Jana Declerck

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jana Declerck Promotor: Prof. dr. Francis Maes Vakgroep Kunst-, Muziek-, en Theaterwetenschappen Decaan: Prof. dr. Freddy Mortier Rector: Prof. dr. Paul Van Cauwenberge Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Jana Declerck Il Trovatore en Simon Boccanegra: twee Spaanse libretti van Verdi - een musicologische studie met toepassing van de aristotelische principes Masterproef voorgedragen tot het bekomen van de graad van Master in de Kunstwetenschappen – Musicologie 2010 Woord vooraf In deze musicologische studie worden twee opera’s van Giuseppe Verdi in de schijnwerpers gezet, Il Trovatore en Simon Boccanegra. Door de gemeenschappelijke taal van de twee originele Spaanse toneelstukken wordt de keuze voor deze twee dramma per musica rechtstreeks ingegeven. Deze opera’s maken deel uit van de drie Spaanse libretti van Verdi, het derde is La Forza del Destino naar het drama van Duque de Rivas. Deze masterproef behandelt Verdi’s opera’s Il Trovatore en Simon Boccanegra, die de twee drama’s van Antonio García Gutiérrez als uitgangspunt nemen. De plotstructuur van deze Spaanse libretti wordt vaak omschreven in de hedendaagse receptie van deze opera’s en in muziekrecensies1 als onrealistisch, met onwaarschijnlijke dramatische wendingen die de logica tarten en met uitzonderlijk hoge concentraties van dramatische verwikkelingen. De moderne drama’s die een realistische weergave beogen zijn alom vertegenwoordigd in de twintigste eeuw. Het contrast is des te groter in deze drie Spaanse libretti, waar de buitensporige plotstructuren de rechtlijnigheid en causale relaties tussen de handelingen met de voeten treden. Er wordt gewezen op de verantwoordelijke rol van het Spaanse toneelstuk waarop het libretto zich gebaseerd heeft om het aandeel van de onverklaarbare of onsamenhangende dramatische knopen in het libretto te begrijpen. Het verschil met andere libretti - die zich hoofdzakelijk op Franse, Engelse of Duitse literaire werken hebben gericht2 - ligt in de aard van het dramatische concept dat een zeker realiteitsgehalte mist. Het ontbreken van dergelijke logische imitatie van de werkelijkheid in de drie opera’s die op Spaanse toneelstukken zijn gebaseerd, doet vermoeden dat het zijn oorzaak vindt in de Spaanse bronnen. Het is nodig te nuanceren dat de Spaanse libretti, alhoewel ze niet tot de hoofdmoot van de romantische operaonderwerpen behoren, toch resoneren met gelijkaardige romantische dramaconcepten in Franse, Engelse en Duitse drama’s. 1 Onder andere in The Opera Quarterly, Opera News, Cambridge Opera Journal 2 DE VAN, GILLES: Verdi – un théâtre en musique; Librairie Arthème Fayard; 1992: 64-68 I De vraag luidt waarom Verdi deze Spaanse drama’s als basis voor zijn libretti heeft gekozen, in de hoop dat de Spaanse taal niet de enige gemeenschappelijke factor is. Verdi’s vorige persoonlijke keuzes voor Franse, Engelse of Duitse drama’s waren op één lijn met de Italiaanse negentiende-eeuwse literaire smaak. De vraag is dan waarom de afwijkende keuze voor Spaanse drama’s gemaakt is. Wat zijn de elementen die Verdi aanspraken om deze Spaanse drama’s om te vormen in bruikbare libretti voor zijn opera’s? Het antwoord dat deze masterproef tracht te onderzoeken, wordt via de dramatische, musicologische en musico-dramatische analyse van de opera’s geformuleerd. Vooraleer met de analyse aan te vangen, wordt de huidige stand van zaken in het verdiaanse onderzoek gepresenteerd. Om de opera’s tot stand te brengen, hield Verdi rekening met de toenmalige culturele, politieke en economische situatie, met de Spaanse toneelstukken die ten grondslag liggen aan de opera’s en met de Italiaanse operaconventies. De analyse van de Spaanse toneelstukken, de Italiaanse libretti en de partituren concentreert zich op een drievoudig plan: de dramatische analyse met behulp van de tekstinhoud en de plotstructuur; verder de musicologische analyse die de band van het woord en de muziek benadrukt; en