Authors students of – England – – Italy – Spain – Sweden – Turkey – Wales

2

HEALTHY COOKERY BOOK

This is the result of a joint school activity across all ten partner countries. Teachers and students worked together to plan and carry out these various recipes according to their own tradition, habits and customs, preferring healthy and local . This collection is organized in sections: breakfast options, starter, single course, first course, second course, side dishes, fruit and dessert. The main purpose of this book is to come to know, discover and taste the great variety of healthy .

Enjoy your meal! Buon appetito! Buen provecho! Dobrou chut’! Mwynhewch eich pryd! Afiyet Olsun! Smacznego! Smaklig måltid! καλή όρεξη! Dobrú chuť!

3

4

NAME Havregrynsgröt med äppelmos / Oatmeal Porridge with applesauce CLASSIFICATION Husmanskost Frukost / Traditional Swedish Breakfast

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

400 ml Rolled oats 4 dl Havregryn 900 ml Water 9 dl Vatten 5 ml Salt 1 tsk Salt

Serve with: Servera med: Milk and for example: Mjölk och exempelvis: Butter, Blueberries, Applesauce, Smör, Blåbär, Äppelmos, Banan Banana, Sugar, Syrup, Jam Socker, Sirap,Sylt

For the Applesauce: Till Äppelmos: 500 g Apples 500 g Äpplen 50 ml Water ½ dl Vatten 30 ml Caster sugar 2 msk Socker 10 ml Vanilla sugar 2 tsk Vaniljsocker

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Add oats and salt in cold water in a saucepan. 1. Lägg havregrynen i kallt vatten i en kastrull och 2. Bring to boil and simmer over low heat for about tillsätt saltet. 3 minutes. 2. Koka upp och låt sjuda på svag värme i ca 3 3. Serve with cold milk and, for example, minuter. applesauce. 3. Servera med kall mjölk och exempelvis äppelmos.

Applesauce made in a microwave: Äpplemos i micro:

1. Peel the apples and cut them into cubes. 1. Skala äpplena och skär dem i tärningar. 2. Pour all ingredients in a microwave safe bowl. 2. Häll alla ingredienser i en microsäker skål. 3. Set the bowl in the microwave without a lid and 3. Ställ skålen i micron utan lock och kör på hög effekt run on high power until the apples are soft. tills äpplena är mjuka. 4. Stir the applesauce and set it to cool. 4. Rör äppelmoset och ställ att kallna.

PHOTOGRAPHS

Havregrynsgröt. Med äpplemos/sylt. Med smör. Med blåbär. Oatmeal Porridge. With applesauce/jam. With butter. With blueberries.

Frukostförslag / Breakfast suggestions. Havreplanta / Oat plant. Havregryn / Rolled oats.

5

NAME CARROT – FRUIT JUICE A’LA KUBUŚ / MARCHWIOWY SOK A’LA KUBUŚ CLASSIFICATION DRINKS FOR BREAKFAST NAPÓJ NA ŚNIADANIE For the complexion and for health, not only for our kids - pasteurized purée carrot-fruit juice a'la kubuś. It is fresh even up to the week. Na cerę i na zdrowie, nie tylko dla naszych pociech - pasteryzowany przecierowy sok marchwiowo-owocowy a'la kubuś. Zachowuje świeżość nawet do tygodnia.

INGREDIENTS SKŁADNIKI 200 g carrot 200 g marchwi 350 g apples 350 g jabłek 100 g bananas 100 g bananów 100 ml lemon juice 100 ml soku z cytryny water woda STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Peeled carrot, apples, bananas throw into the food Obraną marchew, jabłka, banany wrzucić do malaksera. processor. Add 750 ml of boiling water and cook 7 Dodać 750 ml wrzącej wody i gotować 7 min. Dodać min. Add the lemon and mix through 1 min. Fill with cytrynę i miksować przez 1 min. Uzupełnić wrzątkiem do 2 boiling water up to 2 litres and pasteurize through 5 litrów i pasteryzować przez 5 min. (temp. 100°C). min. ( temp. 100 ° C). Gorący sok przelewamy do butelek. Po wystudzeniu można We are pouring the hot juice into the bottles. After przechowywać w lodówce do tygodnia. cooling down it is possible to refrigerate up to the week. Można dodawać owoce sezonowe np: kilka truskawek lub It is possible to add seasonal fruit eg. a few jedną brzoskwinię, pomarańczę. strawberries or one peach or orange.

PHOTOGRAPHS

6

NAME Pagáče – Salt cake CLASSIFICATION Snack suitable to serve with tea INGREDIENTS INGREDIENCIE

1000 g fine flour 1000 g hladkej múky 200 g medium flour 200 g polohrubej múky 750 g butter 750 g masla 500 g sour cream 500 g kyslej smotany 2 whole eggs 2 celé vajíčka 42 g yeast yeast 42 g kvasnice 2 teaspoons salt 2 malé lyžičky soli For the glaze another egg Vajce na potretie

STEPS TO DO IT POSTUP

Mix the dough: Mix flour, brumble the yeast into it, Do múky namrvíme droždie a pridávame maslo. Potom add butter. Add the sour cream and eggs and salt. pridáme kyslú smotanu, vajcia a soľ. Cesto necháme stáť v Leave the dought for at least 1 hour in the fridge. chladničke dlhšiu dobu. Knead the dough, roll it, move 2 times. Rolled out, Zamiesime cesto, rozvaľkáme, preložíme 2 krát. cut out small wheels, brush with egg, springle with Vyvaľkáme, vykrajujeme kolieska, potrieme vajíčkom, sesame seeds.Bake in a pre-heated owen at 200°C posypeme sezamom. Pečieme pri teplote 200°C 30 až 35 for 30 – 35 min min

PHOTOGRAPHS

7

NAME MOUSE EGGS / MYSZKI Z JAJEK CLASSIFICATION BREAKFAST ŚNIADANIE On lettuce leaves it will find clever and interesting mice that will taste to small poor eaters. Sprytne myszki na liściach sałaty zaciekawią i posmakują małym niejadkom.

INGREDIENTS SKŁADNIKI eggs jajka radish rzodkiewka chives szczypiorek

STEPS TO DO IT SPOSÓB PRZYGOTOWANIA First boil hard eggs , slice radish. On the top of eggs Najpierw ugotuj jajka na twardo. Następnie pokrój make the small cuts for ears and the tail. On the ears rzodkiewkę w plasterki. Potem na wierzchu jajka zrób insert radishes and on the back a small chive .Cut nacięcia na uszy i włóż rzodkiewkę, a szczypiorek z tyłu radish on a small pieces for nose, eyes and mouth. jako ogonek. Na samym końcu ukrój mały kawałek rzodkiewki na nos, oczy i buzię. Enjoy your meal!!! Smacznego!!!

PHOTOGRAPHS

8

NAME Fitness müsli s jogurtem Müsli with yogurth CLASSIFICATION Zdravá snídaně Healthy breakfast

INGREDIENTS INGREDIENCE

100g fitness müsli 100g fitnes müsli 1glass of fruit yoghurt 1 ovocný jogurt

STEPS TO DO IT POSTUP

Pour müsli into a bowl, add the fruit, mix it with Müsli vsypeme do misky, přidáme ovocný jogurt, yoghurt. In summer add fruit. zamícháme. V létě nazdobíme ovocem.

PHOTOGRAPHS

9

NAME Knäckebröd / Crispbread CLASSIFICATION Typiskt svenskt bröd / Typical Swedish for breakfast and meals

INGREDIENTS 8 pc INGREDIENSER 8 st

200 ml Lukewarm water 2 dl Fingervarmt vatten 15 ml Oil 1 msk Olja 5 ml Salt 1 tsk Salt 25 g Yeast ½ pkt Jäst 300 ml Rye flour 3 dl Rågmjöl 250-300 ml Plain white flour 2 ½ - 3 dl Vetemjöl STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Pour lukewarm water, 37°C, in a bowl, add oil 1. Häll fingervarmt vatten, 37°C , olja och salt i en skål. and salt. Stir. Rör om. 2. Crumble the yeast into the water-/oilmixture and 2. Smula ner jästen och rör om. stir. 3. Tillsätt rågmjöl och vetemjöl, arbeta degen tills den 3. Add rye flour and plain white flour and knead the släpper skålen. Använd gärna elvisp med degkrokar. dough until it releases the bowl. Use a mixer 4. Låt jäsa i minst 20 minuter. with dough hooks. 5. Sätt ugnen på 250°C. Lägg bakplåtsduk på en plåt eller 4. Let rise for at least 20 minutes. smörj en plåt. 5. Preheat the oven to 250°C. Grease a baking 6. Ta upp degen på mjölat bakbord. Knåda och dela den i plate or use baking paper. 8 bitar. 6. Place the dough on floured surface. Knead the 7. Forma varje bit till en bulle. dough and divide it into 8 pieces. 8. Vänd bullarna i rågmjöl och kavla varje bulle till en tunn 7. Shape each piece into a bun. kaka. Mjöla och vänd, så att degen inte fastnar. 8. Turn each bun in rye flour and roll it into a round 9. Kavla till sist med en kruskavel eller nagga med en shape. Flour and turn, so the dough does not gaffel. stick. 10. Gör eventuellt ett hål i mitten. 9. Finally, roll the dough with a peg roll pin or prick 11. Lägg direkt på plåtar och grädda efterhand mitt i ugnen with a fork. ca 5 minuter eller tills de fått färg. 10. If you want to hang them up, make a hole in the 12. Låt svalna på ett galler utan bakduk. middle. 11. Put directly on baking sheets and bake them in the middle of the oven, about 5 minutes or until the surface is golden brown. 12. Let the crispbreads to cool on a rack without a tea towel. PHOTOGRAPHS

Kruskavel / Peg (Ripples) rolling pin

10

NAME SPONGE-CAKE - BIZCOCHO CLASSIFICATION Breakfast

INGREDIENTS INGREDIENTES

-1natural or lemon yoghourt -1 yogurt natural -1 glass of yoghourt of oil -1 vaso de yogurt con aceite -3 glasses of yoghourt with flour -3 vasos de yogurt con harina -2 glasses of yoghourt with sugar -2 vasos de yogurt con azúcar -3 eggs -3 huevos -1 packet of baking powder -1 sobre de levadura en polvo

STEPS TO DO IT PASOS

1º Mix the eggs , yoghourt ,sugar and oil with the 1º Mezclar los huevos, yogurt, azúcar y aceite con la mixer. batidora.

2º Mix the flour with the baking powder. 2º mezclar la harina y la levadura.

3º Add the flour and the baking to the first mixture, 3º Añadir la harina y la levadura a la primera mezcla y mix it with the mixer. mezclar con la batidora.

4º grease the cake tin with butter. 4º untar el molde con mantequilla.

5º Pour the mixture in the cake tin and cook it in the 5º Verter la mezcla en el molde y cocerlo en el horno oven for 20-25 minutes at 180º durante 20 -25 minutos a 180º

PHOTOGRAPHS

11

NAME Zemiakové placky also called haruľa – CLASSIFICATION They are usually eaten as a snack, but you can serve them as a side with and some meals made out of raw potatoes and are fried in oil INGREDIENTS INGREDIENCIE 3 large potatoes, one egg, salt, marjoram, black 3 veľké zemiaky, vajce, soľ, majorán, čierny peper, cibuľa, pepper, half a small , 1-2 cloves of , 1 1-2 strúčky cesnaku, 1 lyžica múky, olej spoon of flour, oil

STEPS TO DO IT POSTUP Using a fine food grater, shred 2 or 3 large peeled Nastrúhame 3 veľké zemiaky a scedíme vodu zo zemiakov. potatoes. Then take a strainer and press it down on Pridáme nastrúhanú cibuľu a pretlačený cesnak. Pridáme the potato shreddings. Turn the pot over and drain vajce, soľ, majorán, čierne korenie. Zohrejeme olej. out as much water as possible. You can also take a Vložíme asi 2 polievkové lyžice zmesi a vyformujeme wooden spoon and press out more water. Then placku. Opatrne, lebo olej je horúci. Placky pražíme z repeat with the strainer. Next shred half of a small každej strany asi 4 minúty, až kým nie sú do hneda. Potom onion and 1 or 2 cloves of garlic. Add one egg, salt, ich vložíme do papierového obrúska, aby sme vysali marjoram, ground , onion and garlic. zbytočný tuk. Podávame teplé. Placky môžem podávať Heat up oil. Then add about two tablespoons of samostatne s mliekom, alebo ako prílohu k jedlu. potato mixture per . Be careful here, because if water is left in the mixture, the oil will splatter out. Use the back side of the spoon to flatten out the pancake. Fry each side for about 4 minutes, until the pancakes get nicely dark brown. It helps to use two spatulas when flipping the pancakes. I like to place my finished pancakes on a paper towel and then fold the ends over to soak up the oil. Serve warm. The pancakes should be crunchy on the outside and nice and juicy inside. Serve with milk.

PHOTOGRAPHS

12

NAME SHORTBREAD BISCUITS CLASSIFICATION Served as a DESSERT or for breakfast Suitable for breakfast and delicious with milk or tea INGREDIENTS INGREDIENTI

 500 g white flour 00  500 g di farina bianca 00  200 g of sugar  200 g di zucchero  200 g of butter  200 g di burro  2 eggs  2 uova intere  125 g of plain yogurt  125 g di yogurt bianco  1 teaspoon of baking powder  1 bustina di lievito per dolci “pane degli angeli”  pinch of salt  pizzico di sale fino  zucchero in granella, gocce di cioccolato per la  granulated sugar, chocolate chips for the final decorazione finale (a piacere). decoration (to taste).

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

1. Place the flour in a bowl with a hole in the center 1. Disporre la farina a fontana con un buco al centro 2. Place: sugar, salt, eggs, butter, yogurt and baking 2. Mettere: zucchero, sale, uova, burro, yogurt e lievito powder 3. Impastare rapidamente fino ad ottenere un impasto 3. Mix quickly until the dough is smooth and liscio e omogeneo homogeneous 4. Formare tante palline, appiattirle e dare una forma a 4. Form little balls, flatten them and give shape as piacere you wish 5. Decorarli a piacere 5. Decorate as desired 6. Cuocere in forno preriscaldato a 190° per circa 15 6. Bake in preheated oven at 190 degrees for about minuti. 15 minutes.

PHOTOGRAPHS

13

NAME STRAWBERRY AND BANANA MILKSHAKES / KOKTAJLE CLASSIFICATION BREAKFAST ŚNIADANIE Strawberry and banana milkshakes are very good for breakfast. They are valuable and nutritious. Koktajle truskawkowe i bananowe bardzo dobre na śniadanie. Są wartościowe i odżywcze. INGREDIENTS SKŁADNIKI

300 ml natural yoghurt or kefir 300 ml jogurtu i kefiru 0,5 kg strawberries (banana) 0,5 kg truskawek lub bananów 3 spoonful of sugar 3 łyżeczki cukru

STEPS TO DO IT SPOSÓB PRZYGOTOWANIA

Rinse the strawberries (banana) in cold water, Najpierw wrzucić truskawki do pojemnika. Potem dodać emove stalks. Mix kefir with strawberies and sugar. In jogurt i kefir. Następnie wsypać 3 łyżeczki cukru. Na samym hot summer day you can 2 spoonful of crushed ice. końcu wszystko zmiksować i chłodny koktajl wlać do

szklanek. Enjoy your meal!!! Smacznego!!!

PHOTOGRAPHS

14

NAME Risgrynsgröt / Rice pudding CLASSIFICATION Högtidsmat Julen / Christmas Traditional Speciality

INGREDIENTS INGREDIENSER

15 ml Margarine 1 msk Matfett 300 ml Water 3 dl Vatten 2 ml Salt 2 krm Salt 150 ml Round grain rice 1 ½ dl Rundkornigt ris 700 ml Milk 7 dl Mjölk 15 ml Caster sugar 1 msk Socker 1 pc Cinnamon stick 1 bit Hel kanel

STEPS TO DO IT 4 persons GÖR SÅ HÄR 4 personer

1. Boil shortening/margarine, water and salt. 1. Koka upp matfett, vatten och salt. 2. Add the rice. Let simmer on low heat, with 2. Lägg i riset. Låt sjuda på svag värme under lock tills the lid, until the water has boiled in, about 10 vattnet kokat in, ca 10 minuter. minutes. 3. Tillsätt mjölken och rör om. Lägg i kanelstången. 3. Add the milk and stir. Add the cinnamon stick. 4. Låt koka på mycket svag värme tills riset är mjukt 4. Cook over very low heat until the rice is soft och mjölken kokat in, ca 40 minuter. Rör om då och and the milk boiled in, about 40 minutes. Stir då. Späd med mer mjölk om det behövs. occasionally. Dilute with more milk if needed. 5. Smaksätt med socker. Ta bort kanelstången. 5. Season with caster sugar. Remove the cinnamon stick.

PHOTOGRAPHS

Servera med mjölk, socker och kanel eller med saftsås. Vissa tycker om att äta sin risgrynsgröt med mjölk och en klick smör.

Serve with milk, caster sugar and cinnamon or with a special fruit sauce. Some people prefer to eat their rice pudding with milk and a knob of butter.

15

NAME CHEERFUL SANDWICHES / WESOŁE KANAPKI CLASSIFICATION BREAKFAST ŚNIADANIE Cheerful sandwiches for a good start of the day. Let children decorate faces for themselves - certainly they will be more tasting for them. Wesołe kanapeczki na dobre rozpoczęcie dnia. Pozwólmy dzieciom, aby same udekorowały buźki - na pewno będą im wtedy smakować. INGREDIENTS SKŁADNIKI a few slice of toast bread kilka kromek chleba radish, , a cucumber, red peppers, rzodkiewka, sałata, ogórek zielony, papryka, szczypiorek chives kiełbaska ( wąska ) narrow sausage masło butter inne produkty wg uznania. other ingredients as you like

STEPS TO DO IT SPOSÓB PRZYGOTOWANIA

Decorate sandwiches to make a smiley at the top of Kanapki dekorujemy dostępnymi składnikami tak, aby them. powstały ,, Buźki” Enjoy your meal!!! Smacznego!!!

PHOTOGRAPHS

16

NAME CURD WITH RADISH / TWAROŻEK Z RZODKIEWKAMI CLASSIFICATION BREAKFAST ŚNIADANIE Polish curd cheese served with bread for breakfast , rich in vitamins , specially recommended for children. Polski twarożek podawany z chlebem na śniadanie, bogaty w witaminy ,polecany dla dzieci.

INGREDIENTS SKŁADNIKI white cheese biały ser radish rzodkiewki small fresh cucumber mały swieży ogórek koperek natural yogurt jogurt naturalny leaves natka pietruszki

STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Peel the cucumber and to cut into cubes, cut Ogórek obrać i pokroić w kostkę, rzodkiewki pokroić w radishes up into thin slices, finely chop the dill and cienkie plasterki, koperek i natkę pietruszki drobno parsley leaves up. Pound cheese with the yoghurt posiekać. Ser rozetrzeć z jogurtem i dodać pokrojone and add vegetables , mix everything together. warzywa, wymieszać. Nie solić. Don’t salt it. Smacznego! Bon appétit!

PHOTOGRAPHS

17

NAME STUFFED DRIED - CLASSIFICATION SIDE COURSE ‘’Kuru Patlıcan Dolması’’ Gaziantep yöresinin lezzetli yemeklerinden biridir.Bu yemek genellikle kebab restoranlarında başlangıç yemeği olarak sunulur. ‘’Stuffed Dried Eggplants’’is one of the delicious dish of Gaziantep.This dish is usually served as starter in the kebab restaurants. INGREDIENTS MALZEMELER 35-40 dried eggplants 35-40 adet kurutulmuş patlıcan 3 glasses of rice,washed 3 bardak yıkanmış pirinç 4 or 5 medium size ,in small cubes, 4 veya 5 adet orta boy ince kıyılmış kuru soğan oil, Zeytinyağı Lemon juice from 2 lemons, 2 limonun suyu 3 tablespoons of paste 3 kaşık domates salçası 2 tablespoons of red pepper paste 2 kaşık kırmızı biber salçası 3- 4 cloves of garlic,chopped fine 3- 4 diş ince kıyılmış sarımsak 2-3 glasses of warm water 2- 3 bardak sıcak su Black pepper,salt,cumin and pimento to your liking Tercihinize göre kara biber,tuz,kimyon ve yenibahar

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1. Boil the dried eggplants for about 15 to 20 minutes. 1. Kuru patlıcanları 15-20 dakika boyunca kaynatın. 2. Rinse the eggplants in cold water for multiple times. 2. Soğuk suda birkaç kere yıkayın. 3. For preparing the filling,heat the ,saute with 3. İçini hazırlamak için,zeytin yağında soğanları ve the garlic and the onions together for 5 minutes. sarımsakları 5 dakika boyunca kavurun. 4. Add the tomato and the pepper paste and continue 4. Domates salçası ve biber salçasın ekleyerek kavurma sauteing some more. işlemine devam edin. 5. Add the rice and saute for one minute and then add 5.Pirinci ilave ederek kavurmaya devam edin.Sonra the hot water and close the lid.Let it simmer. sıcak su ilave edin ve kapağı kapatın.Kısık ateşe 6- Once the filling is ready,spice it.Then close the lid and bırakın. let the filling cool down a bit. 6. İç hazır olduğunda,baharatını koyun.Sonra kapağını 7. Add the lemon juice and mix it softly. kapatın ve yumuşamaya bırakın. 8. Stuff the eggplants with the filling. 7. Limon suyu ilave edin ve yavaşça karıştırın. 9. In a wide pot,place the stuffed eggplants side by side. 8. Patlıcanları iç ile doldurun. Add a bit of warm water and cook it on low fire. 9. Doldurulmuş patlıcanları geniş bir tencere içine yan yana dizin .Biraz sıcak su ekleyip,kısık ateşte pişirin. PHOTOGRAPHS FOTOĞRAFLAR

18

NAME MUSHROOMS EGGS / MUCHOMORKOWE JAJKA CLASSIFICATION APPETIZER PRZYSTAWKA Super przystawka na każdy kinderbal. Dzieci będą zachwycone jadalnymi muchomorkami! Super appetizer to every children's party. Children will be delighted with edible small fly agarics!

