Examples of Myths Stories in the Philippines
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
TRANSLATING VERNACULAR CULTURE the Case of Ramon Muzones's Shri-Bishaya
Journal of English Studies and Comparative Literature TRANSLATING VERNACULAR CULTURE The Case of Ramon Muzones’s Shri-Bishaya Ma. Cecilia Locsin-Nava Every group of people makes an appeal to the past for its sense of cultural identity and its preferred trajectory for the future. However, the past is never accessible without translation, even within the same language. - K.W. Taylor No body of writing in Western Visayan literature has attracted as much attention, controversy, and translation as Monteclaro’s Maragtas. It was written by Don Pedro Monteclaro, the first municipal president of Miag-ao, Iloilo, local historian, and war hero in a mixture of Kinaray-a and Hiligaynon in 1901 at the end of the Filipino-American war when Ilonggos lost, all too soon, their hard-won independence from Spain to the Americans. However, it did not get published until 1907 in Kadapig sa Banwa (Ally of the Country), a nationalist newspaper in Iloilo city. By then, the zeitgeist of frustrated nationalism was finding expression in a number of nativist movements that sought to “revive and revalue” local language and culture. Significantly, reacting to “the privileging of the imported over the indigenous, English over local languages; writing over orality and linguistic culture over inscriptive culture,” (Ashcroft Griffiths and Tiffin 1983: 64) several advocacy groups were established. The first is Academia Bisaya (1901), established by regional writers and 60 Journal of English Studies and Comparative Literature journalists to promote among others, linguistic purism. Next, the standardization of Hiligaynon orthography and usage was promoted in order to protect it from further distortions introduced by Spanish friars, literary societies or talapuanan. -
PANAY LEGEND Approx'mate
philippine studies Ateneo de Manila University • Loyola Heights, Quezon City • 1108 Philippines The Sulod: A Mountain People in Central Panay J. Landa Jocano Philippine Studies vol. 6, no. 4 (1958): 401–436 Copyright © Ateneo de Manila University Philippine Studies is published by the Ateneo de Manila University. Contents may not be copied or sent via email or other means to multiple sites and posted to a listserv without the copyright holder’s written permission. Users may download and print articles for individual, noncom- mercial use only. However, unless prior permission has been obtained, you may not download an entire issue of a journal, or download multiple copies of articles. Please contact the publisher for any further use of this work at [email protected]. http://www.philippinestudies.net Fri June 30 13:30:20 2008 The Sulod: A Mountain People In Central Panay, Philippines F. LANDA JOCANO he writer first visited the Sulod settlements in the moun- tains of Central Panay in November 1955. This contact was accidental. Out of interest in studying native folk- tales, the writer, then an undergraduate student, toured the mountainsides of Panay collecting folk songs, stories and proverbs. It was during one of the trips to the upland barrios of Maasin, Janiuay, Lambunao, and Calinog in Iloilo province1 that his attention was called to a very long, popular tale called Hinilat~nod,~portions of which were known in almost all places he visited. A close follow-up eventually led him to the Sulod settlements in the area of Mt. Siya and Mt. Bocboc, Tapaz, Capiz. -
Chapter 4 Safety in the Philippines
Table of Contents Chapter 1 Philippine Regions ...................................................................................................................................... Chapter 2 Philippine Visa............................................................................................................................................. Chapter 3 Philippine Culture........................................................................................................................................ Chapter 4 Safety in the Philippines.............................................................................................................................. Chapter 5 Health & Wellness in the Philippines........................................................................................................... Chapter 6 Philippines Transportation........................................................................................................................... Chapter 7 Philippines Dating – Marriage..................................................................................................................... Chapter 8 Making a Living (Working & Investing) .................................................................................................... Chapter 9 Philippine Real Estate.................................................................................................................................. Chapter 10 Retiring in the Philippines........................................................................................................................... -
Philippine Mystic Dwarfs LUIS, Armand and Angel Meet Healing and Psychic Judge Florentino Floro