tenslotte de rituele betekenis van de opera, toegepast aan de hand van theatertheorieën van Aristoteles via de dramatische principes en de katharsis. Met behulp van Brechts theatertheorie kan zijn episch theater een antwoord geven op de episodische plotstructuur. Via het discours van René Girard wordt kort ingegaan op rituele mechanismen in de maatschappij; en Martha Nussbaum brengt helderheid over de uitdrukking van emoties en het effect van muziek op het publiek. De methodologie wordt met een vergelijkbare analysemethode toegepast op de twee opera’s. De literatuurlijst spreekt voor zich en de belangrijkste bronnen worden in het overzicht in de status quaestionis vermeld. Dankwoord Oprechte en overvloedige dank gaat uit naar de Biblioteca del Dipartimento delle Discipline dell’Arte, della Musica e dello Spettacolo en de Biblioteca Sala Borsa te Bologna. Ik wil graag mijn dank betuigen aan prof. Lorenzo Bianconi voor zijn kundige advies en aan mijn promotor prof. dr. Francis Maes voor zijn levendige inzicht in de verdiaanse materie en zijn hulpvaardige raad bij het onderzoek. Met dank aan mijn kotgenoten die zo tolerant grimasten tijdens de sopraanhoogten terwijl ik de opera’s herhaaldelijk beluisterde. Ik ben grote dank verschuldigd aan mijn leerkrachten Grieks en Latijn E. Dhaene, D. Maes, A. Herregodts, die me altijd gestimuleerd hebben om verder dan de vormen van de verzen te kijken en om mijn horizon te verruimen. Tot slot, een immens dankwoord aan mijn ouders die me met liefdevolle raad en daad hebben gesteund. II Inhoudsopgave Woord vooraf I Inhoudsopgave III 1. Status quaestionis Il Trovatore – Simon Boccanegra 1 1.1. Il Trovatore – Een afgesloten hoofdstuk? 8 1.2. Simon Boccanegra – Aanstormende belangstelling? 11 1.3. Verdi en Spaanse opera-onderwerpen 14 1.4. Werkwijze op drie fronten 19 2. Il Trovatore 23 2.1. Het libretto 23 2.1.1. Het libretto en de bronnen van Il Trovatore 23 2.1.2. Il Trovatore en El Trovador 26 2.1.3. De genese van Il Trovatore 32 2.1.4. De personages van Il Trovatore – Een vergelijking van inhoud en vorm 35 2.1.5. Metriek en dramatische functie 45 2.2. Muziekanalyse van Il Trovatore: Structurele elementen 51 2.2.1. Dramatische structuur van het libretto 51 2.2.2. Muzikale structuur 53 2.2.3. Musico-dramatische structuur 55 2.3. Muziekanalyse van Il Trovatore: Muzikale elementen 57 2.3.1. Tonaliteiten en modulaties 57 2.3.2. Melodie 59 2.3.3. Ritme 61 2.3.4. Instrumentatie 61 2.3.5. Personages en stemmen 63 2.3.6. Enkele musico-dramatische structuren 67 2.4. Een lezing van Il Trovatore: Opera als waarheid 72 2.4.1. Over de niet-aristotelische structuur van Il Trovatore 74 III 2.4.2. Thematiek 85 2.4.3. De dramatische functie van de katharsis 99 3. Simon Boccanegra 104 3.1. Het libretto 104 3.1.1. Het libretto en de bronnen van Simon Boccanegra 104 3.1.2. Simon Boccanegra en Simón Bocanegra 105 3.1.3. De genese van Simon Boccanegra 106 3.1.4. De personages van Simon Boccanegra – Een vergelijking van inhoud en vorm 109 3.1.5. Metriek en dramatische functie 126 3.2. Muziekanalyse van Simon Boccanegra: Structurele elementen 129 3.2.1. Dramatische structuur van het libretto 129 3.2.2. Muzikale structuur 135 3.2.3. Musico-dramatische structuur 137 3.3. Muziekanalyse van Simon Boccanegra: Muzikale elementen 138 3.3.1. Tonaliteiten en modulaties 138 3.3.2. Melodische, ritmische en metrische elementen 142 3.3.3. Instrumentatie 145 3.3.4. Personages en stemmen 146 3.4. Een lezing van Simon Boccanegra: Opera als zoektocht naar vergeving 149 3.4.1. Over de niet-aristotelische structuur van Simon Boccanegra 150 3.4.2. Thematiek 154 3.4.3. De dramatische functie van de katharsis 160 4. Slotbeschouwing van Il Trovatore en Simon Boccanegra 163 5. Lijst van figuren en tabellen 171 6. Appendix 172 1a. Muzikale nummers van Il Trovatore (1853) 1b. Muzikale nummers van Simon Boccanegra (1881) 2. Afbeelding Nuda Veritas G. Klimt (1889) 3. Musicologische analyse van Il Trovatore 7. Literatuurlijst 185 IV 1. Status