INGREDIENTS SKŁADNIKI 2 eggs 2 jajka 1 tomato 1 pomidor 0.5 small jar of the horseradish 0.5 słoiczka chrzanu 5 stalks of chives 5 łodyg szczypiorku

STEPS TO DO IT SPOSÓB PRZYGOTOWANIA

Peel boiled hard eggs ,cut the top and the bottom Gotowane jajka obrać ze skórki. Następnie obciąć czubek i away. Cut the tomatoes in half and cut means out. dół jajka. Potem przeciąć pomidory na pół i wyciąć środki. Spread horse radish on half of tomatoes and next put Później połówki pomidora posmarować w środku chrzanem on the egg. The mushrooms are ready, so put the a następnie położyć na jajko. Na samym końcu na gotowe cutted top and bottom of eggs on the mushrooms. Sprinkle chives around mushrooms. grzybki położyć odcięte części jajka a dookoła położyć szczypiorek. Enjoy your meal!!! Smacznego!!!

PHOTOGRAPHS

19

NAME VEGETABLES SALAD / SAŁATKA JARZYNOWA CLASSIFICATION STARTER PRZYSTAWKA The vegetable salad is very popular in Poland. It is served on the special occasion or family parties. It is an excellent appetizer. Sałatka jarzynowa jest bardzo popularna w Polsce. Jest serwowana podczas wielu uroczystość oraz imprez rodzinnych. Stanowi doskonałą przystawkę . INGREDIENTS SKŁADNIKI Cooked vegetables: Gotowane warzywa : 6 carrots, marchew-6, 3 parsleys (root), pietruszka (korzeń)- 3, 1 small , 1 mały seler, 6 hard-boiled eggs , jajka na twardo-6, 6 dill pickles ogórki kiszone lub z octem-6 1 apple 1 jabłko 1 can of the green pea, 1 puszka groszku zielonego, konserwowego, Top of green parsley pietruszka zielona (natka) 1 jar (320 g )of mayonnaise 1 słoik 320 gram majonezu salt and pepper sól i pieprz -do smaku STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Wash and cook vegetables, don't overcook: the Umyć i ugotować, tak by się nie rozgotowały w łupinach carrot, the parsley, the celery and hard-boiled eggs. warzywa : marchew, pietruszkę, seler oraz jajka na twardo. When they get cool , peel and cut them up into the Gdy przestygną obrać i pokroić na drobną kostkę. small dice. Oprócz tego pokroić ogórki, jabłko, pietruszkę zieloną. Then cut up dill pickles, apple, green parsley. Put Wszystko dać do dużej miski. everything into the big bowl. Dodać do tego 1 puszkę groszku zielonego konserwowego- Add 1 can of the green peas , 1 jar of the odsączonego, 1 słoik, 320 gram majonezu. mayonnaise. Mix everything thoroughly and flavour Dokładnie wymieszać i przyprawić-solą i pieprzem. with salt and pepper. Sałatkę wyłożyć do dekoracyjnej miski i ozdobić, np. Put the salad into the decorative bowl and decorate it pietruszką, pomidorem, rzodkiewką. Odstawić sałatkę do with parsley, tomato or radish. Take the salad to the lodówki, by wszystkie składniki się ze sobą "przegryzły". fridge . After 1 hour you can taste it. Bon appétit! Smacznego! PHOTOGRAPHS

20

NAME Těstovinový salát CLASSIFICATION Lehký český oběd Light Czech lunch

INGREDIENTS INGREDIENCE

 300g of pasta  300g těstovin  100g of chicken flesh  100g kuřecího masa  2 pcs of tomato  2 rajčata  1 pcs of capsicum  1 červená paprika  20g of pickled corn  20g nakládané kukuřice  Salt, pepper, dressing  sůl, pepř, oregáno dresink

STEPS TO DO IT POSTUP

Boil the pasta. Cut tomatoes and pepper into small Těstoviny uvaříme, rajčata a papriku nakrájíme na drobno, pieces. Cut chicken pieces and fry them in the pan. kuřecí kousky osmahneme. Vše smícháme dohromady, Mix pasta, chicken and vegetable all together. At the ochutíme. Na závěr přidáme dressing. end add the dressing.

PHOTOGRAPHS

21

NAME SANDWICHES CLASSIFICATION Single dish

INGREDIENTS  Bread  Cress  Butter  Salmon  Cheese  Cream Cheese  Tomatoes  Ham  Egg  Cucumber  CHEESE & TOMATO CUCUMBER

. Butter thoroughly 2 pieces of bread on 1 side only. . Butter thoroughly 2 pieces of bread on 1 side only. . Cut up the tomatoes. . Cut up the cucumber. . Grate the cheese. . Spread the small pieces of cucumber on 1 buttered . Sprinkle the cheese on the buttered side of 1 piece side of bread. of bread. . Put the other piece on top, the buttered side facing . Put the tomatoes on the same side. the cucumber. . Put the other piece on top, the buttered side facing . Cut it up into small slices and serve. the cheese and tomatoes. . Cut it up into small slices and serve.

EGG & CRESS SMOKE SALMON & CREA CHEESE

. Butter thoroughly 2 pieces of bread on 1 side only. . Butter thoroughly 2 pieces of bread on 1 side only. . Boil the egg for 10 minutes. . Put cream cheese on the buttered side of 1 piece of . Peel the egg. bread and then top with smoked salmon. . Mash it up with salt, pepper and salad cream. . Put the other piece of bread on, buttered side facing . Put the egg on the buttered side of 1 piece of bread. the salmon and cream cheese and cut up and . Sprinkle cress on top. serve. . Put the other piece on top, the buttered side facing the egg and cress. HAM . Cut up into small slices and serve.

. Butter thoroughly 2 pieces of bread on 1 side only. . Put your ham onto the buttered side of 1 piece of bread. . Put the other piece of bread on top with the butter facing the ham. . Cut up and serve and add sauce of your choice.

PHOTOGRAPHS

22

Name: (Been )-Φασολάδα Greek national dish. One of the most nutritious, hearty, healthy, delicious and affordable dishes of . Perfect for cold winter days. Classification: Lunch - main dish

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ:

500 gr dry beans 500 γραμ. ξερά φασόλια 1 large sliced onion 1 μεγάλο, κομμένο σε φέτες κρεμμύδι 3 medium carrots (sliced) 3 μέτρια καρότα (κομμένα φέτες) 2 stalks celery, chopped 2 κλωνάρια ψιλοκομμένο σέλινο 1 cup tomato juice 1 φλιτζάνι του τσαγιού χυμός ντομάτας 1 cup oil 1 φλιτζάνι τσαγιού λάδι salt Αλάτι pepper Πιπέρι

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ: Put the beans in water the night before. Βάζετε τα φασόλια στο νερό από το προηγούμενο Drain, place them in a saucepan with water, let them βράδυ. get some boiled and drain again. Τα στραγγίζετε, τα βάζετε σε μια κατσαρόλα με Put the beans back into the pot with the remaining νερό, τα αφήνετε να πάρουν μερικές βράσεις και ingredients and enough water. τα ξαναστραγγίζετε. Allow the soup to simmer for about 1 hour. Βάζετε πάλι τα φασόλια στην κατσαρόλα με τα Serve with black or green υπόλοιπα υλικά και το ανάλογο νερό. Αφήνετε την σούπα να σιγοβράσει για 1 ώρα περίπου.

23

NAME SCRAMBLED EGGS WİTH VEGETABLES - MENEMEN CLASSIFICATION BREAKFAST COURSE ‘’Menemen’’ kahvaltı için iyi bir seçenektir.Sebze içerdiği için sağlıklı bir yemektir. ‘’Scrambled Eggs with Vegetables’’ is a good alternative for breakfast. It is a healthy dish because of containing vegetables. INGREDIENTS MALZEMELER

5- 6 green peppers,chopped 5-6 tane doğranmış yeşil biber 2- 3 tomatoes,chopped 2-3 tane doğranmış domates 1 medium size onion,finely chopped 1 tane orta boy iyice doğranmış soğan 4 beaten eggs 4 tane çırpılmış yumurta Sunflower oil Ayçiçeği yağı 1 teaspoonful salt 1 çay kaşığı dolusu tuz 1 pinch of black pepper (optional) 1 tutam karabiber ( tercihen)

STEPS TO DO IT ADIMLAR

Place the sunflower oil in a pan and saute the onions for Bir tavaya ayçiçeği yağını ve soğanları koyun ve 5 5 minutes over low-medium heat. dakika orta ateşte kavurun. Add chopped green peppers and salt. Close the lid and Sonra doğranmış yeşil biberleri ve tuzu ilave edin. cook until green peppers become soft by stirring Kapağı kapatın ve biberler yumuşayana kadar ara sıra occasionally. karıştırarak pişirin. Add the tomatoes,stir and cook for 5 minutes while the Domatesleri ilave edin ve kapağı olarak 5 dakika daha lid closed. pişirin. Finally,add the beaten eggs and stir.It’s done when the Son olarak çırpılmış yumurtaları ilave edin ve arıştırın. eggs are cooked.You can sprinkle some black pepper on Yumurtalar pişince ocaktan alın.Üzerine arzu ederseniz top if you like. karabiber serpebilirsiniz.

24

NAME Kapr s bramborovým salátem Carp with potatoe salad CLASSIFICATION Štědrovečerní večeře Christmas dinner

INGREDIENTS INGREDIENCE C)Potatoe salad: A) C)Potatoe salad: A) 4 mrkve 800g carp (without head 4 carrots 800g kapra (bez hlavy a ploutví) 1 celer and fins) 1 celery 1 citrón 5 kyselých okurek 1 lemon 5 pickles sůl 3 vejce salt 3 eggs 2 lžičky kmínu 2kg brambor 2 teaspoons of cumin 2kg potatoes 100g másla 2 cibule 100g butter 2 onions 1/2 kelímku bílého 1/2 cup of plain yogurt B) jogurtu B) 4 pieces of parsley Jeden porcovaný kapr 4 petržele One packed carp 1 cup of mayonnaise sůl 1 kelímek majonézy salt 1 can of peas hladká mouka 1 konzerva hrášku flour vajíčko eggs strouhanka breadcrumbs

STEPS TO DO IT POSTUP

A. Clean carp, rinse and dry. Peel half of lemon and A. Kapra očistíme, opláchneme a osušíme. Půlku citrónu cut slices. Cut carp's skin with a sharp knife and oloupeme a nakrájíme na plátky. Kůži kapra nařízneme insert it with lemon slices. Sprinkle the fish with salt ostrým nožem a do řezů zasuneme kousky citrónu. Rybu and cumin. Clear the pan with butter, put the fish osolíme a posypeme kmínem. Pekáč vymažeme into the pan and cover the fish wiht slices of butter. máslem, vložíme rybu a poklademe na ni plátky másla. Bake it in an oven at 220 oC for 20 minutes. Pečeme v troubě vyhřáté na 220 oC asi 20 minut.

B. Clean pieces of carp, dry and salt them, wrap each B. Porcovaného kapra opláchneme, osušíme, osolíme, piece in flour, then in beaten egg and at last in obalíme každý kus v hladké mouce, následně bread crumbs. Fry the pieces in oil in the pan. v rozšlehaném vajíčku a strouhance. Smažíme na pánvi v oleji. C. Peel potatoes, passed them through the wheel with a grid. Cut cooked vegetables, pickles and onions C. Brambory oloupeme a prostrčíme přes kolečko s on small pieces. Put everything into the potatoes mřížkou. Uvařenou zeleninu, okurky a cibuli nakrájíme and add the peas. Spice the salad with nadrobno. Vše přidáme k bramborám s hráškem. Salát mayonnaise (with a little plain yogurt), mustard, oil, dochutíme majonézou (s trochou bílého jogurtu), hořčicí, salt, pepper and mix everything. Finally, add the olejem, solí, mletým pepřem a vše promícháme. chopped eggs. Leave it to cool. Nakonec přidáme nadrobno nakrájená vejce. Necháme vychladnout.

PHOTOGRAPHS

25

NAME CLASSIFICATION Single dish Traditional and typical Italian dish, known all over the world.. It can be prepared in many different variations. INGREDIENTS INGREDIENTI  approximately 600 ml of warm water  circa 600 ml di acqua tiepida  6 tablespoons extra virgin olive oil  6 cucchiai di olio extravergine di oliva  2 teaspoons of sugar  2 cucchiaini rasi di zucchero  20 g of salt  20 g di sale fino  25 g of yeast  25 g di lievito di birra  1 kg flour 00  1 kg farina bianca 00  oregano  Origano  tomato sauce  Passata di pomodoro  mozzarella  Mozzarella

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

DOUGH IMPASTO 1. Place the flour in a bowl with a hole in the middle 1. Disporre la farina a fontana con un buco in mezzo 2. In a container, put warm water and dissolve 2. In un contenitore mettere acqua tiepida e sciogliere yeast and sugar lievito e zucchero 3. Put the flour and mix a little ' 3. Versare sulla farina e mescolare un po' 4. Add the salt, oil and water as just 4. Aggiungere il sale, l'olio e acqua quanta basta 5. Mix vigorously until you have a smooth and 5. Impastare con forza fino ad avere un impasto liscio ed elastic dough elastico 6. Let rise in a warm place for 1 to 2 hours 6. Lasciare lievitare in un luogo caldo per 1 o 2 ore

TOPPING FARCITURA 1. Roll out the dough with hands or rolling pin 1. Stendere l'impasto con mani o mattarello 2. Put the dough on a baking tray with baking paper 2. Mettere l'impasto in una teglia con carta da forno 3. Spread the tomato sauce 3. Spalmare la passata di pomodoro 4. Spread the mozzarella into small pieces, season 4. Distribuire la mozzarella a pezzettini, condire con with olive oil and oregano to taste olio e origano a piacere 5. Bake in preheated oven at 250 degrees for 15 5. Cuocere in forno preriscaldato a 250° per 15 minuti minutes. circa.

YOU CAN STUFF IT TO YOUR TASTE! TU PUOI FARCIRLA COME VUOI!!

26

NAME RAREBIT CLASSIFICATION MAIN COURSE

INGREDIENTS CYNHWYSION

 50g/2oz flour  50g/2oz blawd  50g/2oz butter  50g/2oz menyn  250ml/9oz strong beer, warmed  250ml/9oz cwrw cryf cynnes  250g/9oz strong cheddar, grated  250g/9oz caws  2tsp English mustard  2tsp mwstard  2 tbsp Worcestershire sauce  2 tbsp Worcestershire sauce  black pepper  pupur  4 large slices granary bread  4 dafell o fara

STEPS TO DO IT DULL

In a small saucepan melt the butter and make a roux Mewn sosban fechan, toddwch y menyn a creu past gyda'r with the flour. Cook for a couple of minutes, stirring to blawd. Coginiwch am gwpl o funudau, ond osgoi iddo losgi. prevent the roux from burning. Stir in the warm beer Cymysgwch y cwrw, mymryn ar y tro hyd mae'r past yn by degrees, until you have a thick but smooth sauce. drwchus ond heb lympiau. Ychwanegwch y caws i'w dwchu, Add the grated cheese and stir until melted. You ac yna y mwstard a'r Worcestershire sauce a pupur yn ol y should now have a thick paste. Mix in the mustard galw. and Worcestershire sauce and season well with Tostiwch y bara a gorchuddio gyda menyn. Coginiwch o black pepper. dan y gril, hyd y bydd yn brownio. Lightly toast and butter the bread, then pile up the cheesy mixture on each slice. Cook under a hot grill for a few minutes, until browned and bubbling.

PHOTOGRAPHS - LLUNIAU

27

Name: (Traditional fish soup )-Κακαβιά Kakavia “Greek fisherman's soup”, is a classic Greek dish, very tasty and easy to make! Traditionally made with the catch of the day, the selection of fish and seafood can be changed with the seasons, as long as the fish are fairly small and suitable for boiling. Classification: Main dish

Ingredients: Συστατικά:  600 grams of various fresh small fishes  600 γραμ διάφορα φρέσκα μικρά ψάρια για σούπα for soup  1 μικρό ποτήρι. ελαιόλαδο  1 small glass of olive oil  2 καρότα  2 carrots  1-2 λεμόνια  1-2 lemons  2 πατάτες  2 potatoes  2 κλαδάκια. σέλινο  2 sprigs. Celery  1 κρεμμύδι  1 onion  Αλάτι, πιπέρι  Salt, pepper

Steps to do itWe place in a casserole potatoes, Εκτέλεση: Bάζουμε τις πατάτες, το σέλινο, το καρότο και το celery, carrot and onion in chunks. We put water κρεμμύδι στην κατσαρόλα σε χοντρά κομμάτια. Νερό βάζουμε enough to cover the vegetables we add salt and τόσο όσο να σκεπάζει τα λαχανικά και προσθέτουμε το boil them alone for 10 minutes. We salt the αλάτι. Φέρνουμε το νερό σε βρασμό και βράζουμε τα λαχανικά fishes well on both sides and drizzle with the μόνα τους για 10 λεπτά. Αλατίζουμε καλά τα ψάρια και από τις juice of a lemon to tighten their flesh and not be δύο πλευρές και τα περιχύνουμε με το χυμό ενός λεμονιού για dissolved while been cooked. να σφίξει η σάρκα τους και να μη διαλυθούν στην κατσαρόλα. We place the fishes on top of the vegetables, Τοποθετούμε τα ψάρια πάνω από τα λαχανικά, ρίχνουμε το add olive oil, juice of one lemon and pepper. We ελαιόλαδο και το χυμό ενός λεμονιού και πιπέρι. Δεν don’t stir them because the will be dissolved but ανακατεύουμε για να μην διαλύσουμε τα ψάρια, αλλά we swirl the pan by gripping the handles and ανακινούμε ελαφρά την κατσαρόλα πιάνοντάς την από τα allow to boil for 10 minutes over high χερούλια της. Αφήνουμε το φαγητό να βράσει για 10 λεπτά σε temperature. δυνατή φωτιά. We serve the soup in bowls and the fishes Σερβίρουμε τη σούπα σε βαθιά πιάτα και τα ψάρια χωριστά σε separately on a platter topped with lemon juice, πιατέλα περιχυμένα με χυμό λεμονιού, λίγο ελαιόλαδο, αλάτι και some olive oil, salt and freshly grounded pepper. φρεσκοτριμμένο πιπέρι.

28

NAME RAVIOLI - MANTI CLASSIFICATION MAIN COURSE ‘’ Mantı el ile yapılır .Pazar günleri öğle yemeğinde yenilir-sonraları uyku gerektirir. ‘’The ravioli’’is made by hand. It is served for lunch on Sundays-requiring a siesta afterwards. INGREDIENTS MALZEMELER 5 glassfuls of flour 5 bardak dolusu un 10 glassfuls of water 10 bardak su 250 grams ground meat 250 gram kıyma 2 small onions 2 küçük yumurta 1 large tomato 1 büyük domates 250 grams butter 250 gr kıyma ½ bunch parsley ½ demet maydanoz 750 gr yogurt 750 gr yoğurt 6 cloves of garlic 6 diş sarımsak 2 eggs 2 yumurta Paprika,black pepper,salt to your taste Ağız lezzetinize göre kırmızı biber,kara biber,tuz STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Sift the flour into a large bowl.Add some salt and mix. 1.Unu büyük bir kaba eleyin.Tuz ekleyin ve karıştırın. Make a well in the center.Place the eggs in the well. Ortada bir kuyu oluşturun.Yumurtaları ekleyin. 2.Make a firm dough,gradually adding water.Continue 2.Kademeli olarak su ekleyerek bir hamur yapın.10 kneading for 10 minutes then divide the dough in half dakika yoğurun,sonra hamuru ikiye bölün ve ıslak bir and let rest for 10 minutes,covered with a damp cloth. bez örterek 10 dakika dinlenmeye bırakın. 3.Meanwhile,combine the finely chopped onion and 3.Diğer yandan,bir kasede iyice doğranmış parsley,meat,salt and black pepper in a bowl. domatesi,soğanı,eti,tuz ve kara biberi karıştırın. 4.Sprinkle your work surface with flour.Rool out the first 4.Çalışma sahasına un serpin.Hamurun ilk parçasını,1 piece of dough to a 1 mm thickness with a rolling pin mm kalınlığında oklava ile açın. 5.Using a knife,cut the ravoli into individual squares. 5.Bıçak kullanarak,mantıyı karelere ayırın. 6.Put one teaspoon filling on to each square. 6.Her kareye bir çay kaşığı içten koyun. 7.Using your fingers,seal the ravioli by pressing around 7.Parmaklarınızı kullanarak her iç tümseğinin etrafından each mound of filling. bastırarak kapatın. 8.Cook the ravioli in a saucepan until they rise to 8.Mantıları bir tencerede yüzeye çıkana kadar pişirin. surface. Soslama ve servis Sauce and serving 1.Domatesi doğrayın:tereyağı ve kırmızı biberle 1.Chop the tomato;saute in the butter and paprika soteleyin. 2.Peel the garlic and crush in the mortar;add the yogurt 2.Sarımsağı soyun ve havanda dövün;yoğurt ekleyin ve and mix well. karıştırın. 3 Just before serving,place the ravioli in a serving platter 3.Servis yapmadan önce,mantıyı servis tabağına Pour the garlic-yogurt and with the tomato yerleştirin.Sarımsaklı yoğurdu dökün ve sosla süsleyin. sauce

29

NAME PAELLA - PAELLA CLASSIFICATION Second or Main course It´s a typical spanish dish , it´s in our balanced died

INGREDIENTS INGREDIENTES

-600 gr. of rice, -600 gr. de arroz -half a chicken, -medio pollo troceado -two artichokes,two middle-sized red peppers, two -dos alcachofas, dos pimientos rojos medianos, dos ripe tomatoes, tomates maduros - grinded pepper, a clove of garlic - pimienta molida, un diente de ajo, perejil, una hebra de parsley, a thread of , olive oil, half a lemon, azafrán, aceite de oliva (un cuarto litro), medio limón, brancjes of rosemary and , salt. ramitas de romero y tomillo, sal.

