Ken Angrok :E:: Amfirwabhfrmi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ken Angrok :E:: Amfirwabhfrmi setuju dengan sikaP sang : menobatkan Ken Angrok :e:: Amfirwabhfrmi. Kemudian i: KEN ,{NGROK, ANAK TIJNGGUL AMETUNG pendeta untuk memakai n3::,. oleh : Buchat'i mengatakan bahwa hany a *al.: dapat dikalahkan, N{aka ci ::-: L Cerita tentang Ken Angrok di dalam kitab Pararaton cukup dikenal, dikalahkan. Kini Sri R?jas: :.: sehingga tidak perlu Sumber-sumber lain r rasanya kami rnenterjemahkannya selengkapnya di sini. =:.9j Mereka yang ingin mengetahui cerita seluruhnya kami persilakan membaca Nigarakegtigama (Brandes. 1i terjemahan kitab Pararaton oleh Ki J. Padmopoespito (padmopoespito, 1966) dan 1960-1963) dal kitab Kriu;rg R. Pitono Hardjowardojo (Pitono, 1955). cukuplah kalau di sini kami sebutkan menyebutkan pri Ranggah Rr': pokok-pokoknya saja yang nanti akan kami bicarakan lebih lanjut. kandungan. Ia bertakhta di :el Pokok-pokok yang kami anggap pcnting itu ialah bahwa Ken Angrok ialah Pada tahun 1144 $aka i: penjelmaan kernbaii seorang yang mula-mula hidup tidak baik, tetapi karena dikalahkannya laja Kadiri itu sanggup dijadikan kurban untuk dewa penjaga pintu ia kembali ke surga dengan Rijasa mEninggal pada tal-iur. 1 (.\?g. Visnu. Ibunya seorang wanita petani desa Pangkur, yang telah disetubuhi oleh Siwa dan candi Buddha (Ndg.. I dewa Brahma pada waktu ia sedang mengantarkan makan untuk suarninya di Hayam Wuruk 37. lr. ladang. Dewa Brahma meramaikan bahwa bayi yang tumbuh dalam kandungan bahwa candi $iwanya mas*. ;: (NIg., 1- r. wanita itu kelak akan memerintah pulau Jawa. Iapun berpesan agar wanita itu sudah rusak 37. r tidak lagi bergaul dengan suaminya. Kurang dari lima hari setelah peristiwa itu (Nig., 36, l). suami wanita itu meninggal, rneskipun mereka itu segera bercerai setelah peristiwa Kidung Harsawijal'a ner. penrerkosaan tersebut. waktu raja Memenag, Jay e-k:i' yang agar Ja1.ii. Bayi Ken Angrok yang dibuang oleh ibunya rnengeluarkan sinar di malam menganjurkan karena tidak hari; dan mujizat itu masili ada padanya pada waktu ia sudah dewasa. tidak mau, n:: beLlaku [:aik. Maka dicerite::"; Berganti-ganti ia rner-rdatangkan bencana dan keuntungan Lepada orang-orang pertempuran melari : yang diikutinya. Selanjutnya ia hidup mengernbara sebagai pencuri, perampok, dalarr an orang Pangkur, anak Ni \C"-i. pernerkosa wanita dan pernbunuh, sehingga ia dikejar-kejar oleh rakyat dan itu nraka rlla wajib firgn'.1r.: utusan dari Tumapel atas peiintah raja Daha. Tetapi ia selalu dapat lolos dari seorang ksatrl'a yang tangg-i:: kejaran berkat bantuan dewa-dewa. Ia diaku anak dewa piwa, dan dikatakan : penjelrnaan dewa Visnu. 