quaestionis Il Trovatore – Simon Boccanegra In deze status quaestionis worden drie vragen gesteld. Ten eerste worden de studies, theorieën en polemiek die toonaangevend zijn in het internationale verdiaanse onderzoek naar de opera’s en Verdi behandeld. Aansluitend wordt de studie van het libretto en de aangewende bronnen besproken. Ten tweede worden de studies over de opera’s toegelicht, teneinde de lezer op weg te zetten met een basiskennis over Il Trovatore en Simon Boccanegra.3 In de volgende hoofdstukken, telkens gewijd aan één opera, worden de ideeën verder ontwikkeld. Ten derde wordt er gepeild naar wat er gekend is over de stelling van deze masterproef, de vraag waarom Verdi voor deze Spaanse libretti heeft gekozen. Ten slotte wordt de werkwijze besproken. Studies, theorieën en polemiek Ten eerste reikt G.W. Harwood een globaal overzicht aan in zijn essay Verdi Criticism4. In de tweede helft van de negentiende eeuw genoot Verdi een reputatie van wat Harwood verwoordt als ‘the undisputed living master of Italian opera’. Deze faam lokte een enorme hoeveelheid kritische literatuur uit. Toenmalige nieuwe domeinen in de muziekkritiek waren onder andere Verdi’s historische plaats, zijn stijlveranderingen en zijn muziekesthetische verhouding tot Wagner en de verismo-componisten.5 Harwood claimt dat het onderzoek naar de muziekjournalistiek en muziekkritiek van de negentiende eeuw nog in de kinderschoenen staat en dat het dus een toekomstige studie kan verwachten. 3 De titels van de opera’s Il Trovatore en Simon Boccanegra worden na het Woord vooraf niet meer cursief geschreven. De titels van de Spaanse toneelstukken waarop de opera’s gebaseerd zijn, worden wel cursief gedrukt. 4 HARWOOD, G.W.: Verdi criticism; in The Verdi Companion to Verdi; Ed. Scott L. Balthazar; Cambridge University Press; Cambridge, UK; eerste druk; 2004: 269-281; Voor specifieke bibliografie, zie onder meer PORTER, ANDREW: A Select Bibliography; in WEAVER, WILLIAM (Ed.) & CHUSID, MARTIN (Ed.): The Verdi Companion; W.W. Norton & Company, Inc.; Norfolk UK; 1979: 239-254 5 HARWOOD, G.W.: Verdi criticism; in The Verdi Companion to Verdi; Ed.
Recommended publications
  • Apollinaire's Verse Without Borders In
    Bories, A-S 2019 Sex, Wine and Statelessness: Apollinaire’s Verse without Borders in ‘Vendémiaire’. Modern Languages Open, 2019(1): 14 pp. 1–13. DOI: https://doi.org/10.3828/mlo.v0i0.221 ARTICLES – FRENCH AND FRANCOPHONE Sex, Wine and Statelessness: Apollinaire’s Verse without Borders in ‘Vendémiaire’ Anne-Sophie Bories Universität Basel, CH [email protected] Guillaume Apollinaire is a perfect stateless European. Originally a subject of the Russian Empire, born Wilhelm Kostrowicky in Rome to a Finland-born, Polish-Italian single mother, later becoming a prominent French poet and a soldier and even- tually being granted much-desired French nationality, his biography reads like a novel. His 174-line poem ‘Vendémiaire’ (Alcools, 1913) is titled after the French Revolutionary Calendar’s windy month of grape harvest, and as such centres on wine. In this ‘chanson de Paris’, a personified Paris’ thirst for wine is met by the enthusiastic response of multiple towns and rivers, their water changed to wine, offering themselves to the capital in an orgy-like feast. This glorification of Apollinaire’s adoptive city mixes sexual double meanings with religious refer- ences, founding a half-parodic new religion. It also touches on the poet’s own painful strangeness, which leads him to dream of a liberated, borderless world of ‘universelle ivrognerie’, in which a godlike poet creates the world anew from primordial wine, and which also links to issues of national and cultural identities. This exceptionally dense poem, in which several meanings, tones and verse forms overlap, provides an exemplary specimen of Apollinaire’s daring versification, which bears an important role in the construction and circulation of meaning, and is foundational to his prominence as a modernist poet.