STEPS TO DO IT PASOS

-Fry the chicken in the olive oil. Boil for half an hour -Freír el pollo con aceite. Una vez frito se pone a hervir con with eight glasses of water. ocho vasos de agua.

-Fry the artichokes and the red pepperlightly and -Sofreír las alcachofas, el pimiento y se separan aparte. keep apart.

-Fry the tomatoes and the garlic lightly in a pan or -Sofreír aparte el tomate y el ajo. paella.

-Pour the rice and stir with the tomato and the garlic. -Añadir el arroz y darle unas vueltas con el tomate y el ajo ya .

-Add the chicken with the . Then add the -El pollo debe estar ya hervido tras una media hora. Antes artichokes and the red pepper, the juice of half a de que se permine de sofreír el arroz con el tomate y el ajo lemon, a little pepper, a little parsley, thyme, se añade todo. Es decir, el pollo ya hervido con su agua (el rosemary, the thread of saffron and salt. pollo debe llevar seis vasod de caldo tras hervirlo); después se añaden las alcachofas y el pimiento, el zumo de medio limón, un poco de pimienta, un poco de perejil, tomillo, romero, la hebra de azafrán picada y sal.

-All the ingredients in the pan, start with stong fire for -Se vuelca todo en la paella con fuego fuerte. A mitad de la about ten munutes, then down the fire to mid level cocción se baja a medio fuego y tras unos veinte minutos and cook for other ten minutes.Let rest for about five ya debe estar lista para servir. minutes before serving.

Variants: with pork. The same recipe adding 200 gr. Variantes: Con carne de cerdo. La misma receta of pork meat. añadiendo 200 gr. de carne de cerdo.

Lemon is important to get the rice loose. El limón es importante para que el arroz quede suelto

30

Penne with olives and -Πέννες με ελιές και ούζο A delicious mediterranean recipe for penne pasta. Classification: Main dish

Ingredients: Συστατικά: 300 grams. penne pasta 300γραμμ.. ζυμαρικά πέννες 1 green pepper thin sliced 1 πιπεριά πράσινη ψιλικομμένη 2 cloves garlic, finely grated 2 σκελίδες σκόρδο ψιλοτριμμένες 3 tablespoons ouzo 3 κουταλιές της σούπας ούζο 1 tablespoon dried oregano and 1 κουταλιά της σούπας ρίγανη και ξερό βασιλικό 50 grams mixed black and green olives, thin sliced 50 γραμμ. ελιές ανάμεικτες ψιλοκομμένες 50 grams. olive oil 50 γραμμ. ελαιόλαδο 50 grams. sun-dried tomatoes, finely chopped 50 γραμμ. λιαστά ντοματάκια ψιλοκομμένα

Steps to do it: Εκτέλεση: We boil and drain the penne and put them in a bowl. Βράζουμε και στραγγίζουμε τις πέννες και τις We soak the sun-dried tomatoes in hot water for 1 βάζουμε σε ένα μπωλ. hour and put them in a non stick fry pan with rest Μουσκεύουμε τα λιαστά ντοματάκια σε ζεστό νερό ingredients. για 1 ώρα και τα βάζουμε σε ένα αντικολλητικό We sauté them gently for 10-15 minutes until ouzo τηγανάκι με όλα τα υπόλοιπα υλικά. Τα σοτάρουμε evaporates and sauce gets thicker and tastier. ελαφρά για 10-15 λεπτά μέχρι να εξατμιστεί το ούζο Finally we pour the sauce over pasta, stir and serve. και να δέσουν όλα τα υλικά σε μια νόστιμη σάλτσα. Περιχύνουμε με τη σάλτσα τις πέννες, ανακατεύουμε και σερβίρουμε.

31

NAME VEGETABLE STUFFED CABBAGES ,,GOŁĄBKI” / GOŁĄBKI WARZYWNE CLASSIFICATION MAIN COURSE DANIE GŁÓWNE Gołąbki it’s a vegetable or half-meat dish of stuffing wrapped up in rolls from leaves of the white head cabbage.It is a nourishing and healthy traditional Polish dish. Gołąbki to potrawa z farszu warzywnego bądź z mięsa mielonego zawiniętego w rolki z liści białej kapusty głowiastej. To pożywne i zdrowe tradycyjne polskie danie. INGREDIENTS SKŁADNIKI DO FARSZU 2 big carrots 2 duże marchewki 1 small celery 1 mały seler 1 kohlrabi 1 kalarepa ½ cauliflower ½ kalafiora 2 red peppers 2 papryki czerwone 1 big onion 1 duża cebula 4 tomatoes 4 pomidory ¼ of white cabbage ¼ główki kapusty białej 1leek 1 por Herbalsalt sól ziołowa SAUCE INGREDIENTS: SKŁADNIKI DO SOSU 0.5 kg tomatoes 0,5 kg pomidorów 0.5 kg of the pepper 0,5 kg papryki water woda

STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Burn a head of cabbage in salted water with 2 Główkę kapusty sparzyć w osolonej wodzie z 2 łyżkami spoonfuls of oil. Next, remove the cabbage stalk and oliwy. Następnie usunąć głąb i rozłożyć liście, ścinając ich decompose leaves, cutting their hard parts. twarde części. Peel vegetables and chop them up on the grater or Warzywa obrać ze skóry i drobno posiekać na tarce lub the machine to vegetables. Chop tomatoes and maszynce do jarzyn. Pomidory oraz cebulę drobno pokroić i onion on a tiny pieces and water lightly (we are lekko podlać wodą (pomidory i cebulę dusimy na stewing tomatoes and onion on the frying pan).Mix patelni).Resztę warzyw dobrze wymieszać i dusić do the rest of vegetables and them to the softness. miękkości. Dodać pomidory z cebulą. Doprawić farsz Add tomatoes with onion. Spice stuffing with the pieprzem i solą ziołową oraz sosem sojowym. Nakładać pepper and the herbal salt and the soy sauce. Put farsz na liście. Zawinięte gołabki włożyć do piekarnika the stuffing on the leaves. Wrapped up “gołabki “ rozgrzanego do 180 stopni na około 40 min. and put to the oven, heated up to 180 degrees on SOS about 40 min. Pomidory i paprykę ugotować, odlać wodę i zmiksować na Sauce: gładko. Przyprawić pieprzem ziołowym i sosem sojowym. Cook tomatoes and the pepper, pour water out and mix smoothly. Season with the herbal pepper and the soy sauce. PHOTOGRAPHS

32

NAME İZMİR MEAT BALLS – İZMİR KÖFTESİ CLASSIFICATION MAİN COURSE ‘’ İzmir Köftesi ‘’çok lezzetli ve kolay bir yemektir.Özellikle çocuklar çok severler. ‘’İzmir Meat Balls’’ is very delicious and easy recipe.Especially, children lile it. INGREDIENTS MALZEMELER 500 grams ground meat 500 gram kıyma 1 onion 1 soğan 1 egg 1 yumurta About 4 slices stale white bread 4 dilim bayat ekmek 3 potatoes 3 patates 2 green peppers 1 yeşil biber 1 can tomato puree 1 teneke kutu domates püresi 1 tablespoon tomato paste 1 çorba kaşığı domates salçası 1 glass hot water. 1 bardak sıcak su 2 garlic cloves mashed 2 diş sarımsak Salt and black pepper to taste Ağız tadına göre tuz ve kara biber Sunflower oil for frying Kızartmak için ayçiçeği yağı STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Preheat the oven to 200 degrees C 1.Fırını 200 derece C ısıtın. 2.Crumble bread into breadcrumbs 2.Ekmeği küçük kırıntılar haline getirin. 3.Mix the meat ground,onion,egg,breadcrumbs,salt and 3.Kıymayı,soğanı,yumurtayı,ekmek kırıntılarını,tuzu ve black pepper..Roll the mixture into round or oval- shaped kara biberi karıştırın.Karışımı yuvarlak yada oval şekilde bigger than walnut. cevizden daha büyük yuvarlayın. 4 Heat sunflower oil in a frying pan and fry the meatballs 4..Ayçiçeği yağını kızartma tavasında ısıtın ve köfteleri until done.Remove the meatballs from the pan. Pişene kadar kızartın.Köfteleri tavadan alın. 5. Add more oil to the pan.Cut the potatoes into slices 5.Tavaya biraz daha yağ ekleyin.Patatesleri dilimleyin ve and fry them.Slice the green peppers and add it to the kızartın.Yeşil biberi dilimleyin ve kızaran patateslere potatoes as they are frying.Place the potatoes and ilave edin.Patatesleri ve biberleri fırın tepsisine koyun. peppers on a baking sheet. Put the meatballs on top. En üste köfteleri koyun. 6. Melt the butter in a pan,add tomato paste,tomatoes, 6.Bir tavada tereyağını eritin,domates alçasını,dövülmüş mashed garlic and hot water.Stir it and pour it on sarımsağı,domatesleri ve sıcak suyu ekleyin.Karıştırın themeatballs in oven tray.Cover everything with the ve tepsideki köftelerin üzerine dökün. tomato puree. 7.Folya kağıdıyla üzerini kaplayın. 7. Cover it with foil paper. 8.Fırında 20-25 dakika pişirin 8. Bake for 20 to 25 minutes

33

NAME Houbový kuba Mushroom Cuba CLASSIFICATION Zdravý oběd Healthy Lunch

INGREDIENTS INGREDIENCE

 300g hulled grains (corn grits)  300g krupek  50g of dried mushrooms  50g sušených hub  4 pcs garlic 4 stroužky česneku  80g fat  80g sádla  20g butter  20g másla  Salt, pepper, caraway, marjoram  sůl, pepř, kmín, majoránka

STEPS TO DO IT POSTUP

Wash the hulled grains and boil them in salt water Kroupy propláchneme a v osolené vodě s kmínem uvaříme until they get soft. After that we put them out of the do měkka – scedíme. water. Grind the garlic and mix it with some salt. Mix Česnek utřeme se solí a spolu se sádlem a houbami the garlic, boiled hulled grains, half of fat (40g) and smíchame s uvařenými krupkami. Dochutíme majoránkou, boiled mushrooms together. Into the mixture add pepřem a solí. some marjoram, salt and pepper to make it tasty! Vložíme do pekáče vymazaného zbytkem sádla. Na Prepare a roasting pan and spread it with the rest of povrch dáme vločky másla a pečeme do zlatova. the fat (40g). Put the mixed meal into the roasting pan and cover the mixture. With butter (slim slices). Bake it in an oven until it gets nice gold colour.

PHOTOGRAPHS

34

NAME POLENTA CLASSIFICATION Only reach Polenta is a traditional dish of our rural area. It is of often served with roasted or stewed meat in most of our homes on Sundays. INGREDIENTS INGREDIENTI

Portion for 4/5 people: Dosi per 4/5 persone:

2 liters of water 2 l acqua Salt sale grosso 500 g Fine corn meal for polenta 500 g Farina gialla per polenta

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Salt and bring to a boil 2 liters of water. Fare bollire 2 litri di acqua e aggiungere sale quanto basta.

Slowly pour in 500 g of the contents of the pack and Al momento dell’ebollizione versare lentamente a pioggia stir over medium heat until the mixture thicken. 500 g di farina.

Remove after 30/45 minutes and pour on a trencher. Cuocere per 30/45 minuti avendo cura di rimestare continuamente e versare su un tagliere di legno.

PHOTOGRAPHS

35

Name: Stuffed kalamari- Kalamari gemisto-Καλαμάρι γεμιστό A very tasty summer dish mainly but eaten also during fasting period for 40 days before Easter. It has the flavoring and spiciness of the Aegean sea!!! Classification: main dish

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ:  4 large squid  4 μεγάλα καλαμάρια  1/2 kgr fresh spinach  1/2 κιλό σπανάκι φρέσκο  3 large portobello mushrooms  3 μεγάλα μανιτάρια portobello  1 onion  1 κρεμμύδι  150 g  150 γρ φέτα  2 tomatoes grated  2 ντομάτες τριμμένες  1 small glass of ouzo  1 ποτηράκι ούζο  olive oil  ελαιόλαδο  salt and pepper  αλάτι και πιπέρι

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ: 1. We wash and clean the squid. Remove the heads 1.Πλένουμε και καθαρίζουμε τα καλαμάρια. and chop them. Αφαιρούμε τα κεφάλια και τα ψιλοκόβουμε. 2. In a pan we add the fresh spinach after we wash 2. Σε ένα σκεύος βάζουμε το φρέσκο σπανάκι αφού well and cut. We don’t put either water or oil. First we το έχουμε πλύνει καλά και κόψει. Δεν βάζουμε ούτε let it wither absorbing its own juices. When the bottom νερό ούτε λάδι. Πρώτα το αφήνουμε να μαραθεί of the pot has no longer liquid we add the sliced απορροφώντας τα δικά του υγρά. Όταν στον πάτο mushrooms the olive, the chopped squid heads and του σκεύους δεν υπάρχουν πλέον υγρά, the chopped onion. We cook for about 10 minutes and προσθέτουμε τα μανιτάρια κομμένα σε φέτες. finally we add the feta cheese. Προσθέτουμε ελαιόλαδο, τα ψιλοκομμένα κεφάλια 3. With the prepared stuffing, we stuff the squids and των καλαμαριών που είχαμε κρατήσει και το κρεμμύδι close the openings with a toothpick. Whatever leftover ψιλοκομμένο. Μαγειρεύουμε για περίπου 10 λεπτά stuffing we keep aside. και στο τέλος προσθέτουμε την φέτα. 4. In a casserole we add olive oil and saute squid and 3.Με τη γέμιση που ετοιμάσαμε, γεμίζουμε τα until they get a nice pink colour. Add the ouzo and after καλαμάρια και κλείνουμε το άνοιγμα με it evaporates, we add the crushed tomatoes, the οδοντογλυφίδα. Ό,τι γέμιση περισσέψει, δεν την leftover filling, salt and pepper. We wait until the sauce πετάμε. Την κρατάμε στην άκρη. thickens. 4.Σε μια κατσαρόλα προσθέτουμε ελαιόλαδο και τα καλαμάρια και τα τσιγαρίζουμε γύρω γύρω μέχρι να πάρουν ένα ωραίο ροδαλό χρώμα. Σβήνουμε με το ούζο και μόλις εξατμιστεί προσθέτουμε τις τριμμένες ντομάτες, τη γέμιση που μας περίσσεψε, αλάτι και πιπέρι. Το αφήνουμε μέχρι να δέσει η σάλτσα.

36

NAME NOODLES WITH CLAMS- FIDEOS CON ALMEJAS CLASSIFICATION Second or Main course It´s rich nutritional value (potassium, calcium, vitamins, iron and carbohidrates

INGREDIENTS INGREDIENTES

-350 gr. of noodles, -350 gr. de fideos -1 kg. Of clams -1 kg de almejas -two medium onions, two red peppers, two ripe -dos cebollas medianas, dos pimientos morrones, dos tomatoes tomates maduros - olive oil, garlic, parsley, bay leaves, safron, salt. -aceite de oliva, ajo, perejil, laurel, azafrán, sal.

STEPS TO DO IT PASOS

-Wash the clams very well. -Limpiar bien las almejas.

-Chop the onion, the garlic, the red peppers, the -Poner una olla al fuego con aceite de oliva y hacer un tomatoes and the parsley. sofrito con la cebolla, el ajo, los pimientos, los tomates y el -Fry in a pot with olive oil. perejil, todo ello muy bien picado.

-Boil the clams with water, the garlic and the bay -Poner las almejas al fuego en una olla con agua, ajo y leaves. When opened, put theym off the flame. laurel. Cuando abran sacarlas de la olla y reservarlas aparte. -Drain the water of the clams and add it to the onion, the garlic, the peppers, the tomatoes and the parsley -Colar el agua de las almejas y añadirla al sofrito. friend lightly in olive oil.

-Let boil and add the noodles. When they are done -Dejar que hierva y añadir los fideos. Cuando estén cocidos add the clams a bit of safron and a pinch of salt. añadir las almejas y un poco de azafrán y salar el conjunto.

37

NAME SOUP WITH CELERY CLASSIFICATION STARTER ‘’Kerevizli Tarhana Çorbası’’geleneksel bir Türk çorbasıdır. Genellikle kışın tercih edilir. ‘’Tarhana Soup with Celery’’is a traditional Turkih soup.It is usually preferred during the winter. INGREDIENTS MALZEMELER 4 tablespoons tarhana 4 çorba kaşığı tarhana 2 glasses hot water 2 bardak sıcak su 4 glasses cold water 4 bardak soğuk su Olive oil Zeytinyağı 1 medium size onion 1 orta boy soğan 1 tablespoon tomato paste 1 yemek kaşığı domates salçası 1 tablespoon redpepper paste 1 yemek kaşığı kırmızıbiber salçası 3 gloves of garlic,chopped fine 3 diş iyice kıyılmış sarımsak 1 medium size celery(grated) 1 orta boy kereviz(rendelenmiş) Salt tuz

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Put the tarhana into a deep bowl,add 2 glassses hot 1.Tarhanayı derin bir kaba koyun,2 bardak sıcak su water. (This is for growing the tarhana pieces) ekleyin.(Bu işlem tarhananın kabarması için yapılır.) 2.Put the olive oil into a pot and make it over medium 2.Tencereye zeytin yağını koyun.Orta ateşte ısınınca heat. ince kıyılmış soğan ekleyin.Soğan pembeleşince ince Add finely diced onion in it.When the onion turns into to kıyılmış sarımsak,domates salçası ve kırmızı biber pink,put sliced garlic,tomato paste and red pepper salçası ilave edin. paste. 3.Karışıma kalınca rendelenmiş kerevizi ilave edin ve bir Stir the mixture. süre çevirin.Sonra,4 bardak soğuk su ilave edin. 3.Add thickly grated celery into the mixture and saute it 4.Kereviz yumuşadığında,şişmiş tarhanayı ve tuzu ilave for a while.Then,add 4 glasses of cold water. edin. 4.When the celery softens,add the grown tarhana and 5.Kaynama derecesine kadar pişirin.Sonra ocaktan alın. salt in it. 6.Sıcak çorbayı kaselere alın ve maydanozla süsleyin. 5.Cook it for a while more,after it reaches to the boiling temperature.Then remove it from stove. 6.Fill the hot soup into the bowls and garnish it with parsley.

38

NAME CANUNSEI CLASSIFICATION Main course Primo piatto - piatto unico

INGREDIENTS INGREDIENTI For the dough: Per la sfoglia : 1 kg flour 10 eggs, water and salt. 1 kg di farina, 10 uova, acqua e sale.

For the filling: Per il ripieno: 500g breadcrumbs, 500g grated Parmesan cheese, 500g di pangrattato, 500 g di parmigiano grattugiato, 100g butter, , parsley, spices, garlic and a 100g di burro, brodo di carne, prezzemolo, spezie, aglio spoonful of tomato paste. ed un cucchiaio di concentrato di pomodoro.

For the sauce: Per il condimento: 150g butter, sage and 200 g grated Parmesan cheese. 150g di burro, salvia e 200 g di parmigiano grattugiato.

