katrin Fagraklett har sammen med sin mand, Pól Fagraklett og tre børn, Katrin og Pól Fagraklett har har de sammen med deres tre stiftet anpartsselskabet Gásadalsgarður. Til sommer åbner de et splinternyt ikke tænkt sig at flytte til Gásada- børn stiftet anpartsselskabet madsted i Gásadalur. Madstedet er indrettet i et nyopført slagteri, som hører lur foreløbig. Først vil de at finde Gásadalsgarður, det første og til et ligeledes nyt beboelseshus ud af, hvordan det hele kommer eneste selskab af sin art nogen- Foto: Sámal Bláhamar til at gå. sinde i bygden. ”Det vigtigste er at få lokaler Til sommer er drømmeprojek- Katrin håber samtidig at få af- leren Beinir, får gående på deres og køkken godkendt af sund- tet en realitet. taler om regelmæssig levering af jordarealer i Gásadalur. Ægte­ hedsmyndighederne”, siger Ka- fårekød af egen avl til hoteller på parret ejer deres egen fårefold, trin Fagraklett. Egen fåreavl Færøerne. som andre fåreavlere også be- Beboelseshuset med fire dob- ”Vi har allerede haft kontakt til nytter. Genbrug af drivtømmer beltværelser har de tænkt sig at andre fåreavlere, som af interes- I Gásadalur har man opbevaret leje ud via Vága Kunningarstova se har spurgt os, om de også kan Færdigt i juli en del drivtømmer, som i gamle især om sommeren og ellers, når få lov at bruge slagteriet. Og det ”Udhuset er indrettet som slag- dage blev brugt som nødvendigt de ikke selv bruger det kan de”, oplyser Katrin Fagraklett. teri, men skal også bruges som byggemateriale. Et af de gamle Udhuset, som snart står fær- Foruden at indrette udhuset til godkendt spisested, når vi ikke huse, som stod lige ved siden af digt, skal indrettes efter alle kun- slagteri, har Katrin og Pól Fagra­ benytter huset til slagtning. Her det nye, som nu er under opførel- stens regler, bl.a. med materialer, klett, som foruden deres daglige bliver plads til ca. 60 gæster”, op- se, er revet ned. Her har de gemt godkendt af myndighederne, i arbejde, hun indenfor det sociale lyser Katrin Fagraklett. drivtømmeret, som nu bliver gen- forbindelse med slagteri. område og han ombord på traw­ For at det kan lade sig gøre, brugt endnu engang. Færøernes Turistblad 41

Af drivtømmeret har familien Fagraklett tænkt sig at lave bor- de til brug i ”restauranten”. I det kombinerede udhus bli- ver der indlagt varme i cement- gulvet. I 2004 blev en tunnel fra Bøur til Gásadal taget i brug. Før den tid måtte man gå op over et 400 meter højt fjeld for at komme til bygden ”Da Atlantic Airways fik heli- koptere, blev al bagage trans- porteret med helikopter til Gásadalur, medens vi tog turen til fods op over fjeldet”, fortæl- ler Katrin. Det er ikke kun den helt spe- cielle ”restaurant”, som Katrin og Pól Fagraklett at tænkt sig “Gásadalsgarður” er et spændende projekt. Det nye byggeri, som er smukt og ret omfattende, skal stå færdigt til sommer at åbne i sommer. De har også Foto: Sámal Bláhamar planer om at arrangere interes- sante ture i og omkring bygden Gásadalur med turister. Både ”Foreningen, hvor man skiftes huse og områder i bygden gem- om formandsskabet, har lige fra mer på mange interessante hi- start haft rigtig god vind i sej- storier og sagn. lene. I dag er antallet af med- Ikke mindst er den gamle sti lemmer stort, da mange andre over fjeldet spændende at se og interesserede har meldt sig ind betræde samt besøge en æld- i foreningen”, oplyser Katrin Fa- gammel fårefold, som ligger højt graklett. oppe på en af fjeldsiderne. Gásadalsforeningen har med støtte fra kommunen sat bænke Turistbesøg hele året op rundt omkring i bygden samt Ruinerne efter huset, hvor den lavet en ny bro over det store første beboer, kvinden Gæsa fra vandfald ”Múlafossur”. Kirkjubøur, boede, kan stadig- Det berømte vandfald i Gásadalur, “Múlafossur”. I slutningen af august plejer væk ses. Foto: Arkivfoto foreningen at arrangere en stor I dag bor der ti indbyggere i grill-fest. Af hensyn til vejrfor- Gásadalur. En gang lå beboeran- tiden at genoptage kalveopdræt. der er nogen hjemme, kan besø- holdene kan man ikke bekendt- tallet omkring de 100. Det kræver, at man har en stald, gende dér få en kop kaffe, samt gøre arrangementet før i samme Familierne var store i gamle og det har Gásadalsgarður ikke låne toilettet. uge, som festen afholdes. Sidste dage. F.eks. er Katrins mor, som endnu. år var deltagelsen særdeles stor er født og opvokset i Gásadalur, For ganske få år siden havde Gásadalsforeningen med 140 deltagere. ud af en børneflok på 15. I et an- Gásadalur kun turistbesøg om I mange år har Katrin Fagraklett Gásadalsfelagið har købt et det hus boede en familie med ti sommeren. I dag kommer der tu- sammen med sine søstre og kusi- stort telt, som i julemåneden børn. rister fra hele verden til bygden ner haft en særdeles aktiv strik- bliver sat op i en stor arbejdshal For en del år siden var der hele året. keklub. Det var i strikkeklubben, i bygden. Her sørger foreningen mange kalve i Gásadalur. Det var I fællesskab med sine søsken- at de tolv piger fik idéen til for- for en stor julefest. Til det vel- godt kød. Katrin og Pól Fagrak- de ejer Katrin Fagraklett stadig- eningen, som hedder Gásadals- lykkede julearrangement sidste lett spekulerer på engang i frem- væk familiens gamle hus. Hvis felagið (Gásadalsforeningen). år mødte omkring 100 deltagere op.