    [Show full text]
  • A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER
    A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER [p. iv] © Michael Alexander 2000 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W 1 P 0LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2000 by MACMILLAN PRESS LTD Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS and London Companies and representatives throughout the world ISBN 0-333-91397-3 hardcover ISBN 0-333-67226-7 paperback A catalogue record for this book is available from the British Library. This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 09 08 07 06 05 04 03 02 O1 00 Typeset by Footnote Graphics, Warminster, Wilts Printed in Great Britain by Antony Rowe Ltd, Chippenham, Wilts [p. v] Contents Acknowledgements The harvest of literacy Preface Further reading Abbreviations 2 Middle English Literature: 1066-1500 Introduction The new writing Literary history Handwriting
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles a Statistical Analysis of The
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A Statistical Analysis of the Metrics of the Classic French Decasyllable and Classic Alexandrine A dissertation submitted in partial satistfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Romance Linguistics and Literature by Henry Parkman Biggs 1996 TABLE OF CONTENTS 0. Introduction....................................................................................................1 Chapter 1 Metrics ..........................................................................................................3 1.2 French Metrics...............................................................................................8 1.2.2 The Classic French Decasyllable...................................................................10 1.2.2.1 Syllable Count................................................................................................10 1.2.2.2 Stress Requirements.......................................................................................12 1.2.2.3 The Caesura...................................................................................................14 1.2.2.4 Proposed Bans on Hemistich-Penultimate Stress ..........................................16 1.2.3 The Classic French Alexandrine....................................................................18 1.2.4 Generative French Metrics.............................................................................21 1.3 French Prosodic Phonology...........................................................................23
    [Show full text]
  • Writers of Tales: a Study on National Literary Epic Poetry with a Comparative Analysis of the Albanian and South Slavic Cases
    DOI: 10.14754/CEU.2017.02 WRITERS OF TALES: A STUDY ON NATIONAL LITERARY EPIC POETRY WITH A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE ALBANIAN AND SOUTH SLAVIC CASES FRANCESCO LA ROCCA A DISSERTATION IN HISTORY Presented to the Faculties of the Central European University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Budapest, Hungary 2016 Supervisor of Dissertation CEU eTD Collection György Endre Szőnyi DOI: 10.14754/CEU.2017.02 COPYRIGHT NOTICE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY Copyright in the text of this dissertation rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European University Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author. I hereby declare that this dissertation contains no materials accepted for any other degrees in any other institutions and no materials previously written and/or published by another person unless otherwise noted. CEU eTD Collection DOI: 10.14754/CEU.2017.02 iii ABSTRACT In this dissertation I intend to investigate the history and theory of national literary epic poetry in Europe, paying particular attention to its development among Albanians, Croats, Montenegrins, and Serbs. The first chapters will be devoted to the elaboration of a proper theoretical background and historical framing to the concept of national epic poetry and its role in the cultivation of national thought in Europe.
