Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Mirrors of the World: Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Lee Andre Beaudoen 2017 ã Copyright by Lee Andre Beaudoen 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Mirrors of the World: Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate by Lee Andre Beaudoen Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2017 Professor Michael G. Morony, Chair Beginning in the third century BCE, just after the death of the Alexander III of Macedon, a series of historical and romanticized narratives begin to circulate that told the tale of his life, adventures, and military career. These textual representatives were only one aspect of a broader category of Alexandriana – the textual, visual, material and folkloric representations – that highlighted the deeds of Alexander the Great. Textural representations of Alexandriana spread throughout the Mediterranean, Middle East, and Central Asia, and were rendered into a broad range of languages including, Greek, Syriac, Hebrew, Ethiopic, Mongolian, Persian and Ottoman Turkish. Previous readings of Ahmedi’s fifteenth-century Ottoman Turkish rending of the Iskendername have correctly placed it as part of the nisahatname ‘mirrors for princes’ genre, but have underplayed its role in the almost two-millennia tradition of the Alexander Romance cycle. This oversight missed several opportunities to investigate Ottoman participation in the long durée of Mediterranean cultural continuity of the Alexander Romance tradition. Furthermore, the beginning of the fifteenth century offered a narrative link between the Ottoman and Alexandrine historical contexts that has been overlooked thus far. Equally important, the Ottoman Civil war and Wars of the Diadochi offered an opportunity for understanding the role of the Alexander ii narrative in the fifteenth century Ottoman context. Mid-fifteenth century association and emulation of Alexander the Great provided both narrative links between Mehmed the Conqueror and Alexander the Great. Such links re-shaped a “Mediterraneaninzed” Ottoman imperial paradigm that sought – if only ephemerally—to re-unite the Mediterranean world under the Ottoman standard. Translatio imperii was encapsulated within both the Alexandrine and Ottoman narratives and represented not a single context but several distinct contexts (trans- imperial, geographic, intra-dynastic and inter dynastic translatio imperii) which highlighted a series of circumstantial parallelisms (Narrative, Person, Place and Event) between these two narratives. This significance of Ottoman participation in the broader Mediterranean cultural world represented a major step in a cultural continuity and Mediterranean cultural unity that both shows the Ottoman relationship with the distant past and its entry into the early modern world as a major world empire. iii The dissertation of Lee Andre Beaudoen is approved. Gabriel Piterberg Teofilo F. Ruiz Domenico Ingenito Michael G. Morony, Chair University of California, Los Angeles 2017 iv For my parents, Linda M. Tremblay and Fred V. Beaudoen, who have always proudly supported me. v Mirrors of the World: Alexander Romances and the Fifteenth Century Sultanate Table of Contents From Babylon to Konstantoniyye: Linking the Ancient with the Early Modern 1 Chapter 1 – “To the Strongest” - Alexandriana The Romances and Histories 25 Chapter 2 – Jamshid’s Cup and Alexander’s Mirror (Jām-e Jam ve ‘Ayina-i 69 Iskandari): The Persian Romance Tradition Chapter 3 - From the Argaead to the Ottoman Narrative: Connections 113 between Fifteenth Century Ottoman Reality and Fourth Century Alexandrine Reality Chapter 4 - Translatio Imperii: Transitions of Power in the Fifteenth 150 Century Ottoman Context Chapter 5 - The Mirror of the World: Circumstantial parallelism and the 184 Fifteenth Century Ottoman Stake in Textual Alexandriana Chapter 6 - Final Conclusions 208 Appendix A – Berzunza’s Alexandriana 217 Appendix B - Summary of Ottoman Textual Alexandriana Currently Housed 223 in the Süleymaniye Library Bibliography 233 vi Acknowledgements This dissertation has been an incredible experience of growth from which I have learned volumes. Through it I have grown as an academic and scholar, writer, historian, linguist, and person. Mirrors of the World raises questions about the Ottoman fifteenth century and its relationship to antiquity. Some of these questions I have I