Gammelt foto fra Gásadalur Gammelt hus i Gásadalur 42 Færøernes Turistblad “Westerbeek”-motiver som frimærker Svanbjørg Manai, direktør i Postas frimærkeafdeling, oplyser, at baggrunden for, at man ikke ventede med at udgive ”Westerbeek”-frimærkerne til f.eks. år 2042, var, at emnet lige nu er aktuelt, idet man har fundet frem til flere efterkommere fra skibets mandskab

Af journalist Beate L. Samuelsen I arbejdsmedfør traf Svanbjørg 2015, og en uge i forvejen var Manai sidste vinter en efterkom- blevet­ kontaktet af Sámal Bláhamar. I februar 2016 udgav Færøernes mer af den hollandske skibsbyg- ”Man må sige, at Richard Vol­ postvæsen, Posta, et frimær- ger Barent Schouten (f. 1715), mer, f. 1948, som syvende slægts­ keark med to motiver af det hol- som var en af besætningen om- led efter skibsbyggeren Barent landske skib Westerbeeks forlis bord på Westerbeek i det Herrens Schouten sidenhen er gået ind i vest for Suðuroy i 1742, hvor en år 1742. sagen med fynd og klem. Derfor stor del af mandskabet drukne- Sámal Bláhamar, som er syven- var han også til stede under de (”Westerbeeks forlis i 1742” , de slægtsled blandt efterkom- printstart, da Posta i Harlem i Færøernes Turistblad nr. 1 2014, merne efter en af mandskabet, Holland i januar 2016 gik i gang s.10). havde gennem 12 års intenst ar- med de første prøvetryk af de nye Suðuroy er den sydligst belig- bejde på internettet fundet frem Westerbeek-frimærker”, oplyser gende ø af de tilsammen 18 øer, til Schoutens efterkommere, som Svanbjørg Manai. som Færøerne består af. hedder Richard Volmer. De to frimærkemotiver af We- ”Vi syntes, at forløbet i tiden Hollænderen vidste intet om sterbeek har den færøske kunst- efter det katastrofale forlis, hvor Færøerne og absolut heller in- ner Anker Eli Petersen lavet. På Westerbeek en mørk stormfuld tet om slægtskabet til øerne det ene frimærke har han fokuse- nat stødte på grund, er mere in- langt ude i Atlanterhavet, før ret på sømændene, som prøver at teressant for os som postvæsen som resten af karlene på de re- han ad snirklede omveje blev komme i land fra det forliste skib end selve forliset”, siger direk- pektive gårde rundt omkring. kontaktet af Svanbjørg Ma- ved at klatre langs en wire, som tøren i Postas frimærkeafdeling, Flere af sømændene, som nai i begyndelsen af december det lykkedes dem i stormen af or- Svanbjørg Manai. opholdt sig på øerne vinteren kanstyrke at få fastgjort mellem Det lykkedes nogle af den 80 1742/43, faldt pladask for de skib og land, samt et navnebræt mand store besætning under unge og smukke færøske piger, med det hollandske rederis navn, meget dramatiske omstændighe- og i dag findes der et par tu- V.O.C. der at komme i land, og da kun sinde efterkommere efter Det andet frimærke er en teg- nogle enkelte af dem på grund Westerbeeks mandskab på ning af skibskisten, som senere af pladsmangel kom med skib til Færøerne. Alle har de på blev fundet. Danmark kort tid efter, måtte re- en eller anden måde fa- I den forbindelse kan vi oplyse, sten af mandskabet forblive vin- milie i Holland, mens der at blandt frimærkesamlere, er der teren over på Færøerne. i Holland går en masse mange, som samler på V.O.C.-fri- I Tórshavn var der ikke plads til mennesker ganske uvi- mærker. den ”store invasion” af holland- dende om, at de har fami- V.O.C. var et af de helt store ske sømænd. Mange bønder ude lie på Færøerne. hollandske rederier i mange år på de små bygder påtog sig an- med op imod hundrede skibe. svaret af hollænderne, som hel- Uvidende hollændere lere end gerne tog fat i det dagli- Det er denne historie, som Aktuelt lige nu ge arbejde på samme betingelser Posta synes er spændende. ”Det, som vi på Postas frimærke- afdeling synes er spændende med lige netop dette frimær- keark, er, at vise omverdenen et Direktøren i Postas frimærkeafdeling, billede af en dramatisk til- Svanbjørg Manai, synes, at tiden dragelse fra virkelig- efter Westerbeeks katastrofale forlis heden, og at der fin- er meget interessant for det færøske des flere tusinde postvæsen, som i 22. februar 2016 efter­kommere ef- udgav to frimærker med Wester- ter mand­skabet, beek-motiver som under sær­ Foto: Posta deles vanskelige Færøernes Turistblad 43