    [Show full text]
  • A Cognitive Analysis of Metrical Irregularities in the Ὥσπερ Ξένοι
    A Cognitive Analysis of Metrical Irregularities in the Ὥσπερ ξένοι Book Epigrams Julie Boeten and Mark Janse Abstract. This article considers the variation in the meters of the ὥσπερ ξένοι epigrams collected in the Database of Byzantine Book Epigrams (DBBE). In its canonical form, these epigrams follow a dodecasyllabic metrical pattern. The seemingly unmetrical decasyllabic and decatetrasyllabic variants are explained from a cognitive-linguistic perspective as the pairing of different cola – 5+5 and 7+7 instead of the usual 7+5 or 5+7. From this perspective, cola can be equated with the cognitive ‘idea’ or ‘intonation units’ (IUs) used in ordinary speech. 1. Introduction The study of Byzantine book epigrams has been largely neglected until the recent launch of the Database of Byzantine Book Epigrams (DBBE). 1 This has sparked off a number of studies by members of the DBBE team, 2 but much investigation is still wanting, mainly due to the absence of critical editions for many of these texts. The meters of the book epigrams have never been studied before, even though this could provide new insights in the use and perception of meter in Byzantine times, because of the ad hoc - character of many of the book epigrams. Byzantine meter in general has received more scholarly attention, most notably by Maas, Jeffreys, 1 The Database of Byzantine Book Epigrams is hosted by Ghent University at www.dbbe.ugent.be and funded by its Special Research Fund (BOF). 2 K. Bentein, F. Bernard, K. Demoen & M. De Groote, “Book Epigrams in Honor of the Church Fathers: Some Inedita from the Eleventh Century,” Greek, Roman, and Byzantine Studies 49 (2009) 281-294; K.
    [Show full text]
  • Chaucer's Invention of the Iambic Pentameter Author(S): Martin J
    "The Craft so Long to Lerne": Chaucer's Invention of the Iambic Pentameter Author(s): Martin J. Duffell Source: The Chaucer Review, Vol. 34, No. 3 (2000), pp. 269-288 Published by: Penn State University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25096094 Accessed: 25-08-2015 18:58 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Penn State University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Chaucer Review. http://www.jstor.org This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions "THE CRAFT SO LONG TO LERNE": CHAUCER'S INVENTION OF THE IAMBICPENTAMETER byMartin J. Duffell In recent two branches of and statistical years mathematics, computation analysis, have helped settle some bitter and long-running disputes in the area of Chaucer's metrics. First a statistical Gasparov developed technique, probability modelling, that compared accentual configurations in verse with those found in prose, and thereby established that the Italian endecasill abo should be classified as intermediate between syllabic and stress-syllabic.1 so Since Chaucer borrowed much from Boccaccio, this clearly has impli on cations the typology of the English poet's long-line metre.
    [Show full text]
  • The Anatomy and Acoustic Contour of the Latin Alcaic
    Rhythm in a Sinuous Stanza: The Anatomy and Acoustic Contour of the Latin Alcaic Andrew S. Becker American Journal of Philology, Volume 133, Number 1 (Whole Number 529), Spring 2012, pp. 117-152 (Article) Published by The Johns Hopkins University Press DOI: 10.1353/ajp.2012.0004 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/ajp/summary/v133/133.1.becker.html Access provided by Virginia Polytechnic Inst. __ACCESS_STATEMENT__ St.University __ACCESS_STATEMENT__ (Viva) (7 Feb 2014 09:36 GMT) RHYTHM IN A SINUOUS STANZA: THE ANATOMY AND ACOUSTIC CONTOUR OF THE LATIN ALCAIC ANDREW S. BECKER u Abstract. This essay explores the metrical as well as rhythmical aspects of the acoustic contour of the Latin Alcaic, focusing on patterns of natural, audible, performed word accents in coincidence and syncopation with the fixed pattern of the meter, in both the ancient and modern scansions of the stanza. The meter was measured in antiquity with a learned, latent expectation or undercurrent of regular verse beats to scan aloud, to measure for the ear, the pattern of long and short syllables. Within the fixed framework of the meter, variable patterns of accent provide a rhythm, and that rhythm is the focus of this essay. Very little attention falls on sound and sense: the coda argues that sound need not be sub- ordinate to meaning, need not be sound effect, nor explicitly rhetorical, to be worth our attention. By accentuating weight and pause, Horace points up a principal beauty of the Alcaic, its shifts in rhythm in midcourse, its calculated imbalance as the iambic and choriambic first two lines yield to iambs in the third and resolve in racy dactyls in the fourth.