answered, some I hope to continue to answer in the future, and some I hope others will answer. This project could have been completed without the assistance and support of the many mentors, colleagues, peers, family and friends whom I have encountered in the process. It has been a great pleasure to have worked with my advisor Professor Michael Morony and the members of my committee: Gabriel Piterberg, Teofilo Ruiz and Domenico Ingenito. I leave UCLA enriched from their inspiration, insight, patience, and erudition. I am grateful to Linda Darling for her time, encouragement, and inspiration in this project. I am also grateful to those within the UCLA community who contributed to shaping me as a scholar during my tenure at UCLA: John Langdon, James Gelvin, Nile Green, Peter Stacy and S. Peter Cowe. I am grateful to those from outside the UCLA community who have contributed to this project by lending an ear, giving a suggestion, or showing their support in its the earliest stages and throughout: Selim Kuru (University of Washington), Reşat Kasaba (University of Washington), Ciğdem Kafesciğlu (Boğaziçi University), Claudia Rapp (University of Vienna), Gönül Tekin, Anthony Greenwood (ARIT), and David Durand-Guedy. My thanks go out to my colleagues at Koç University’s Research Center for Anatolian Studies (RCAC) who provided both funding and an excellent environment to research, discuss ideas, and draft much of this material during my tenure there as a Junior Residence Fellow from 2015-2016. I am particularly grateful to Chris Roosevelt, Buket Coskuner, and Mehmet Kentel for their support. I am also grateful to the librarians and staff at the Suleymaniye Library, ELTE Medieval, CEU, YRL, and ARIT for their assistance while conduction the research for this dissertation. My gratitude also goes out to those in History Department at CEU who welcomed me as part of the dissertation support program and made the completion of this project abroad possible: Dr. Aziz al-Azmeh and Dr. Tolga Esmer. vii I would like to extent special thanks to my writing partner, colleague, and friend Dr. Serena Love who read every chapter of this dissertation, pushed me to get the next words onto the page, and held me to my writing goals. My thanks go out to all my peers and colleagues who have encouraged, challenged and supported me through these years, especially to Dr. Marlena Whiting and the imminent Dr. Daniel Fittante. Your conversations and words of encouragement went miles in helping me bring this phase of the project to a close. To my amazing family, Linda, Marlise, David, Aria, and Misha who have supported and encouraged me to chase this dream. Finally, I wish to acknowledge those who supported me unquestioningly during the early years of graduate school both in Seattle and Los Angeles but who did not see this project’s completion: Fred Beaudoen and Brent Garback. To all of you I am Grateful. Lee A. Beaudoen Budapest, Hungary 18, May 2017 viii L E E B E A U D O E N E D U C A T I O N 2014 M.A. Department of History, University of California, Los Angeles 2010 M.A. Museology, University of Washington 1998 B.A. Interdisciplinary Humanities, Michigan State University A W A R D S 2016 Dissertation Year Fellowship, UCLA 2016 Hoxie Bonus Fund History Department Travel Grant, UCLA 2015-16 Research Center for Anatolian Studies (RCAC ), Koç University 2015 George and Clara Vajna Award for Excellence in Hungarian Studies, UCLA 2014 Benjamin Nickoll, Summer Research Travel Stipend, History Department 2014 FLAS Summer Fellowship, UCLA Center for Near Eastern Studies 2012 Graduate Summer Research Mentorship Fellowship (GSRM), UCLA 2011 FLAS Summer Fellowship, Center for Near Eastern Studies, UCLA 2008 FLAS Summer Fellowship, Center for Near Eastern Studies, UCLA 2008-9 FLAS Academic Fellowship Academic Fellowship, Center for Near Eastern Studies, UCLA C O N F E R E N C E A C T I V I T Y/ P A R T I C I P A T I O N 2016 Bending the Mirror: Circumstantial Parallelism and the Alexander Narratives, Research Center for Anatolians Studies (RCAC) Fellows Symposium, Istanbul, Turkey, April 21-22. 2015 Golden Cages and Imperial Footstools Circumstantial Parallelism in the Fifteenth Century Ottoman Narratives, New Research Projects: History and Archaeology in Anatolia, Ankara, Vekom Institute, November 20. 2014 The Nexus at the Crossroads: A Cultural Historical investigation of the Straits during the Passage from the Byzantine to the Ottoman Empire, Straits Conference Inquiries into a Crossroads, Swedish Research Institute in Istanbul, Turkey, November 1-2 2012 Rhetoric and Reality: The Appropriation of Byzantine Culture following the Siege of Constantinople Western Ottoman Workshop, Whitman College, Walla Walla, WA, April 27-8. 2012 Rhetoric and Reality: The Appropriation of Byzantine Culture following the Siege of Constantinople, Nation’s and Empires of the Early Modern Period, University of Michigan, Ann Arbor, March 9-10. S E R V I C E T O T H E F I E L D Conferences Organized