2. Tentang ceritera Ken -\i Dengan perantaraan pendeta Lohgawe ia dapat diterima menghambakan diri Sebagian besar menganggap K: pada sag akuw'u di runrapel, Tunggul Ametung. Tidak rama kemudian Ken hidup (Brandes, 189(r; Kre.i::. Angrok tertarik akan isteri muda Tunggul Ametung, Ken DeQes, yang juga 1965; Pitono, 1964; 196j t. \li nrenrpunyai nrujizat dapat mengeluarkan sinar. Maka dibunuhnyalah runggul berbeda yang satu dengar Ametung, 1 dan diperisterikannya Ken pedes, yang pada waktu itu sedang mereka itu berpendapat b:hr.. mengandung tiga bulan. Lalu ia menggantikan Tunggul Ametung sebagai akuw,tt biasa, Tetapi ada juga l di rumapel. ):ri semuanya itu dibiarkan saja oleh keluarga Tunggul Ametung dan dalam sejarah. yaitu Prot'ess.': rakyat Tunrapel. 1962 a; 1962 b; 1959: 196-< t. 1) Setelah 40 tahun mcnjadi ukuwu di rumapel di bawah kekuasaan Di sini bukanlah naks:. maharaj.a Daha, Ken Angrok didatangi oleh para brohntanq dari Daha, yang tidak sarjana telsebut satu dern; s":- 56 LS l?depuad ssdn8uoru ur)Eunu {Bpr} e,{wrr>J u?(I 'n}es ruop nlus lnqos.ral ?uphes ,Brleq ered 1upr1 8ue,,{ uup nfinturtri.. .. ledepued-ledepued s?q?quou Inlun rtup) pnsleru r{Elu?)nq 1uls I11 ueBSpn)o) rlp,4^Bq tp , 'Gget:OSA:q ie 11 l:Cr:::_ ,3rag) Zgg Z96t :q gSOt:u 9S6t:tS6I:1961 E;ag.3.3.IO rossoJord nlre,{,qereles tuelep uep Sunletuy u8ienl;;, upe quured 1epr1 lo.r8uy ue) e/\\qeq uer.upuedreq Eue,{ e8nl epe rde1e1 .esurq ln88unl nAlnID reEeqes Bunleuy I esep ruuled rJsp lBSBreq J?uoq-ruuoq l0r8uy uo) p/r\qeq ledupued;eq nlr sre.rau lnFFu: ,ure1 Suepes n1! nllD,^\ eped r,;".. lor8uy ue) Insn-lesu ruueEuaut rde1e1 Buu,{ ue8uep nles Eue,,t ?poqloq qu1e,,{uqnunqrp .(Sget 1n33un1 -. ?>lororu ludepued pelop udereqaq reueEueur undrlsa4 iVgOt.ouolr4 19961 E)rl\ .suao141 ,ricsog u8nl' 8uu,,{,sapaq ua; .Bun:;:1 'eue.,{puleurels :ss6l :gs6I i1961 ,ruo:;{ :g6gI .s3pue-rg) dnprq ua) uurpnuo) PrUPI - qeu;ed leuaq-reuoq 3ue.{ qo>1o1 re8eqes >lor8uy uey de8Eue8uau rpseq r.rerEeqa5 )eflI : rrrp uB>lEqlueqEuaru ELur.ral]r 'euelres u-red rrep uerrsJe] re8eqreq BpE nlr >lor8uy ua) B-roruac Buelue; .z :r:i: '(SE ,e,rrgf 'lI '61-Ll'Il ''A\H) ue8ue-redad urelep qnEEuel Bue,,{ o,07ni1 8ueroos up>lul?1tp uup Bi\\ap }:_; uep solol oulwtoqp ruEeqes 'e.{u8uu,,{our >foueu uer]erue>J s?leqlueiu qr[e,a,r elcr e>[?ru nli tudep n1e1as ur rCe:: l 'esu[u1 uup l: Buors) F$ releE ueEuap e[e.r lpelueur Suef '>1op11 rN rpue 'rn>13ue4 Euero leXlcr qcJo .ruia>1-.reie.i:. uBunJnlo{ 'lor8uy .(; n1re,,{ 'eruEeuef y 1n,,{nq uelteleu uerndu;a}.rad tuelep 'loduru.red,r;nJuod re8eqas i:r:.- inEn8 nlnqep e[e-r 1n,{nq elrquq e,{uqrled qelo qelue>lerolrroorp u>lBI{ 'Teq n>leljeq Euelo-Euero epedey ueBuntur:r tuef Eue.ro dupeqiel ,nuu 'ESU,4 ep qepns lequf lenqreq rnlnqepuaur new >lspr] ?uore{ >1epr1 Pl nlIE 1\ '1.: Euo1n1u,,{e1 BIntu-EInIi[ 'r-rese8urg Euere.,{uetu 3uo1e1e,,(u1 re8e ue4.rnfue8ueur Bue,( uuleu rp leurs uelrenle8uar-l: :..- 'rnu4J Ernpe4 godlqpo uep l?lns euirreuoru .Euo1e>1e,(e1 ,Eeuatuatrl efer nllerrr u€>lelrJocuoru 8ur,,( uer8eq epud 4orEuy ,,(y 1nqe.,{ueu e,{ufrmeireg Bunpr; emrlsrred qpletes rBreJ.rFq crel:. -. '(t 'gE ''8gtrt) n1 enrlsited qelolos rrell Elu:i .,r: .