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Mix the flour with the eggs and add water and salt. Roll Impastate la farina con le uova e aggiungete acqua e out the dough, not too thin. sale. Stendete una sfoglia non troppo sottile. For the stuffing: fry the butter with the garlic and Per il ripieno: soffriggete il burro con l’aglio e il parsley and then put bread and cheese. prezzemolo e mettete poi pane e formaggio. Add the broth and a little tomato paste for coloring the Aggiungete il brodo e poco concentrato di pomodoro per dough. colorare l’impasto. With a glass press on the pastry making circles of Con un bicchiere premete sulla sfoglia realizzando cerchi dough in the center of each circle and put a ball of di pasta e nel centro di ciascun cerchio mettete una stuffing the size of a hazelnut. pallina di ripieno grande quanto una nocciola. Fold the circle of dough to METAE with the aid of a Ripiegate il cerchio di pasta a metà e con l’aiuto di una fork, press for welding the semicircular edge, which will forchetta, premete per saldare il bordo semicircolare, che be decorated by the marks left by the teeth of the risulterà decorato dai segni lasciati dai denti della posata. cutlery. Lasciate riposare su un canovaccio infarinato i canunsei. Let it sit on a floured cloth the canunsei. Infine fateli cuocere per circa 10 minuti in acqua salata, Finally cook for about 10 minutes in salted water, drain scolateli e conditeli con burro fusoaromatizzato con and toss with butter flavored with sage. salvia. Mettete , a vostro piacere, formaggio parmigiano. Put as you like, parmesan cheese. Buon appetito. Enjoy your meal.

39

NAME Rotfruktssoppa / Root Vegetable (Root-crop) Soup CLASSIFICATION Husmanskost / Traditional Speciality

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

1000 ml Water 1 liter Vatten 2 pc Vegetable extract cubes 2 tärningar Grönsaksbuljong 1 pc Swedish turnip 1 bit Kålrot 1 pc Celeriac 1 bit Rotselleri ¼ 1 bit Purjolök 2 pc Parsnips 2 st Palsternackor 2 pc Carrots 2 st Morötter 3-4 pc Potatoes 3-4 st Potatisar

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Peel, wash and split the root vegetables and 1. Skala, skölj och dela rotfrukterna och purjolöken i into similar sized pieces. lika stora bitar. 2. Boil water. Add the extract cubes. 2. Koka upp vattnet. Lägg i buljongtärningarna. 3. Add the root vegetables and leeks. 3. Lägg i rotfrukterna och purjolöken. 4. Cook over medium heat until the vegetables 4. Koka på medelvärme tills rotfrukterna är mjuka. are soft. Känn med provsticka.

PHOTOGRAPHS

Servera med knäckebröd eller smörgås med ost. Strö gärna lite klippt persilja över.

Serve with crispbread/hard rye bread or a cheese sandwish. Sprinkle chopped parsley over the soup.

40

NAME Bryndzové halušky - potato with bryndza sheep cheese CLASSIFICATION The first course Slovak traditional dish INGREDIENTS INGREDIENCIE  4 of larger raw potatoes  4veľké surové zemiaky  Fine whole wheat medium flour, cca 500 g  cca 500 g polohrubá celozrnná múka  salt, 1 teaspon, smoked bacon, 200 g  1 čj soľ  200 g bryndza – is special cheese made  200 g slanina údená from sheep´s milk. It can be replaced by  200 g bryndza a cottage cheese made from cow´s milk,  kyslá smotana  sour cream

STEPS TO DO IT POSTUP 1. Peel and finely grate potatoes 2. Add salt and flour in order to make a dough 1. Nastrúhame si 4ks zemiakov which is not too tough but not to watery /if you 2. pridáme čajovú lyžičku soli a dosýpame polohrubou stick a spoon into thre dough, it should stand múkou až kým nám v ceste nezostane stáť varecha. by itself/ 3. Nakrájame si údenú slaninku a na malinkom ohni 3. Cut little pieces of smoked bacon and fry them pražíme kým nieje pekne červená. until it is red 4. Bryndzu si môžeme rozmiešať s kyslou smotanou. 4. Boil enough water with 2 tbsp of salt 5. Cesto pretláčame pomocou sitka na halušky do 5. Then form the dumplings with a knife or vriacej posolenej vody , keď nám vyplávajú sú teasponn on with cold water washed wooden hotové. plate and thrown them into the bubling salted 6. Na halušky dáme bryndzu a slaninku. water – there is now special equipment with which you can form halusky more easily and which can be bought in shops 6. Boil the dumplings a little, when the dumplings are done they will float on the surface of the water 7. Pick them out with a strainer, rinse with cold water and mix with bryndza. 8. Bryndza can be mixed with sour cream to form a smoother toppin. On the top of bryndzove halusky spread the roasted bacon

PHOTOGRAPHS

41

NAME Bramboračka Potato soup CLASSIFICATION Polévka Soup

INGREDIENTS INGREDIENCE

 Flour  hladká mouka  Marjoram  majoránka  1 piece of celery  1ks celer  Oil  olej  3 pieces of potatoes  3ks brambory  1 onion  1ks cibule  Mushrooms  houby  1 garlic  1 česnek  2 pieces of carrots  2ks mrkve  Salt  sůl  1 parsley  1ks petržel

STEPS TO DO IT POSTUP

Cut the onion,vegetables and mushrooms in small Cibulku, zeleninu a houby nakrájíme nadrobno. Houby pieces. Soak mushrooms.Sauté onion in oil in the namočíme. pan, add flour and fry until i tis golden brown. Then Na oleji zpěníme cibulku, přidáme hladkou mouku a za pour 1.5 liters of water into the pan and boil it. Add míchání osmažíme dozlatova. Zalijeme 1,5 l vody a the chopped vegetables, potatoes and pre-soaked uvedeme do varu. Přidáme nakrájenou zeleninu, brambory mushrooms. Cook until the vegetable is soft. Spice a předem namočené houby. Dochutíme česnekem,solí, with garlic, salt, marjoram, parsley and boil it for short přidáme majoránku a petrželku a bramboračku už jen time. krátce povaříme.

PHOTOGRAPHS

42

NAME CAWL CYMREIG/WELSH SOUP CLASSIFICATION FIRST COURSE

INGREDIENTS CYNHWYSION

 1tbsp lard or bacon fat  1 llwy ffwrdd lard neu fraster cig moch  2 large onions, thickly sliced  2 winwnsyn mawr, wedi'u sleisio'n drwchus  1 medium swede, peeled and cut into 1 inch/  1 erfin canolig, wedi'i blicio a'i dorri'n 1 modfedd / 2.5cm cubes 2.5cm ciwbiau  4 large carrot, peeled thickly sliced  4 foronen fawr, wedi'u plicio sleisio'n ddarnau  4 leeks, cleaned and sliced. trwchus  1lb/450g potatoes, peeled and quartered  4 cenhinen, eu glanhau a'u sleisio.  1lb/ 450g brisket of beef  1lb / 450g tatws wedi'u plicio a'u chwarteru  1lb/450g piece of smoked bacon, cut into 1  1lb / 450g brisged cig eidion inch/ 2.5cm cubes  Darn o gig moch 1lb/450g mwg, torri i mewn i 1  1 fodfedd / 2.5cm ciwbiau  Spring fresh thyme  1 ddeilen llawryf  Salt and freshly ground pepper.  Gwanwyn teim ffres  Halen a phupur wedi'i falu'n ffres. STEPS TO DO IT DULL Melt the lard in a lard stock pan over a high heat, taking care not to burn the fat. Add all the Toddwch y lard mewn sosban stoc fawr dros wres uchel, vegetables except the potatoes, to the hot fat and byddwch yn ofalus i beidio â llosgi braster. Ychwanegwch brown for about 3 minutes, stirring constantly. y llysiau i gyd heblaw am y tatws, y braster poeth a brown Remove the vegetables with a slotted spoon and am tua 3 munud, gan droi'n gyson. Tynnwch y llysiau gyda keep to one side. llwy dyllog a'u cadw i un ochr. Raise the heat and add the beef to the pan and Codi y gwres ac ychwanegwch y cig eidion yn y badell a'i brown on all sides. Return the browned vegetables frownio ar bob ochr. Dychwelwch y llysiau wedi brownio i'r to the pan with the bacon pieces and herbs. sosban gyda'r cig moch darnau a pherlysiau. Cover the meat and vegetables with cold water, Gorchuddiwch y cig a llysiau gyda dŵr oer, dewch i'r berw, bring to the boil, then lower the heat to keep the yna gostwng y gwres i gadw'r dŵr mudferwi a'u coginio am water simmering and cook for 2 hours, or until the 2 awr, neu nes bod y cig eidion yn feddal. beef is tender. Codwch y cig eidion o'r badell a'u cadw i un ochr. Lift the beef from the pan and keep to one side. Add Ychwanegwch y tatws a dod yn ôl i'r berw a choginiwch am the potatoes and bring back to the boil and cook for 20 munud arall, neu nes bod y tatws wedi'u coginio. Yn y another 20 mins, or until the potatoes are cooked. cyfamser, unwaith y bydd y cig eidion yn ddigon oer i drin, Meanwhile, once the beef is cool enough to handle, torri i mewn i 2 "/ Giwbiau 5cm. Unwaith y bydd y tatws cut into 2"/5cm cubes. Once the potatoes are wedi coginio, ychwanegwch y cig eidion yn ôl i'r pot a cooked, add the beef back to the pot and cook for a choginiwch am 10 munud arall. further 10 minutes. Eu sesno'n dda â halen a phupur a gwasanaethu tra'n Season well with salt and pepper and serve while chwilboeth. Gall y cawl o'r pot yn cael ei gyflwyno gyntaf fel piping hot. The broth from the pot can be served first cawl, wedi'i ddilyn gan y cig a llysiau, chi biau'r dewis. as a soup, followed by the meat and vegetables, the Mae'r blasau yn y Cawl Cymru yn gwella ar gyfer cadw am choice is yours.The flavours in Welsh Cawl do ddiwrnod neu ddau, felly peidiwch â bod ofn gwneud o improve for keeping for a day or two, so don't be flaen llaw neu gadw unrhyw fwyd sydd dros ben ar gyfer afraid to make it in advance or save any leftovers for ailgynhesu. reheating.

PHOTOGRAPHS - LLUNIAU

43

NAME CLASSIFICATION First course It´s a dish in the Mediterranean diet,it´s rich in vitamins, minerals and low fat

INGREDIENTS INGREDIENTES

-6 ripe,fleshy big tomatoes -6 tomates maduros, grandes y carnosos -2 green peppers -2 pimientos verdes -1 red pepper. -1 pimiento rojo -1 cucumber. -1 cebolla grande y un ajo -1 big onion and a garlic - 1 pepino -2 slice of bread. -2 rebanadas de pan -salt, olive oil, vinegar -sal, aceite de oliva y vinagre

STEPS TO DO IT PASOS

-Soak slices of very dry bread, add a pinch of salt -Poner a remojo pan reseso, añadir una pizca de sal y un and olive oil poco de aceite.

-Peel and cut tomatoes, peppers, cucumber, onion -Pelar y cortar tomates , pimientos, pepino , cebolla y ajo and garlic into pieces and mix all the ingredients with en trozos y mezclar todo con la batidora. a mixer in a bowl.

-Add a little of water, a stream of vinegar and the -Añadir un poco de agua , un chorro de vinagre y el pan bread with water and mix again until getting a arremojo con el agua, mezclar todo hasta conseguir una cream. crema.

-Taste if the salt and vinegar is to suit the consumer. -Comprobar el punto de sal y vinagre.

-Drain the cream with a food mill and if you need -Colar la crema con un colador y si necesitas añadir más add more water , there must be a liquid cream. agua , debe quedar una crema líquida.

-Put it into the fridge. -Poner en el frigorífico.

-Serve it with asparagus, boil eggs, toast or slice of -Servir con espárragos, huevos cocidos, cuadraditos de potatoes. pan tostado o rodajas de patata.

44

NAME Bramborové placky Potato pancakes CLASSIFICATION Večeře Dinner

INGREDIENTS INGREDIENCE

 300 – 400g boiled potatoes  300-400g vařených brambor  100g flour  100g polohrubé mouky  1 egg  1 vejce  salt  sůl  flour on the counter  mouka na vál  oil for frying  tuk na smažení

STEPS TO DO IT POSTUP

Grate the cooked potatoes, add the egg, flour, salt Uvařené brambory nastrouháme, přidáme vejce, mouku sůl and prepare smooth dough. Then roll the dough into a vypracujeme hladké těsto. Z něho pak vyválíme placky, pancakes, which fry until they are golden brown. které smažíme do zlatova. We serve them as a side dish with soup or eat them Můžeme podávat jako přílohu k polévce, nebo se zelím, with cabbage, or sprinkle them with cheese. It is also posypat je sýrem či je namazat marmeládou jako sladkou possible to grease them with jam and eat them as a večeři. sweet dinner.

PHOTOGRAPHS

45

NAME YOGURT SOUP – YAYLA ÇORBASI CLASSIFICATION STARTER Türkler yoğurda o kadar düşkünlerdir ki, onu pişirirler.Yaygın olarak hastalıkta içilen bir çorbadır. Turks are obsessed with yogurt, they ever cook it.It is also a very common sick soup. INGREDIENTS MALZEMELER 5 glasses water 5 bardak su 1 cube beef bouillon 1 tablet et suyu 1 cup rice,washed 1 fincan yıkanmış pirinç 2 cups yogurt 2 fincan yoğurt 1 cup milk 1 fincan süt 1 egg yolk 1 yumurta 1 cup flour 1 fincan un 2 tablespoons butter 2 çorba kaşığı tereyağı 1 tablespoon dry mint 1 çorba kaşığı kuru nane Salt Tuz

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.In a large pot boil the water,rice,salt and beef boillon. 1.Büyük bir tencerede suyu,pirinci,tuzu ve et suyunu Cook on medium heat until the rice is done. kaynatın. Orta ısılı ateşte pirinç pişene kadar pişirin. 2.Meanwhile in a bowl;mix yogurt,milk,egg yolk and 2.Diğer yandan bir kasede yoğurdu,sütü,yumurta flour. sarısını ve unu karıştırın. 3.After the rice is cooked,take a few spoons of liquid 3.Pirinç piştikten sonra birkaç kaşık sıvıdan alarak from the pot and mix into the bowl. Then slowly pour kaseye karıştırın. Sonra bu karışımı yavaşça tencereye your mixture into the pot while stirring very slowly. Cook dökün. Düşük ısılı ateşte 10 dakikadan fazla pişirin. for 10 more minutes on low heat. 4.Kızartma tavasına tereyağını koyun.Köpürmeye 4.Place the butter in a frying pan.When it begins spitting, başladığında,naneyi karıştırın ve çorbanıza dökün. stir in the mint and pour into your soup. 5.Derhal servis yapın. 5.Serve immediately.

46

NAME GNOCCHI DI PATATE CLASSIFICATION PRIMO PIATTO FIRST COURSE Storicamente definito”piatto povero”, tipico e tradizionale di questa zona, preparato usando prodotti bio, a km zero e senza imballaggio. It is historically defined a "poor dish", traditional and typical of our region. It's prepared by using bio products, at zero kms and without packiging. INGREDIENTS INGREDIENTI 1 kg potatoes kg 1 di patate 2/3 eggs 2/3 uova intere 100 gr grated Parmigiano cheese g 100 circa di formaggio grana grattugiato a pinch of salt un pizzico di sale 3 spoons of milk (at pleasure) 3 cucchiai di latte (a discrezione) common wheat flour type 00 (as much as is farina di grano tenero tipo 00 q.b. sufficient) STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE Cook the potatoes (better the steam cooking to avoid Far cuocere le patate (meglio al vapore in modo che non the water absorption in the potatoes). assorbano acqua).

Peel and pass the potatoes, still warm, in the Sbucciarle e passarle nello schiacciapatate ancora tiepide masher. In a bowl beat the eggs and add the cheese, In una terrina sbattere bene le uova, aggiungere il a pinch of salt and the mashed potatoes. Mix and formaggio, un pizzico di sale e le patate schiacciate. then add the flour. Amalgamare bene, poi unire la farina e impastare fino ad Knead until the mixture is compact, but at the same ottenere un composto compatto ma allo stesso tempo time soft (the dough shouldn't remain stuck to the soffice (la pasta non deve rimanere appiccicata alle mani). hands).

Place some dough on a floured cloth and work it with Su una tovaglietta infarinata appoggiare un pò d'impasto e your hands until obtaining a long roll. lavorarlo con le mani fino ad ottenere un rotolo lungo.

Cut the dumplings (gnocchi) and place them on a Tagliate i vostri gnocchi riponendoli su un vassoio floured tray making sure they are not too stuck to infarinato, facendo attenzione che non siano troppo each oyher. attaccati fra di loro. PHOTOGRAPHS

47

NAME Lokše – Potato pancakes CLASSIFICATION dinner Slovak INGREDIENTS INGREDIENCIE

 Potatoes  Zemiaky  300 g fine flour  300 g hladkej múky,  1 teaspoon salt  malá lyžička soli  Butter  maslo  garlic  cesnak

STEPS TO DO IT POSTUP  Boil ½ dozem medium peeled potatoes until Uvaríme zemiaky, pretlačíme, necháme vychladnúť. cooked all the way through. Allow to cool Zamiesime cesto, nakrájame na menšie kúsky,  Mash the potatoes and mix 1 cup of flour into vaľkáme placky asi s priemerom 20 cm, pečieme na suchej them along with a teaspoon of salt rozohriatej platni z oboch strán. Mastíme kačacou alebo  After you have a consistent dough, roll the husacou masťou, potierame roztlačeným cesnakom a dough into balls about half the size of a podávame. tennis ball Lokše na sladko - plníme pomletým makom, sladíme  Roll the balls out thinly with a rolling pin on a medom. floured surface  Cook the dough on an ungreased pan on medium to high heat, turning often  brush with butter or goose fat + garlic + salt for savory taste  Enjoy with the sweet or savory topping of your choise, for example, prepare with butter  Sweet variant would be for example milled poppy and honey

PHOTOGRAPHS

48

NAME Kulajda Soup “Kulajda” CLASSIFICATION Polévka Soup

INGREDIENTS INGREDIENCE

 250g mushrooms  250g hub  100g butter  100g másla  3 pieces of potatoes  3 ks brambor  250g whippet cream  1 šlehačka  1 egg  1 vejce  salt, bay leaf, pepper corns  sůl, bobkový list, pepř celý

STEPS TO DO IT POSTUP

Brown mushrooms in butter, add peeled, sliced Houby osmahneme na másle, přidáme oloupané nakrájené potatoes, salt, pepper and bay leaf and some water. brambory, sůl, pepř, bobkový list a vodu. Vaříme do měkka. Boil it until the potatoes and mushrooms are soft. At Na závěr vmícháme šlehačku s vajíčkem a přidáme šťávu z the end mix the whippedcream with the egg and add ½ citronu. Provaříme. lemon juice (½ of lemon). Boil it.

PHOTOGRAPHS

49

NAME SQUIDS IN ITS OWN INK - CALAMARES EN SU TINTA CLASSIFICATION Main course It´s a rich dish in potassium, phosphorus , proteins and low fat

INGREDIENTS INGREDIENTES

-300 gr. of squids, -300 gr. de calamares, -one onion, half a tomato, two cloves of garlic, two -una cebolla, medio tomate, dos dientes de ajo, dos green peppers, pimientos verdes -300 gr. of rice, - 300 gr. de arroz - fish stock, olive oil, parsley, safron and salt - caldo de pescado, aceite de oliva, perejil, azafrán y sal al gusto.

STEPS TO DO IT PASOS

-Wash the squids and slice them in thick rings. -Lavar los calamares y cortarlos en trozos o en aros gruesos. -Save the ink of the squids. -Reservar la tinta de los calamares. -Peel and cut the vegetables; the garlic, the peppers, -Preparar las verdura: Pelar y cortar la cebolla, los ajos, el the onion, the tomato. pimiento y el tomate. -Sauté the squits with a pinch of salt in a pot with the -Saltear los calamares salados previamente en una olla con olive oil. un poco de aceite de oliva. -Add the onion and fry it lightly few minutes. -Añadir la cebolla y rehogar unos minutos. -Add the green pepper and the tomato and let fry -A continuación añadir el pimiento y el tomate. Dejar over a low heat. rehogar durante unos diez minutos a fuego lento. -Pour a cup of fish stock and the crushed garlic, the -Añadir una taza de caldo de pescado y un majado con los parsley and the safron. ajos, el perejil y el azafrán. -Keep over a low heat until the stock evaporates. -Mantener a fuego lento hasta que se vaya evaporando el caldo. -Dissolve the ink with a little water and add it to the -Disolver la tinta de los calamares en un poco de agua y squids. añadir a la cazuela. -Let cook the squids till ready. -Dejar que se hagan bien los calamares y retirar del fuego. -Boil the rice with water and a pinch of salt. -Cocer el arroz con agua y sal. -Serve the rice on a plate surrounded by the squids. -Servir el arroz en el centro del plato y rodearlo con los calamares.