Recommended publications
  • Kay 492 Turkish Administrative History Week 5: Seljuk Empire + Emergence of Turks in World History Ortaylı, Pp
    Kay 492 Turkish Administrative History Week 5: Seljuk Empire + Emergence of Turks in World History Ortaylı, pp. 97-110 Emergence of Turks in History • Pre-Islamic Turkish tribes were influential • in Central Asia and Maveraünnehir (between Amudarya/ Seyhun and Syrderya/Ceyhun rivers), Caucasus, near Volga river and Near East • The Turks began to accept Islam from the 10th century and became an important force in the history of the Middle East • The mission of "being the sword of Islam" The Islamic World before the Seljuks • At the end of the 9th Century, Muslims dominated the Mediterranean • By the same time, the Eastern Roman Empire had (re)strengthened and entered an era of conquest • In Sicily, a cultural environment was created where Islam and Eastern Rome civilizations have merged • Islamic conquests came to a halt in the 10th Century, and a period of disintegration began with the Abbasids • Both the Andalusia (Umayyad Caliphate) and local dynasties in North Africa, Syria & Egypt have proclaimed independence • In 945 the Shiite Buveyhis became the protectors of the Abbasid Caliph in Baghdad The Islamic World before the Seljuks • Recovery in the Christian world • The Eastern Roman Empire has gained strength again in the 10th Century • Conquests in Crete, Cyprus and Syria • Normans took southern Italy and Sicily from the Arabs • The Crusaders went to Jerusalem and Palestine • Jerusalem fell in 1099 • Christian conquests in Andalusia • The spread of the Islamic religion has stopped • Christianity spread among the pagan peoples of Northern
    [Show full text]
  • A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today
    Volume: 8 Issue: 2 Year: 2011 A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today Ercan Karakoç Abstract After initiation of the glasnost (openness) and perestroika (restructuring) policies in the USSR by Mikhail Gorbachev, the Soviet Union started to crumble, and old, forgotten, suppressed problems especially regarding territorial claims between Azerbaijanis and Armenians reemerged. Although Mountainous (Nagorno) Karabakh is officially part of Azerbaijan Republic, after fierce and bloody clashes between Armenians and Azerbaijanis, the entire Nagorno Karabakh region and seven additional surrounding districts of Lachin, Kelbajar, Agdam, Jabrail, Fizuli, Khubadly and Zengilan, it means over 20 per cent of Azerbaijan, were occupied by Armenians, and because of serious war situations, many Azerbaijanis living in these areas had to migrate from their homeland to Azerbaijan and they have been living under miserable conditions since the early 1990s. Keywords: Karabakh, Caucasia, Azerbaijan, Armenia, Ottoman Empire, Safavid Empire, Russia and Soviet Union Assistant Professor of Modern Turkish History, Yıldız Technical University, [email protected] 1003 Karakoç, E. (2011). A Brief Overview on Karabakh History from Past to Today. International Journal of Human Sciences [Online]. 8:2. Available: http://www.insanbilimleri.com/en Geçmişten günümüze Karabağ tarihi üzerine bir değerlendirme Ercan Karakoç Özet Mihail Gorbaçov tarafından başlatılan glasnost (açıklık) ve perestroyka (yeniden inşa) politikalarından sonra Sovyetler Birliği parçalanma sürecine girdi ve birlik coğrafyasındaki unutulmuş ve bastırılmış olan eski problemler, özellikle Azerbaycan Türkleri ve Ermeniler arasındaki sınır sorunları yeniden gün yüzüne çıktı. Bu bağlamda, hukuken Azerbaycan devletinin bir parçası olan Dağlık Karabağ bölgesi ve çevresindeki Laçin, Kelbecer, Cebrail, Agdam, Fizuli, Zengilan ve Kubatlı gibi yedi semt, yani yaklaşık olarak Azerbaycan‟ın yüzde yirmiye yakın toprağı, her iki toplum arasındaki şiddetli ve kanlı çarpışmalardan sonra Ermeniler tarafından işgal edildi.