Philippine Mystic Dwarfs LUIS, Armand and Angel Meet Healing and Psychic Judge Florentino Floro by FLORENTINO V. FLORO, JR ., Part I - 2010 First Edition Published & Distributed by: FLORENTINO V. FLORO, JR . 1 Philippine Copyright© 2010 [Certificate of Copyright Registration and Deposit: Name of Copyright Owner and Author – Florentino V. Floro, Jr .; Date of Creation, Publication, Registration and Deposit – _________________, 2010, respectively; Registration No. __________, issued by the Republic of the Philippines, National Commission for Culture and the Arts, THE NATIONAL LIBRARY, Manila, Philippines, signed by Virginio V. Arrriero, Acting Chief, Publication and Special Services Division, for Director Prudencia C. Cruz, and Attested by Michelle A. Flor, 1 Copyright Examiner] By FLORENTINO V. FLORO, JR. Email: [email protected], 123 Dahlia, Alido, Bulihan, Malolos City, 3000 Bulacan, Philippines , Asia - Cel. # 0915 - 553008, Robert V. Floro All Rights Reserved This book is fully protected by copyright, and no part of it, with the exception of brief quotations embodied in critical articles and reviews, may be reproduced, recorded, photocopied, or distributed in any form or by any electronic or mechanical means, or stored in a database or retrieved system, without the written consent of the Author/publisher. Any copy of this book not bearing a number and the signature of the Author on this page shall be denounced as proceeding from an illegal source, or is in possession of one who has no authority to dispose of the same. First Printing, 2010 Serial No. _____________ LCCCN, Library of Congress Catalog Card Number: Floro, Florentino V., 2006, " Philippine Mystic Dwarves LUIS, Armand and Angel Meet Fortune-telling Judge", 1st edition, ____ p., FIL / ______ / ______ / 2010 2 ISBN ____________________ 3 Printed & Published by: FLORENTINO V. -
Textualizing Epics in Philippine History from The
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Collecting the People: Textualizing Epics in Philippine History from the Sixteenth Century to the Twenty-First A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Brandon Joseph Reilly 2013 © Copyright by Brandon Joseph Reilly 2013 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Collecting the People: Textualizing Epics in Philippine History from the Sixteenth Century to the Twenty-First by Brandon Joseph Reilly Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2012 Professor Michael Salman, Chair My dissertation, “Collecting the People: Textualizing Epics in Philippine History from the Sixteenth Century to the Twenty-First,” examines the study and uses of oral epics in the Philippines from the late 1500s to the present. State institutions and cultural activists uphold epics linked to the pre-colonial era as the most culturally authentic, ancient, and distinctive form of Filipino literature. These “epics” originated as oral traditions performed by culturally diverse groups. Before they could be read, they had to be written down and translated into, first, the colonial language of Spanish, and later, the national languages of English and Filipino. Beginning from the earliest Spanish colonial times, I examine the longer history of writing about, describing, summarizing, and beginning in the late nineteenth century, transcribing the diverse sorts of oral narratives that only in the twentieth century came to be called epics. I pay particular attention to how the instruments of pen, printing press, tape recorder, and video recorder, and media of preservation such as government report, published ii or unpublished colonial chronicle, scholarly textualization, coffee table book, or television show, have shaped the epics. -
Philippine Mythology and Folklore Include a Collection of Tales and Superstitions About Magical Creatures and Entities
Publisher Steven K. Dowd Contributing Writers John Maurice Miller Dr. Jose P. Rizal Mabel Cook Cole Alfonso P. Santos John M. Miller Dr. F. Landa Jocano Nita Umali-Berthelsen Contents From the Publishers Desk Gods and Goddesses in Philippine Myth How the World Was Made Bathala How the Moon and the Stars Came to Be Mayari The Flood Story Kan-Laon When the Lilies Return Mythical Beings The Legend if Lake Ticob Aswang The Legend of Maria Makiling Manananggal Legend of the Firefly Mangkukulam The Legend of Marinduque Mythical Animals Legend of the Dama de Noche Bakunawa The Prowess of Aliguyon Sigbin The Story of Hinilawod Adventures of Datu Paubari and his Sons The Adventures of Humadapnon Bernardo Carpio Filipino Martial Arts Digest is published and distributed by: FMAdigest 1297 Eider Circle Fallon, Nevada 89406 Visit us on the World Wide Web: www.fmadigest.com The FMAdigest is published quarterly. Each issue features practitioners of martial arts and other internal arts of the Philippines. Other features include historical, theoretical and technical articles; reflections, Filipino martial arts, healing arts and other related subjects. The ideas and opinions expressed in this digest are those of the authors or instructors being interviewed and are not necessarily the views of the publisher or editor. We solicit comments and/or suggestions. Articles are also welcome. The authors and publisher of this digest are not responsible for any injury, which may result from following the instructions contained in the digest. Before embarking on any of the physical activates described in the digest, the reader should consult his or her physician for advice regarding their individual suitability for performing such activity. -