50

NAME Köttbullar / Meatballs CLASSIFICATION Husmanskost / Traditional Speciality

INGREDIENTS 6 persons INGREDIENSER 6 personer

100 ml Breadcrumbs 1 dl Ströbröd 150 ml Water 1 ½ dl Vatten 50 ml Grated onion ½ dl Riven lök 500 g Minced meat 500 g Köttfärs 100 ml Beaten egg = about 1 ½ egg 1 dl Uppvispat ägg = ca 1 ½ ägg 5 ml Salt 1 tsk Salt 2 ½ ml Black pepper ½ tsk Peppar

For frying: Till stekning: 50 ml Margarine ½ dl Matfett

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Mix breadcrumbs and water i a bowl and let it 1. Blanda ströbröd och vatten i en skål/bunke och låt det rest for a few minutes. stå några minuter. 2. In the meantime peel and grate the onion. 2. Skala och riv löken under tiden. 3. Add onion, minced meat, egg, salt and pepper 3. Tillsätt lök, köttfärs, ägg, salt och peppar i skålen/ to the breadcrumb/water-mixture. bunken med ströbröd och vatten. 4. Mix everything well to a smooth mince batter. 4. Blanda allt väl till en smidig färssmet. 5. Wet hands and a cutting board with water, 5. Skölj en skärbräda och fukta händerna så fastnar inte making mince not stick so easily. Shape the färsen så lätt. Forma färsen till köttbullar och lägg dem mince into meatballs and place them on the på skärbrädan. cutting board. 6. Lägg matfettet i en stekpanna och låt det bli ljusbrunt. 6. Add margarine in a frying pan and let it become 7. Bryn/stek köttbullarna. Skaka stekpannan så de får light brown. färg runtom. Se till att stekfettet inte blir bränt. 7. Brown/fry the meatballs. Shake the pan so they 8. Sänk värmen och låt köttbullarna eftersteka några get evenly fried. Ensure that the margarine does minuter under omrörning.Kontrollera att köttbullarna är not get burned. genomstekta. Köttsaften ska vara klar /genomskinlig. 8. Reduce heat and let the meatballs afterfry a few minutes, stirring occasionally. Check that the meatballs are cooked through. The meat juices should be clear.

PHOTOGRAPHS

Servera med potatismos/kokt potatis, gräddsås/brun sås och lingonsylt. Serve with mashed potatoes/boiled potatoes, cream sauce/gravy and lingonberry jam.

51

NAME Byrek CLASSIFICATION Main Course

INGREDIENTS INGREDIENTI

Ingredients for the dough:  Ingredienti per l'impasto:  600 gr flour 00  farina 00 600 gr  1 ½ cup water  acqua 1 ½ bicchiere  starch taste  amido qb  oil to taste  olio qb  salt to taste  Sale qb

Ingredients for the filling: Ingredienti per la farcitura:  500 g cheese  ricotta 500 g  A jar of yogurt  un vasetto di yogurt magro  3 eggs  3 uova  50 g butter  50 g di burro

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Working hard flour with water to obtain a Lavorare energicamente la farina con l'acqua fino ad homogeneous mixture. ottenere un impasto omogeneo. Divide the dough into small cakes and lay them out Suddividere la pasta in panetti piccoli e stenderli fino ad until very thin sheets. ottenere sfoglie molto sottili. Roll out the pastry on top of each other wet with a Stendere le sfoglie una sopra l'altra bagnando con un po' di little 'of melted butter. burro sciolto. When you get to the middle, take the ricotta, combine Quando si arriva a metà, si prende la ricotta, si uniscono le the eggs, add yogurt, salt. uova, si aggiunge lo yogurt, il sale. Is mixed and poured on the pastry. Si mischia e si versa sulla pasta sfoglia. Cover following the same procedure. Ricoprire seguendo lo stesso procedimento. Close the edge creating a sort of fold. Chiudere il bordo creando una specie di piega. Bake at 240 degrees for about 40 min. Mettere in forno a 240° per circa 40 min. The byrek can be served either hot or cold Il Byrek può essere servito sia caldo sia freddo

52

NAME SOYA CUTLETS / KOTLETY SOJOWE CLASSIFICATION SECOND DISH DRUGIE DANIE Healthy, aromatic dish, fast in preparation constitutes the excellent alternative of the meat delicacy for Poles. Zdrowe, aromatyczne danie, szybkie w przygotowaniu stanowi doskonałą alternatywę mięsnego przysmaku Polaków. INGREDIENTS SKŁADNIKI 1 packet of soya cutlets (100 g) 1 opakowanie kotletów sojowych (100g) litre of water litr wody 1 stock cube and 1 vegetable 1kostka rosołowa i 1warzywna 2 eggs 2 jajka the spice (pepper, spicy pepper) przyprawy ( pieprz, papryka ostra) breadcrumbs bułka tarta oil olej STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA We are pouring boiling bouillon over soya cutlets Kotlety sojowe zalewamy wrzącym bulionem and we are wetting about 10 minutes. i moczymy około 10 minut. After that we are draining cutlets on the sieve for a Po upływie czasu, odsączamy kotlety na sitku przez kilka few minutes. minut. We are seasoning them with a bit of the pepper, and Doprawiamy je odrobiną pieprzu, a następnie panierujemy then we are coating with breadcrumbs in the whipped w roztrzepanym jajku i przyprawionej odrobiną ostrej egg and breadcrumbs seasoned with a bit of the hot papryki bułce tartej. pepper. Smażymy kotlety na rozgrzanym oleju z obu stron na złoty We are frying cutlets on the heated oil of both sides kolor. to the golden colour. Możemy podawać je z ziemniakami, ryżem i dowolną We can give them with potatoes, the rice and the any surówką. salad. Bon appétit Smacznego PHOTOGRAPHS

53

NAME GALICIAN STOCK - COCIDO GALLEGO CLASSIFICATION Main course It ´s much nutritional value: carbohidrates, proteins , calories...

INGREDIENTS INGREDIENTES

-Potatoes -Patatas -Cabbage or turnip greens. -Repollo o grelos -beans(put them to soak the day before) -Habichuelas(poner a remojo el día antes) -spicy dry pork sausages. -Chorizos. -beef meat or chicken -Carne de ternera o pollo -cured shoulder of pork,head of pork , ear or tail of -Lacón, cacheira, oreja, rabo(poner a remojo) pork .(the day before put them to soak)

STEPS TO DO IT PASOS

-Put water in a big pot , when the water boils put -Pon agua en una olla grande y cuando hierba pon la carne the pork meat and the beef meat or the de cerdo y la de ternera o pollo. Cuando vayan estando chicken.When they are cooked take some stock cocidas las retiramos y las ponemos en otra olla con agua water , put it in other pot and put the cooked meat del caldo. in it.

-Put the beans in the big pot some minutes later -Ponemos la habichuelas , se dejan cocer un rato y se put the vegetables . añade la verdura .

-When the water boils put the potatoes and when -Cuando hierba ponemos las patatas y cuando ya estén they are cooked put the spanish sausage. cocidas ponemos los chorizos.

-Serve the meat in pieces in a plate and the -Servimos las carnes en trozos en una fuente y la verdura, potatoes , beans and vegetables in other plate. habichuelas y patatas en otra. You can do a soup with the water where you cooked Con el agua donde se coció todo podemos hacer una sopa. everything.

54

NAME Stekt strömming / Fried Baltic Herring CLASSIFICATION Husmanskost / Traditional Speciality

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

8-12 pc Herring fillets 8-12 st Strömmingfileer 4 ml Salt 4 krm Salt/Persillade 100 ml Breadcrumbs 1 dl Ströbröd

Chopped Parsley or Dill Klippt Persilja eller Dill

For frying: Till stekning:

60 ml Margarine 4 msk Matfett

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Rinse the herring fillets and dry them with 1. Skölj fisken och torka den med hushållspapper. paper towel. 2. Häll upp ströbrödet på en tallrik. 2. Pour the breadcrumbs on a plate. 3. Salta/krydda med persillade på insidan av 3. Seasoning the inside of the fillets. fiskfileerna. 4. Rinse and cut the parsley/dill. Add little on 4. Skölj och klipp persiljan/dillen och lägg lite på varje each . fiskfilé. 5. Put the herring fillets together two and two. 5. Lägg ihop strömmingfileerna två och två. 6. Dip the herring fillets in breadcrumbs. 6. Doppa strömmingen i ströbrödet. 7. Melt some margarine in a fying pan. 7. Smält matfettet i en stekpanna. 8. Fry the herring fillets, medium heat, 2-3 8. Stek strömmingarna på medelvärme, 2-3 minuter minutes on each side. på varje sida.

PHOTOGRAPHS

Servera med potatismos, senapssås och/eller lingonsylt.

Serve with mashed potatoes, mustard sauce and/or lingonberry jam.

55

NAME Ryba v česnekové krustě Fish in garlic crust CLASSIFICATION Zdravý oběd Healthy lunch

INGREDIENTS INGREDIENCE

 4 pieces of fish fillets  4ks filety z ryby  4 cloves of garlic  4 stroužky česneku  salt, basil, olive oil  sůl, bazalka, olivový olej  mixed vegetables  zeleninová směs  side dish - pasta, potatoes or couscous  příloha – těstoviny, brambor nebo kuskus

STEPS TO DO IT POSTUP

Fish spread with crust (olive oil, salt, basil, pressed Ryby potřeme krustou (olivový olej, sůl, bazalka, lisovaný garlic) and let it marinate overnight.After hours, put česnek) a necháme odležet přes noc. vegetable mixture in a baking dish salt the mixture, Po odležení do zapékací misky vložíme zeleninovou směs, and put fish on it. Bake it one hour at 180°C. osolíme ji a na ni položíme rybu. Pečeme hodinu na 180°C. Příloha: brambory, těstoviny nebo kuskus. Side dish: potatoes, pasta or couscous.

PHOTOGRAPHS

56

NAME Hrachová kaša s údeným mäsom – Peas porridge with smoked meat CLASSIFICATION The second course Traditional dish INGREDIENTS INGREDIENCIE

250 g of dry peas 250 g suchého hrachu 40 g oil /butter or fat/ 40 g masti 50 g fine flour 50 g hladkej múky 20 g onion 20 g cibule garlic Cesnak pepper Čierne korenie salt Soľ Boiled/smoked ham Údené mäso

STEPS TO DO IT POSTUP

Cook the peas until tender by overcooked a bit. Fry Uvaríme hrach do mäkka, aby sa trocha rozvaril. Pokrájanú chopped onions in fat, add the flour and pour the cibuľu osmažíme na masti, pridáme múku a urobenú roux mixture in peas porridge. Flavor with pepper zásmažku vylejeme do hrachu. Ochutíme korením and garlic. You can spill fried onions on the porridge a cesnakom. Kašu môžeme poliať osmaženou cibuľou. . We can eat it with some boiled smoked ham.

PHOTOGRAPHS

57

NAME DUMPLINGS WITH FRUITS / Z OWOCAMI CLASSIFICATION SECOND DISH DRUGIE DANIE Delicious dumplings stuffed with fresh or frozen fruits, favourite delicacy both for children and adults. Pyszne pierogi nadziewane świeżymi lub mrożonymi owocami, ulubiony przysmak zarówno dla dzieci jak i dla dorosłych. INGREDIENTS SKŁADNIKI Cake: Ciasto: 0.5 kg of wheat flour 0,5 kg mąki pszennej 1 egg 1jajko salt (half of teaspoon) 0,5 płaskiej łyżeczki soli 1 glass of warm water ok.1szklanki letniej wody Stuffing: Farsz: different fruits - raspberries, cowberries, strawberries różne owoce – maliny, borówki, truskawki

STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Sieve the flour to the pastry board, crack an egg and Mąkę przesiać na stolnicę, wbić jajko, dodać sól i wodę. add salt and water. Zagnieść ciasto, dobrze wyrobić, rozwałkować I wyciąć Knead well the dough, roll it up and cut out circles . krążki. Put fruits on the circles of the cake and join edges of Na krążkach ciasta ułożyć owoce i zlepić brzegi pierogów. the dumplings together. Pierogi wrzucać na wrząca I osoloną wodę. Throw the dumplings on boiling and salted water. Po ugotowaniu (po wypłynięciu na wierzch) pierogi polać After cooking (after flowing out to the top) pour the masłem, a osobno podać cukier do posypania lub słodki dumplings with butter or individually sprinkle with sos śmietanowy. sugar or pour sweet creamy sauce.

PHOTOGRAPHS

58

NAME Frittata Maddalena CLASSIFICATION Main course

INGREDIENTS INGREDIENTI

 8 fresh eggs  8 uova freschissime  5 sprigs of mint  5 rametti di mentuccia  10 leaves of herbs keep  10 foglie di erbette tenere  little chives  poca erba cipollina  3 leaves of borage  3 foglie di borragine  1 medium yellow onion  1 cipolla bionda media  30gr. of grated Parmesan cheese  30gr. di formaggio grana grattugiato  5 tablespoons extra virgin olive oil  5 cucchiai di olio extravergine di oliva  salt and pepper  sale e pepe

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Wilt in virgin olive oil all herbs reduced into thin strips Fate appassire nell'olio extravergine di oliva tutte le erbe and onion sliced very thin, ridotte a striscioline sottili e la cipolla affettata molto sottile, Meanwhile, in a bowl mix the eggs with the Nel frattempo mescolate in una ciotola le uova con il Parmesan cheese, salt and pepper, and pour the formaggio grana, il sale e il pepe, e versate il composto mixture into the pan with the herbs. nella padella con le erbe. Thicken over medium heat and brown the omelet first Fate addensare a fuoco moderato e rosolate la frittata one side and then turning it over, on the other. prima da una lato e poi, rivoltandola, dall'altro. Serve the frittata warm or cold, cut into strips trimmed Servite la frittata tiepida o fredda, tagliata a strisce guarnite with sprigs of parsley. da ciuffetti di prezzemolo.

59

NAME Ugnsstekt Falukorv/Ovenbaked Swedish Sausage CLASSIFICATION Husmanskost/Traditional Speciality

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

400 g Swedish Sausage 400 g Falukorv ½ Leek ½ Purjolök 2 Apples 2 Äpplen 10 ml Mustard or Ketchup 2 tsk Senap eller Ketchup Gratinating: Gratinering: 8 Cheese slices 8 Skivor Ost To use in the gratin dish: Till gratängformen: 10 ml Shortening/Margarine 2 tsk Matfett

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Preheat oven to 225°C. 1. Sätt ugnen på 225°C. 2. Grease the gratin dish. 2. Smörj en ugnssäker form med matfett. 3. Tend, rinse and cut the leek into thin slices. 3. Ansa, skölj och skär purjolöken i tunna skivor. 4. Rinse, share and core the apples. Split them 4. Skölj, dela och kärna ur äpplena. Skär dem i klyftor. into wedges. 5. Lägg purjolöken i botten på formen. 5. Put the leek in the bottom of the gratin dish. 6. Dra skinnet av korven och lägg den i formen. 6. Pull off the skin from the sausage and put it in 7. Skär 8 djupa skåror, med jämna avstånd, i korven. the gratin dish. 8. Bred senap/ketchup i skårorna och sätt en ostskiva 7. Cut 8 deep cuts, equally spaced and not the i varje skåra. whole way trough, in the sausage. 9. Lägg äppelklyftorna vid sidan om korven och ställ 8. Spread mustard/ketchup in the cuts and put a formen mitt i ugnen, ca 20 minuter. slice of cheese in each cut. 9. Add apple wedges alongside the sausage and set the gratin dish in the middle of the oven, about 20 minutes. PHOTOGRAPHS

Served with mashed potatoes, chopped parsley, mustard & ketchup.

60

NAME GALICIAN OCTOPUS - PULPO A LA GALLEGA O A FEIRA CLASSIFICATION Second courseIt´s rich in vitamins,proteins,potassium, It´s a typical galician dish. It´s rich in vitamins,proteins,potassium,,iron, low fat.

INGREDIENTS INGREDIENTES

-1 big octopus (2 or 3 Kg) -1 pulpo grande (2 ó 3 Kg) - 1 small onion -1 cebolla pequeña -Olive oil. - Aceite de oliva. -Mild smoked paprika or Hot smoked papikra -pimentón dulce o picante. -sea salt -sal gruesa.

STEPS TO DO IT PASOS

-Wash the octopus and beat it if it wasn´t in the -Lavar el pulpo y mazarlo si no estuvo en el congelador (es freezer(it´s better freezer octopus, it isn´t so hard). mejor congelarlo , no está tan duro).

-Put water with the onion in a pot, when it starts to -Pon agua con la cebolla en una olla (mejor de cobre), boil put the octopus and take it out and put it into cuando empieza a hervir metemos y sacamos el pulpo again (do this twice or three times). varias veces.

-Cook the octopus until it is soft, cooked -Cocer hasta que el pulpo esté blando.

Take it and cut with scissors the legs in slives in a -Sacarlo y cortar las patas con tijeras en rodajas finas y wood plate, season it with sea salt add olive oil and se coloca en un plato preferentemente de madera, se mild or hot smoked paprika to taste. sazona y se le añade aceite de oliva y pimentón dulce o picante al gusto.

-You can serve it with potatoes cooked in the same -Se puede servir con patatas cocidas en la misma agua water that you cooked the octopus. que se coció el pulpo.

61

NAME SULTAN DELIGHT- HÜNKAR BEĞENDİ (5 SERVINGS) CLASSIFICATION MAIN COURSE İsminden anlaşıldğı gibi bu yemek ilk olarak Osmanlı Sarayında yapılmıştır. As the name suggests,this dish was first made in the Ottoman Palace. INGREDIENTS MALZEMELER 1 kg lamb meat cut into small pieces Küçük parçalara kesilmiş 1 kg kuzu eti 2 kg eggplants 2 kilo patlıcan ½ litre milk ½ litre süt 100 gr butter 100 gr tereyağı 100 gr cheese (kashar or gruyere) 100 gr peynir (kaşar yada gravyer) 100 gr flour 100 gr un 5 large eggplants 5 adet patlıcan 2 medium size onions 2 orta boy soğan Salt,blackpepper Tuz,kara biber

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.To prepare the Meat: 1.Eti hazırlama: Cook the lamb meat with finely chopped onions,peeled Kuzu etini doğranmış soğan,soyulmuş ve doğranmış and chopped tomatoes,salt,black pepper domates,tuz ve karabiber ile birlikte pişirin. 2.To prepare the puree 2.Patlıcan püresini hazırlama: Cook the eggplants by holding them by the steam and Patlıcanları odun ateşine yada ocağın üzerine tutarak, turning them over an open flame(gas or wood) When çevirerek pişirin. Soğudukları zaman kabuklarını bıçakla they have cooled off,remove the skin with a knife.Mash soyun. Soyulmuş patlıcanları çatal ile ezin. the eggplants with a fork. 3.Bir tavada 100 gram tereyağını eritin.Un ekleyin ve 3.Melt 100 grams of butter in a saucepan.Add the flour. salça haline getirin.Sütü yavaşça ilave edin ve kaynatın. and make a paste. Add the milk slowly and let come to Patlıcan püresini bu sosa ekleyin ve düşük ısıda 6-7 boil. Add the eggplant puree to this sauce and stir for 6 dakika kadar karıştırın.E n sonunda rendelenmiş peyniri to 7 minuteson a low heat. Finally, add the grated ilave edin ve karıştırın. cheese and stir. Eti servis tabağının ortasına koyun ve patlıca püresiyle Put the meat in the center of a serving platter and üstünü kapatın. surround with the eggplant puree.

62

NAME Ugnspannpaka / Batter Pudding / Ovenbaked Pancake CLASSIFICATION Husmanskost / Traditional Speciality

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

150 g Plain white flour 2 ½ dl Vetemjöl 600 ml Milk 6 dl Mjölk 2 ml Salt 2 krm Salt 4 Eggs 4 st Ägg 30 ml Margarine 2 msk Matfett

STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR 1. Preheat/Set oven to 225°C. 1. Sätt ugnen på 225°C. 2. Grease a baking pan/dish, about 12”x18”, 2. Smörj en långpanna/braspanna, ca.30x40 cm, med with margarine. matfettet. 3. Beat the flour with salt and half the milk (300 3. Vispa samman vetemjölet med hälften av mjölken ml) in a bowl. (3 dl) och saltet i en skål/bunke. 4. Add the eggs and stir in the remaining milk. 4. Tillsätt äggen och resten av mjölken. 5. Beat until the batter is smooth and without 5. Vispa tills smeten är klimpfri. lumps. 6. Häll smeten i långpannan/braspannan. 6. Pour the batter into the baking pan/dish. 7. Grädda mitt i ugnen tills smeten stelnat och fått en 7. Place it in the middle of the oven and bake ljusbrun yta, ca. 15 minuter. until the pancake is completely firm and 8. Låt pannkakan svalna lite. Skär i bitar och servera. golden brown, about 15 minutes. 8. Allow the pancake to set a few minutes before slicing.

PHOTOGRAPHS

Serveras varm med stekt fläsk/bacon och lingonsylt. / Serve warm with fried pork/bacon and lingonberry jam.

63

NAME RICE WITH STRAWBERRIES / RYŻ Z TRUSKAWKAMI CLASSIFICATION SECOND DISH DRUGIE DANIE The simple, delicious dish tastes the best in hot days. Specially recommended for children. Potrawa prosta, smaczna najlepiej smakuje w upalne dni. Szczególnie polecana dla dzieci.

