(Not) Art STATERMUSÉEËN 15 Ans D'invitation Aux Musées

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(Not) Art STATERMUSÉEËN 15 Ans D'invitation Aux Musées MAGAZINE OFFICIEL DE LA VILLE DE LUXEMBOURG MAI 2016 DESIGN CITY 2016 Design is (not) art BESOINS SPÉCIFIQUES Une ville pour tous STATERMUSÉEËN 15 ans d’Invitation aux Musées city.vdl.lu HERMÈS GRANDEUR NATURE 04_230X280_CityMag_FR.indd 1 12/04/2016 17:13 ÉDITO LYDIE POLFER Bourgmestre de la Ville ÉDITO de Luxembourg La créativité au cœur de la ville CREATIVITY AT THE HEART OF THE CITY FR La Ville de Luxembourg cherche à rendre EN The City of Luxembourg is trying to make to highlight the importance of design in l’espace public plus agréable, plus convivial, its public spaces more pleasant, more conviv- general, to increase the visibility of designers, plus ouvert et accessible à tous pour améliorer ial, more open and more accessible to everyone producers and artists, and to give them a vast continuellement la qualité de vie. Pour in order to keep improving the quality of life platform for exhibiting their works and atteindre ce but, la Ville voit l’intégration of the city’s inhabitants and visitors. In order bringing their ideas into being – namely du design dans l’espace public comme une to attain this goal, the City increasingly seeks the city as a whole. manière de favoriser le vivre ensemble. to integrate original design into public spaces The creative arts sector, be it theatre, dance, De nombreux exemples peuvent être cités, as a way of fostering community spirit. music, urban art or design, continues to develop comme le réaménagement de la Vieille Ville, Many examples can be cited, such as the in Luxembourg and constitutes a significant l’aménagement d’une place devant le bâtiment redevelopment of the Old Town, the creation of economic factor. Several remarkable initiatives de la Poste dans le cadre du Royal-Hamilius ou le a square in front of the Post Office building as to encourage creativity, innovation, entrepreneur- projet de chaises mises à disposition du public part of the Royal-Hamilius project, the public ship and solidarity have been launched across dans les parcs de la Ville. Le caractère esthétique chairs in the parks of the city. The aesthetic the City of Luxembourg. We might mention for du mobilier urbain, sa fonctionnalité et son appearance of the urban furniture, its instance the Bamhaus in Dommeldange, intégration dans l’environnement sont functionality and its integration into the Hariko in Bonnevoie and Nyuko in Hollerich. primordiaux. La coordination des espaces environment are vital. The City’s department in What’s more, creative types are excellent publics de la Ville de Luxembourg s’occupe charge of public spaces takes into consideration ambassadors for Luxembourg abroad, and de la prise en compte de tous ces aspects all these aspects in the many projects run by events such as Design City play their part in dans les multiples projets des autres the other municipal departments: planning, promoting the cultural and touristic appeal services communaux : urbanisme, voirie, roads, traffic, parks, etc. Thus, the City of and thus the branding of the capital and circulation, parcs... Luxembourg is sponsoring the Design City of the nation as a whole. Aussi, la Ville de Luxembourg soutient la biennial and the Lët’z go local initiative, city.vdl.lu biennale Design City, ou encore l’initiative Lët’z go local pour souligner l’importance du design en général, augmenter la visibilité des designers, producteurs et artistes et leur donner une vaste plateforme pour exposer leurs créations et réaliser leurs idées, à savoir la ville tout entière. L’industrie créative, qu’il s’agisse de théâtre, de danse, de musique, d’art urbain ou de design, continue de se développer à Luxembourg et constitue d’ailleurs un facteur économique non négligeable. Plusieurs