    [Show full text]
  • Marks and 4 Credits
    DHAKA UNIVERSITY AFFILIATED COLLEGES Syllabus Department of Islamic Studies One Year M.A. (Final) Course Effective from the Session: 2016-2017 to 2020-2021 1 M. A. in Islamic Studies in the colleges affiliated with the UNIVERSITY OF DHAKA is one year programme. Students are required to complete seven courses and one term paper (2 Credits) + Viva Voce (2 Credits) = 4 Credits. Each course will carry 100 marks and 4 credits. Students are required to obtain at least D grade (40 to less than 45 marks) for M.A degree. There will be one In-course test, one class attendance evaluation and a Course Final Examination at the end of the year for each course. Distribution of marks is as follows: Marks distribution for each course is as follows: 1. One In-Course Test of 15 marks: 15 marks 2. Class Attendance and Participation: 5 marks 3. Course Final Examination of 4 hours duration : 80 marks Total Marks : 100 Total Classes : 60 Total hours : 60 Total Credit Hours : 4 Explanations:- Evaluation of a courses of 100 marks: a. Each course will be taught by the Department and evaluated by one teacher from DU or affiliated colleges. Marks Distribution for each course: a. One In-course Test of 15 marks:15 Marks One test of one hour duration to be given by each course teacher at his/her convenience. b. Class Attendance and Participation: 5 Marks Each teacher will give marks out of 5. A single teacher teaching a course will give marks out of 5. c. Course Final Examination of 4 hours duration: 5x16= 80 Marks Two teachers will set questions and one teacher will evaluate the scripts.
    [Show full text]
  • Paris History Early History Julius Caesar Conquered Paris in 52 BC It
    Paris History Early History Julius Caesar conquered Paris in 52 B.C. It was then a fishing village, called Lutetia Parisiorum (the Parisii were a Gallic tribe), on the Île de la Cité. Under the Romans the town spread to the left bank and acquired considerable importance under the later emperors. The vast catacombs under Montparnasse and the baths (now in the Cluny Mus.) remain from the Roman period. Legend says that St. Denis, first bishop of Paris, was martyred on Montmartre (hence the name) and that in the 5th cent. St. Geneviève, the patron saint of Paris, preserved the city from destruction by the Huns. On several occasions in its early history Paris was threatened by barbarian and Norman invasions, which at times drove the inhabitants back to the Île de la Cité. Clovis I and several other Merovingian kings made Paris their capital; under Charlemagne it became a center of learning. In 987, Hugh Capet, count of Paris, became king of France. The Capetians firmly established Paris as the French capital. The city grew as the power of the French kings increased. In the 11th cent. the city spread to the right bank. During the next two centuries—the reign of Philip Augustus (1180–1223) is especially notable for the growth of Paris—streets were paved and the city walls enlarged; the first Louvre (a fortress) and several churches, including Notre-Dame, were constructed or begun; and the schools on the left bank were organized into the Univ. of Paris. One of them, the Sorbonne, became a fountainhead of theological learning with Albertus Magnus and St.