INGREDIENTS SKŁADNIKI 1 glass of rice 1 szklanka ryżu 1 glass of milk 1 szklanka mleka 1 glass of water 1 szklanka wody pinch of salt szczypta soli vanilla sugar cukier waniliowy Strawberry sauce: Sos truskawkowy: strawberries (any amount) truskawki (ilość dowolna) natural yogurt jogurt naturalny cream śmietana sugar cukier

STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Put the rice into the pot, pour the milk and put the Do garnka wsypać ryż, wlać mleko i wsypać cukier vanilla sugar. After boiling , cook the ingredients on waniliowy. Po zagotowaniu gotować na małym ogniu ok. 20 the low temperature about 20 min. Mix up from time min. co jakiś czas mieszając żeby ryż się nie przykleił i nie to time so that the rice doesn't stick and doesn’t burn. przypalił. Truskawki razem z cukrem (do smaku) należy Mix strawberries with the sugar using a blender Add zmiksować blenderem dodać jogurt naturalny i śmietanę. natural yogurt and the cream. Put the rice to the Na talerz wyłożyć ryż, polać musem i ozdobić truskawkami. plate, pour with strawberries mousse and decorate with strawberries. Smacznego  Enjoy your meal 

PHOTOGRAPHS

64

NAME POLPETTE DI CARNE CLASSIFICATION SECONDO PIATTO SECOND COURSE Piatto tradizionale italiano, spesso cucinato per utilizzare gli avanzi del giorno prima. Semplice, veloce e preparato in vari modi: nell'impasto possono andarci verdure, carni e formaggi diversi, ma soprattutto tanta fantasia. Traditional Italian dish, often cooked to use the leftovers from the day before. Easy and fast, it can be cooked in very different ways: in the mixture you can add different vegetables, meat and cheese, but above all much imagination! INGREDIENTS INGREDIENTI For 4 people PER 4 PERSONE 500 g of minced beef 500 g di carne macinata 4/5 slice of bread for toasts 4/5 fette di pancarrè ½ glass of milk ½ bicchiere di latte 1 egg 1 uovo 100 g parmigiano cheese 100 g di parmigiano salt and pepper sale e pepe breadcrumbs pan grattato STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE Soften the slices of toasts in the milk. Ammorbidire le fette di pancarrè nel latte.

After you have wrung the toasts and divided them Mettere in una terrina la carne macinata, il parmigiano into small crumbs, put them in a bowl together with gratuggiato, l'uovo, le fette di pancarrè strizzate dal latte e the minced beef, the parmigiano cheese, the egg, the ridotte a mollichine, il pan grattato, sale e pepe. bread crumbs, the salt and the pepper. Con le mani formare delle palline un po' schiacciate con il Mix all the ingredients together until the mixture is composto ben amalgamato ottenuto dopo aver mescolato well blended and then with your hands shape small gli ingredienti. and a bit flattened balls. Passare le polpette nel pan grattato e adagiarle su una Put the meatballs in the breadcrumbs and then settle teglia ricoperta con carta da forno. them on a baking pan covered with oven paper. Cook in the oven at 180° for about 30 min. or Infornare il tutto a 180° per trenta minuti circa oppure (più alternatively (more tasty but less healthy) you can gustose ma meno salutari) mettere le polpette in un tegame cook the meatballs in a frying pan with some extra con dell'olio extravergine di oliva, girandole a metà cottura. vergin olive oil, turning them halfway through BUON APPETITO! cooking. Enjoy your meal!

65

NAME SPANISH - TORTILLA ESPAÑOLA CLASSIFICATION Second course It has a rich nutritional value ( carbohidrates and proteins and vitamins)

INGREDIENTS INGREDIENTES

-4 big potatoes -4 patatas grandes - 6 eggs -6 huevos - 1 onion (optional) -1 cebolla(opcional) - oil -Aceite -a pinch of salt -Una pizca de sal

STEPS TO DO IT PASOS

-Peel, wash and cut the potatoes in slices -Pelar, lavar y cortar las patatas en láminas.

-Fry the potatoes , when they start to be cooked add -Freir las patatas, cuando empiezan a estar cocidas añade the onion cut in slices (if you want). la cebolla en láminas(opcional).

-Drain the oil -When esté cocida escurrir el aceite .

-Beat the eggs with a pinch of salt and mix them -Batir los huevos con una pizca de sal y mezclarlos con las with the potatoes. patatas.

-Put 2 spoonful of oil in the frypan and pour the -Pon dos cucharadas de aceite en la sartén y verter la potatoes with the eggs when the egg curdles mezcla de huevo y patatas en la sartén . Cuando el huevo underneath turn the omelette over with a plate, esté cuajado se le da la vuelta a la tortilla con un plato para repeat it twice . que cuaje por los dos lados( se repite varias veces).

-When the two sides are brown take it off the fire and -Cuando los dos lados están dorados se retira del fuego y serve it. se sirve. you can eat it with a salad Se puede acompañar con una ensalada.

66

NAME Makové rezance s perkami – Poppy noodles with perky CLASSIFICATION Dessert or the second course It is delicious INGREDIENTS INGREDIENCIE

• 600 g flour  600 g hrubej múky • 1 egg, salt  1 vajce, soľ • Some water  trocha vody • crushed poppy seed  pomletý mak • a little of butter  trocha masla • powdered sugar or honey, plum jam  práškový cukor alebo med, slivkový lekvár

STEPS TO DO IT POSTUP

1. knead the dough, divide into 3 parts and let rest 1. zamiesime cesto, rozdelíme na 3 časti a necháme 15 minutes odpočívať 15 minút 2. roll the dough thinly and leave a little to dry 2. cesto vyvaľkáme na tenko a necháme trocha 3. then cut it into 5 cm strips, sprinkle with flour, obschnúť lay out on each other, and cut for noodles 3. potom nakrájame na 5 cm pásiky, posypeme múkou, 4. from th thin-rolled dough we prepare also some poukladáme na seba a krájame rezance „perky“ so that we form some wheels, fill with 4. z vyvaľkaného cesta pripravujeme aj perky tak, že plum jam and connect the edges that they vykrajujeme kolieska, plníme slivkovým lekvárom stick together a spojíme okraje cesta, aby sa zlepili 5. then cook the noodles and perks in salted 5. potom rezance a perky uvaríme v osolenej vode, water, drain,little butter and sprinkle with poppy scedené trocha omastíme maslom a posypeme seeds and sweeten with sugar or honey makom a osladíme cukrom alebo medom

PHOTOGRAPHS

67

Name: Greek traditional salad-Χωριάτικη σαλάτα This is a wonderful summer salad for either lunch or a light dinner. Classification: Side dish - salad

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ: 2 ντομάτες 2 tomatoes 1 μεγάλο αγγούρι 1 large cucumber 1 μεγάλη πιπεριά πράσινη 1 large green pepper 1 μέτριο κρεμμύδι 1 medium onion λίγες ελιές few olives λίγη ρίγανη some feta cheese κομμάτι φέτα oregano αλάτι και πιπέρι salt and pepper λάδι και ξίδι olive oil and vinegar

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ: Wash all vegetables thoroughly Πλένετε όλα τα λαχανικά πολύ καλά Cut tomatoes into small pieces and cucumber in to Κόβετε σε μικρά κομμάτια τις ντομάτες και σε slices ροδέλες το αγγούρι Place them in a bowl and add the chopped onion, Τα τοποθετείτε σε μία σαλατιέρα ή ένα μπολ και chopped pepper strips and olives προσθέτετε το κρεμμύδι ψιλοκομμένο, την πιπεριά Salt and pepper to taste, add the oregano, vinegar ψιλοκομμένη σε λωρίδες, τις ελιές and mix thoroughly Αλατοπιπερώνετε, προσθέτετε τη ρίγανη, το ξίδι και Place the feta cheese on top ανακατεύετε προσεκτικά Sprinkle some oregano on cheese and add the olive Τοποθετείτε την φέτα από πάνω oil Ρίχνετε λίγη ρίγανη ακόμα πάνω στη φέτα και προσθέτετε το λάδι

68

NAME ARTICHOKES WITH OLIVE OIL- ZEYTİNYAĞLI ENGİNAR CLASSIFICATION SIDE COURSE Enginar en sağlıklı sebzelerden biridir ve karaciğere çok faydalıdıi Artichoke is one of the healthiest vegetables and it is very useful for liver. INGREDIENTS MALZEMELER 6 fresh artichokes 6 taze enginar 1 medium potato 1 orta boy patates 1 medium carrot 1 orta boy havuç 1 medium onion 1 orta boy soğan ½ cup peas ½ fincan bezelye 4 tablespoons olive oil 4 çorba kaşığı zeytin yağı Salt Tuz 1 teaspoon sugar 1 çay kaşığı şeker 1 lemon 1 limon Fresh dill sprigs for garnish Süslemek için dere otu

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Let the artichokes sit in water with lemon juice before 1.Pişirmeden önce enginarları kararmasını önlemek için cooking to prevent browning. limon suyuna yatırın. 2.Heat the olive oil over medium-high heat 2.Orta ateşte zeytin yağını ısıtın. 3.Add diced onion and saute for 5 minutes. 3.Doğranmış soğanı 5 dakika kavurun. 4.Add diced potato and diced carrot.Saute a few minutes 4.Küp şeklinde doğranmış patatesi ve havucu ekleyin.Bir more.Stir peas in.Add some salt and sugar. kaç dakika daha kavurun.İçine bezelyeyi ilave edin. 5.Place the artichokes side by side in a pot large enough Biraz tuz ve şeker ilave edin. to hold the artichokes in one layer. 5.Enginarları yan,yana bir tabaka halinde yeteli ölçüde 6.Share the vegetables into the artichoke bowls. büyük bir kaba yerleştirin. 7.Pour some water over the artichokes. 6.Enginar çanaklarına sebzeden oluşan içi paylaştırın. 8.Reduce heat to medium –low and simmer for about 25 7.Enginarların üzerine biraz su dökün. minutes until the artichokes are tender. 8.Isıyı ortanın altına getirin,enginarlar yumuşayıncaya 9.Garnish with fresh dill. Serve cold. kadar pişirin. 9.Taze dere otuyla süsleyin. Soğuk servis yapın. PHOTOGRAPHS FOTOĞRAFLAR

69

Name: Cretan : Κρητικός Ντάκος One of the healthiest salad snacks. It has been cooked all over Greece and is famous for its Hania origins. It is extremely easy to make.

Classification: Breakfast and side dish

Ingredients: Συστατικά: For two people Για δύο άτομα • 2 large barley rusks  2 παξιμάδια μεγάλα • 1 large tomato  1 μεγάλη τομάτα • 100g. feta cheese  100γρ. Τυρί φέτα • 50 gr sliced black olives  50γρ. κομμένες μαύρες ελιές • Dried oregano  Ρίγανη • Οlive oil  Ελαιόλαδο

Steps to do it: Εκτέλεση:

1. Βρέχουμε τα παξιμάδια πολύ λίγο με νερό 1. Soak the rusks with very little water 2. Grate the tomato and feta cheese in coarse 2. Τρίβουμε την τομάτα και την φέτα στο χοντρό του grater τρίφτη 3. Put the rusks in a bowl and add olive oil as much as we like and add the tomato and feta 3. Βάζουμε τα παξιμάδια σε ένα πιάτο και ρίχνουμε cheese όσο λάδι 8ελουμε και προσθέτουμε την τομάτα κ 4. Then we put the olives on the top and we από πάνω την φέτα sprinkle with dry oregano 4. Έπειτα βάζουμε τις ελιές και πασπαλίζουμε με ρίγανη

70

NAME INSALATONA MISTA CLASSIFICATION CONTORNO SIDE DISH Contorno leggero, sano e colorato. Può essere preparato con vari tipi di verdure, meglio se di stagione e a Km zero. Healthy and colorful light side dish. It can be prepared with different types of vegetables, better if in season and at zero Km. INGREDIENTS INGREDIENTI  lettuce  lattuga, radicchio rosso  red radicchio  carote   finocchi  celery  sedano  nuts  noci  oranges  arance  salt, extravergin olive oil, black pepper,  sale, olio extravergine d’oliva, pepe nero, aceto o vinegar or lemon limone STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Wash the lettuce and the red radicchio then cut them Lavare le foglie di lattuga e di radicchio rosso, poi tagliarle to obtain smaller pieces. per ottenere dei pezzi piu’ piccoli. Clean the carrots and with a grater slice them Pulire le carote e con una grattugia, inclinando le carote, obtaining long strips (cut julienne). sminuzzare ottenendo delle striscioline lunghe ( taglio alla Wash the celery and the fennels; cut them into julienne). pieces. Lavare i gambi di sedano e i finocchi; tagliarli a tocchetti. Shell the walnuts, peel the oranges and cut in half Sgusciare le noci, sbucciare le arance e tagliare a meta’ gli the slices. spicchi. In a glass prepare a blend with lemon juice (or In un bicchiere preparare un' amalgama con succo di vinegar), oil, salt and pepper. limone ( o aceto), olio, sale e pepe. Put all the ingredients in a bowl and pour over the Mettere tutti gli ingredienti in una ciotola e versarvi sopra il contents of the glass. contenuto del bicchiere. Mix and serve. Girare il tutto e servire. PHOTOGRAPHS

71

NAME SPRING SALAD / SURÓWKA WIOSENNA CLASSIFICATION SIDE DISH DODATEK DO DRUGIEGO DANIA Delicious salad about a unique taste. An excellent addition to dinner or barbecues dishes . Pyszna surówka o niepowtarzalnym smaku. Stanowi doskonały dodatek do dań obiadowych oraz potraw z grila. INGREDIENTS SKŁADNIKI 1 of Chinese cabbage (small) 1 kapust pekińska ( mała) 1 green cucumber 1 ogórek zielony 1 tomato (big) 1 pomidor ( duży) 3 dill pickles 3 ogórki kiszone bunch of radishes pęczek rzodkiewek bunch of chives pęczek szczypiorku natural yogurt jogurt naturalny salad dressing (Greek) sos do sałatek ( grecki) salt, pepper to the taste sól , pieprz do smaku STEPS TO DO IT SPOSÓB PRZYRZĄDZENIA We are chopping the Chinese cabbage. Kapustę pekińską szatkujemy. We are cutting the green cucumber into halves of Ogórek zielony kroimy w połówki plasterków, a pomidor i slices, but the tomato and dill pickles into the big ogórki kiszone w dużą kostkę. dice. Rzodkiewkę zetrzeć na tarce na grubych otworach. Grate the radish on fa big holes. Then add the cutted Dodajemy pokrojony szczypiorek. chives Wszystkie składniki łączymy, lekko solimy i doprawiamy Mix all ingredients, salt it and season with the pieprzem. pepper. Następnie do jogurtu dodajemy sos grecki, mieszamy i Next we are adding the Greek sauce to the carton of zostawiamy kilka minut. yogurt, we are mixing up and we are leaving for a Tak przygotowanym sosem polewamy surówkę. few minutes. Dobrze smakuje mocno schłodzona. We are pouring the salad with the prepared sauce. The salad taste well when it’s cooled. Smacznego  Bon appétit PHOTOGRAPHS

72

Name: -Τζατζίκι An appetizer, made of (usually from sheep or goat milk) mixed with cucumbers, garlic, salt, olive oil and dill or parsley. Tzatziki is always served cold. While in Greece and Turkey the dish is usually served as an accompaniment, in other places tzatziki is often served with bread (loaf or ) as part of the first course of a meal. Classification: Side dish

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ: 250 gr. drained yoghurt 2 small cucumbers 250 γραμ. στραγγιστό γιαούρτι 2 tablespoons olive oil 2 μικρά αγγουράκια 2 tablespoons vinegar 2 κουταλάκια σούπας ελαιόλαδο 1 teaspoon salt 2 κουταλάκια σούπας ξίδι Some fresh dill 1 κουταλάκι κοφτό αλάτι 2 cloves of crushed garlic Λίγο άνηθο 2 σκελίδες λιωμένο σκόρδο

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ: In a bowl, we mix yogurt with cucumbers, cut Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το γιαούρτι με τα into small cubes with their skins and drain their αγγουράκια κομμένα σε μικρούς κύβους με τη φλούδα fluid by squeezing them with our hand. τους, αφού πριν τα έχουμε στραγγίσει πιέζοντας με την We add the remaining ingredients, stir παλάμη μας. and place the bowl in the refrigerator for 1 hour Προσθέτουμε τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε . before serving. Το τοποθετούμε στο ψυγείο για 1 ώρα πριν το We serve in a small dish and garnish with some σερβίρουμε . dill or an olive. Σερβίρετε σε μικρό πιάτο και γαρνίρετε με ένα μικρό κλωνί άνηθο ή μια ελιά.

73

NAME TABBOULEH - KISIR CLASSIFICATION SIDE COURSE ‘’Kısır’’ genellikle çay ile biirlikte ikram edilir.Sebze içerdiği için sağlıklı bir yiyecektir. ‘’Tabule’’is usually served with tea.It isa healthy dish because of containing a lot of vegetables. INGREDIENTS MALZEMELER 2 glasses bulghur wheat 2 bardak ince bulgur 2 glasses hot water 2 bardak sıcak su Freshly squeezed lemon juice from 2 lemons 2 limondan taze sıkılmış limon suyu 1 cup of olive oil 1 fincan zeytinyağı 2 tablespoons tomatoes paste. 2 çorba kaşığı domates salçası 1 teaspoon salt,blackpepper and redpepper 1 çay kaşığı tuz,karabiber ve kırmızıbiber 1 bunch minced scallions,white and green parts 1 demet yeşil ve beyaz kısımları doğranmış soğan 1 bunch chopped fresh mint leaves 1 demet yaprakları kıyılmış taze nane 1 bunch chopped parsley 1 demet kıyılmış maydanoz 2 cucumber,unpeeled and medium-diced 2 tane soyulmamış ve orta kalınlıkta doğranmış salatalık 1 lettuce 1 tane marul 2 green pepper 2 tane yeşil biber 5 cherry tomatoes,cut in half 5 tane ortadan kesilmiş çeri domates STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Place the bulghur in a large bowl.Pour the hot water 1.Bulguru büyük bir kaba yerleştirin.Üzerine sıcak su on İt.This is for growing the bulghur pieces. dökün.Bu işlem bulgur tanelerinin şişmesi içindir. Put a lid over it. Wait for 10 minutes. Üzerini kapak ile kapatıp,10 dakika bekleyin. 2.Add 2 soupspoons tomatoes paste and mix. 2.2 çorba kaşığı domates salçası ekleyip,karıştırın. 3.Add lemon juice,olive oil,salt,red pepper and black 3.Karışıma limon suyunu,zeytin yağını,tuzu,kırmızı iberi pepper to the mixture. ve kara biberi ekleyin. 4.Add the scallions,fresh mint,parsley,cucumber and 4.Soğanı,taze naneyi,maydanozu,salatalığı ve çeri cherry tomatoes and mix. domatesi ekleyin ve karıştırın. 5.Serve it with lettuce leaves. 5.Marul yapraklarıyla birlikte servis yapın. PHOTOGRAPHS FOTOĞRAFLAR

74

NAME Fruit Jelly CLASSIFICATION Dessert

INGREDIENTS

Mixture of chosen fruits: oranges, strawberries, grapes jelly

STEPS TO DO IT

1. Chop fruit into small pieces and place into a bowl 2. Mixed the jelly using boiling water 3. Pour jelly over fruit and place in fridge to set 4. When set, serve with cream or ice cream to enjoy

PHOTOGRAPHS

75

NAME CLASSIFICATION Fruit

INGREDIENTS INGREDIENTI

We used fruit: apples, pears, bananas and other fruit Abbiamo utilizzato: frutta: mele, pere, banane e altra frutta a as you like... piacere... oranges, lemons arance, limoni sugar zucchero equipment attrezzatura juicer, bowl, knives, spoons, glasses, plates. spremiagrumi, ciotola, coltelli, cucchiai, bicchieri, piatti.

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

Take the fruit, whash and remove the skin... wash Prendete la frutta, lavarla e togliere la buccia ... lavarsi le your hands first!! mani prima! Cut into small pieces and place in a bowl... add Tagliare a piccoli pezzi e mettere la frutta in una ciotola ... lemon juice or orange juice and sugar if you want... aggiungere il succo di limone o succo d'arancia e zucchero Mix everything witht a large spoon, put it in your se si vuole ... glass...and eat at will!!! Mescolare il tutto con un grosso cucchiaio, mettere nel bicchiere ... e mangiare a volontà!

76

NAME TROPICAL FRUIT KEBABS CLASSIFICATION Fruit

INGREDIENTS Alternatively Makes 6-8 Kebabs  Pear  1 kiwi  Pineapple  ½ yellow melon  Peach  1 medium banana  Grape  ½ pineapple STEPS TO DO IT

. Peal all of the fruit. . Cut the melon, banana and pineapple into 2cm chunks. . Slice the kiwi into 1cm slices. Slide 1 piece of each fruit onto a kebab stick. . Enjoy your healthy snack.

PHOTOGRAPHS

77

NAME SMOOTHIES CLASSIFICATION Fruit

INGREDIENTS Alternatively Makes 1 litre of smoothie  250g of frozen strawberries  Natural yoghurt  Pear  250g of natural Greek yoghurt  mandarins, peach or pineapple  Peach  1 large banana  honey  Spring water  1 tbsp. of runny honey  ice  Ice

STEPS TO DO IT

Put the strawberries, yogurt, honey and peeled banana into a blender and blend until smooth. Pour into a glass and enjoy straight away.