initiatives remarquables pour faire émerger la créativité, l’innovation, l’entrepreneuriat et la solidarité ont vu le jour sur le territoire de la Ville de Luxembourg. Citons par exemple le Bamhaus à Dommeldange, Hariko à Bonnevoie ou Nyuko à Hollerich. De plus, les talents créatifs sont d’excellents ambassadeurs du Luxembourg à l’étranger et des événements comme Design City parti- DESIGN CITY confirme l'engagement de la Ville : LALA LAMAARTEN PHOTO, BAAS, COLLECTION MUDAM cipent au rayonnement culturel et touristique et donc aussi au branding de la capitale et en faveur des industries créatives. demonstrates the City's PHOTOS du pays tout entier. commitment to creative industries. DANS UN MONDE QUI CHANGE TOUT DEVRAIT ÊTRE FACILE ET RAPIDE À OUVRIR LE PREMIER COMPTE CARTE DE CRÉDIT COURANT OUVERT GRATUITE 2) 100 % EN LIGNE PENDANT 1 AN Simple, rapide et gratuit 1) bgl.lu 1) Compte courant disponible en 11 devises. Cotisation gratuite hors opérations supplémentaires. Sous réserve d’acceptation et de présentation de tous les documents requis. Offre réservée aux particuliers et pour un compte individuel uniquement. - 2) Carte de crédit au choix (MasterCard Blue ou Visa Classic) gratuite pendant un an. Offre valable jusqu’au 31 mai 2016 et proposée 3 mois après la demande d’ouverture de compte en ligne et l’acceptation du dossier par la Banque. BGL BNP PARIBAS S.A. (50, avenue J.F. Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481) Communication Marketing avril 2016 60159-BGL-CAMPAGNE_OUVERTURE_COMPTE_ONLINE_CITYMAG_FR_PROD.indd 1 19/04/2016 12:11 SOMMAIRE Mai ‘16 BIENNALE Un mois pour le design BIENNIAL CAPITALE 24 One month for the design VILLE PROPRE Le Service d’hygiène passe 14 Q&A à l’action Quelle est votre activité préférée CLEAN CITY avec les enfants en ville ? The Service d’hygiène takes action 8 réponses en 140 caractères. What’s your favourite activity for kids in the city? 8 answers in 140 characters. 16 CITY LIFE Quoi de neuf en ville ? What’s new in the city? 24 DESIGN CITY 2016 Design is (not) art Design is (not) art 32 X RAISONS 10 raisons d’aimer la ville en mai 10 reasons to love the city in May 34 SERVICE PUBLIC 34 Opération ville propre Operation: clean city INVITATION AUX MUSÉES Sept musées ouvrent leurs portes 40 STATERMUSÉEËN INVITATION AUX MUSÉES 15 ans d’Invitation aux Musées Seven museums open to the public Fifteen-year anniversary of the “Invitation aux Musées” 50 #LUXEMBOURG Le hashtag du mois : #urbanart Hashtag of the month: #urbanart 52 BESOINS SPÉCIFIQUES Une ville pour tous A city for all 59 SNAPSHOT Au bon endroit au bon moment The right place at the right time 122 CITYQUIZ Le jeu de la fin 40 Final page fun 05 / 2016 — — 5 © 2016 & TM Lucasfilm Ltd. Un catalogue VOD premium sur Tango TV La force est en VOD sur Tango TV www.tango.lu SOMMAIRE CITY MEMOS VILLE DE LUXEMBOURG 08 INSIDE VDL Le collège échevinal aborde un thème d’actualité The College of Aldermen tackles a topical issue 62 CITY MEMOS Les nouvelles officielles de la Ville de Luxembourg Official news from the Ville de Luxembourg 66 SERVICE Rencontre avec le Service bâtiments Visiting the Service bâtiments 68 ADRESSES UTILES Retrouvez les coordonnées des différents services et infrastructures de la Ville de Luxembourg Useful contact information about the Ville de Luxembourg’s services and infrastructure 118 CHANTIERS Tout pour le tram au Limpertsberg All aboard the tram in Limpertsberg 62 l Simple Plan 12/05 h Marionettefestival 14-16/05 AGENDA 72 CINÉMATHÈQUE 74 CINÉMA 76 DANSE / OPÉRA 78 EXPOSITIONS 86 JEUNE PUBLIC 88 MANIFESTATIONS g Cameron Carpenter 90 MUSIQUE ACTUELLE 13/05 94 MUSIQUE CLASSIQUE m 96 THÉÂTRE Cinq ans déjà ! 