Ørnen tog barnet

Ifølge et gammelt sagn boe- de der engang en lille familie på Tindhólmur, far, mor og et lille barn. En dag, mens faderen var ede op på den stejle bjergtop, ude på havet i sin lille fisker- havde ørnen plukket barnets båd for at skaffe mad til fa- øjne ud. Moren var trods alt milien, kom en ørn, tog barnet i stand til at redde den lille. og fløj afsted med det. Den Desværre døde barnet senere fløj helt op på en af de fem af de skader, som ørnen hav- bjergtoppe på øen, hvor den de forvoldt. havde sin rede. Ægteparret flyttede deref- Moderen, som elskede det ter væk fra Tindhólmur. Siden lille barn over alt i verden, har ingen boet på øen. kravlede hele vejen op til ør- Man kan fremdeles i dag nereden for at hente sit barn. se ruinerne efter det lille hus, Da hun langt om længe nå- hvor familien boede.

Mange frimærkesamlere samler på V.O.C.-frimærker, oplyser Svanbjørg Ma- nai, direktør i Postas frimærkeafdeling. Foto: Sámal Bláhamar forhold ved egen hjælp kom le- Færøerne har det haft en sær- Bjergbestigere vende fra det hollandske skibs- deles vigtig betydning, hvor en forlis vest for Suðuroy ved Lop­ masse sømænd kom i land, og på Tindhólmur ranseiði 2. september 1742”. mange færøske unge piger blev Svanbjørg Manai oplyser, at gravide. For et par år siden besteg to henholdsvis Ytsti, Lítli og grunden til, at man ikke ventede I forbindelse med Postas udgi- unge færinger, John Jákups- Bogni. Dagen efter besteg de med at udgive Westerbeek-fri- velse af Westerbeeks frimærker son Petersen og Bergur Mik- bjergtoppene, Arni og Breiði. mærkerne til f.eks. 2042, var, at den 22. februar 2016 havde Po- ladal, alle fem bjergtoppe på Der er første gang i Færøer- det aktuelle er lige nu, hvor man sta en stor reception med færøsk Tindhólmur. Det klarede de på nes historie, at bjergbestigere har fundet frem til en del efter- deltagelse i Holland fredag den kun to dage. har været oppe på alle fem kommere fra skibets mandskab. 19. februar samt en stor udstil- Først klatrede de op på de fjeldtoppe på Tindhólmur. Svanbjørg Manai oplyser, at ling på et museum med henblik tre bjergtoppe, som hedder for hollændere er ”Westerbeek” på rederiet V.O.C. og Westerbe- bare et lille skib blandt mange eks skæbne. hundrede skibe, men for os på Pakhuset i Bø

Sammen med to sønner byg- nuværende ejer af ”Pakhu- gede Zacharias Heinesen i set” en udvendig renovering 1861 et pakhus i Bø. I pakhu- af huset, som var i en elendig sets kælder blev fisken, som forfatning.Taget blev skiftet bygdens beboere havde fan- ud med græstørv. Huset blev get, bearbejdet. beklædt med træ. Indvendig I gamle dage var megen ak- er loftene klædt med træ, så- tivitet nede ved bådebroen. ledes at man kan se de æld- I stueetagen var der forret- gamle bjælker. ning og postkontor. Dette var Her er plads til 40 gæster. den første forretning på den Huset er særdeles velegnet til vestlige del af Vágar efter, at mindre selskaber. den kongelige enehandel var En fremtidig plan går ud på afskaffet i 1856. Loftet blev at lave et sø-museum i kæl- mest brugt som lager. deren. I begyndelsen af dette år- Udenfor er der en fantas­ Den færøske kunstner, Anker Eli Petersen, har designet Westerbeek frimærk- hundrede påbegyndte den tisk udsigt i alle retninger. erne. 44 Færøernes Turistblad Hotel Vágar – et levende hotel

Hotellet har haft flere ejere siden 1978. Hotellets ejer i dag er P/F Gist&Vist, som også driver cateringselskabet Vistveiting med leverencer til hele Færøerne. Sára Simonsen Vikre er salgsleder af Vistveiting