Put the fruits, yogurt, honey and ice into a blender and blend until smooth. Pour into a glass and enjoy straight away. PHOTOGRAPHS

78

NAME Bratislavské rožky – Bratislava rolls CLASSIFICATION Dessert It is typical cake for city Bratislava INGREDIENTS INGREDIENCIE Dough Cesto 1000 g flour /mix medium and fine flour/ 1000 g miešanej polohrubej a hladkej múky 350 g butter 350 g smetol 150 g powdered sugar 150 g mletý cukor a little of milk 1 kocka kvasníc (42 g) 1 cube yeast (42 g) trocha mlieka Glaze Na potretie rožkov 3 egg yolks for the glaze 3 žltka a bit of cold water Trocha chladnej vody Filling Plnka 1/ nuts, sugar, milk, lemon peel, vanilla sugar or 1. orechy, cukor, mlieko, citrónová kôra, vanilkový cukor 2/ poppy, sugar, milk, lemon peel, vanilla sugar 2. mak, cukor, mlieko, citrónová kôra, vanilkový cukor

STEPS TO DO IT POSTUP Crush the cube of yeast and put it into the milk /0,1 l/ Do trocha mlieka pridáme droždie a necháme pri izbovej at room temperature and leave for 20 minutes and teplote asi 20 min. Potom to zmiešame s múkou a postupne then mix it with the flour. Add gradualy the butter. pridávame maslo. Prepare the dough and leave it a bit at room Vypracujeme cesto a necháme ho trochu vykysnúť pri teperature. Then rolling small wheels that fill the izbovej teplote.Vyvaľkáme malé koliečka, ktoré plníme filling and shape the rolls so that the dough plnkou a stáčame rožky tak, že spojenie cesta je na dolnej connection of the roll stays on the bottom side. Let strane rožkov. Na plechu ich potrieme vajíčkom a on the plate and brush with egg /3 eggs yolks mixed nastriháme pichliače. Necháme ich pri izbovej teplote with a bit of cold water/. Then decorate them. Leave trocha vykysnúť. Upečieme pri teplote 180°C približne 15 them a bit at room temperature again. Bake at 180 ° min alebo pri teplote 200°C 12 min. C approx. 15 min/or 200°C 12 min

PHOTOGRAPHS

79

NAME CAROT CAKE CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS

 120ml Sunflower Oil  90g of wholemeal flour  150g plain flour  2tsp baking powder  1tsp bicarbonate of soda  1tsp grand cinnamon  1/2 tsp allspice  250g brown sugar  3 peeled and grated carrots  115g of walnuts  3 large eggs  Juice of 1 orange and rind to decorate Icing  50g of butter  200g of cream cheese  Grated rind of 1 orange  200g icing sugar  5ml vanilla extract

STEPS TO DO IT . Firstly, pre-heat the oven to 180ᵒC. . Next, grease and line around the tin. . Mix the flours baking powder and bicarbonate soda. . Add brown sugar, carrots, walnuts then, make a well. . Beat the eggs and the orange juice together in a different container. . Mix eggs and orange juice with the other of the mixture. . Next, add in the oil with the rest of the mixture. . After that pour the batter into the tin. . Bake for approximately 1 hour the cake should have risen and be springy to touch. . Leave the cake to cool in the tin and then in a wine rack. . Slide the knife around the tin to loosen it. . Turn the cake out onto a wine rack and remove the paper. . Leave it to go cold To make the icing . Beat the butter, cream, cheese and orange rind into a bowl. . Sift the icing sugar, and add to the mixture with the vanilla essence. Beat until creamy. . Spread icing on top of the cake. Sprinkle pieces of orange rind to decorate PHOTOGRAPHS

80

Cookies sweet smelling orange-cinnamon Very fragrant cookies with an incredible combination of orange and cinnamon. It's also very healthy since they contain olive oil, contain no eggs and have all the beneficial elements of orange, sesame and cinnamon

Classification: Dessert - Επιδόρπιο

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ:  1 ποτήρι ελαιόλαδο 1 cup olive oil  1 ποτήρι φυσικό χυμό πορτοκάλι 1 cup orange juice  1 ποτήρι ζάχαρη 1 cup sugar  1-1,5 κουταλιά της σούπας κανέλα 1-1.5 tablespoon cinnamon  μισό ποτηράκι κρασιού κονιάκ half a glass of wine brandy  ξύσμα ενός πορτοκαλιού zest of one orange  1 κουταλάκι γλυκού σόδα 1 teaspoon baking soda (powder)  περίπου 900 γρ. αλεύρι about 900 gr.flour  σουσάμι(προαιρετικά) sesame seeds (optional)

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ:

Mix oil, juice, brandy and allowed to dissolve the Αναμιγνύουμε το λάδι, το χυμό, το κονιάκ και sugar, cinnamon, lemon zest and baking soda. διαλύουμε μέσα στο μίγμα τη ζάχαρη, την κανέλα, το Slowly pour in the flour and knead until you have a ξύσμα και τη σόδα. Προσθέτουμε λίγο λίγο το αλεύρι dough neither too soft nor too hard. και ζυμώνουμε μέχρι να έχουμε μια ζύμη ούτε πολύ Shape into buns and place on lightly greased μαλακή ούτε πολύ σκληρή. Πλάθουμε σε baking sheet. κουλουράκια και τοποθετούμε σε ελαφρά λαδωμένο Bake at 190 degrees until golden brown ... ταψί. Ψήνουμε στους 190 βαθμούς μέχρι να ροδίσουν

81

NAME Muffiny Muffins CLASSIFICATION Odpolední svačina Aftenoon snack

INGREDIENTS INGREDIENCE

 200g flour  200g polohrubé mouky  1 egg  1 vajíčko  1 baking powder  1 prášek do pečiva  A bit of salt  špetka soli  0,25l milk  0,25l mléka  0,25l oil  0,25l oleje  200g sugar  100g krupicového cukru  200g chopped chocolate  200g nasekané čokolády

STEPS TO DO IT POSTUP

Mix all bulk ingredients. Then add the egg, milk and Smícháme všechny sypké ingredience. Poté přidáme oil. Mix all ingredients together and add the chopped vajíčko, mléko a olej. Vše smícháme a přidáme nasekanou chocolate. Heat an oven at 180 °C and bake it for 20- čokoládu. Troubu rozpálíme na 180°C a pečeme 20-25 25 minutes. minut.

PHOTOGRAPHS

82

NAME HOT BANANAS/BANANY NA GORĄCO CLASSIFICATION DESSERT DESER

Hot bananas is a the delicious dessert, but the addition of honey and the lemon cause , that this is not only good, but also healthy dish. Banany na gorąco to przepyszny deser, a dodatek miodu i cytryny sprawia, że jest to danie nie tylko dobre, ale i zdrowe.

INGREDIENTS SKŁADNIKI bananas Banany honey Miód lemon Cytryna whipped cream Bita śmietana

STEPS TO DO IT SPOSÓB WYKONANIA Heat the oven up to temp. 200 C. Put the bananas in Piekarnik rozgrzać do temp. 2000C. Banany w skórce the skin on the metal sheet, bake them for 5 minutes układamy na blasze, pieczemy po 5 minut z każdej strony. from every side. For baked bananas open the skin, Upieczonym bananom otwieramy skórkę, polewamy pour with a few drops of the lemon juice, add a kilkoma kroplami soku z cytryny, dodajemy łyżeczkę miodu, teaspoon of honey, and trencherman can try a łasuchy mogą kosztować banany z bitą śmietaną. bananas with the whipped cream. Smacznego!!! Bon appétit!!!

PHOTOGRAPHS

83

NAME ROCK CAKES CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS

 225g self raising flour  1 tbsp. baking powder  110g soft butter  55g granulated sugar  110g mixed dried fruit  55g currants  1 medium egg  3 tbsp milk

STEPS TO DO IT

1. Heat the oven to 205oC 2. Sieve the flour and baking powder into a large baking bowl 3. Carefully, add the softened butter and lightly rub together with fingertips until the mixture resembles fine breadcrumbs 4. Add the sugar and the dried fruit and mix 5. 5Add the egg and 1 tbsp of the milk and mix to create a stiff dough. If the mixture is still dry add milk a tbsp at a time until required consistency 6. Lightly grease two baking sheets with butter 7. Using a tablespoon divide the mixture into 12 mounds 8. Bake near the top of the hot oven for 15 minutes or until golden brown and well risen 9. Cool on a wire rack before eating. 10. Now you have made your rock cake, serve with butter, or lashings of jam and cream. Enjoy!

PHOTOGRAPHS

84

NAME RICE WITH MILK - ARROZ CON LECHE CLASSIFICATION Dessert - postre It´s much nutritional value (rice, milk and sugar)

INGREDIENTS INGREDIENTES

-1l of milk -1 l de leche - peel of lemon . - corteza de limón -1 cinnamon stick. -1 ramita de canela en rama. -150gr. Of rice. -150gr. De arroz. -150 gr. of sugar. -150 gr. de arroz. -ground cinnamon. -canela molida - a pinch of salt -una pizca de sal

STEPS TO DO IT PASOS

1.- Cook the rice with a little of water and a pinch of 1.-Cocer el arroz durante unos minutos con un poco de salt for some minutes. agua y una pizca de sal.

2.- In a casserole heat up the milk with the peel of 2.-Calentar la leche en una cacerola con una corteza de lemon and the cinnamon stick. limon y una ramita de canela en rama.

3.-When the milk starts to boil add the rice and sugar 3.-Cuando la leche empieza a hervir añade el arroz y and cook it over a low heat and stir it well until the azúcar se cuece a fuego lento removiendo y lo dejamos milk boils down. cocer hasta que la leche quede reducida.

4.-Pour it into a plate and sprinkle ground cinnamon. 4.-Se vierte en una fuente y espolvoreamos con canela molida.

You can eat it cold , lukewarm or hot Se puede tomar frío , templada o incluso caliente.

PHOTOGRAPHS

85

NAME GULLAC - GÜLLAÇ CLASSIFICATION DESSERT ‘’Güllaç’’ Türkiye’de özellikle Ramazan süresince çok popüler bir tatlıdır. Gullac is a very popular dessert in Turkey,especially during Ramadan. INGREDIENTS MALZEMELER 1 kg Gullac leaves,use 12 1 kg Güllaç yaprakları,12 tanesini kullan 300 gr crushed walnuts 300 gr dövülmüş ceviz 1.5 kg milk 1.5 kg süt 750 gr sugar 750 gr toz şeker 1 tablespoon vanilla extract 1 çorba vanilya 1 tablespoon cinnamon. 1 çorba kaşığı tarçın

STEPS TO DO IT ADIMLAR 1.Boil the milk with the sugar and vanilla extract. 1.Sütü süt ve vanilya ile birlikte kaynatın. 2.In a round tray the same size as gullac leaf,place one 2.Güllaç yaprağı ile aynı biçimde olan tepsiye,bir güllaç leaf on in the tray and pour more milk on top,until the yaprağını yerleştirin ve yaprak tamamen ıslanana kadar leaf is completely soaked.Continue this process until you sütü dökün.Bu işlemi 6cı yaprağı bitirene kadar yapın. finish the 6th leaf. 3.yaprağın üzerine 200 gram dövülmüş cevizi serpiştirin. 3.Spread 200 gr of the walnuts on top of the leaf evenly. 7ci yaprağı yerleştirin ve 12 yaprağı kullanana kadar bu Place the 7th leaf on top and continue the same process işleme devam edin.Bütün Güllaç yapraklarının süt ile above until you use all 12 leaves.All the Gullac leaves ıslanması gerekiyor. must be soaked by the milk. 4.Yarım saat bekleyin ve kalan cevizi en üst katı 4.Wait half an hour and use remaining walnuts to süslemek için kullanın. Güllacın üzerine tarçın serpin. decorate the top. Sprinkle some cinnamon over the Gullac.

86

NAME Tvarohový desert s ovocem Cheese dessert with fruit CLASSIFICATION Letní desert Summer dessert

INGREDIENTS INGREDIENCE

 250g sour cream  1 zakysaná  250g curd cheese  1 měkký tvaroh  1 icing sugar  1 moučkový cukr  Food decoration  Zdobení  Stewed fruit  Kompotované ovoce  (pineapple, tangerines, strawberies ..)  (ananas, mandarinky, jahody)

STEPS TO DO IT POSTUP

Sour cream, cheese and sugar mix in a bowl. Smetanu, tvaroh a cukr smícháme v misce. Add the fruit and decorate the dessert. Přidáme ovoce a ozdobíme.

PHOTOGRAPHS

87

NAME BOSSOLÀ’ CLASSIFICATION Dessert

INGREDIENTS INGREDIENTI

1. 3 eggs 1. 3 uova 2. 150 gr. granulated sugar 2. 150 gr. Zucchero semolato 3. 150 gr. butter 3. 150 gr. burro 4. 200 gr. white flour type 00 4. 200 gr. farina bianca tipo 00 5. 150 gr. potato starch 5. 150 gr fecola di patate 6. a grated lemon rind 6. una scorza di limone grattugiato 7. 30 grams yeast 7. 30 grammi lievito di birra 8. vanilla pod 8. vaniglia in baccello

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE

1. Heat the milk without letting it boil with the 1. Scaldate il latte senza farlo bollire con il baccello di vanilla pod. vaniglia. 2. Whip the butter with the sugar, add the egg 2. Montate il burro con lo zucchero, aggiungete i tuorli yolks, flour, starch, grated lemon peel. d'uovo, la farina, la fecola, la buccia di limone 3. When the pod has left the seeds in milk add grattugiata. the yeast and let it melt in the milk 3. Quando il baccello avrà lasciato i semi nel latte unitevi 4. Add the milk to the mixture and lastly add the il lievito e fatelo sciogliere nel latte egg whites whipped. 4. Unite il latte all'impasto e per ultimi aggiungete gli 5. Put the mixture in a mold with a hole, greased albumi montati a neve . and floured. 5. Mettete il composto in uno stampo con il buco, 6. Place it in the oven at 170 degrees for 35 imburrato e infarinato. minutes. 6. Ponetelo nel forno a 170° per 35 minuti circa. 7. Once cooled, sprinkle with icing sugar. 7. Una volta raffreddato spolverizzarlo con zucchero a velo vanigliato.

88

NAME BANANA BREAD CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS

 125g butter  150g caster sugar  1 tsp vanilla extract  1 egg, beaten  2 very ripe bananas, mashed  190g self raising flour  60ml milk

STEPS TO DO IT

Prep: 10 mins | Cook: 35 mins

1. Grease and line a 2lb loaf tin. Melt butter, sugar and vanilla in a saucepan over a medium heat. 2. Remove from heat and add the mashed bananas, mix well. 3. Add the egg, mix well. 4. Stir in the flour and the milk. 5. Pour into the prepared tin, sprinkle with a tablespoon of demerara sugar to give a crunch topping if liked. 6. Bake at 150 C fan oven.

PHOTOGRAPHS

89

NAME Fastlagsbullar (Semlor) / Shrove bun CLASSIFICATION Tradionell bakelse eller efterrätt / Traditional pastry or dessert INGREDIENTS 20 pc INGREDIENSER 20 st

75 g Yeast 75 g Jäst 100 g Margarine/Butter 100 g Margarine/Smör 300 ml Milk 3 dl Mjölk 2½ ml Salt ½ tsk Salt 100 ml Caster sugar 1 dl Socker 1 Egg + Egg for brushing 1 st Ägg + Ägg till pensling 5 ml Cardamum (can be excluded) 1 tsk Kardemumma (kan uteslutas) 2½ ml Ammonium Carbonate ½ tsk Hjorthornssalt 600 g Plain white flour 10 dl Vetemjöl

For Garnish: Till Garnering: Whipped cream Vispgrädde Marzipan Mandelmassa Icing sugar Florsocker STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

1. Melt the butter in a sauce pan and pour in the milk. Let it 1. Smält smöret och häll i mjölken. Låt det bli fingervarmt (37°). become lukewarm (37°C). 2. Smula jästen i en bunke och häll över mjölkblandningen. Rör om 2. Crumble the yeast in a bowl and pour over the milk- så jästen smälter. buttermixture.Stir to melt the yeast. 3. Tillsätt salt, socker, ägget och kardemumma. 3. Add salt, sugar, one egg and cardamum. 4. Blanda ut hjorthornssaltet i lite vatten innan det tillsätts i degen. 4. Dilute the ammonium carbonate in a little water before 5. Blanda i mjölet lite i taget, tills degen släpper från bunken. adding to the dough. 6. Strö lite mjöl på degen, lägg på en bakduk och låt degen jäsa i 5. Pour in the flour a little at a time, until the dough releases bunken i 10 minuter. from bowl. 7. Ta upp degen på mjölat bakbord, knåda degen tills den inte 6. Sprinkle a little flour on dough, add on a tea towel and let the kladdar mer och dela den i två delar. dough rise in the bowl for 10 minutes. 8. Rulla degen i längder och dela varje längd i 10 delar. Rulla dem 7. Place dough on floured surface, knead the dough until it isn’t till runda bullar och lägg dem på en plåt med bakplåtspapper. sticky and split it into two parts. 9. Låt bullarna jäsa på plåten med bakduk över, minst 10 minuter. 8. Roll the dough into lengths and cut each length in 10 10. Pensla bullarna med uppvispat ägg. parts.Roll them into round buns and place them on a baking 11. Grädda bullarna i mitten av ugnen, i 250°C, sheet with baking paper. ca 5-10 minuter, tills de är gyllenbruna på ytan. 9. Let the buns rise once more under a towel, for at least 10 12. Lägg bullarna att svalna på galler under bakduk. minutes. 13. Vispa grädden. Rör ut mandelmassan med lite vatten till en 10. Brush the buns with beaten egg. kräm. 11. Bake the buns in the middle of the oven, 250°C, for 5-10 14. Skär av ett lock på bullarna, bred på mandelmassakräm på minutes, until they are golden brown on the surface. underdelen och lägg eller spritsa rikligt med vispgrädde ovanpå. 12. Put the buns to cool on a rack under a towel. 15. Lägg på locket och sikta florsocker över. 13. Whip the cream. Stir the marzipan with a little water to make a cream. 14. Cut of a lid on the buns, spread the marzipan cream on the bottom and add or pipe plenty of whipped cream. 15. Put on the lid and powder icing sugar on it. PHOTOGRAPHS

In southern Sweden Fastlagsbullen äter man you like to have your gärna med varm mjölk Shrove bun served över, serverat i en djup with hot milk in a tallrik, i Skåne. Mjölken soup-plate. Season skall vara smaksatt med the milk with a little lite vaniljsocker. Prova vanilla sugar. Try them as dessert. gärna som efterrätt.

Semla kommer från "simila" (latin) = "det finaste mjölet"/ Semla comes from “similia” (latin) = “the finest flour”.

90

NAME Žemľovka – Roll dessert CLASSIFICATION Dessert – special apple pie It is delicious INGREDIENTS INGREDIENCIE

 8 rolls  8 Rožky  5 apples  5 Jablká  ½ l milk  ½ l Mlieka  15 dkg butter  15 dkg maslo  3 eggs  3 vajíčka  20 dkg powdered sugar  20 dkg práškový cukor  salt, cinnamon, almonds, cranberries,  Soľ, škorica, mandle, brusnice, hrozienka raisins STEPS TO DO IT POSTUP

1. cut rolls to rings and put them into the milk 1. Rožky pokrájame na kolieska a vložíme do mlieka, where there are already egg-yolks, sugar,a v ktorom sú žĺtky, cukor, štipka soli a necháme pinch of salt and let it work together pôsobiť 2. put one half of the mixture put on a baking 2. Polovicu zmesi uložíme na pekáč pan 3. Jablká postrúhame a uložíme na rožkovú zmes, 3. grate apples and put them on the mixture, posypeme cukrom, škoricou, hrozienkami, then sprinkle it with sugar, cinnamon, raisins, brusnicami a posekanými mandľami cranberries and sliced almonds 4. Uložíme druhú polovicu rožkovej zmesi a navrstvíme 4. add the second half of the mixture and cover plátky masla a pekáč vložíme do vyhriatej rúry a it with slices of butter and put in the heating zapečieme oven 5. Vyšľaháme bielka s cukrom na hustý sneh a 5. In the end whip the egg-whites to a thick navrstvíme ho na upečenú žemľovku a dáme na snow with sugar and put it on the top of chvíľu do rúry zapiecť „žemľovka“ – pie and bake for a few minutes

PHOTOGRAPHS

91

NAME BARA BRITH CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS CYNHWYSION

 450G/1lb self-raising flour  450G/1lb blawd codi  1tsp mixed spice  1 llwy de sbeis cymysg  175g/6oz Muscavado sugar  175g/6oz Muscavado siwgr  1 medium size free-range egg  1 faint canolig wyau buarth  1tbsp orange zest  1 llwy fwrdd croen oren  2tbsp orange juice  2 lwy fwrdd sudd oren  1tbsp honey  1 llwy fwrdd mêl  300ml/½pt cold tea  300ml / ½ pt oer te  450g/1lb mixed, dried fruit  450g/1lb cymysg, ffrwythau sych  Extra honey for glazing  Mêl ychwanegol ar gyfer gwydr STEPS TO DO IT DULL

Put the mixed dried fruit into a mixing bowl; pour over Rhowch y ffrwythau sych cymysg mewn powlen gymysgu, the tea, cover and leave to soak overnight. The next arllwyswch y te, ei orchuddio a'i adael i socian dros nos. Y day mix together the sugar, egg, orange juice, zest diwrnod wedyn cymysgwch y siwgr, wyau, sudd oren, croen and honey, add to the fruit. Sift in the flour and spice, a mêl, yna ychwanegu at y ffrwythau. Hidlwch y blawd a'r and mix well. Pour the mixture into a buttered loaf tin, sbeis, a chymysgwch yn dda. Arllwyswch y gymysgedd i 1.2L/2pt. Bake in a preheated oven at dun torth menyn, 1.2L/2pt. Pobwch mewn popty wedi'i gas3/160c/325f for about 1¾ hours. The loaf should gynhesu ymlaen llaw ar gas3/160c/325f am tua 1 ¾ awr. be golden in colour and firm to the touch in the Dylai'r dorth fod yn euraidd mewn lliw ac yn feddal yn y middle. Baste with honey whilst still warm. Allow to canol. Pastiwch gyda mêl tra'n dal yn gynnes. Gadewch i cool thoroughly before storing in a cake tin. oeri yn drylwyr cyn ei storio mewn tun cacen.