98 À VOS AGENDAS 21-22/05 05 / 2016 — — 7 VILLE DE LUXEMBOURG Fréquentation des musées et centres d’art depuis 1995 INSIDE VDL Number of visitors to Luxembourg’s museums and art centres since 1995 1 100 000 : 1995 2 Casino 1 Ouverture 80 000 : MNHN 3 (Ré)ouverture 1996 Les six pages suivantes sont Over the next six pages we consacrées aux décisions take a look at recent decisions 60 000 prises récemment par la taken by the Ville de Luxem- Ville de Luxembourg. Les bourg. Members of the membres du collège échevi- College of Aldermen tackle nal abordent des sujets topical issues. We reveal how d’actualité. Découvrez the City works and publishes comment la Ville travaille news that affects residents et annonce des nouvelles and visitors to the capital. qui affectent les résidents 40 000 3 et visiteurs de la capitale. : 1996 5 Musée 5 de l’Histoire 20 000 Ouverture , PERMANENCE COLLÈGE ÉCHEVINAL Tous les mardis de 8 h à 9 h (excepté pendant les congés scolaires), le collège échevinal propose une permanence et accueille les citoyens afin de permettre un dialogue ouvert sur toutes les questions relatives à la politique communale. Each Tuesday from 8 a.m. to 9 a.m. (except during 4 school holidays), the College of Aldermen offers : LALA LA PHOTO a surgery service. They welcome citizens in their office for an open dialogue about any questions PHOTO they may have relevant to communal politics. 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 8 — — 05 / 2016 VILLE DE LUXEMBOURG FR En 20 ans, l’ensemble des musées situés sur le territoire EN Over the past 20 years, all of the museums of the city of de la ville de Luxembourg a accueilli plus de 4 millions Luxembourg taken together have hosted more than 4 million de visiteurs cumulés. On remarquera quelques pointes visitors. There were a couple of peaks in attendance numbers de fréquentation lors des années culturelles (1995 et 2007) during the cultural years (1995 and 2007), when there were qui totalisent à elles seules près de 500 000 visiteurs. nearly 500,000 visitors. Not all the museums were opened on the Tous les musées n’ont pas été créés aux mêmes dates, same dates, some were closed for refurbishment at times, which certains ont été fermés pour travaux à certains moments, explains the sometimes major discrepancies in their history.
Recommended publications
  • La Petite Maison En Pneus Comment Se Construit L’Äerdschëff Et Pourquoi on Y a Recours À Ce Matériau Peu Écologique a Priori
    woxx déi aner wochenzeitung l’autre hebdomadaire 1542/19 ISSN 2354-4597 2.50 € 23.08.2019 La petite maison en pneus Comment se construit l’Äerdschëff et pourquoi on y a recours à ce matériau peu écologique a priori. Regards p. 4 EDITO NEWS REGARDS 0 1 5 4 2 Vaffanculo Capitano p. 2 Wenn die Wirtschaft brummt S. 3 Ohne Auto leben? S. 10 Matteo Salvini n’aura pas les pleins Lärm ist gesundheitsgefährdend. In Luxemburg möglich, in der Schweiz pouvoirs… pour le moment. Le danger Doch wer kontrolliert in Luxemburg, komfortabel. Ein hintergründiger Essay extrémiste en Italie ne disparaîtra pas ob Industrieanlagen die Auflagen über Züge und Charakterzüge, hier 5 453000 211009 avec le gouvernement Conte I. einhalten? und dort. 2 NEWS woxx | 23 08 2019 | Nr 1542 EDITORIAL CKR li F NEWS tiv_ C a R u e © Politique italieNNe Capitaine à la mer luc Caregari L’auto-sabordage de Matteo Salvini se serait-il allié à Viktor Orban, symbole est un premier échec pour celui qui même du manque de solidarité entre croyait son ascension irrésistible. États membres? Pas sûr pourtant qu’il refasse encore Le même vaut pour son soutien aux une fois la même erreur. plans loufoques de Steve Bannon, l’an- cien souffleur de Trump qui rêve d’une Depuis l’Antiquité, Rome a été le internationale populiste de droite en théâtre d’intrigues politiques impli- Europe, alors même que les intérêts quant des hommes ambitieux mon- des nationalistes sont incompatibles trant une faim de pouvoir insatiable entre eux (de par leur orientation po- et ne rechignant pas devant les intri- litique) ; ce ne sont que leurs discours gues pour y parvenir.