    [Show full text]
  • Stress-Meter Alignment in French Vocal Music
    Stress-meter alignment in French vocal music Nicholas Temperleya) School of Music, University of Illinois at Urbana-Champaign, 1114 West Nevada Street, Urbana, Illinois 61801 David Temperley Eastman School of Music, University of Rochester, 26 Gibbs Street, Rochester, New York 14604 (Received 26 November 2012; revised 22 April 2013; accepted 29 April 2013) Previous research has shown disagreement regarding the nature of stress in French. Some have maintained that French has lexical stress on the final syllable of each word; others have argued that French has no lexical stress, only phrasal stress. A possible source of evidence on this issue is vocal music. In languages with lexical stress, such as English, it is well known that stressed syllables tend to occur at “strong” positions in the musical meter (some evidence will be presented supporting this view). A corpus analysis was performed to investigate the degree of stress-meter alignment in French songs. The analysis showed that (excluding syllables at the ends of lines) the final syllables of polysyllabic words tend to occur at stronger metrical positions than non-final syllables of those words; it also showed that monosyllabic content words tend to occur at stronger positions than monosyllabic function words. While conflicts between stress and meter are much more common in French than in English vocal music, these results suggest that French poets and composers recognized distinctions of stress between syllables of polysyllabic words and between monosyllabic content and function words. VC 2013 Acoustical Society of America. [http://dx.doi.org/10.1121/1.4807566] PACS number(s): 43.70.Fq, 43.75.Cd, 43.75.Rs [DD] Pages: 520–527 I.
    [Show full text]
  • Musical Practices in the Balkans: Ethnomusicological Perspectives
    MUSICAL PRACTICES IN THE BALKANS: ETHNOMUSICOLOGICAL PERSPECTIVES МУЗИЧКЕ ПРАКСЕ БАЛКАНА: ЕТНОМУЗИКОЛОШКЕ ПЕРСПЕКТИВЕ СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ НАУЧНИ СКУПОВИ Књига CXLII ОДЕЉЕЊЕ ЛИКОВНЕ И МУЗИЧКЕ УМЕТНОСТИ Књига 8 МУЗИЧКЕ ПРАКСЕ БАЛКАНА: ЕТНОМУЗИКОЛОШКЕ ПЕРСПЕКТИВЕ ЗБОРНИК РАДОВА СА НАУЧНОГ СКУПА ОДРЖАНОГ ОД 23. ДО 25. НОВЕМБРА 2011. Примљено на X скупу Одељења ликовне и музичке уметности од 14. 12. 2012, на основу реферата академикâ Дејана Деспића и Александра Ломе У р е д н и ц и Академик ДЕЈАН ДЕСПИЋ др ЈЕЛЕНА ЈОВАНОВИЋ др ДАНКА ЛАЈИЋ-МИХАЈЛОВИЋ БЕОГРАД 2012 МУЗИКОЛОШКИ ИНСТИТУТ САНУ SERBIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS ACADEMIC CONFERENCES Volume CXLII DEPARTMENT OF FINE ARTS AND MUSIC Book 8 MUSICAL PRACTICES IN THE BALKANS: ETHNOMUSICOLOGICAL PERSPECTIVES PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE HELD FROM NOVEMBER 23 TO 25, 2011 Accepted at the X meeting of the Department of Fine Arts and Music of 14.12.2012., on the basis of the review presented by Academicians Dejan Despić and Aleksandar Loma E d i t o r s Academician DEJAN DESPIĆ JELENA JOVANOVIĆ, PhD DANKA LAJIĆ-MIHAJLOVIĆ, PhD BELGRADE 2012 INSTITUTE OF MUSICOLOGY Издају Published by Српска академија наука и уметности Serbian Academy of Sciences and Arts и and Музиколошки институт САНУ Institute of Musicology SASA Лектор за енглески језик Proof-reader for English Јелена Симоновић-Шиф Jelena Simonović-Schiff Припрема аудио прилога Audio examples prepared by Зоран Јерковић Zoran Jerković Припрема видео прилога Video examples prepared by Милош Рашић Милош Рашић Технички
    [Show full text]
  • FRENCH VERSIFICATION: Z Lbid,, Pp