    [Show full text]
  • Mongol Aristocrats and Beyliks in Anatolia
    MONGOL ARISTOCRATS AND BEYLIKS IN ANATOLIA. A STUDY OF ASTARĀBĀDĪ’S BAZM VA RAZM* Jürgen Paul Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Abstract This paper is about beyliks – political entities that include at least one town (or a major fortress or both), its agricultural hinterland and a (large) amounts of pasture. It is also about Mongols in Anatolia in the beylik period (in particular the second half of the 14th century) and their leading families some of whom are presented in detail. The paper argues that the Eretna sultanate, the Mongol successor state in Anatolia, underwent a drawn-out fission process which resulted in a number of beyliks. Out of this number, at least one beylik had Mongol leaders. Besides, the paper argues that Mongols and their leading families were much more important in this period than had earlier been assumed. arge parts of Anatolia came under Mongol rule earlier than western Iran. The Mongols had won a resounding victory over the Rum L Seljuqs at Köse Dağ in 1243, and Mongols then started occupying winter and summer pastures in Central and Eastern Anatolia, pushing the Turks and Türkmens to the West and towards the coastal mountain ranges. Later, Mongol Anatolia became part of the Ilkhanate, and this province was one of the focal points of Ilkhanid politics and intrigues.1 The first troops, allegedly three tümens, had already been dispatched to Anatolia by ———— * Research for this paper was conducted in the framework of Sonderforschungsbereich 586 (“Differenz und Integration”, see www.nomadsed.de), hosted by the universities at Halle-Wittenberg and Leipzig and funded by Deutsche Forschungsgemeinschaft.
    [Show full text]
  • Masaryk University Faculty of Education
    Masaryk University Faculty of Education Department of English Language and Literature We, Band of Brothers in Arms Friendship and Violence in Henry V by William Shakespeare Bachelor thesis Brno 2016 Supervisor: Author: Mgr. Jaroslav Izavčuk Vladimír Ovčáček Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci na téma ‘We, Band of Brothers in Arms - Friendship and Violence in Henry V by William Shakespeare’ vypracoval samostatně, s využitím pouze citovaných pramenů, dalších informací a zdrojů v souladu s Disciplinárním řádem pro studenty Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity a se zákonem č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Souhlasím, aby práce byla uložena na Masarykově univerzitě v Brně v knihovně Pedagogické fakulty a zpřístupněna ke studijním účelům. V Brně dne………………………….. Podpis………………………………. - 1 - I would like to express my gratitude to my parents and friends, without whose support I would never have a chance to reach this important point of my life. I would also like to thank Mgr. Jaroslav Izavčuk for his kind support, helpful advice, and patience. - 2 - Anotace Tato bakalářská práce analyzuje hru Jindřich V. od Wiliama Shakespeara, a to z hlediska násilí a přátelství, jakožto témat často se objevujících v této hře. Bakalářská práce je tvořena teoretickou a praktickou částí. V teoretické části je popsán děj hry a jsou zde také určeny cíle této práce. Dále jsou zde charakterizovány termíny násilí a přátelství a popsán způsob jakým bylo v renesančním dramatu vnímáno násilí. Dále jsem zde vytvořil hypotézu a definoval metody výzkumu. Na konci teoretické části je stručný popis historického kontextu, do kterého je tato hra včleněna.