The flavor of the Bara Brith can be chaneged slightly Gall y blas y Bara Brith yn cael ei newid ychydig drwy by adding a few flavors. When soaking the fruit, ychwanegu blasau ychwanegol. Wrth mwydo y ffrwythau, substitute ¼ of the fluid with a whisky liqueur. rhodder ¼ o'r hylif gyda gwirod wisgi. Newidiwch y mêl a'r Replace the honey and fruit juice with 2 tablespoons sudd ffrwythau am 2 lwy fwrdd o farmalêd. Fel arall, yn of marmalade. Alternatively, replace two tablespoons cymryd lle dau lond llwy fwrdd o ffrwythau gyda sinsir of fruit with chopped stem ginger, and replace the coesyn wedi'i dorri, ac yn disodli rhowch sudd a mêl gyda juice and honey with lemon marmalade, and the lemon marmaled, a chroen oren gyda lemon orange zest with lemon.

PHOTOGRAPHS - LLUNIAU

92

Traditional semolina - Χαλβάς σιμιγδαλένιος Classic homemade, quick and easy dessert for all times and especially loved during fasting periods. Classification: Dessert - Επιδόρπιο

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ:

1 cup of olive oil 1 ποτήρι νερού ελαιόλαδο 2 cups fine semolina 2 ποτήρια σιμιγδάλι ψιλό 2.5 cups of sugar 2,5 ποτήρια νερού ζάχαρη 4 cups water 4 ποτήρια νερού νερό 1 stick of cinnamon 1 ξυλάκι κανέλλα peel of one orange φλούδα ενός πορτοκαλιού 1 tablespoon of cinnamon powder 1 κουταλιά της σούπας κανέλλα σκόνη

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ:

Boil first five minutes the water with the sugar and Βράζουμε πρώτα πέντε λεπτά το νερό με τη ζάχαρη cinnamon stick. In a non-sticky saucepan, add the και το ξυλάκι κανέλλας. Σε κατσαρόλα που δεν olive oil and orange peel until hot. Remove peel, κολλάει βάζουμε το λάδι και τη φλούδα πορτοκαλιού add the semolina and stir with a wooden spoon μέχρι να κάψει. Αφαιρούμε τη φλούδα, ρίχνουμε το patiently until roasted and become light brown. We σιμιγδάλι και ανακατεύουμε υπομονετικά με ξύλινη add the almonds and the hot water in the mixture κουτάλα μέχρι να καβουρντιστεί και να γίνει πιο with caution because the syrup splashes. We stir σκούρο. Προσθέτουμε τα αμύγδαλα και, με προσοχή constantly until the halva becomes thicker. Serve in γιατί πιτσιλάει, το σιρόπι. Ανακατεύουμε συνεχώς cake tins and sprinkled with lots of cinnamon. μέχρι ο χαλβάς να ξεκολλάει από την κατσαρόλα και λίγη ώρα παραπάνω. Σερβίρουμε σε φόρμα.

93

NAME FRUIT SCONES CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS

 50g butter  225g plain flour  3 tsp baking powder  1/2 tsp salt  30g caster sugar  50g sultanas  150 ml milk  1 egg beaten with a little milk

STEPS TO DO IT

. Heat the oven to 205oC . Generously, grease a baking sheet with butter . Sieve the flour into a baking bowl . Add the cubed butter, the baking powder and salt . Quickly, rub the butter into the flour using your fingertips until the mixture resembles fine breadcrumbs . Add the sugar and the dried fruits, mix well . Make a well in the centre and using a knife, stir in enough milk to make a soft, pliable dough. (If the dough is too sticky sprinkle with a little flour) . Turn the mixture on to a floured board and knead very lightly until just smooth, then lightly roll out to 2cm thick . Use the scone cutter to cut out scones . Place on the baking tray and brush with the beaten egg and milk mixture . Bake near the top of the hot oven for 15 minutes or until golden brown and well risen . Cool on a wire rack before eating. . Now you have made your scone, serve with butter, or lashings of jam and cream.

Enjoy! PHOTOGRAPHS

94

NAME HOME-MADE - FILLOAS CLASSIFICATION Dessert It´s rich in proteins and carbohidrates

INGREDIENTS INGREDIENTES

-6 eggs -6 huevos -300 grammes of flour -300 gramos de harina -½ litre of milk -1/2 litro de leche -6 spoonfuls of sugar -6 cucharas de azúcar -The juice of a lemon -Zumo de un limón -A pinch of salt. -sal -Oil and butter -aceite y mantequilla

STEPS TO DO IT PASOS

-Mix all the ingredients with a mixer in a bowl. -Mezclar todos los ingredientes en la batidora .

-Pour a coffe spoonfuls of olive oil or butter in a -Untar la sartén con aceite o matequilla. frying pan .

-Take a ladle of the mixture pour it in the frying pan . -Coger una cucharada de la mezcla y ponerla en la sartén extendiéndola.

-When brown, turn it over. -Deben quedar finas y doradas.

Suggestions: Sugerencias: sprinkle with cinnamon or fill them with custard, jam Se pueden espolvorear con canela, o rellenarlas con crema or honey pastelera, mermelada o miel.

95

NAME FRUIT SALAD / SAŁATKA OWOCOWA CLASSIFICATION DESSERT DESER Fruit salad delicious and rich in vitamins. No child will resist her taste. Pyszna i bogata w witaminy sałatka owocowa. Żadne dziecko nie oprze się jej smakowi. INGREDIENTS SKŁADNIKI 2 bananas 2 banany 2 apples 2 jabłka 2 kiwi fruit 2 kiwi 1 lemon 1 cytryna canned peaches brzoskwinie w puszce chocolate czekolada 5 dag nuts 5 dag orzechów

STEPS TO DO IT SPOSóB PRZYGOTOWANIA

Peel fruit and cut them into cube. Pour lemon juice. Najpierw pokroić wszystkie owoce i wrzucic do miski. Wait a minute and sprinkle grated chocolate or nuts. Następnie wycisnac sok z cytryny. Na samym końcu wszystko razem wymieszać i posypac czekoladą Enjoy your meal!!! i orzechami. Smacznego!!! PHOTOGRAPHS

96

NAME Jablkový zákusok - Apple pie CLASSIFICATION dessert It is delicious INGREDIENTS INGREDIENCIE  500 g flour  500 g grated apples  500 g hrubej múky  200 g sugar  500 g strúhaných jabĺk  2 spoons cocoa powder, 3 eggs  200 g kryštálového cukru  20 g vanilla sugar, 0,2 l oil  2 pol. lyžice kakao, 3 celé vajíčka  2 tea spoons bicarbonate of soda  20 g vanilkový cukor, 2 dcl olej  150 g baking chocolate  2 malé kávové lyžičky sóda bikarbóna  Currant jam  150 g čok. na varenie, ríbezľový lekvár

STEPS TO DO IT POSTUP

 Mix eggs with granulated sugar with a mixer  Vajíčka spolu s kryštálovým cukrom dobre  Add oil and mix again. vymiešame šľahačom  In the end add the flour, bicarbonate of soda,  Pridáme olej a znova šľaháme. cocoa powder, vanilla sugar, grated apples and  Na koniec primiešame múku, sódu bikarbónu, kakao, pour into a greased, flour- sprinkled plate vanilku, postrúhané jablká a zľahka zamiešame  Let bake in the oven at a temperature of about a vylejeme na vymastený, múkou posypaný plech 180 ° C for 15 minutes  Dáme piecť do rúry s teplotou 180°C približne na 15  Let the baked cake cool slightly and then minút spread jam and chocolate on the top  Upečený koláč necháme trocha vychladnúť  decorate the pieces of cake with whipped cream a potrieme lekvárom a čokoládou  Nakrájaný zdobíme šľahačkou

PHOTOGRAPHS

97

Traditional cheese pie(pita)-Παραδοσιακή τυρόπιτα In Greece the stuffing usually has as basis feta cheese and egg and is a very popular snack Classification: Dessert - Επιδόρπιο

INGREDIENTS: ΣΥΣΤΑΤΙΚΆ: for the dough sheets για τα φύλλα • 1 kilo of all-purpose flour  1 κιλό αλεύρι για όλες τις χρήσεις • 2 teaspoons salt  2 κουταλάκια του γλυκού αλάτι • 4 tablespoons of olive oil  4 κουταλιές της σούπας ελαιόλαδο • 500 ml water  500 ml νερό for the filling για τη γέμιση • 1 kilo feta cheese  1 κιλό φέτα τριμμένη • 6 eggs  6 αυγά • 230 gr. sheep yogurt  230 γρ. γιαούρτι πρόβειο • 4 tablespoons milk  4 κουταλιές της σούπας γάλα • 1 pinch of salt  1 πρέζα αλάτι

STEPS TO DO IT: ΕΚΤΈΛΕΣΗ: Εκτέλεση ζύμης: Βάζουμε σε ένα The dough : μεγάλο μπολ όλα τα υλικά για τη ζύμη, τα We place in a large bowl all the ingredients for the ανακατεύουμε πολύ καλά, μέχρι η ζύμη να γίνει dough, mix well until the dough becomes elastic. We ελαστική. Την αφήνουμε να ξεκουρασθεί για 10 let it rest for 10 minutes. Then we separate the dough λεπτά. Κατόπιν κόβουμε τη ζύμη σε 10 κομμάτια και into 10 pieces and let them rest for another 20 τα αφήνουμε για άλλα 20 λεπτά. Σε αλευρωμένη minutes. On floured surface, we roll the pieces of επιφάνεια ανοίγουμε τα κομμάτια της ζύμης σε dough into sheets in the desired size. φύλλα, σε όποιο μέγεθος θέλουμε. Εκτέλεση The filling: γέμισης: Ανακατεύουμε πολύ καλά όλα τα υλικά (τα Mix well all the ingredients ( beat eggs separately) αυγά τα χτυπάμε ξεχωριστά) μέχρι να γίνουν κρέμα until they become like cream and place the mixture και τοποθετούμε το μείγμα για 15 λεπτά στο ψυγείο. for 15 minutes in the refrigerator. Then we oil well a Στη συνέχεια λαδώνουμε καλά ένα ταψί, τοποθετούμε pan, we put five oiled sheets, which protrude slightly 5 φύλλα λαδωμένα, που να εξέχουν λίγο από το ταψί from the pan and add the filling. και βάζουμε τη γέμιση. Τοποθετούμε τα άλλα 5 Place the rest five sheets also oiled and cover them φύλλα επίσης λαδωμένα και καλύπτουμε με αυτά τη with the filling leaving again to protrude slightly. γέμιση αφήνοντας πάλι να εξέχουν λίγο. Λαδώνουμε We grease the surface of the last sheet and wrap all τη επιφάνεια του τελευταίου φύλλου και τυλίγουμε the sheets, which protrude inwardly forming thick όλα τα φύλλα, που εξέχουν, προς τα μέσα edges. σχηματίζοντας κόθρο. Βάζουμε την πίτα στο ψυγείο We then put the pie in the refrigerator for 1 hour, then για 1 ώρα, κατόπιν την χαράσσουμε και την ψήνουμε the scribe and bake at 180 C for 45 minutes. στους 180 C για 45 λεπτά.

98

NAME FRUIT LOAF CLASSIFICATION Fruit

INGREDIENTS

 2 cups of water  2 cups of sugar  2 cups of sultanas/dried fruit  3 cups of flour  1 teaspoon of mixed spice  1 teaspoon of cinnamon  1 teaspoon of baking soda  2 ounces of butter

STEPS TO DO IT

1. Heat gently in a pot on top of the stove, the water, sugar, dried fruit and butter, until the butter melts and the sugar dissolves.

2. Allow to cool for a few minutes then stir in the flour, spices and baking soda.

3. Pour into a large loaf pan, which has been greased and floured or bottomed lined with baking paper and bake at 350f for 45 minutes until the cake tester comes out.

4. Remove from oven and leave to cool.

5. Cut into slices and butter.

PHOTOGRAPHS

99

NAME CACEN GRI - GRIDDLE CAKE CLASSIFICATION DESSERT - PWDIN

INGREDIENTS CYNHWYSION

 225g/8oz self-raising flour, sieved  225g/8oz blawd codi, wedi ei ridyllu  110g/4oz (preferably Welsh) salted butter  110g/4oz menyn hallt  1 egg  1 wy  handful of sultanas  llond llaw o sultanas  milk, if needed  llefrith, os oes angen  85g/3oz caster sugar  85g/3oz siwgr  extra butter, for greasing  saim ermwyn iro

STEPS TO DO IT DULL

1. Rub the fat into the sieved flour to make 1. Rhwbio'r menyn mewn i'r blawd er mwyn creu briwsion. breadcrumbs. Add the sugar, dried fruit and then Ychwanegu'r siwgr, ffrwyth ac yna'r wy. Cymysgu'r the egg. Mix to combine, then form a ball of cynhwysion ac yna creu pel i greu pelen does, gyda dough, using a splash of milk if needed. chymorth llefrith os oes angen. 2. Roll out the pastry until it is a 5mm/¼in thick and cut into rounds with a 7.5-10cm/3-4in fluted 2. Rowlio'r toes hyd y bydd tua 1/4 modfedd o drwch ac cutter. yna ei dorri i gylchoedd. 3. You now need a bakestone or a heavy iron griddle. Rub it with butter and wipe the excess 3. Bydd angen padell drom a'i iro efo saim. Ei thwymo ac away. Put it on to a direct heat and wait until it yna coginio gan eu troi unwaith. Byddant angen 2-3 heats up, place the Welsh cakes on the griddle, munud yr un, hyd y byddant mymryn yn frown. turning once. They need about 2-3 minutes each side. Each side needs to be caramel brown 4. Ar ol eu coginio, eu gorchuddio gyda siwgr. Posib eu before turning although some people I know like bwyta heb y ffrwyth a rhoi menyn a jam arnynt. them almost burnt. 4. Remove from the pan and dust with caster sugar while still warm. Some people leave out the dried fruit, and split them when cool and sandwich them together with jam.

PHOTOGRAPHS - LLUNIAU

100

NAME Ris á la Malta med saftsås / Rice á la Malta with Special Dessertsauce CLASSIFICATION Dessert Julen / Christmas Traditional Dessert

INGREDIENTS 4 persons INGREDIENSER 4 personer

500 ml Cold rice pudding 5 dl Kall risgrynsgröt 150 ml Whipped cream 1 ½ dl Vispgrädde 15 ml Caster sugar 1 msk Socker 10 ml Vanilla sugar 2 tsk Vaniljsocker

For Garnish: Till garnering:

Mandarine/Tangerine Mandarinklyftor Grated chocolate Riven choklad

For the dessertsauce: Till dessertsåsen:

400 ml Juice (from e.g. Raspberry/Strawberry) 4 dl Saft eller juice (tex Hallon/Jordgubb) 600 ml Water 6 dl Vatten 30 ml Potato flour 2 msk Potatismjöl 100 ml Berrys (can be excluded) 1 dl Bär (kan uteslutas) STEPS TO DO IT GÖR SÅ HÄR

Rice á la Malta Ris á la Malta

1. Use boiled cold rice pudding. 1. Använd kokt kall risgrynsgröt. 2. Whip the cream in a bowl with caster sugar 2. Vispa grädden i en skål/bunke tillsammans med and vanilla sugar. socker och vaniljsocker. 3. Mix the cream into the pudding, little by little. 3. Blanda ner grädden, lite i taget, i risgrynsgröten. 4. Garnish with tangerine and chocolate. 4. Garnera med mandarinklyftor och riven choklad.

Special Dessertsauce Saftsås 1. Mix juice, water and potato flour in a sauce 1. Blanda saft/juice, vatten och potatismjöl i en pan. kastrull. 2. Stir and allow the mixture to boil. 2. Låt blandningen koka upp under omrörning. 3. When the first bubble appears, it is ready. 3. När första bubblan syns är den färdig. 4. Let it cool with the lid on, otherwise it will be 4. Låt kallna under lock, annars bildas det lätt skinn på a film on the sauce. såsen. 5. Rinse the berries and add to the sauce (can 5. Skölj bären och lägg i såsen (kan uteslutas). be excluded). PHOTOGRAPHS

101

NAME SORBETTO DI MANDARINI CLASSIFICATION DESSERT Il sorbetto di frutta ha un adeguato valore nutritivo; è rinfrescante e non contiene latte, quindi puo' essere bevuto anche dagli intolleranti. Può essere fatto con tantissimi tipi di frutta, meglio se di stagione.

The fruit sherbet has a proper nutritional value; it's refreshing and doesn't contain any milk, so it can be drunk by the lactose intolerants as well. It can be prepared with many different fruits, better if in season. INGREDIENTS INGREDIENTI 650 gr. of fresh tangerine juice 650 g di succo fresco di mandarini 1 lemon 1 limone 2 oranges 2 arance 250 gr of sugar 250 g di zucchero 1 packet of vanillin 1 bustina vaniglina 1 spoon of egg white 1 cucchiaio di albume d'uovo

STEPS TO DO IT PASSI PER LA PREPARAZIONE Squeeze the lemon and the oranges, then whip the Spremere il limone e le arance; quindi unire al succo di egg white. Mix the lemon and orange juice with the limone e arance quello dei mandarini, la vaniglina, lo tangerine juice, the vanillin, the sugar and the zucchero e l'albume leggermente sbattuto. whipped egg white. Mescolare e preparare il sorbetto secondo le istruzioni Mix the ingredients until the mixture is uniform. Then previste per ciascuna macchina per gelati. follow the instructions of the ice cream machine.

102

NAME Ovocný koláč Fruit cake CLASSIFICATION dessert It is healthy and delicious INGREDIENTS INGREDIENCIE 6 eggs 6 vajec 6 tablespoons water 6 lyžíc vody 6 tablespoons sugar 6 lyžíc cukru 1 dl oil 1 dcl oleja 6 tablespoons medium flour 6 lyžíc polohrubej múky ½ baking powder ½ prášku do pečiva Butter fort the greased of the baking tray Maslo na vymastenie plechu

½ l milk ½ l mlieka 1 pudding powder 1 puding 1 tablespoon sugar 1 lyžica cukru

Stewed fruit or fresh fruit Ovocie z kompótu alebo čerstvé ovocie

Glaçage: 1 l of fruit juice Poleva: 1 l ovocnej šťavy z kompótu 2 puddings /powdered/ 2 pudingy

STEPS TO DO IT POSTUP Mix the egg yolks with sugar and slowly add water Vymiešame žĺtky s cukrom a pomaly pridávame vodu a olej. and oil. Beat the snow. Into the dough slowly add the Vyšľaháme sneh. Do cesta pomaly pridávame múku, v flour mixed with baking powder. Grease a baking ktorej sme rozmiešali prášok do pečiva. Vymastíme a plate and sprinkle it with flour and pour in the dough. pomúčime plech a prilejeme cesto. Pečieme v trúbe 40 Bake at 175 C for 40 minutes. Cook the pudding with minút pri teplote 175 C. Uvaríme puding z ½ litra mlieka. ½ liter of milk. When it cooled, spread it on the cool Keď puding vychladne, natrieme ho na vychladnutý korpus. cake. Then lay fruit of compote or fresh fruit on it. Potom poukladáme odkvapkané ovocie z kompótu. Na Finally, pour the glaze. záver prilejeme polevu. Glaze: Príprava polevy: To 1 liter fruit juice add two powdered puddings and Do 1 l ovocnej šťavy pridáme dva pudingy a uvedieme do heat to boiling. When still warm pour it on a cake. varu. Ešte teplý vylejeme na koláč.

PHOTOGRAPHS

103

NAME VICTORIA SPONGE CAKES CLASSIFICATION DESSERT

INGREDIENTS

 110g/4oz butter  110g/4oz caster sugar  2 eggs  1 tsp vanilla extract  110g/4oz self raising flour  1-2 tbsp milk  For the icing  300g/10½oz icing sugar  2-3 tbsp water  2-3 drops food colouring  hundreds and thousands

STEPS TO DO IT

. Weigh the butter. Add the flour. Mix them together. . Beat the eggs. Add it to the mixture. Stir it all together . Add the vanilla flavouring fold in the flour. . Give it another stir. . Put the cake cases in the baking tray. . Carefully, spoon the mixture into the cases. . Ready for the Oven . Cook for 8 to 10 minutes on gas mark 4. . Add water to the icing sugar and mix to a paste. . Carefully spoon the icing on to your cake. . Add the chocolate sprinkles . Enjoy your delicious Cake!! PHOTOGRAPHS

104

105