    [Show full text]
  • Luxembourg Profile
    Local leisure and cultural attractions Luxembourg punches far above its weight class in terms of art, food, and leisure. Restaurants and nightlife — Luxembourg’s range of authentic Luxembourg city cuisines mirrors the diversity of its residents: there are traditional Luxembourgish restaurants, as well as Japanese, Italian, Greek, Portuguese, and more. 563 Bars — High-end diners will appreciate the 12 Michelin-starred restaurants (the highest concentration per capita in the world). 885 Restaurants — Famous local dishes include Judd mat Gaardebounen (smoked and salted pork with broad beans and potatoes in a creamy sauce) Average prices and Gromperekichelcher (potato pancakes). Lunch — There are plenty of bars, pubs, and Average Nice restaurant nightclubs in Luxembourg. Enjoy DJs, meal cost: €15 cost: €49 bands, open mics, pub quizzes, and loads more. You’ll find no shortage Dinner of happy hours, locally dubbed “afterworks.” Basic dinner out for two in neighborhood pub: €46 Sources: http://www.visitluxembourg.com/en 15 Luxembourg profile Green spaces Luxembourg City boasts many historical walks and tours, including through the Around 25% of Luxembourg City is Bock Casemates, a network of defensive green space. Dog-walkers, pram- tunnels dug into the rock on which pushers, leaf-peepers, evening-strollers, the city is built—and the longest such and commuters all enjoy the parks and network in the world. You can also tour gardens. the Grand-Ducal palace (summer months only). Sports and films Shops (retail stores) Luxembourg offers many opportunities for the sporty: football, tennis, cycling, In the City, the shopping hubs are in the and ice-skating are all quite popular, Ville Haute (upper city) and the Gare and additionally there are 38 swimming (the train station neighbourhood).
    [Show full text]
  • «Pops at the Phil» Orchestre Philharmonique Du Luxembourg Gast Waltzing Direction Ute Lemper Vocals Pops Jeudi / Donnerstag
    Pops Jeudi / Donnerstag / Thursday 24.04.2014 20:00 Grand Auditorium «Pops at the Phil» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Gast Waltzing direction Ute Lemper vocals Richard Meyer (*1957) An American Rhapsody (1999) Joseph Kosma (1905–1969) Autumn Leaves (1945) (arr. Alfred Reed) Kurt Weill (1900–1950) Die Dreigroschenoper: «Die Moritat von Mackie Messer» (Bertolt Brecht, 1928) John Kander (*1927) «Cabaret» (Fred Ebb, 1966) Kurt Weill «Surabaya Johnny» (Bertolt Brecht, 1929) «The Mandalay Song» (Bertolt Brecht, 1929) Norbert Schultze (1911–2002) «Lili Marleen» (Hans Leip, 1938) Kurt Weill «Youkali» (Roger Fernay, 1934) «J’attends un navire» (Jacques Deval, 1934) «The Saga of Jenny» (Ira Gershwin, 1941) ~50´ — Jerry Bock (1928–2010) Symphonic Dances from Fiddler on the Roof (1964) (arr. Ira Hearshen) N° 1: Tradition N° 2: Wedding Dance #1 N° 3: Perchik And Hodel Dance N° 4: Chava Sequence N° 5: To Life N° 6: Dance Riz Ortolani (1926–2014) / Nino Oliviero (1918–1980) More (Mondo Cane) (1962) (arr. Richard Hayman) George Gershwin (1898–1937) «I Got Rhythm / Naughty Baby» (Ira Gershwin, 1930 / Desmond Carter, 1924) (medley, arr. Mark Lambert) Van Morrison (*1945) «Moondance» (1970) Jacques Brel (1929–1978) «Amsterdam» (1964) «Ne me quitte pas» (1959) Marguerite Monnot (1903–1961) «Milord» (Georges Moustaki, 1959) Norbert Glanzberg (1910–2001) «Padam» (Henri Contet, 1951) ~50´ Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine Marina Kalisky Directeur musical Valeria Pasternak Jun Qiang Andreas Stypulkowski Konzertmeister Ko Taniguchi
    [Show full text]
  • Living and Working