Littératures Orales Des Philippines Elisabeth Luquin
Littératures orales des Philippines Elisabeth Luquin To cite this version: Elisabeth Luquin. Littératures orales des Philippines. Licence. France. 2021. hal-03324293 HAL Id: hal-03324293 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03324293 Submitted on 23 Aug 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Cours FIL3A08a/ FIL3B08a de licence de filipino, 2018-2019 Elisabeth Luquin LA LITTERATURE PHILIPPINE La littérature philippine est de nature hétérogène. Elle est philippine, bien sûr, mais aussi asiatique, ou plus précisément austronésienne ou encore malaise, tout en possédant certains traits de la littérature occidentale, voir même transnationale. Qu’elle soit écrite dans une des langues du pays, en anglais ou en espagnol, la littérature philippine consiste en un assemblage de plusieurs siècles d’influences diverses, d’intensité et d’impacts variés. C’est un mélange d’éléments étrangers que les groupes ethnolinguistiques de l’archipel ont assimilé. La littérature écrite en alphabet romain date d’environ 400 ans. Il existait une littérature écrite en alphabet scripto-syllabique tel le baybayin pour le Tagalog (Chirino 1604), l’alphabet des Mangyan Patag et des Bukid de Mindoro (Postma 1989) ou encore celui des Tagbanwa de Palawan. -
Towards Writing and Performing a Contemporary Epic Poem Merlinda Bobis University of Wollongong
University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 1994 Circling the mountain: from naming to namelessness: towards writing and performing a contemporary epic poem Merlinda Bobis University of Wollongong Recommended Citation Bobis, Merlinda, Circling the mountain: from naming to namelessness: towards writing and performing a contemporary epic poem, Doctor of Creative Arts thesis, School of Creative Arts, University of Wollongong, 1994. http://ro.uow.edu.au/theses/948 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] CJIRCUNG THE MOUN'rAJIN: FROM MAMJING TO MAMlBJLJBSSNBSS Towards Writing and Performing a Contemporary Epic Poem A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of the degree DOCTOR OF CREATIVE ARTS from THE UNIVERSITY OF WOLLONGONG by MERLINDA BOBIS B.A. (AUL), M.A. (UST) SCHOOL OF CREATIVE ARTS 1994 ABSTRACT Circling The Mountain: From Naming To Namelessness is an annotated document which supports a 20,000 word epic poem (in two versions: English and Filipino) entitled Kantada ng Babaing MandirigmalCantata of The Warrior Woman Daragang Magayon. This explanatory text documents the process involved in writing and performing my epic, in which I recast a traditional myth about the active volcano Mt. Mayon in my region Bikol in the Philippines. Through a discussion on feminism, language and the epic genre, this story of my creative process also explains the thesis of my epic poem: re-inventing the Self beyond rigidified and oppressive definitions of identity. This process of becoming is examined through three principal sections: naming, unnaming and namelessness. -
MYTHOLOGY: PATHWAY in the SEARCH for the PHILIPPINE BISAYANS' BORNEAN ROOTS Marie Melanie J. Javier ABSTRACT the Study Aimed T
MYTHOLOGY: PATHWAY IN THE SEARCH FOR THE PHILIPPINE BISAYANS’ BORNEAN ROOTS Marie Melanie J. Javier ABSTRACT The study aimed to assess the myth that the Philippine Early Bisayans originated from Borneo. through the comparative investigation of the material and non-material cultures of the Early Bisayans and the Bornean Dayaks as expressed in their epics. The comparative content analysis is based on the theory of Glasser and Straus ( 1967) while the comparative use of myths as data source to investigate historical events is from Oppenheimer ( 1999). The Hinilawod was used to observe the Early Bisayans and the “Story of Kichapi” for the Bornean Dayaks. From the investigation of both epics, the material and non-material cultures of the two peoples are evident. However, for comparative study, the overall data generated for the material cultures is insufficient to categorically declare the cultures as the same or different. From the available data on material culture, there is a slight indication that they are similar more than different. For the non-material aspects of the cultures, they are more different than the same in the social aspect, especially in the view of the nuclear family and the superior roles within. The political system is also pronouncedly different with the Early Bisayans’ datu leadership and the absence of such among the Dayaks. The practice of beheading is very distinct among the Dayaks as an expression of political supremacy but absent among the Early Bisayans. Similarities are in their manners of livelihood, and epic structure. They are identical in the dominance of animism as the source of power, healing, control of environment and societal recognition. -
A Comparative Analysis of the Women Archetypes in the Philippine Pre-Colonial and Colonial Periods