(S-I ,tt...Ee5f pltuE^A uuse8urg uet?los quleqes rp Wlolrel ueBuaue8ey lusnr qepns nll re8u uesadLeq u.,cr1 : er{ueqppng rpuec rde1a1 'rl?{es {req ueepee{ tu?lep rirseru efuea,rr$ rpuuo e,rqeq ue8unpue>1 tuelep qnqunr Fur.., :. .(Z , ..E351) u?4ele>lrp n1t ue8ueua8e) rp rpuec enpe4 Buelue1 Lt. >1nrn6 uu,{zg ip e,{uruens >lnlun ue>Jeui ji}- .- .0?.SgN) alsr 3ue,,{our >1aueu reEeqas }nqasrp eI .(S-I Bqppng rpuec uup ezlrr$ qolo rqnqnlosrp qele] Eua,i ..;r,r3-: Ipu?c tuepp ue8ueua8e;4 rp uu>JrpuBcrp '?{eS 6tl I unqei eped p88urubur use fg1 ue8uep e8rns e1 tlequel pt !-- jr: 'plpeX PuerBI tjS uep eleE8ueg [?quo{ nt?sraq e>lew ntr rrrfey efer e,{uue4qep4p Idelrl ')leq )iBp1 c: r : 'e(etelia ueEueq 'uelurBey efur ue>lqele8uoru ur ?{pg Vill unrlu} pp?d qelur 1or8uy uo;1 ?,rr{Bq r{e1Ei i_ 'e>lES .ueEunpue4 .irr[ue1 tgl I unqel epud unel Eunung rnuJrl rleloqes rp elq>lelreq e1 qrqal je\:-;: : rl?p >lspll rqel 8ue,{ erprylC ertnd rzEuqes esefeg qeEEuEU ue4lnqafueur uellnqos riu?I ruts rp nelB)j _T-:-. !$ -ueplrd euruE!1ie1ere83N getlx '(1g6f'8ieg) e,{uftr're6-reg 8unp1y qu1r1 (tgerogel uep (9961,olrdseodorupu6) orr;s: : 'pneeEr4 :6161 'ruoJ)--uro) :gI6I-Ll6I'u-re; 17661 'sepue.rg) uueEelia>lere8rp eoequotu uu>1eps;ed ruel u,._,.:- qstpl I{EIEI esefeg p$ nelu lorEuy ue;,1 1nqe.,(uaw fiuv'l urBI roguns-roqurns 'luls Ip e,{udu13ue1es s.{LrirE:..;-.-.. * * *'(W 7771 ufiry1) leduurn; rp elereqeur peluau usefey u$ rur;1 'ue>fq?p>Fp '1eue>Jrp dn>1nc uolz.rB.red crrr\. ., .uelqup>pp ludep uquq rolueg Br?ln q?leqes lp ueEue.redad urupp Ip uTBW tedup .rl unrnl rlrpuos nrng zrgieqg ne1e4 ue4eluEueur ..,a :Iyyttlnt3rl.gulp e.(ueq ?/!tluq 'srprieg tepfieq 'zqeg elur qeqes e;gieUA Bu?u re>lBruatu >lntrun zlepuad 'nrn3 ONnJ.AWV -1133\ ered epede4 urzr ?lurtu qelotres eqeq Euere,{uetu Br u?rpnuey 'Iulqq?/t\rnuv teg esufug gd ieleE uetuep leduurn; 1p e[e; reEeqes 4o.iEuy u0) ue>ll?qouoru nll z>loJatltr '?>lolotu unal depuqrol ufu.reqeur Sues de4rs ueEuep nlnles Professor Berg itu dalam kesempatan yang sesingkat ini. Kami hanya ingin bahwa R.?jasa tidak Perna;: .:. mengemukakan kemungkinan tafsiran yang lain dari ceritera Ken Angrok itu, tahun terakhir telah me:'::'-: - berdasarkan sistim kemasyarakatan dan kepercayaan dalarn jaman kuna. dikenal oleh para ahii'--.-, berbahasa MelaYu kunr -.: Pertama-tanta perlu dipersoalkan apakah tokoh Ken Angrok itu historis atau 3. 1966), SrT Mah-ar'-aJa \la;.f'- kami berpegang pada keterangan-keterangan yang terdapat di tidak. Dalam hal ini Malenga dari desa Reng: . .': sebab dari segi lteuristik kitab itulah yang teramat dalam kitab Nigara$tigarna, dalam prasasti berbehssi S.