Af journalist Beate L. Samuelsen

Fra Hotel Vágar har man direkte udsigt til al flytrafik til og fra Vagar Lufthavn. Siden Lars Larsen og Hugo Fjørðoy i 1978 byggede Hotel Vágar, har hotellet skiftet ejere i flere omgange. For et par år siden købte P/F Gist&Vist med direktør Johannes Jensen i spidsen hotellet. Kári Hentze er daglig leder af Hotel Vágar. Hans højre hånd hedder Sára Simonsen Vikre. Efter at have boet i udlandet i 24 år, kom Sára Simonsen Vikre, som er født og opvokset i Sør­ vágur, tilbage til Færøerne i slut­ ningen af 2014. Hun var heldig straks at få jobbet som leder af lufthavnens cafeteria, som drives af Gist&Vist. I februar 2015 overtog hun jobbet som leder af Hotel Vágar i fem måneder, Sára Simonsen Vikre er Service Manager for Hvonn Airport og Vistveiting, som er afdelinger af P/F Gist&Vist. Hun hvorefter hun overtog sit gamle træder til som stedfortræder af Hotel Vágar, når den daglige hotelleder, Kári Hentze, ikke er til stede job igen i lufthavnens cafeteria. Foto: Sámal Bláhamar Sára Simonsen Vikre har en gymnasial uddannelsesbaggrund, først på Færøerne og siden HA i stor, at hun var nødt til trække sin &Vist med adresse på Hotel dag til fredag få dagens ret, Danmark. Efter fem år som Tax Free-ansøgning tilbage og Vágar. Vistveiting er catering med lørdag er der menu på program­ stewardesse på Færøruten hos rejste til Portugal. Her fik hun faste kunder på hele Færøerne met, og søndag serveres brunch. Maersk Air, bosatte hun sig i arbejde i en restaurant. Efter kun foruden til privatpersoner. ”Mange virksomheder bruger Portugal, hvor hun arbejdede med to måneder, fik hun igen lyst til at Sára Simonsen Vikre arbejder mødelokalerne til interne med­ passagerhandling i byerne Faro, komme til Færøerne. tæt sammen med Leila Falkvard, arbejder- og forretningsmøder som ligger i Algarve, og Lissabon. ”Og manden fulgte med som som er leder af Hvonn Airport samt kurser”, oplyser Sára Sim­ Det var en virksomhed, som det tynde øl”, som hun selv ud­ samt Flogvistir (catering). Cate­ onsen Vikre, som gennem sit hendes mand og svigermor havde. trykker sig. ring-køkkenet er i den gamle mangeårige arbejde i Portugal Deres samarbejdspartnere var To dage efter ankomst fik Sára lufthavnsbygning, men kun til 1. indenfor turistbranchen taler nordiske flyselskaber, som fløj til Simonsen Vikre jobbet i luft­ september 2016, da lufthavns­ ­ mange sprog. Portugal. havnens cafeteria. køkkenet skal lukke. Efter denne I marts 2014 flyttede hun og dato overtager Hotel Vágar al Marathon-løbere ægtemanden til Færøerne. Det Vistveiting flycatering. Mange familiefestligheder så var nogle måneder, før den nye Sára Simonsen Vikre, som er Hotel Vágar er et forholdsvis som barnedåbe, konfirmationer, lufthavn på Færøerne skulle åbne Service Manager for Hvonn Air­ stort hotel med en hyggelig runde fødselsdage, bryllupper, midt i juni, og hun søgte job i Tax port og Vistveiting, er stadig restaurant, moderne køkken, 25 sølv- og guldbryllupper bliver Free. Hun var heldig at få leder af Hotel Vágar, når Kári dobbeltværelser, flere møde­loka­ jævnlig afholdt på Hotel Vágar, fuldtidsarbejde der. Men kort før Hentze ikke er til stede, foruden ler med tilhørende tekniske faci­ især i weekenderne, foruden hun skulle begynde i det nye job, at hun har ansvaret af Vistveiting, liteter. receptioner og anden festivitas. blev hendes udlængsel sydpå så som er en afdeling af P/F Gist­ På hotellet kan man fra man­ Det er meget almindeligt, at Færøernes Turistblad 45

Hotel Vágar er nærmeste nabo til Vagar Lufthavn Foto: Arkivfoto virksomheder i forbindelse med Et par gange om året kan man inger bruger også hotellet skal videre til Suðuroy. De når møder lejer sig ind på hotellet i være heldig at se Marathon- meget. F.eks. overnatter mange simpelthen ikke altid rutebåden en eller to dage for at holde løbere i området. De tager ud til rejsende fra Suðuroy hotellet, sydpå, hvilket SSL, Strand­fara­ sammen på deltagerne. Mykines, hvor de løber fra når de skal til udlandet med skip Landsins, er fuldt klar over. For at imødekomme disse ar­ bygden og helt ud til holmen. morgen­flyet. Passagererne kan Så kan de lige så godt over­ ran­gementer, udarbejder hotel­ Efter ankomst til Vágar, tager de nemlig ikke nå flyet, hvis de natte på Hotel Vágar. let særlige pakketilbud med turen ud til Gásadal i et hug og samme morgen først skal med Flypersonalet er ligeledes over­­natning. derefter retur til hotellet. rutebåden Smyril til Tórshavn og gæs­ter på hotellet, som har Store og små konferencer derefter køre til lufthavnen. Før aftaler med turistbureauerne bliver afholdt på Hotel Vágar, Stor hotel-aktivitet de når lufthavnen, er morgenflyet Greengate og 62ºN samt andre foruden at færøske og uden­ Hotel Vágar er et moderne nemlig fløjet. bureauer med særlige pakke­ landske idrætsudøvere af og til airport hotel, hvor turister hel­ Det samme gør sig gældende rejsetilbud med henblik på turis­ lejer sig ind på hotellet. lere end gerne overnatter. Fær­ om aftenen, når flypassagerer ter. Flere sagn om Gásadalur Den bortviste kvinde Gæsa bosatte sig i bygden, hvor også huldrefolk boede i gamle dage