    Living and working Living and working in Luxembourg in Luxembourg THE GRAND-DUCH Y OF LUXEMBOURG THE CROSSROADS OF EUROPE A FAVOURABLE SOCIO -ECONOMIC CONTEXT MOVING TO LUXEMB OURG EDUCATION AND TRAINING HEAL TH, PARENTING, EARLY CHILDHOOD LIFESTYLE 3 THE GRAND-DUCH Y OF LUXEMBOURG THE CROSSROADS OF EUROPE A FAVOURABLE SOCIO -ECONOMIC CONTEXT MOVING TO LUXEMB OURG EDUCATION AND TRAINING HEAL TH, PARENTING, EARLY CHILDHOOD LIFESTYLE 4 Living and working in Luxembourg THE GRAND-DUCHY OF LUXEMBOURG THE CROSSROADS OF EUROPE 5 The Grand-Duchy of Luxembourg The crossroads of Europe One of Luxembourg’s key characteristics is its geographical location: located in the heart of Western Europe between France, Belgium and Germany, Luxembourg is in close proximity to a number of large cities. London, Paris, Brussels, Amsterdam, Zurich and Berlin are all less than two hours away by plane. Findel, Luxembourg’s airport, is 15 minutes from Luxembourg City centre, making it possible to reach over 75 destinations quickly. Several daily flights connect Luxembourg to London, Frankfurt and Paris, providing quick and easy connections to Europe’s most important financial centres. The country has excellent road and rail infrastructure. The railway network is efficient and extremely well-connected to major European hubs, making tra- velling to Paris, Frankfurt or Brussels simple. Paris is only two hours and ten minutes from Luxembourg on the East European High-Speed line. Luxembourg is one of the capitals of the European Union. Over a dozen im- portant institutions are based here, including the European Court of Auditors, the European Investment Bank (EIB), the European Investment Fund (EIF), the Secretariat-General of the European Parliament, various departments of the European Commission, the Court of Justice of the European Union, Eurostat (the EU’s statistical office), the Publications Office of the European Union, the Translation Centre for the Bodies of the European Union, the European Free Trade Association Court, the European Public Prosecutor’s Office, and the EuroHPC.
    [Show full text]
  • Summer in the City » Du 17 Juin Au 12 Septembre 2021 26Ème Édition Du Programme D’Été En Ville De Luxembourg !
    Communiqué de presse du Luxembourg City Tourist Office Luxembourg, le 14 juin 2021 « Summer in the City » du 17 juin au 12 septembre 2021 26ème édition du programme d’été en ville de Luxembourg ! Le Luxembourg City Tourist Office a le plaisir d’annoncer le programme du « Summer in the City » qui s’étend du 17 juin au 12 septembre 2021. Comme pour les 25 éditions précédentes, le programme 2021 du « Summer in the City » se compose, entre autres, d’activités de loisirs, de musique, d’expositions, de pièces de théâtre, de shopping ainsi que de beaucoup d’autres activités culturelles et touristiques qui ont toutes lieu sur le territoire de la ville de Luxembourg. « Summer in the City » est un programme participatif dont les activités sont le fruit d’une collaboration amicale entre les différents acteurs de la capitale, partenaires institutionnels, comme la Ville de Luxembourg, et privés. Le programme est dès à présent disponible sur summerinthecity.lu selon l’actualité du moment. Il est fourni à titre indicatif et sous réserve de modifications et est divisé en différentes catégories : 1. Tourisme (Re)découvrez la ville de Luxembourg grâce à une offre touristique riche et variée : - Visites guidées exclusives du Palais grand-ducal du 14 juillet au 1 septembre (jusqu’à 7 visites par jour en différentes langues). Vente en ligne sur luxembourg-city.com et au bureau d’accueil touristique du LCTO à la Place Guillaume II. - Visites guidées traditionnelles (par exemple City Promenade, Circuit Wenzel ou City Promenade for kids) proposées par le LCTO. Plus d’infos sur luxembourg-city.com.