--.i: dapat dipercaya sebagai sumber sejarah daii pada sumher-surnber lain yang kami besok atau lusa muncul i.:s:!: Prapafca memperoleh keterangan mengenai nenek moyang raja Hayam sebutkan. sesudah Ken Angrok ciiargl': pendeta Buddha, srhipal;a yang meilgul'usi candi Singasari. Wuruk dari seorang Daha ia memberikan 3nui::i- seribu bulan, seorang yang jujLir. berkeiakuan baik, Pendeta itu telah berusia antara lain ia memberlkar l:- (NEg.,38,3 4). Karni tidak keturunan orang bail<-baik. dan nrasih keiuarga Laja Keputusan semacam itu t:rl- yang fiktif. dapat merlbayangke:, :rahwa pendeta tersebut rnenyebut ilama-nania kami tidak daPat men! i: j Kagerrengan, yang dikatakan sebagai tenrpat Apalagi kalau diirigai i;ahwa caudi prasasti-Prasast i dari mes3 si l jaman {rrapar{ca, sehingga ia dapat pencandian pri tiajasa, nrasih ada dalam 1961, lrlm. 20). penrerian yang demikian hidup tentang candi itu2).- Ruiu Hayam mernberikan Ada juga Prasrst:-::.i candi dan nremula cli dalarnnya (Ndg', 36, Wuruk telah mengunjungi ilu historisitas Ken Angrok aiau S jantan nenek l.-2). Mengingat kepercayaan pada dahultl tentang ai'wah moyang, paka 8), yang menYebut l:: j:' dan kebiasaan men-dharnra-kan Laja-raja di dalam suatu candi, tidak mtrngkinlah wanibhinnisran talo kn Pil dk;' I rasanya nama $ri Rijasa d;rn candi Kagenengan itu dikarang-karang begitu saja yang menyebut F,i \1"-.:.
Recommended publications
  • Asia Society Presents Music and Dance of Yogyakarta
    Asia Society Presents Music and Dance of Yogyakarta Sunday, November 11, 2018 7:00 P.M. Asia Society 725 Park Avenue at 70th Street New York City This program is approximately ninety minutes with no intermission In conjunction with a visit from Hamengkubuwono X, the Sultan of Yogyakarta in Indonesia, Asia Society hosts a performance by the court dancers and musicians of Yogyakarta. The Palace of Karaton Ngayogyakarta Hadiningrat is the cultural heart of the city. From generation to generation, the Sultans of Yogyakarta are the traditional governors of the city and responsible for passing on art and culture heritage. The entire royal family is involved in preserving these art forms, and the troupe must perform with a member of the royal family present. The dances from Yogyakarta will be accompanied by gamelan music native to Java. Program Golek Menak Umarmaya Umarmadi Dance Masked Dance Fragment (Wayang Wong) “Klana Sewandana Gandrung” Bedhaya Sang Amurwabhumi About the forms: Golek Menak The golek menak is a contemporary example of the seminal influence exerted by the puppet theater on other Javanese performing arts. This dance was inspired by the stick–puppet theater (wayang golek), popular in the rural area of Yogyakarta. Using the three dimensional rod-puppets, it portrays episodes from a series of stories known as menak. Unlike the high-art wayang kulit (shadow puppets), it is a village entertainment, and it did not flourish at the court. As a dance drama, golek menak focuses on imitating this rod-puppet theater with amazing faithfulness. Human dancers realistically imitate the smallest details of puppet movement, right down to the stylized breathing of the puppets.