Af journalist Beate L. Samuelsen hørte han nogle mærkelige lyde Gásadalur, er i Hundabrævinum nytte vardevejen over et 400 m fra stenen. Han blev nysgerrig og (Hundebrevet) i slutningen af højt fjeld til Bøur. I begyndelsen Et sagn om bygden Gásadal­ undersøgte nærmere, hvad pok- 1300 tallet. af 2004 blev en 1700 meter lang ur fortæller, at bygdens navn ker det mon kunne være, som lød I 1833 blev den lille bygd Víkar tunnel sprængt gennem fjeldet, har forbindelse til en kvinde fra så mærkeligt. grundlagt et stykke nord for der isolerede bygden, så der nu Kirkju­bø, som hed Gæsa. I en åbning i stenen, så han Gásadalur. I området er mange er forbindelse til resten af øens Gæsa havde spist kød i fasteti- pludselig nogle huldrefolk sme- fugle om sommeren, og det med- vejnet. Tunnellen har kun et spor. den. Dette var helligbrøde, og det de værktøj. Et af huldrefolkene virker til, at der er rigeligt med Den har nogle indhak, således måtte man ikke. Hun, der var en opdagede den fattige mand og græs til får og i sin tid også okser. at den ene af to biler kan holde rig dame, blev dømt til at miste råbte: ”Næsvis var du, så fattig Bygden Víkar lå meget isoleret. tilbage, medens den anden pas- alt, som hun havde, også sin store du er. Dog skal du få denne kniv”. De sidste beboere forlod Víkar i serer. ejendom. Hun måtte simpelthen I samme øjeblik kastede huldre- 1910, og det sidste hus blev ta- I dag har flere nye familier bo- flygte fra det hele og flyttede manden kniven ud til manden. get ned og siden genopbygget i sat sig i Gásadalur, hvor der er til en frugtbar dal på Vágar, som Kniven var så skarp, at den kunne Gásadalur. store muligheder indenfor land- blev opkaldt efter hende. skære igennem alt. brug og turisme. Et andet sagn om bygden siger, En tredje forklaring på nav- Kongeligt besøg at her boede en hel del huldre- net Gásadalur siger, at det er på Sommeren 2005 besøgte Kron- folk. Det var en slags menne- grund af de mange grågæs, som prinseparret Frederik og Mary skesky dværge, som boede i en gennem flere hundrede år hver bygden Gásadalur. stor sten. Engang, da en fattig sommer har søgt hertil. Før helikopterforbindelsen og tørveskærer kom forbi stenen, Første gang, man hører navnet tunnellens tid, måtte man be- 46 Færøernes Turistblad

Efter nøje overvejelser og med familiens accept, er Regin Bláhamar med købet af en bus trådt ind i sine forældres foretagende Tora Tourist Traffic Foto: Sámal Bláhamar Tog springet fra pizza over i turistbranchen

Turismen på Færøerne kan gå både op ad bakke og ned ad bakke. Men det afskrækker ikke Regin Bláhamar. Efter 15 år i madbranchen, er han gået ind i forældrenes foretagende, Tora Tourist Traffic

Af journalist Beate L. Samuelsen ukendt verden for hans vedkom- han sig sammen med en anden af den yngre generation af Bláha- mende. Han er flasket op i dette restauratør, Mouldi Manai. I fæl- mar familien og efter mange år i I 15 år har Regin Bláhamar, som miljø, men har ikke før i begyn- lesskab ejer og driver de to nu madbranchen, kommet ind i tu- er uddannet elektriker, været be- delsen af 2016 haft nogen særlig pizzakælderen, som har skiftet ristbranchen med den nye bus, skæftiget indenfor mad- og ca- interesse i turisme. navn til ”Terminal & Tage Away”. som har plads til ca. 50 passage- feteriabranchen, især pizzariaer. At lave pizza lærte Regin som rer. Efter nøje overvejelser og med Restauranten Nest solgt ganske ung, da han var så heldig Regin Bláhamar har ikke kun familiens accept, har han skiftet Regin Bláhamar, som er fra Tórs- at få lov at arbejde på Færøernes tænkt sig at køre med turister det gamle levebrød ud og har havn, bor i Miðvági sammen med første pizzaria, som lå nede ved men måske også supplere kørs- købt en bus. kone og deres fire børn i alderen havnen i Tórshavn. Han har også len med at få en aftale med bør- Regin Bláhamar er med bussen 18, 15, 12 og to år. I vinter solgte erfaringer indenfor forretnings- neinstitutioner i Vágar om ud- trådt ind i sine forældres foreta- han sin lille restaurant Nest, som livet efter at have arbejdet hos flugtstransport af de små poder. gende Tora Tourist Traffic. Han ligger Miðvági, og som han har dækfirmaet Good Year i Danmark Om Regin Bláhamar med købet startede i det nye job lige efter haft siden 2012. og i virksomheden Solar, som har af den nye brugte bus og invol- påske i år. Men han ejer stadigvæk halv- en afdeling på Færøerne. vering i Tora Tourist Traffic har Som søn af Færøernes mest er- delen af den gamle Pizzakælder i tænkt sig at overtage forældre- farne turistekspert Sámal Bláha- Tórshavn, som han har haft siden Turismen en chance nes turistbureau, er det for tidlig mar, er turistbranchen ikke en 2001. For et stykke tid siden slog Nu er Regin Bláhamar som en del at sige noget om, mener han. Færøernes Turistblad 47

”I hvert fald vil jeg give mulig- heden om fuldt og helt at gå ind i turismen en chance”, siger han. ”Opvokset i denne branche, véd jeg, at turisme på Færøerne kan gå begge veje, både op ad bakke og sandelig også ned ad bakke”. ”Man skal være indstillet på lange arbejdsdage, som helt sik- kert byder på mange spændende oplevelser. Det kræver samtidig, at familien bakker én op, for det er ikke et ”klokken-otte-til-fi- re” job. Man skal også være klar over, at weekenderne kan være fuldt booket.”