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE WOMEN ARCHETYPES IN THE PHILIPPINE PRE-COLONIAL AND COLONIAL PERIODS ROLLY G. SALVALEON Surigaodel Sur State University E-mail: [email protected] Abstract - This study analyzes the female characters from the selected pieces in Philippine Literature through the viewpoint of Archetypal lens. Primarily, it attempts to discover the image of women stereotypes during the pre-colonial and colonial rules, to compare the life of women in these two periods, and to investigate if which type of archetypal women made more advances or benefits to the society. Guided with these objectives, the qualitative research design incorporating a content analysis approach is used. Findings reveal that women during the pre-colonial period are archetypically classified as the Amazon/ Adventure/ Heroine/ Crusader, Inquisitive Nursing Princess, Lover/Seductress, Rulers/ Boss and Nurturers. On the other hand, colonial period depicts women as Damsel in Distress, Innocent, Unfaithful Wife/Woman, Terrible Mother and Victim/Wounded. Moreover, it is evident from the surveyed literature that women in pre-colonial time are given much value compared to the women in the colonial time. Women in the pre-colonial period enjoy more joyous fate compared to the women in the colonial period that are often confronted by seemingly difficult adversities and usually fall into tragic ends. Keywords - Women in literature, Philippine literature, archetypal, pre-colonial period, colonial period I. INTRODUCTION those who write about it. Similarly, Brown (functionalism…n.d.) proposed that orature is an aid Contrary to popular belief, Philippine society is not to the understanding of social organization, cultural always patriarchal. There was a time when women thought and creative activity. -
Annual Report 2000.Pdf
~oveming f90uncil 2000 CAYETANO W. PADERANGA, JR. Chairperson (Economics) ANA MARIA L. TABUNDA Vice-Chairperson .~ (Statistics) I ~ ". ,I' ALEX B. BRILLANTES, JR. , 'I Treasurer L j (Public Administration) II " Members ANGELO G. BERNARDO FLORANIE P. JACOB (Anthropology) (Psychology) GERARDO R. JOSUE II ASUNCION S. CUETO (Communication) (Social Work) MARILOU P. COSTELLO STELLA P. Go {Demography) (Sociology) DARLENE O. GUTIERREZ ELLEN H. P ALANCA (Geography) (Associate Members) BERNARDITA R. CHURCHILL ELVIRA S. VERANO GLORIA M. SANTOS (Associate Members) (History) NESTOR N. PILAR MARIA CLARA V. RAVINA (Ex-officio) (Linguistics) VIRGINIA A. MIRALAO MALAYA C. RONAS Secretary (Political Science) Philippine Social Science Coulllcil.lnc. •..a private organization ofprofessional social science associations in the Philippines Annual 'Report 2000 " 7able of C90ntents Proposed Agenda 5 Minutes of the Midyear General Membership Meeting 6 Chairperson's Report 11 Treasurer's Report 20 Accomplishment Reports of PSSC Members REGULAR MEMBERS 30 Linguistic Society of the Philippines Philippine Association of Social Workers, Inc. Philippines Communication Society Philippine Geographical Society Philippine Historical Association Philippine National Historical Society Philippine Political Science Association Philippine Sociological Society Philippine Statistical Association Psychological Association of the Philippines Ugnayang Pang-Aghamtao AssocIATE MEMBERS 55 Ateneo Center for Social Policy and Public Affairs, Ateneo de Manila University Ateneo Social Science Research Center, Ateneo de Naga University Center for Central Luzon Studies. Central Luzon State University Center for Research and Development, Angeles University Foundation College of Mass Communication. University of the Philippines-Diliman Division of Social Sciences. College of Arts and Sciences. University of the Philippines-Visayas 3 Institute of Philippine Culture. Ateneo de Manila University National .Association for Social Work Education. -
Supplemental Materials
SUPPLEMENTAL MATERIALS HARMONY IN DIVERSITY RECOMMENDATIONS FOR EFFECTIVE LIBRARY SERVICE TO ASIAN LANGUAGE SPEAKERS CHINESE 1. Generations, Immigration and Length of U.S. Residency Chinese is a term used to describe people of Chinese origin. It is a term identified with race and ethnicity. Chinese people come to the United States from a variety of international countries: China, Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Vietnam, Laos, Cambodia are some of the areas where there is significant Chinese population. Racial identity is important to Chinese people, as is with most people of Asian descent. For example, there have been significant waves of immigration to the U.S. of Chinese Vietnamese - individuals who are Chinese and born and/or raised in Vietnam. The Chinese Vietnamese identify themselves as Chinese racially and Vietnamese nationally. As generations of Chinese migrate and live in America, the desire to maintain racial and ethnic pride, language and cultural heritage is quite distinct. With each subsequent generation, there is a tendency to adopt Western values and American traditions within a distinctly Chinese context. For example, you might find a Chinese family celebrating Chinese New Year as well as American Independence Day. Chinese cuisine might be served at any of these functions, in addition to traditional American fare. 2. Family and Children Family and children are extremely important to Chinese people. Reverence and respect for elders and filial piety are still deeply rooted in American Chinese culture. Although the extended family may not physically live with their children and grandchildren, one often finds Chinese families living close together, grandparents and other relatives caring for the young ones, and sharing meals on a regular basis.