    [Show full text]
  • Historical Scholarship Between South Asia and Europe
    Java’s Mongol Demon. Inscribing the Horse Archer into the Epic History of Majapahit1 Jos Gommans Abstract The temple of Panataran near Blitar in Java features a unique scene in which one of the Ramayana demons, Indrajit, is depicted as a Mongol mounted horse-warrior. This essay explores the meaning of this representation on the basis of the multi- layered history and historiography of Java’s Mongol invasion. “Everything that happened in the Ramayana was absolutely real.” Maheshvaratirtha, sixteenth century (cited in Pollock 1993: 279) Panataran Temple Walking anti-clockwise around the base of the main terrace at Panataran Tem- ple, twelve kilometres north-east of Blitar in Java, the visitor is treated to the truly remarkable display of 106 relief panels carved with sequential scenes from the story of the Ramayana – the source of this particular series is the Kakawin version, which almost certainly dates from the ninth century CE, making it the earliest surviving work of Old Javanese poetry. Interestingly, the main charac- ter in this pictorial rendering is not the more customary figure of Rama, the exiled king, but instead his loyal monkey companion Hanuman. However, given the popularity of Hanuman in the Indic world in around the time the Panataran panels were made – the mid-fourteenth century – his prominence is perhaps not all that surprising after all (Lutgendorf 2007). Except for Hanu- man’s unusual role, the panels follow the conventional narrative, starting with the abduction of Rama’s wife Sita by Ravana, the demon king of Lanka. Many of the panels depict Hanuman’s heroic fights with demons (rakshasas), and the first series of battles culminates in panel 55, which shows Hanuman being attacked by Ravana’s son Indrajit.
    [Show full text]
  • Tenaga Dalam Volume 2 - August 1999
    Tenaga Dalam Volume 2 - August 1999 The Voice of the Indonesian Pencak Silat Governing Board - USA Branch Welcome to the August issue of Tenaga Dalam. A lot has occurred since May issue. Pendekar Sanders had a very successful seminar in Ireland with Guru Liam McDonald on May 15-16, a very large and successful seminar at Guru Besar Jeff Davidson’s school on June 5-6 and he just returned from a seminar in England. The seminar at Guru Besar Jeff Davidson’s was video taped and the 2 volume set can be purchased through Raja Naga. Tape 1 consists of blakok (crane) training and Tape 2 has about 15 minutes more of blakok training followed by a very intense training session in various animal possessions including the very rare Raja Naga possession. Guru Besar Davidson and his students should be commended on their excellent portrayal of the art. Tape 1 is available to the general public, but due to the intense nature of tape 2 you must be a student. It is with great sadness that I must report that Guru William F. Birge passed away. William was a long time personal student of Pendekar Sanders and he will be missed by all of the people that he came into contact with. 1 Tribute to Guru William F. Birge Your Memory Will Live On In Our Hearts. 2 DJAKARTA aeroplane is a lead-coloured line of sand beaten by EX ‘PEARL OF THE EAST’ waves seeping into a land as flat as Holland. The Dutch settlers who came here in 1618 and founded The following is a passage from the wonderful Batavia must have thought it strangely like their book Magic and Mystics of Java by Nina Epton, homeland.
    [Show full text]
  • Topeng Patih Dance: a Manifestation of the Beginning of Human Life In
    ICADECS International Conference on Art, Design, Education and Cultural Studies Volume 2020 Conference Paper Topeng Patih Dance: A Manifestation of the Beginning of Human Life in the Malang Mask Puppet’s World Soerjo Wido Minarto and Kelik Desta Rahmanto Study Program of Dance and Music Education, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang, Malang, Indonesia Abstract The focus of the study in this research was the Patih Mask dance in the Malang Masked Puppet performance as the opening dance. This dance has a close relationship with space, time, and content in the structure of the show. The purpose of this study is to examine the expression of aesthetic concepts through the structure of artistic symbols in the performance of Malang Masked Puppet. This research used ethnographic methods by emphasizing structural and hermeneutic theories. The aesthetic symbols that are reflected in the unity of the show consist of the ritual concept, characterization, Corresponding Author: communication, dance moves, make-up and fashion, accompaniment music, and Soerjo Wido Minarto elements of the stage which all lead to a noble behavior. The whole unity of the [email protected] elements is a symbol of ”Sangkan Paran”. Received: Month 2020 Keywords: Symbols, beginning, Sangkan Paran, Patih Mask, Malang Mask Puppet Accepted: Month 2020 Published: Month 2020 Publishing services provided by Knowledge E Soerjo Wido Minarto and 1. Introduction Kelik Desta Rahmanto. This article is distributed under the The Malang Puppet Mask Dramatari is believed to be the remnants of the noble heritage terms of the Creative Commons Attribution License, which of the great kingdoms in Malang.