Afgørelsen truffet ”Egentlig er jeg ikke bange for, at det ikke skal gå, for jeg har Tora Tourist Traffics bus befinder sig her på Færøernes sydligste punkt, Akraberg. mange gode venner foruden fa- Foto: Sámal Bláhamar milien, som alle har det store kørekort til buskørsel. Dem kan jeg sagtens trække på, hvis det bliver nødvendigt eller jeg vil have fri for at tilbringe mere tid sammen med min familie”, siger Regin Bláhamar. ”Afgørelsen om at gå ind i tu- ristbranchen er taget, og efter påske startede jeg i mit nye ar- bejde”. ”Jeg har sagt til mig selv, at når vi er kommet på den anden side af sommeren i år, og hvis dette er et job, jeg trives i, og branchen er noget, der kan beta- le sig økonomisk, har jeg tænkt på at købe en bus mere. Det skal være en splinterny bus”. Bussen, han lige nu har købt, er ikke ny. Med Regin Bláhamars bus, har Norsk sangkor besøger Færøerne og er her i Tórshavns midtby Tora Tourist Traffic, som har to Foto: Sámal Bláhamar busser i forvejen, et endnu mere spændende program at byde på. At sætte pakketure sammen er ikke lige Regin Bláhamars ge- bet. ”Den del af turistprogrammet ligger lige til min fars højre ben. Pakketure har han arrangeret og sat sammen i en menneskeal- der”, ”Jeg tvivler ikke på, at hvis det endelig skal være, kan jeg sag- tens også klare den opgave”. Foreløbig satser Regin Blá­ ham­ar kun på at tage sig af bus­ kørsel. ”Så får vi at se, hvad det bliver til, og om jeg virkelig skal satse 100 pct. på turismen”, siger Re- gin Bláhamar.

Tora Tourist Traffic kører over hele Færøerne og er her i Vági på Suðuroy Foto: Sámal Bláhamar 48 Færøernes Turistblad Skandalen omkring Elsebeth Andersdatter

Under opholdet på Færøerne vinteren 1742/43 blev hollandske sømænd fra det forliste ”Westerbeek” forelskede i de smukke færøske piger

Anneksgården Kálvalíð er det ældste hus i Miðvágur. Muligvis er gården endda det ældste hus på Færøerne

Af journalist Beate L. Samuelsen kun fattige mennesker. Derfor Kærlighedsbarnet Pigen, Elsebeth Andersdatter, tog myndighederne med kyshånd I Vágoy blev en ung pige gravid var tjenestepige hos præsten, I en meget kraftig efterårsstorm imod tilbuddet fra bønderne ude med Bernt Schouten. Han var en som boede i præstegården i Jan- i Atlanterhavet i 1742 stødte det på bygd, som gerne ville give de af mandskabet på ”Westerbeek”, sagerði i Miðvági. hollandske skib ”Westerbeek” på hollandske sømænd husly, hvis som var heldig at overleve forli- grund ved Lopranseiði. Loprans­ eiði­ de til gengæld hjalp til på gårde- set og kom til at bo hos en præs­ ”Quindemennesket” liggur på vestsiden af Suðuroy ne, indtil de det følgende forår te­enke i Miðvági. Hun hed Anne Elsebeth (”Westerbeeks forlis” s. 10, Fær- og sommer i 1743 fik mulighed Margrethe Samuelsdatter og var Sammen med resten af mandska- øernes Turistblad nr. 1 2014). at komme hjem. Det gjaldt om at enke efter præsten Sueland og bet fra ”Westerbeek” rejste Bernt Det lykkedes omkring 70 af få så mange af mandskabet som boede på anneksgården Kálvalíð Schouten fra Færøerne i juni må- mandskabet under meget drama- muligt afsat ude på øerne rundt i Miðvági. ned 1743. Nogle måneder senere tiske omstændigheder at komme omkring. En anneksgård er betegnelsen nedkommer Elsebeth Andersdat- i land, inden skibet blev knust Under opholdet på Færøerne for en landbrugsejendom i et an- ter. Hun får en pige, som bliver mod klipperne og sank med 10 vinteren 1742/43 blev flere hol- nekssogn. Gården var ejet af kir- døbt Sunneva Berntsdatter. alvorligt syge sømænd ombord. landske sømænd forelskede i de ken eller staten, og produkterne, Dengang var det en skandale, De lå alle under dæk. smukke færøske piger, og flere som gården gav, skulle tjene som hvis en ugift pige blev gravid og De følgende dage og uger an- børn med hollandske fædre kom hel eller delvis aflønning af ho- fik børn. kom besætningen til Tórshavn, til verden i løbet af 1743/44. vedsognets præst. Dengang var Da tjenestepigen Elsebeth An- hvor der var skibsforhør. præster ikke særlig højt aflønnet dersdatter ikke var gift, kom sa- I hovedstaden boede næsten af staten. gen for retten i foråret 1744. Da Færøernes Turistblad 49