    [Show full text]
  • The Newsletter | September 2012
    The Newsletter | september 2012 Dossier East moving West ThE ChInESE dImEnSIon IT’S aLL In ThE namE WE FEW, WE happY FEW, WE band oF broThErS JapanESE bankS: WorLdS WIThIn WorLdS KPMG ThE TImE IS rIpE For rEForm Brussels ConFESSIonS oF a LobbYIST Insurance SoLvEnCY II Music roCk mE amadEuS ThE TImE IS rIpE For rEForm LFF: International investors perceive Luxembourg has developed faster when it Luxembourg as a stable country. has comes to specialised service providers, meet- it suffered a lot from the Eurozone’s ing every possible need of the industry. For- negative press? eign investors appreciate that they can buy a wide range of solutions that fit all their needs Gb: The key success factor for us is the at competitive prices. following: can we, as a small country, still find a growing region in the world that is willing to do major business with us? If China is do- LFF: Why is Luxembourg competitive ing well it doesn’t mean much to juggernaut in this area? countries like the US and Germany; but if we Gb: First of all, because we have a govern- can manage to attract business from China, ment that cares about the investment fund our economy prospers, even though the Euro- industry and listens carefully to the needs of zone is in turmoil. By the way, Luxembourg its practitioners. Secondly, Luxembourg has is number one in Europe when it comes to achieved critical mass due, historically, to its attracting Chinese foreign investments. Un- first mover advantage in adopting the UCITS fortunately, if you travel to regions like Asia or Directives.
    [Show full text]
  • Fr, 27.3. Theater, Trier, 20H
    2 AGENDA woxx | 27 03 2009 | Nr 999 WAT ASS LASS I 27.03. - 05.04. WAT ASS LASS? C’est à un événement singulier conjuguant les grands classiques des dessins animés des années 20 et 30 et un accompagnement musical décapant du duo « Tricarri & Toffolini » que la Cinémathèque et le CAPE Ettelbrück invitent dans le cadre de « Cartoons Circus », le samedi 28 mars et le dimanche 29 mars à la Cinémathèque et le lundi 30, mardi 31 mars et le mercredi 1er avril au Centre des Arts pluriels. Anatevka, Musical von Jerry Bock, FR, 27.3. Theater, Trier, 20h. Tel. 0049 651 7 18 18 18. JUNIOR Section Jazz du Conservatoire, Les Petits cailloux, par Yvette Berger, Caféteria du Conservatoire, Esch, 20h. pour enfants de 18 mois à cinq ans, Tél. 54 97 25. Maison de la Culture, Arlon, 9h45 + 10h45. Tél. 0032 63 24 58 50. Chorale Municipale Uelzecht Goes Barock, oeuvres de Bach, Händel, KONFERENZ Vivaldi, église décanale St-Joseph, Esch, 20h. Forteresses et tourisme, exigences et excès, par Nicolas Faucherre, Musée Musique de l‘Inde du Sud, église du Dräi Eechelen, Luxembourg, 19h. St-Esprit, Luxembourg-Cents, 20h. Tél. 26 43 35. Tomte, Kulturfabrik, Esch, 20h30. Was wir über das Jenseits wissen Tél. 55 44 93-1. können, Vortrag von Bernard Jakoby, Voir article page 4. Centre Convict, Salle Rheinsheim, Luxembourg, 20h. Maxime Bender Group, jazz, Kulturhaus, Niederanven, 20h30. MUSEK Dans le cadre de « Musek am Syrdall ». Tél. 77 01 96. Anna chanson, Café Chez Salva (15, rue du Général Henry), Fameck, 18h. Amour et grivoiseries, spectacle de Dans le cadre des « Scènes au Bar ».
    [Show full text]
  • → Communiqué De Presse Changements Concernant Le Concert De Iron Maiden
    den Atelier Po Box 1371 L-1013 Luxembourg phone +352 402 403 56 fax +352 402 403 404 www.atelier.lu → COMMUNIQUÉ DE PRESSE CHANGEMENTS CONCERNANT LE CONCERT DE IRON MAIDEN Suite à la mise en vente le 14 février dernier du concert d’IRON MAIDEN prévu le 1er juillet dans le cadre de leur tournée Maiden England, tous les billets se sont écoulés en moins de deux heures, battant ainsi les précédents records de MUSE et DEPECHE MODE. Le management du groupe, l’Atelier et la Commune de Roeser ont travaillé depuis lors à une solution afin de permettre à un plus grand nombre d’assister à ce concert, qui sera sans doute l’un des plus impressionnants produits à Luxembourg. Nous sommes heureux d’annoncer que nous avons trouvé une solution idéale : Le concert d’IRON MAIDEN est déplacé vers le site du festival Rock-A- Field, doublant ainsi la capacité d’accueil du public et permettant au groupe de présenter un show open air encore plus spectaculaire. Deuxième bonne nouvelle la première partie sera assurée par le groupe suédois GHOST (bio ci jointe)! Infos pratiques : 1) Les billets achetés pour le concert prévu à la Rockhal restent valides et ne doivent pas être échangés. 2) Des billets supplémentaires seront mis en vente le Mercredi 5 mars à partir de 18 heures à l’Atelier, 54 rue de Hollerich à Luxembourg-Ville. Maximum 4 billets par personne, payable par CB ou en liquide. 3) Le reste des tickets (si il en reste) seront mis en vente sur www.atelier.lu à partir du jeudi 6 mars 10 heures.