    [Show full text]
  • A History of Southeast Asia
    ARTHUR AHISTORYOF COTTERELL SOUTHEAST AHISTORYOF ASIA SOUTHE A HISTORY OF OF HISTORY About the Author A History of Southeast Asia is a sweeping and wide-ranging SOUTHEAST Arthur Cotterell was formerly principal of Kingston narration of the history of Southeast Asia told through historical College, London. He has lived and travelled widely anecdotes and events. in Asia and Southeast Asia, and has devoted ASIA much of his life to writing on the region. In 1980, Superbly supported by over 200 illustrations, photographs and he published !e First Emperor of China, whose maps, this authoritative yet engagingly written volume tells the account of Qin Shi Huangdi’s remarkable reign was history of the region from earliest recorded times until today, translated into seven languages. Among his recent covering present-day Myanmar, !ailand, Cambodia, Laos, AS books are Western Power in Asia: Its Slow Rise and Vietnam, Malaysia, Singapore, Brunei, the Philippines, Indonesia Swift Fall 1415–1999, and Asia: A Concise History, and East Timor. T A published in 2011, the "rst ever coverage of the entire continent. “Arthur Cotterell writes in a most entertaining way by putting a human face on the history of Asia. Far too often, “Arthur Cotterell writes in a most entertaining history books are dry and boring and it is refreshing SIA way by putting a human face on the history of Asia.” to come across one which is so full of life. - to be changed” – Peter Church, OAM, author of A Short History of South East Asia, on Arthur Cotterell – Professor Bruce Lockhart
    [Show full text]
  • Downloaded From
    J. Noorduyn Bujangga Maniks journeys through Java; topographical data from an old Sundanese source In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 138 (1982), no: 4, Leiden, 413-442 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/30/2021 08:56:21AM via free access J. NOORDUYN BUJANGGA MANIK'S JOURNEYS THROUGH JAVA: TOPOGRAPHICAL DATA FROM AN OLD SUNDANESE SOURCE One of the precious remnants of Old Sundanese literature is the story of Bujangga Manik as it is told in octosyllabic lines — the metrical form of Old Sundanese narrative poetry — in a palm-leaf MS kept in the Bodleian Library in Oxford since 1627 or 1629 (MS Jav. b. 3 (R), cf. Noorduyn 1968:460, Ricklefs/Voorhoeve 1977:181). The hero of the story is a Hindu-Sundanese hermit, who, though a prince (tohaari) at the court of Pakuan (which was located near present-day Bogor in western Java), preferred to live the life of a man of religion. As a hermit he made two journeys from Pakuan to central and eastern Java and back, the second including a visit to Bali, and after his return lived in various places in the Sundanese area until the end of his life. A considerable part of the text is devoted to a detailed description of the first and the last stretch of the first journey, i.e. from Pakuan to Brëbës and from Kalapa (now: Jakarta) to Pakuan (about 125 lines out of the total of 1641 lines of the incomplete MS), and to the whole of the second journey (about 550 lines).
    [Show full text]
  • Introduction to Old Javanese Language and Literature: a Kawi Prose Anthology
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES THE MICHIGAN SERIES IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS Editorial Board Alton L. Becker John K. Musgrave George B. Simmons Thomas R. Trautmann, chm. Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION TO OLD JAVANESE LANGUAGE AND LITERATURE: A KAWI PROSE ANTHOLOGY Mary S. Zurbuchen Ann Arbor Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan 1976 The Michigan Series in South and Southeast Asian Languages and Linguistics, 3 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress Catalog Card Number: 76-16235 International Standard Book Number: 0-89148-053-6 Copyright 1976 by Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-053-2 (paper) ISBN 978-0-472-12818-1 (ebook) ISBN 978-0-472-90218-7 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies.... "A Coat" W. B. Yeats Languages are more to us than systems of thought transference. They are invisible garments that drape themselves about our spirit and give a predetermined form to all its symbolic expression. When the expression is of unusual significance, we call it literature. "Language and Literature" Edward Sapir Contents Preface IX Pronounciation Guide X Vowel Sandhi xi Illustration of Scripts xii Kawi--an Introduction Language ancf History 1 Language and Its Forms 3 Language and Systems of Meaning 6 The Texts 10 Short Readings 13 Sentences 14 Paragraphs..