Lakeside.fo www.turistblad.info

Færøernes Turistblad Tæt på lufthavnen Velkommen til Magasinet til alle skandinaver med © Janus Kamban

interesse for Færøerne Sandoy Færøernes Turistblad Vágar EysTuroy Føroya Ferðamannablað – Sandoy

Nr. 1 Færøernes Turistblad Færøernes Turistblad / 2015 Føroya Ferðamannablað – Vágar Norðoyggjar Føroya Ferðamannablað – Eysturoy Nr. 1 / 2016 © Nr. 3 / 2014 Janus Kamban Færøernes Turistblad © Ja nus K mban amban © Janus Ka © Janus Kamba LAKESIDE n Suðuroy Føroya Ferðamannablað – Norðoyggjar © Janus Kamban Færøernes Turistblad Nr. 2 / 2014 Føroya Ferðamannablað – Suðuroy Færøernes sydligste 14 ø byder på en masse Nr. 1 / 20 uforglemmelige oplevelser, som man ikke kan få andre steder i verden Sandoy Eysturoy – den sagnomspundne Vágarø Norðoyggjar – de seks– fremtidens oliemekka – naturmagneten mod vest perler mod nord Suðuroy – det glemte Naturen som magnet Et stort trækplaster i Krisen ramte paradis i Nordatlanten Sands kommune er den hårdt Tórbjørn fik nok smukke n I Den uslebne uspo atur med et stort ndtil 2021 er T Tax Free af politik Balsam for leret fuglereserv vores forlængede landevej samt en helt speciel fauna eistin diamant salget stiger Udflugter Forhenværende republi- legeme og sjæl Eksport af til hovedstadsområdet, Det går strygende Westerbeeks at I 2013 købte brødrene Den grønne med Lakeside kansk la konkluderer Gerhard Logn- Driftsdirektør Jákup Sverri Gang i gtingspolitiker, Al stress forsvinder i saltfisk Eysturoy er Hø trend for Make Travel forlisDen uspoleredei 1742 ø, Klaksvík har Tórbjørn Jacobsen, blev berg gni og Kass konstaterer, at salget Flere gange om dagen Skal nok lykkes Aktivitet i det Sundheden samme øjeblik, man “Vaðhorn Seafood” har fremtidensSide 4 ø , borgme Tór Heini T turismen På Færøerne kan man træt af politik. Nu er han kommune ster i shavn stenhuggeausen I S i Tax Free butikkern sejler Ólavur Poulsen med Ægteparret Maria Samson ­ focus på turisme gamle sejlhus altafgørende ankomm iføl somheden Føroya Grótvirki fra kálavík satser man e i møde efterkommere fra havnefoged ved Runa- er til Gjáargarð, ge direktør Jógvan Ifølge Alfred Olsen, ifølg Vagar Lufth gæster om og Kent L. Christensen Borgmesteren i Sørvág Frimærkemotiver det hyggelige hotel ved Gregersen specialiseret i Skopun. rvirk- e bo avn er steget bord på Lakesi- – Hvis man virkelig vil, Trodsbesætningen kun 5 km på vejnetdet hol Siden de første cruise­ I “Gamla Seglvirkinum” Udvekslingvíkar havn af arbejds­ lagt Side 12 Christiansenrgmester alt for Linjohnat siden juni 2014 de ud t satser alt på at vise gæster kommune, Sune Jacobsen, fra Suðuroy Gjógv sig saltfisk med henblik ingets næst il Bøsdalafoss Suðuroy som at noget skal fungere, mellemlandske øens skib Westerbeekeneste skibe anløb Klaksvík, bliver der ikke mere syet opgaver ind har Ey formand, opfylde EUs krav om en det rigtige Færøerne træffer mange ærdsætter bl.a. enfor sund­Side 38 på eksport til Spanien og sturoy ma turister på Posta v får man det til atn funDahl,­ bygder, Hattarvík og har solen skinnet under sejlduge. Huset danner hedsvæsenet mellem historiske stedernge lige fra ”grø Side 4 sine traveture i Gásadalur Geopark ­ Joha Side 10 Side 16 Italien Side 18 n” kommune de kulturelle begivenhe­ gere, siger ister. , findes flere biler hvert skibsbesøg, siger nu rammen om en graf­ Færøerne, Island og Nes i syd til Eiði i nord. Side 8 og Bø Geopark, der startede min har vokset sig der og navne med til erhvervs Side 3 på øen byens borgmester isk virksomhed Grønland bliver sat i Side 44 Side 30 i 2000, rk og slår knytning til Suðuroy g stæ Side 38 Side 20 faste rammer Så fjernt og dog så nær Side 3 Side 24 Side 38 stor o Side 30 Side 3 www Side 6 I s .tora.fo Man. 10:00-13:00 måske snart sine rødder mukke omgivelser langt væk fra det Tórshavn – en af verdens mindste hovedstader daglige trummerum – Gjáargarður er det “It’s all about Tir. 08:00-17:00 Oplev de nord på Færøerne 4 Ons. 08 lige øer Side mest ch :30-12:30 Besøg Vágoy armerende hotel på Færøerne. Ons. the people” 08:30-19:00 Besøg Mykines – fugleøen Velkommen til Gjáargarður Tor. 12 :30-17:30 Panorama & Fre. 08:00-15:00 Vestmanna fugleklipperne Dalavegur Se ogS Den nordlige del af Eysturoy 20 å Side 25 Lør. 12:30-17:30 Faroe Islan | FO-476 Gjóg Panorama ds | Tel. v Sø & Vestmanna f info@gjaa +298 42 3 n. 09:00-18:00 ugleklipperne rgardur.f 1 71 Besøg Sandoy og Kir Shoppingcentret iretninger Suðuroy i café-hjørnet o | gjaargardur.fo kjubøur – og lette an www.tora gode tilbud .fo Altid med

