(Not) Art STATERMUSÉEËN 15 Ans D'invitation Aux Musées
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MAGAZINE OFFICIEL DE LA VILLE DE LUXEMBOURG MAI 2016 DESIGN CITY 2016 Design is (not) art BESOINS SPÉCIFIQUES Une ville pour tous STATERMUSÉEËN 15 ans d’Invitation aux Musées city.vdl.lu HERMÈS GRANDEUR NATURE 04_230X280_CityMag_FR.indd 1 12/04/2016 17:13 ÉDITO LYDIE POLFER Bourgmestre de la Ville ÉDITO de Luxembourg La créativité au cœur de la ville CREATIVITY AT THE HEART OF THE CITY FR La Ville de Luxembourg cherche à rendre EN The City of Luxembourg is trying to make to highlight the importance of design in l’espace public plus agréable, plus convivial, its public spaces more pleasant, more conviv- general, to increase the visibility of designers, plus ouvert et accessible à tous pour améliorer ial, more open and more accessible to everyone producers and artists, and to give them a vast continuellement la qualité de vie. Pour in order to keep improving the quality of life platform for exhibiting their works and atteindre ce but, la Ville voit l’intégration of the city’s inhabitants and visitors. In order bringing their ideas into being – namely du design dans l’espace public comme une to attain this goal, the City increasingly seeks the city as a whole. manière de favoriser le vivre ensemble. to integrate original design into public spaces The creative arts sector, be it theatre, dance, De nombreux exemples peuvent être cités, as a way of fostering community spirit. music, urban art or design, continues to develop comme le réaménagement de la Vieille Ville, Many examples can be cited, such as the in Luxembourg and constitutes a significant l’aménagement d’une place devant le bâtiment redevelopment of the Old Town, the creation of economic factor. Several remarkable initiatives de la Poste dans le cadre du Royal-Hamilius ou le a square in front of the Post Office building as to encourage creativity, innovation, entrepreneur- projet de chaises mises à disposition du public part of the Royal-Hamilius project, the public ship and solidarity have been launched across dans les parcs de la Ville. Le caractère esthétique chairs in the parks of the city. The aesthetic the City of Luxembourg. We might mention for du mobilier urbain, sa fonctionnalité et son appearance of the urban furniture, its instance the Bamhaus in Dommeldange, intégration dans l’environnement sont functionality and its integration into the Hariko in Bonnevoie and Nyuko in Hollerich. primordiaux. La coordination des espaces environment are vital. The City’s department in What’s more, creative types are excellent publics de la Ville de Luxembourg s’occupe charge of public spaces takes into consideration ambassadors for Luxembourg abroad, and de la prise en compte de tous ces aspects all these aspects in the many projects run by events such as Design City play their part in dans les multiples projets des autres the other municipal departments: planning, promoting the cultural and touristic appeal services communaux : urbanisme, voirie, roads, traffic, parks, etc. Thus, the City of and thus the branding of the capital and circulation, parcs... Luxembourg is sponsoring the Design City of the nation as a whole. Aussi, la Ville de Luxembourg soutient la biennial and the Lët’z go local initiative, city.vdl.lu biennale Design City, ou encore l’initiative Lët’z go local pour souligner l’importance du design en général, augmenter la visibilité des designers, producteurs et artistes et leur donner une vaste plateforme pour exposer leurs créations et réaliser leurs idées, à savoir la ville tout entière. L’industrie créative, qu’il s’agisse de théâtre, de danse, de musique, d’art urbain ou de design, continue de se développer à Luxembourg et constitue d’ailleurs un facteur économique non négligeable. Plusieurs initiatives remarquables pour faire émerger la créativité, l’innovation, l’entrepreneuriat et la solidarité ont vu le jour sur le territoire de la Ville de Luxembourg. Citons par exemple le Bamhaus à Dommeldange, Hariko à Bonnevoie ou Nyuko à Hollerich. De plus, les talents créatifs sont d’excellents ambassadeurs du Luxembourg à l’étranger et des événements comme Design City parti- DESIGN CITY confirme l'engagement de la Ville : LALA LAMAARTEN PHOTO, BAAS, COLLECTION MUDAM cipent au rayonnement culturel et touristique et donc aussi au branding de la capitale et en faveur des industries créatives. demonstrates the City's PHOTOS du pays tout entier. commitment to creative industries. DANS UN MONDE QUI CHANGE TOUT DEVRAIT ÊTRE FACILE ET RAPIDE À OUVRIR LE PREMIER COMPTE CARTE DE CRÉDIT COURANT OUVERT GRATUITE 2) 100 % EN LIGNE PENDANT 1 AN Simple, rapide et gratuit 1) bgl.lu 1) Compte courant disponible en 11 devises. Cotisation gratuite hors opérations supplémentaires. Sous réserve d’acceptation et de présentation de tous les documents requis. Offre réservée aux particuliers et pour un compte individuel uniquement. - 2) Carte de crédit au choix (MasterCard Blue ou Visa Classic) gratuite pendant un an. Offre valable jusqu’au 31 mai 2016 et proposée 3 mois après la demande d’ouverture de compte en ligne et l’acceptation du dossier par la Banque. BGL BNP PARIBAS S.A. (50, avenue J.F. Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481) Communication Marketing avril 2016 60159-BGL-CAMPAGNE_OUVERTURE_COMPTE_ONLINE_CITYMAG_FR_PROD.indd 1 19/04/2016 12:11 SOMMAIRE Mai ‘16 BIENNALE Un mois pour le design BIENNIAL CAPITALE 24 One month for the design VILLE PROPRE Le Service d’hygiène passe 14 Q&A à l’action Quelle est votre activité préférée CLEAN CITY avec les enfants en ville ? The Service d’hygiène takes action 8 réponses en 140 caractères. What’s your favourite activity for kids in the city? 8 answers in 140 characters. 16 CITY LIFE Quoi de neuf en ville ? What’s new in the city? 24 DESIGN CITY 2016 Design is (not) art Design is (not) art 32 X RAISONS 10 raisons d’aimer la ville en mai 10 reasons to love the city in May 34 SERVICE PUBLIC 34 Opération ville propre Operation: clean city INVITATION AUX MUSÉES Sept musées ouvrent leurs portes 40 STATERMUSÉEËN INVITATION AUX MUSÉES 15 ans d’Invitation aux Musées Seven museums open to the public Fifteen-year anniversary of the “Invitation aux Musées” 50 #LUXEMBOURG Le hashtag du mois : #urbanart Hashtag of the month: #urbanart 52 BESOINS SPÉCIFIQUES Une ville pour tous A city for all 59 SNAPSHOT Au bon endroit au bon moment The right place at the right time 122 CITYQUIZ Le jeu de la fin 40 Final page fun 05 / 2016 — — 5 © 2016 & TM Lucasfilm Ltd. Un catalogue VOD premium sur Tango TV La force est en VOD sur Tango TV www.tango.lu SOMMAIRE CITY MEMOS VILLE DE LUXEMBOURG 08 INSIDE VDL Le collège échevinal aborde un thème d’actualité The College of Aldermen tackles a topical issue 62 CITY MEMOS Les nouvelles officielles de la Ville de Luxembourg Official news from the Ville de Luxembourg 66 SERVICE Rencontre avec le Service bâtiments Visiting the Service bâtiments 68 ADRESSES UTILES Retrouvez les coordonnées des différents services et infrastructures de la Ville de Luxembourg Useful contact information about the Ville de Luxembourg’s services and infrastructure 118 CHANTIERS Tout pour le tram au Limpertsberg All aboard the tram in Limpertsberg 62 l Simple Plan 12/05 h Marionettefestival 14-16/05 AGENDA 72 CINÉMATHÈQUE 74 CINÉMA 76 DANSE / OPÉRA 78 EXPOSITIONS 86 JEUNE PUBLIC 88 MANIFESTATIONS g Cameron Carpenter 90 MUSIQUE ACTUELLE 13/05 94 MUSIQUE CLASSIQUE m 96 THÉÂTRE Cinq ans déjà ! 98 À VOS AGENDAS 21-22/05 05 / 2016 — — 7 VILLE DE LUXEMBOURG Fréquentation des musées et centres d’art depuis 1995 INSIDE VDL Number of visitors to Luxembourg’s museums and art centres since 1995 1 100 000 : 1995 2 Casino 1 Ouverture 80 000 : MNHN 3 (Ré)ouverture 1996 Les six pages suivantes sont Over the next six pages we consacrées aux décisions take a look at recent decisions 60 000 prises récemment par la taken by the Ville de Luxem- Ville de Luxembourg. Les bourg. Members of the membres du collège échevi- College of Aldermen tackle nal abordent des sujets topical issues. We reveal how d’actualité. Découvrez the City works and publishes comment la Ville travaille news that affects residents et annonce des nouvelles and visitors to the capital. qui affectent les résidents 40 000 3 et visiteurs de la capitale. : 1996 5 Musée 5 de l’Histoire 20 000 Ouverture , PERMANENCE COLLÈGE ÉCHEVINAL Tous les mardis de 8 h à 9 h (excepté pendant les congés scolaires), le collège échevinal propose une permanence et accueille les citoyens afin de permettre un dialogue ouvert sur toutes les questions relatives à la politique communale. Each Tuesday from 8 a.m. to 9 a.m. (except during 4 school holidays), the College of Aldermen offers : LALA LA PHOTO a surgery service. They welcome citizens in their office for an open dialogue about any questions PHOTO they may have relevant to communal politics. 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 8 — — 05 / 2016 VILLE DE LUXEMBOURG FR En 20 ans, l’ensemble des musées situés sur le territoire EN Over the past 20 years, all of the museums of the city of de la ville de Luxembourg a accueilli plus de 4 millions Luxembourg taken together have hosted more than 4 million de visiteurs cumulés. On remarquera quelques pointes visitors. There were a couple of peaks in attendance numbers de fréquentation lors des années culturelles (1995 et 2007) during the cultural years (1995 and 2007), when there were qui totalisent à elles seules près de 500 000 visiteurs. nearly 500,000 visitors. Not all the museums were opened on the Tous les musées n’ont pas été créés aux mêmes dates, same dates, some were closed for refurbishment at times, which certains ont été fermés pour travaux à certains moments, explains the sometimes major discrepancies in their history.