    [Show full text]
  • ANCIENT JAVANESE RECORDING of the PAST , ,YOLUMEN Quoddam Javanicum Ex Remotissimo Orbe Cum Aliis Mercibus Huc Per Mercatores An
    ANCIENT JAVANESE RECORDING OF THE PAST By F. H. VAN NAERSSEN* , ,YOLUMEN quoddam Javanicum ex remotissimo orbe cum aliis mercibus huc per mercatores anno nonagesimo sexto (read: septimo) adlatum. Quid contineat, prorsus ignoratur. Sunt qui leges esse Sinarum volunt, nonnulli Alcoranum censent, alii alia divinant. Character nostris hominibus numquam est visus. Folia sunt Palmae Indicae oblonga, numero LXXV, utrimque quatuor lineis sculpta. Tempus certius quid docebit." This was the description by Merula, the first librarian of Leyden University's Oriental Manuscripts Collection, of the first manuscript originating from Indonesia. It came from Java in 1597 with the first fleet which left the Netherlands in 1595 to explore the Far East under the command of Cornelis de Houtman. The com­ mercial profit which was the main purpose of the expedition was disappointing. However, the fact that this "Merces litterae", the above mentioned seventy-five inscribed palm leaves, was placed at the disposal of the University by an Amsterdam "cruydenier", a merchant in spices and condiments, shows how learning could be benefited by trade and commerce.1 The co-operation between scholarship and trade did not end with this case. After that, the Dutch East India Company favoured the University several times with gifts of "rare books", acquired during the voyages to far-away countries. Later (in the nineteenth and early twentieth centuries) tpe relation between research in the Netherlands and fieldwork in the Colonies was maintained particularly by missionaries and civil servants. However, Indonesian and Malayan Studies were still in the pioneering stage of their development. The part played by the participants of the early voyages of discovery is well known, as far as descriptive accounts of the countries that these Portuguese, Spaniards, Englishmen and Dutchmen visited are concerned.
    [Show full text]
  • Refleksi Kondisi Eko-Sosio-Kultura Kota Malang Melalui Kitab Pararaton
    REFLEKSI KONDISI EKO-SOSIO-KULTURA KOTA MALANG MELALUI KITAB PARARATON Ardi Wina Saputra Universitas Katolik Widya Mandala Madiun Email: [email protected] Informasi Artikel: Dikirim: (4 Maret 2020) ; Direvisi: (22 April 2020); Diterima: (29 April 2020) Publish (30 April 2020) Abstrak: Refleksi Kondisi Eko-Sosio-Kultura Kota Malang Melalui Kitab Pararaton.Kondisi ekologis kota Malang pada akhir tahun 2019 hingga awal tahun 2020 sangat mengkhawatirkan. Pemberitaan di media massa baik secara luring maupun daring adalah buktinya. Penelitian ini bertujuan untuk merefleksikan kondisi eko sosio kultura kota Malang melalui Kitab Pararton. Metode yang digunakan untuk merefleksikan adalah metode site of memory. Hasil penelitian ini menunjukkan kondisi ekologis masyarakat Malang pada era Pra Kerajaan Singhasari. Semoga penelitian ini dapat dijadikan sebagai bahan refleksi sekaligus literatur dalam pembelajaran di sekolahan guna mewujudkan kesadaran ekologis masyarakat Malang sejak menempuh pendidikan. Kata Kunci: ekologi, Malang, Pararaton. Abstract: Reflection Of Eko-Sosio-Kultura Condition, Malang CityThrough The Pararaton Book. The ecological condition of Malang city at the end of 2019 until the beginning of 2020 is very worrying. News in the mass media both offline and online is proof of this. This study aims to reflect the condition of the socio-cultural eco-city of Malang through the Book of Pararton. The method used to reflect is the site of memory method. The results of this study indicate the ecological conditions of the people of Malang in the era of the Pre-Kingdom of Singhasari. Hopefully this research can be used as a reflection as well as literature in learning in schools in order to realize the ecological awareness of the people of Malang since taking education.