Siden 2014 er der udkommet fem numre af Færøernes Turistblad med interviews med øernes borgmestre samt spændende færøske er- hvervsfolk. Ved at læse Færøernes Turistblad kan du få at vide, hvor du skal tage hen får at få en oplevelse for livet. På alle nordiske turistmesser kan du finde Færøernes Turistblad. Flere oplysninger på www.turistblad.info

Unikke oplevelser i unikke omgivelser Nogle af Færøernes flotteste naturperler let tilgænge lige med eminent guide Kombineret med storytelling og for frisk ninger vi både sejler og vandrer på samme tur

lleder Gør ople l mere beinllde bdier Gør oplevelsevne ltsiel nm teire end

Buskørsel til og fra lufthavnen På det hyggelige vandrehjem på Giljanes har vi: • Udflugter i Vágoy • Værelser med to og fire senge • Udflugter med bus i hele landet • Stor hyggelig stue • Veludstyret køkken • Nye og lækre badeværelser

Á Giljanesi www.giljanes.fo | [email protected] | +298 219899 | á Hillingartanga 8 | FO-360 Sandavágur | Færøerne 50 Færøernes Turistblad var faderen til barnet forlængst rejst tilbage til Holland. Sysselmanden Zacharias Jo- ensen måtte i Retten fremlægge en skriftlig stævning, som var dateret den 30. januar 1744 i Sandavágur. I stævningen står, at ”et Quin- de Menneske ved navn Elsebeth Andersdatter har ”forseet” (syn­ det eller brudt loven) og avlet et barn.” Stævningen blev af to stæv- ningsmænd, Hans Haldansen og Hans Pedersen fra Miðvági, af- leveret til rette vedkommende ifølge loven. Ifølge sagen havde dommeren Rettens vegne spurgt de to stævningsmænd, hvor før- nævnte ”Quindemenneske” var gået til bekendelse, hvor forse- Kálvalíð ligger på nordsiden af bygden Miðvágur. Ejendommen er meget velholdt, og man gør meget ud af at bevare elsen og ”synden” var begået, og den flotte stensætning hvor hendes fødte barn var avlet. Dertil svarede Hans Haldan- sen og Hans Pedersen, at pigens barn var avlet og født på præste- gården Jansagerði i Miðvági, og at barnets far ifølge pigen var en hollænder fra det strandede un- der Suðuroy hollandske ostindi- ske skib, ”Westerbeek”. Han hed Berent Schouten.

Slægtstavlen Senere blev den lille pige døbt. Hun fik navnet Sunneva Bernts- datter og fik mange efterkom- mere. Der findes i dag en slægts- tavle, som viser efterkommerne efter Bernt Schouten. På listen over mandskabet på ”Westerbeek”, kan man se nav- net Bernt Schouten, som var tømrer fra Delfsland. Kálvalíð var indrettet meget spartansk. Lige over det lille skrivebord har vi udsigt over den smukke natur i Miðvági Fra en folketælling på Færøer- ne i 1801 kan man læse, at Else- beth Andersdatter bor i Sanda- vágur, er 83 år og gift for anden gang. I Sandavágur bor også hendes datter, den 58 årige Sun- neva Berntsdatter. Udfra disse oplysninger véd man, at Else- beth Andersdatter i 1743 var 25 år, da hun fik datteren med den hollandske skibstømrer Bernt Schouten. Sámal Bláhamar, Tora Tourist Traffic, er syvende slægtsled blandt efterkommerne efter Bernt Schouten. Han har gennem mange års intenst arbejde på in- ternettet fundet frem til en af Schoutens efterkommere, som hedder Richard Volmer (f. 1948) og bor i Holland (s. 42 ”Wester- beek”-motiver som frimærker).

(Kilde: Westerbeek, Mathias Lassen) I dag er den gamle anneksgård Kálvalíð indrettet som bygdemuseum Færøernes Turistblad 51

Auto – altid til tjeneste

Bestil Airport taxa på 36 36 36. Du vil blive hentet på din adresse og kørt direkte til lufthavnen til en meget rimelig pris.

Vi har 33 biler Flyruten Vi er til tjeneste 24/7 Der er kun 3 passagerer i bilen. Vi har døgnkiosk Dog kan der være Bestil pr. telefon eller på www.auto.fo op til 8, hvis det Biler til 4, 6 og 8 personer. ønskes Kom og oplev gásadal i gásadalsgarð

Gásadalsgarður er velegnet til at tage imod turister, som ønsker at besøge Gásadal og opleve lidt af den smukke bygds kultur og historie med guide. Man kan få sig en kop kaffe på gården og hvile benene lidt. facebook.com/gasadalsgardur Gásadalsgarður er også velegnet til firmaudflugter, julefrokoster, fester [email protected] og konferencer.