    [Show full text]
  • Mufti.Ebrahim.Desai
    IMĀM BUKHĀRI Rahmatullahi alayhi and his famous Al-Jāmi Al- Sahīh By MUFTI EBRAHIM DESAI Hafidhahullah Published By: Darul Iftaa Mahmudiyyah www.daruliftaa.net Tel +27 31 271 3338 Websites www.daruliftaa.net | www.askimam.org www.idealwoman.org | www.darulmahmood.net Twitter @Darul_iftaa | @MuftiEbrahim © 2020 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by an information storage and retrieval system without permission from the publisher. # In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful o _______________ III _______________ 1 _ NAME The full name of Imām Bukhāri (Rahmatullahi Alayh) was; Abu Abdullāh Muhammad ibn Ismaīl ibn Ibrahīm ibn Mughīra ibn Bardizba Al Ju’fī Al Bukhārī. _______________ III _______________ 2 _ BIRTH AND LINEAGE Imām Bukhāri was born on Friday (after Jumuah), on the 13th of Shawwāl, 194H. He was born blind. His mother would make excessive duā for him until one night she saw the Prophet Ibrahīm (alayhi salām) in her dream. The Prophet Ibrahīm (alayhi salām) gave her glad tidings that Allah had restored her son’s eyesight because of her excessive duā. Imām Bukhāri passed away on Friday, the 1st of Shawwāl, 256 H (the night before Eid al-Fitr). (Al-Hady al-Sāri – pg.477). Bardizba, the ancestor of Imām Bukhāri was a fire worshipper. In Bukhāra, Bardizba meant a farmer. Mawlānā Badr-e-Alam Sāhib stated that he met a Russian alim who pronounced it as Bardazba and he said that it means an expert.
    [Show full text]
  • Cem Sultan'a Dair Beş Orijinal Vesika
    CEM SULTAN'A DAIR BE~~ ORIJINAL VESIKA Ord. Prof. ~. HAKKI UZUNÇAR~ILI CEM SULTAN HAKKINDA KISA MAUJMAT Tarihlerde görüldü~ü üzere Fatih Sultan Mehmed, 886 H. 1481 M. de vefat etti~i zaman büyü~ü Amasya valisi Bayezid, kü- çü~ü Konya valisi Cem olmak üzere iki erkek evlad~~ kalm~~t~. Bu tarihte Bayezid ekseriyetle kabul olundu~u üzere otuz dört ve Cem Sultan ise yirmi iki ya~lar~ nda idiler. Bayezid, kap~ kulu oca~~n~n istemesiyle hükümdar oldu ve hükümdarl~~~~ elde etmek için gelen Cem Bursa'y~~ i~gal etti ise de ma~lüp olarak M~s~ r'a kaçt~ ; oradan hacca gitti. Kahire'ye avdetinde Karamano~lu Kas~ m ve Ankara Beyi Mehmed Beylerin tekrar tekrar kendisini istemeleri üzerine Memlük Sultan~~ Kaytbay'~ n ve bir k~s~ m ümeras~n~ n gitmemesi hakk~ ndaki tavsiyelerine ra~men Anadolu'ya geçti ve bu defa da muvaffak olam~yarak Rumeli taraf~ na geçmek arzusiyle Rodos ~öval- yelerinin yan~ na gitti (887 H.-1482 M.). ~övalyeler türlü desiselerle Cem'i Rumeli taraf~ na geçirmiyerek bir müddet yanlar~ nda al~koyup, II. Bayezid'le anla~t~ ktan ve Hüseyin Bey vas~tasiyle bir muahede imzalad~ ktan sonra Fransa'ya götürdüler ve uzun müddet kendisini duka ve k~ral~ n ellerinden alma- lar~ ndan korkarak ~ehirden ~ehire ve kaleden kaleye s~ k~~ muhafaza alt~nda dola~t~ rd~lar. Sultan Bayezid, karde~inin muhafazas~~ için H üseyin Bey vas~ tasiyle ~övalyelere senede k~ rk bin Filori vermeyi kabul etmi~ti. Nihayet Fransa k~ rah VIII. ~arl ile Papa anla~arak Cem'in Papa yan~ nda bulunmas~ na karar verildi~inden Cem Sultan Fransa topraklar~ ndan al~ narak Italya'ya götürüldü ve ~ o Rebiulevvel 894 ve 13 Mart 1489'da merasimle Roma' ya getirildi.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Turkomans Between Two Empires
    TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ORIGINS OF THE QIZILBASH IDENTITY IN ANATOLIA (1447-1514) A Ph.D. Dissertation by RIZA YILDIRIM Department of History Bilkent University Ankara February 2008 To Sufis of Lāhijan TURKOMANS BETWEEN TWO EMPIRES: THE ORIGINS OF THE QIZILBASH IDENTITY IN ANATOLIA (1447-1514) The Institute of Economics and Social Sciences of Bilkent University by RIZA YILDIRIM In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE DEPARTMENT OF HISTORY BILKENT UNIVERSITY ANKARA February 2008 I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in History. …………………….. Assist. Prof. Oktay Özel Supervisor I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in History. …………………….. Prof. Dr. Halil Đnalcık Examining Committee Member I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in History. …………………….. Prof. Dr. Ahmet Yaşar Ocak Examining Committee Member I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in History. …………………….. Assist. Prof. Evgeni Radushev Examining Committee Member I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in History.