    MAI,COI,M BOWIE N OTES APPENDIX | (Eturcs co,Hl)lètes (Paris, r945), pp.666-79 ancl 68o-6. FRENCH VERSIFICATION: z lbid,, pp. 666-7, A SUMMARY 1 lbid., p. 67r. 4 lbid., p. 67L. 5 G.W.F. I{egel, "fhe Phenomenology of Spirit, traus. A, V. Miller Cliue Scott (Oxforcl, r977), p. z4r, (All examples ir this appendix are clrawn fr.rn rinereenth-century verse and, rvhenever possible, frorn the poeurs anaryseci in the body of ,rr.î.,"k1. The regular alexandrine Ainsi,/toujours poussés//vers de nouveaux/rivagcs, z+ 4+ 4-l z Dans la nuit/éternelle//ernportés/sans retour, 3+1+1+3 Ne pourrons-nous/jamais//sur I'océan/cles âges 4+2+4+z Jeter I'tncre/un seul jour? 3'F 3 The sta'z¿rs of Lamartine's'r-e [.ac'are each courp'secl of three alexan- clrines followecl by a hexasyllable, i.e. \ z, r z, r z, 6. ihe scansion of the 6rsr stanza irrrmecliately rnakes several things clcar about the regular rrlcx- ancirine: It has a r fixed meclial caesurâ (marked //) after the sixth syllable, r.vhich enforces an accenr (stress) rn the sixth syllable. The only uth", oblligntu,y accent in the lirre falls on the final (rwelfth) syllable. z Tlre caesurit is a metrical j'ncrure rvhich us'ally c.ircicles lvith a signifìcant syntactical juncture (a'd rhus a pause), f<¡r reasons which wilr beco.re appa'enr. ßut it is fìrsr and forenrtxt the rine's principal pciinr of rhythuric articulation, not its rnosr obtrusive synractic break.
    [Show full text]
  • The Metrical Structure of the Sapphic Hendecasyllable and Sappho's
    Studia Metrica et Poetica 7.1, 2020, 97–113 The Metrical Structure of the Sapphic Hendecasyllable and Sappho’s Aiolikon in Lesbian Poetry Anni Arukask* Abstract: The works of Sappho and Alcaeus, 7th–6th century BC lyric poets from the island of Lesbos, represent the Aeolic tradition of ancient Greek poetry. In this paper, two metrical structures of this tradition, that both have two quantity-free positions (anceps, brevis in longo), are analysed and compared with regard to the quantitative tendencies of these positions. The first metrical structure, the Sapphic hendecasyllable, was used by both poets; the other, aiolikon, is not attested in Alcaeus’s work. The ana- lysed corpus consists of all the survived lines in these meters. Due to the fragmentary nature of the material, the statistical analysis is presented in two sets to add and include the data of the Sapphic and Alcaic lines about which there is a suspicion that they may be in these meters, and also to differentiate dubious data from the undubious. In addition, the statistical data of the quantitative tendencies of the undubious lines is also expressed with generative models. In general, all the free positions, except the ancipites of Sappho’s aiolikon, display a preference for heavy syllables and the prefer- ence is more pronounced in the brevis in longo position, especially when it comes to aiolikon. Comparing the hendecasyllables, Alcaeus tends to have more heavy syllables than Sappho. Aiolikon’s free positions exhibit the biggest quantitative contrast. Keywords: Sapphic hendecasyllable,
    [Show full text]
  • Miroslav Stojisavljevic Archival
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RMIT Research Repository i THE GUSLE - THE SOUND OF SERBIAN EPIC POETRY: AN EXAMINATION OF CONTEMPORARY GUSLE PERFORMANCE PRACTICES AND GUSLE INSTRUMENT-MAKING IN SERBIA AND THE SERBIAN-AUSTRALIAN DIASPORA COMMUNITY Miroslav Stojisavljevi ć M.A. (RMIT University), B.A. (Music Industry) (RMIT University) School of Education College of Design and Social Context RMIT University ii Statement of Declaration This project contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university or other institution. I affirm that to the best of my knowledge, the project contains no material previously published or written by another person, except where due reference is made in the text of the project. Candidate’s signature…………………………………………………………………. Date………………………………………………………………………… iii Table of Contents Title page………………………………………………..…………………………i Statement of Declaration........................................................................................ii Table of Contents...................................................................................................iii List of tables, diagrams and figures………………………………………...…...v Acknowledgements................................................................................................vi Abstract..................................................................................................................vii Chapter one: Introduction................................................................................
    [Show full text]