    [Show full text]
  • Fr, 15.9. Sytem, Electro, BAM, Metz (F), 21H
    2 AGENDA woxx | 15 09 2017 | Nr 1441 WAT ASS LASS I 15.09. - 24.09. WAT ASS LASS? Enfin un peu de vraie culture pop à l’Atelier : les Sparks viendront illuminer la salle avec leur art rock le 15 septembre. Étienne de Crécy + Voilaaa sound Fr, 15.9. sytem, electro, BAM, Metz (F), 21h. Tél. 0033 3 87 39 34 60. junior www.trinitaires-bam.fr Dans le cadre de « Digitale Steine #2 ». Manchons à air et moulins à vent, atelier pour enfants à partir de six ans, Alive + Ghost Town Company, parc de la Villa Vauban, Luxembourg, Rock, Ducsaal, Freudenburg (D), 21h. 15h - 17h30. Tél. 47 96 49 00. Tel. 0049 6582 257. www.ducsaal.com www.villavauban.lu Inscription obligatoire. zombie and The Blues Drivers, blues, brasserie Terminus, Sarreguemines (F), 99 Luftballons, Workshop fir Kanner 21h. Tél. 0033 3 87 02 11 02. vu sechs Joer un, Villa Vauban, www.terminus-les.info Luxembourg, 17h. Tel. 47 96 49 00. www.villavauban.lu Theater konferenz Das Licht im kasten. straße? stadt? nicht mit mir! Schauspiel von on Concepts and Photobooks, Elfriede Jelinek, Alte Feuerwache, lecture by Jens Liebchen, Saarbrücken (D), 19h30. Cité Auditorium, Luxembourg, Tel. 0049 681 30 92-486. 17h30 - 19h. Tel. 47 96 51-33. www.staatstheater.saarland www.cerclecite.lu As part of Photomeetings Luxembourg Mitch match impro Luxembourg vs 2017. nancy, Neimënster, Luxembourg, 20h. Tél. 26 20 52-1. www.improvisation.lu Musek WAT ASS LASS Animal farm, nach George Orwell, rock d’spigelzelt, fête de clôture mit dem Agora Theater, ab 16, Triangel, Kalender S.
    [Show full text]
  • Living and Working in Luxembourg
    Living and working in Luxembourg The Grand duchy a counTry wiTh a hiGh arT of LivinG health educaTionaL movinG To of LuxembourG: sTandard of LivinG care opporTuniTies LuxembourG: a european crossroads pracTicaL informaTion Living and working in Luxembourg The Grand duchy of LuxembourG: a european crossroads Luxembourg: located at the heart of europe 4 Travelling to Luxembourg 5 a counTry wiTh a hiGh sTandard of LivinG a country where close to 200 nationalities rub shoulders… 6 …in a country with an international outlook… 7 …which has one of the world’s highest standards of living… 9 …whose economic development is fed by a dynamic and diversified industrial production base… 10 …and benefits from a high degree of social and political stability… 11 …and a favourable tax system. 11 arT of LivinG Luxembourg City: historic city and capital of europe 14 Luxembourg, city of culture 17 Theatre, music and cinema: the vital heart of the city’s life 18 Luxembourg’s tourist charm 22 major annual festivals 25 enjoy a wide range of sports 26 Savour Luxembourg’s cuisine 31 Sommaire health care an extensive network of high-quality medical facilities 32 reimbursement of medical and dental expenses 35 maternity insurance, parental leave and day-care centres 35 educaTionaL opporTuniTies Pre-school education 38 Primary and secondary schools 39 Higher education at the universtity of Luxembourg 40 Lifelong learning 43 movinG To LuxembourG: pracTicaL informaTion entry and residence requirements 46 Housing 46 work permits 46 States that became eu members on 1 January 2004 46 States that became eu members on 1 January 2007 47 Setting up a business 47 registering a vehicle 47 relocation firms 48 Partial list of expatriate organisations in the grand duchy of Luxembourg 48 List of foreign embassies in the grand duchy of Luxembourg 49 Luxembourg at a glance 51 4 THe grand duCHy oF Luxembourg: a euroPean CrossroadS Luxembourg: located at the heart of europe one of the major advantages of the grand duchy of Luxembourg is its geographic setting.