    [Show full text]
  • The Greek Alexander Romance Free Ebook
    FREETHE GREEK ALEXANDER ROMANCE EBOOK Richard Stoneman | 208 pages | 05 Nov 1991 | Penguin Books Ltd | 9780140445602 | English | London, United Kingdom Alexander Romance - Wikipedia Alexander romanceany of a body of legends about the career of Alexander the Greattold and retold with varying emphasis and purpose by succeeding ages and civilizations. The chief source of all Alexander romance literature was a folk epic written in Greek by a Hellenized Egyptian in Alexandria during the 2nd century ad. Surviving translations and copies make its reconstruction possible. It portrayed Alexander as a national messianic herothe natural son of an Egyptian wizard-king by the wife of Philip II of Macedon. In later romances, however, marvels and exotic anecdotes predominated and gradually eclipsed the historical personality. This work inspired the Alexanderlied by the German poet Lamprecht der Pfaffe. An The Greek Alexander Romance poet, Thomas of Kent, wrote the Roman de toute chevalerie toward the end of the 12th century, and about this was remodeled to become the Middle English romance of King Alisaunder. Italian Alexander romances began to appear during the 14th century, closely followed by versions in Swedish, Danish, Scots, and dating from a little earlier in the Slavic languages. The Arabs, expanding Syrian versions of the legend, passed them on to the many peoples with whom they came in contact. Alexander romance literature declined in the late 12th century, and, with the revival of classical scholarship during the Renaissance, historical accounts displaced the Alexander romances. Alexander romance Article Additional Info. Print Cite. Facebook Twitter. Give Feedback The Greek Alexander Romance Websites. Let us know if you have suggestions to improve this article requires login.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction KONSTANTIN DOULAMIS University College Cork This collection of articles originated in the colloquium ‘The Ancient Novel and its Reception of Earlier Literature’, which was held at University Col- lege Cork in August 2007, with funding from UCC’s Faculty of Arts and the Classics Department. As the conference theme indicates, the purpose of that two-day event was to explore the reception of antecedent literature in Greek and Roman narratives, to consider ways in which earlier texts are assimilated in prose fiction, and to reflect on the implications that this assimilation may have for our understanding of the works discussed. The colloquium, which comprised papers on a variety of texts, from the ‘canonical’ Greek romances and the Roman novels to Alexander’s Letter about India and the Alexander Romance, gave birth to stimulating discussions, both in and out of confe- rence sessions, in a relaxed yet productive ambience of fruitful academic exchange, constructive criticism and collegiality, and yielded some interest- ing conclusions. The following are some of the main questions that were raised and de- bated during the colloquium: Is the ancient novel distinctive in its reception of earlier literary production? To what extent can we talk of a ‘sociology of reception’? Can intertextuality in the Greek and Roman narratives be used in order to define a specific type of reader or social model? What role does the author of a text play in all this? Should emphasis be placed on authorial in- tent or on textual relations? The revised version of the nine conference pa- pers collected here explore these and other similar broad questions, focusing on various types of literary echoes in ancient narratives.
    [Show full text]