    [Show full text]
  • DELA ANORA AMELIA BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar B
    IR-PERPUSTAKAAN UNIVERSITAS AIRLANGGA 1 BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Kisah tentang Ken Arok dan Ken Dedes bukan suatu hal yang asing bagi semua kalangan. Terbukti dari menjamurnya berbagai tulisan, karya sastra, serta topik-topik yang mengangkat dongeng mengenai Ken Arok dan Ken Dedes sebagai bahasan menarik yang tak lekang oleh waktu. Kisah-kisah mengenai Arok dan Dedes berhasil menyita perhatian dalam kurun waktu yang cukup panjang. Bahkan, hingga detik ini, masih banyak sejumlah penulis yang mengangkat kisah Ken Arok dan Ken Dedes sebagai poros. Terlepas dari sisi mana yang disorot, baik romansa mengenai Ken Arok dan Ken Dedes yang sudah melegenda maupun intrik politik dan kemelut perebutan kekuasaan yang sebenarnya tak kalah menarik untuk dijadikan sorot utama, meskipun mayoritas pembaca lebih mudah menerima sisi romansa dari tokoh Ken Arok dengan Ken Dedes. Ada beberapa poin penting yang paling ditangkap oleh peneliti mengenai kisah Ken Arok dan Ken Dedes yang telah dituangkan dalam bentuk apapun. Yakni, romansa Ken Arok dan Ken Dedes, Ken Arok sebagai pembunuh Tunggul Ametung, Ken Arok merebut Ken Dedes dari Tunggul Ametung. Keris sakti sebagai objek yang pada akhirnya berhasil merenggut kehidupan Tunggul Ametung dan bahkan tokoh Arok sendiri di masa depan juga merupakan salah satu poin penting yang begitu membekas di benak. SKRIPSI NOVEL DEDES RATU BUMI… DELA ANORA AMELIA IR-PERPUSTAKAAN UNIVERSITAS AIRLANGGA 2 Sisi-sisi menarik dari kisah mengenai Ken Arok dan Ken Dedes ini lah yang memberi pengaruh terhadap lahirnya karya-karya sastra epik yang mengangkat tema mengenai kedua tokoh yang eksistensinya telah melegenda ini. Kisah mengenai Ken Arok dan Ken Dedes memiliki andil besar dalam jalannya dan perkembangan arus di dalam dunia sastra.
    [Show full text]
  • Nagarakretagama
    THE "SAMAYA" OF BHARADAH AND KUTURAN* Soewito Santoso For those who have visited Bali, and for those who are conversant with the ancient history of Java, the names of Bharadah and Kuturan will not be unfamiliar. The former will simply remember how readily the Balinese refer to these figures. The latter, however, will recall the complex problems involved in interpreting the actions of these two men as recorded in the old literature of Java and Bali--the Nagarakre­ tagama , the Pararaton, the Calon-Arang, the Ramayana and so forth. Among these texts the Nagarakretagama is unique in that it is the only known manuscript dealing with the history of the kingdom of Maja- pahit (1292-1520) which was written when the kingdom was still at the height of its power.* 1 In their attempt to uncover the history of this once most powerful kingdom in Southeast Asia, scholars such as Brandes, Kern, Krom, Berg, Pigeaud and Poerbatjaraka have studied the Nagara­ kretagama carefully, but have inevitably come to conflicting conclu­ sions. The text has been published four times, most recently by Pigeaud, who supplied an extensive glossary and notes.2 But the last word has surely not yet been spoken. One of the central issues for these scholars has been the nature of the historical relations between Java and Bali. Since the reign of the eleventh century Javanese king, Erlanggya, Bali was off and on a dependency of Java. Berg, one of the most vigorous students of this relationship, has persistently expressed the view that the conquest of Bali by Majapahit during the reign of Hayam Wuruk was completely justi­ fied on the basis of an agreement {samaya) made earlier between Bhara­ dah and Kuturan at the time when Java was still ruled by Erlanggya.
    [Show full text]
  • J. Ras the Genesis of the Babad Tanah Jawi; Origin and Function of the Javanese Court Chronicle
    J. Ras The genesis of the Babad Tanah Jawi; Origin and function of the Javanese court chronicle In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 143 (1987), no: 2/3, Leiden, 343-356 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/27/2021 03:57:34PM via free access J. J. RAS THE GENESIS OF THE BAB AD TANAH JAWI* Origin and Function of the Javanese Court Chronicle Exactly a century ago, in 1885, the linguist and archaeologist J. L. A. Brandes began with the study of indigenous sources for the reconstruc- tion of the Javanese past. Because of his spade-work in this field he is now regarded as the father of Javanese historiographical studies as an academic discipline. As a government servant charged with the study of the Old Javanese language and of archaeology, Brandes was interested first and foremost in the history of the pre-Muslim past. When he began his studies, texts like the Pararaton and the Nagarakertagama, which we today regard as indispensable tools for the study of the Majapahit period in Javanese history, were not yet available, however. He himself was to discover them and make them accessible to an interested public by way of text editions (Brandes 1897V19202; 1904). The only sources which Brandes initially had at his disposal were texts belonging to the Babad Tanah Jawi tradition - a Modern Javanese tradition of much more recent date. The Babad Tanah Jawi is the official chronicle of the kingdom of Mataram, a realm which had its hey-day under Sultan Agung in the first half of the 17th century.
    [Show full text]