    [Show full text]
  • About… Popular Music in Luxembourg
    MUSIC About… Popular Music in Luxembourg In the last decade, Luxembourg has seen the rise of an estimated 500 bands and artists – from pop, rock, jazz, blues and folk to hip hop, hardcore, electro and other popular music derivatives. According to the musicians’ association Backline!, 200 of these musicians are Grand Duchy active today, often rehearsing in family cellars and regularly performing of Luxembourg before audiences, either in the smoky backroom of a small pub, as the Form of opening act to an international band, at one of many open-air government: festivals or in the context of thematic events. Constitutional monarchy Neighbouring Following three decades of private and associative countries: pioneers working on the margins of “official” culture, Germany, Belgium, the State finally acknowledged the keen public interest France triggered by so-called popular music, by devoting to it a greater share of its cultural policy. On this Area: account, the year 1995 – when Luxembourg was des- 2 2,586 km ignated European City of Culture for the first time – can be considered a key date, the year in which new Population: 476,000 private and public initiatives were launched, the year inhabitants, the Rolling Stones attracted an impressive crowd of which of 60,000 to a field on Kirchberg and the year in 198,000 which infrastructural projects in this sector gathered are foreigners speed. Population density: 178 inhabitants/ This accelerating development cycle reached its km2 (2006) culmination in 2005 with the opening of the public institution Centre de musiques amplifiées, known as the Rockhal. Half a century after the birth of rock ’n’ roll, pop and rock music is now fully recog- nised in Luxembourg.
    [Show full text]
  • Fr, 17.11. Luxembourg
    2 AGENDA woxx | 17 11 2017 | Nr 1450 WAT ASS LAss i 17.11. - 26.11. WAT ASS LASS? Les chemins du black metal mènent à tout, même au trip-hop et au post-rock, comme l’ont démontré les Norvégiens d’Ulver qui joueront ce vendredi à la Kulturfabrik. Dans le cadre de la semaine Ecpat Fr, 17.11. Luxembourg. www.ecpat.lu junior identitéit: gëschter haut, … muer? Virträg vun Sonja Kmec Kalabati - Am Land vun de an Elke Murdock, Forum Campus Vegetarier, Kannermusical vu Geesseknäppchen, Luxembourg, Liane Nimax a Max Fischbach, gespillt 18h30. www.journees-sociales.lu vum Bartrénger Kaméidi, vu véier Joer un, Arca Bartreng, Bertrange, 19h. MuseK Reservatioun: Tel. 621 62 61 32 oder op www.kameidi.lu orchestre philharmonique du Luxembourg, sous la direction Maputo-Mozambique, cirque de Roland Kluttig, avec Susanne nouveau et percussions avec la cie Elmark (soprano) et Séverine Ballon Thomas Guérineau, pour enfants (violoncelle), œuvres de Czernowin à partir de huit ans, Rotondes, et Feldman, précédé d’un artist talk Luxembourg, 19h. Tél. 26 62 20 07. entre Chaya Czernowin et www.rotondes.lu Lydia Rilling à 18h30 (GB), Philharmonie, Luxembourg, 19h. Konferenz Tél. 26 02 27-1. www.philharmonie.lu How does it feel? Concepts Billy ocean, pop/soul, support: of emotion in Contemporary Sarah-Jane, Den Atelier, Luxembourg, Music, with Zeynep Bulut, Régine 20h. Tel. 49 54 85-1. www.atelier.lu Elzenheimer, Helga de la Motte- Haber, Tatjana Mehner, Lydia Rilling, ulver, experimental, Kulturfabrik, moderated by Friederike Wißmann, Esch, 20h. Tel. 55 44 93-1. Philharmonie, Luxembourg, 10h.
    [Show full text]