ALABİLİRSİNİZ YOUR COMPLIMENTARY COPY SAYI / ISSUE 90 ŞUBAT / FEBRUARY 2017 anadolujet.com
EBER GÖLÜ LAKE EBER GÜNEYDOĞU’DAKİ GÖKKUŞAĞI GAZİANTEP A MOSAIC IN THE SOUTHEAST GAZİANTEP YEŞİLIRMAK’IN KIYISINDA AMASYA AMASYA ON THE BANK OF YEŞİLIRMAK
ŞUBAT17FEBRUARY
12 22 36 60
DENİZDEN TARLALAR GÜNEYDOĞU'DAKİ GÖKKUŞAĞI: Dağların denize paralel uzandığı Karadeniz’in sarp coğrafyası yöre GAZİANTEP KEYİFLİ BİR MOLA insanının geçimini tarımdan “Barak düğünlerinden baklava sürdürmesine çok nadir izin dilimlerine, Yesemek’teki yarım KUZGUNCUK verir. Bu nedenle Karadeniz’in kalmış Hitit heykellerinden ZEUGMA EFSANELERİ Boğaz’ın şirin köşesi büyük bir kısmı rızkını denizin dövmeli alaca çorbalarına, Nizip ilçesi Belkıs köyünde Kuzguncuk, naif bir hayatı nimetlerine bağlamıştır. Balık Zeugma mozaiklerinden sedef bulunan Zeugma antik kenti, özleyenler, eski İstanbul’un sezonu açıldığında binlerce kakmacılara, Rumkale’den Gaziantep’in yakasına taktığı yaşayan hâlini görmek isteyenler insan için sevimli takalarıyla çarşıdaki meyan şerbetçilerine birbirinden güzel ve değerli için bir nostalji durağı. Karadeniz’e açılma vakti gelmiş kadar ne güzelsin sen hikâyelerle işlenmiş; mitoloji demektir. “Vira Bismillah” Gaziantep” demek gerek önce, kokan, mozaikten yapılan A DELIGHTFUL BREAK diyerek ekmeğinin peşine düşer merhaba niyetine! bir broş gibi. Bu ziynetin KUZGUNCUK Karadenizli balıkçılar. zarafeti tarihî motiflerinden, Hugging the Asian side of A MOSAIC IN nostaljisi de efsanelerinden the Bosphorus Strait is the FIELDS BESIDE THE SOUTHEAST kaynaklanıyor. neighborhood of Kuzguncuk, THE SEA GAZİANTEP a charming district that has remained mostly unchanged The Black Sea’s geography is From Barak weddings to slices LEGENDS OF ZEUGMA throughout the years. dramatic. The mountain ranges of baklava, Hittite statues in The ancient site of Zeugma, that run parallel to the sea rarely Yesemek to alaca soup, the located in the Belkıs village allows people to make a living mosaics at Zeugm to mother- in the Nizip district, is like through farming. Therefore, most of-pearl inlay work, Rumkale to a tapestry, wrought with Black Sea resident rely on the licorice sherbet in the market, valuable and beautiful bounty of the sea. During fishing how beautiful Gaziantep is! mythological stories that are season, thousands of people head part of Gaziantep’s heritage. out to sea in their nice boats. This graceful art is based on Fishermen are fond of saying historical themes and legends. “Vira Bismillah!” (“Heave, ho!”)
BİLGİ INFO
İç sayfaların kâğıdı, UPM tarafından EU Ecolabel reg. no. FI/11/001 118 sertifikalı olarak üretilmiştir. Enerji tasarrufu sağlayan EU Ecolabel kâğıtları, sürdürülebilir ormanlardan elde edilir; çevre ve hava kirliliğini önler.
Inner pages made of paper awarded HİZMETLERİMİZ SERVICES the EU Ecolabel reg. no. FI/11/001, Online bilet satışı, online Online ticketing, online check-in, supplied by UPM. Produced by using raw material from check-in, promosyonel promotional fares, special medical well-managed forests, recyclable EU ücretler, özel sağlık services, pregnant passengers, Ecolabel paper products with decreased hizmeti, hamile yolcular, baggage information, flight air and environmental pollution. bagaj bilgisi, uçuş tarifeleri, schedules, online magazine, online dergi, oyunlar... games and more. ŞUBAT17FEBRUARY
M. İlker Aycı Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Başkanı 66 86 Chairman of the Board and the Executive Committee Bilal Ekşi Türk Hava Yolları Adına Sahibi Genel Müdür ve Yönetim Kurulu Başkan Vekili Publisher on Behalf of Turkish Airlines Deputy Chairman & CEO M. Akif Konar Genel Müdür (Ticari) Yardımcısı Chief Commercial Officer Seda Kalyoncu Kurumsal İletişim Başkanı Senior Vice President, Corporate Communications Said Şamil Karakaş AnadoluJet Başkanı Head of AnadoluJet TÜRK HAVA YOLLARI EDİTORYAL GRUP YÜKSEK VE DERİN: MUŞ TURKISH AIRLINES EDITORIAL GROUP Sisi pusu dağılınca yüzünü Aysun Ulusu • Koordinatör • Coordinator YEŞİLIRMAK’IN gösteren Muş, adını “sulak, KIYISINDA: Sibel M. Karataş, Şeyda Limon, verimli ve otlak” anlamına gelen Rahime Demir Bulut, Nilüfer Doğan “Muşa” kelimesinden alır. Kar AMASYA Editörler • Editors Yalıboyu evleri, dik yağdığında bir masal diyarı, laleler Kamil Mehmet Özkan açtığında ise irem bağıdır. kayalıklarındaki seyir Dijital Yayınlar Koordinatörü • Digital Publishings Coordinator terasları, kışın beyaza Türk Hava Yolları A.O. bürünen, yazları ise bulutların Genel Yönetim Binası Yeşilköy Mahallesi, Havaalanı Cad. MUŞ: HIGH AND LOW dokunduğu zirveleriyle bir No:3/1 Yeşilköy 34149 İSTANBUL AnadoluJet Ofisleri Kentpark İş Merkezi After the fog dissipates, Muş’ şehir güzelidir Amasya. Yerlisi Eskişehir Yolu 7. km. No: 164 face appears. The name of de meftundur Amasya’ya, Çankaya /ANKARA the city comes from the word şöyle bir uğrayıp geçeni de! YAYIN • PUBLICATION muşa, which means “watered, Yönetim • Management fertile grass”. When it snows, Hasan Mert Kaya • Genel Yayın Yönetmeni • Editor in Chief AMASYA ON THE Fethi Burçin Ünlü • Yazı İşleri Müdürü • Managing Editor this land looks like a fairy Gökçen Ata • Yayın Danışmanı • Editorial Consultant tale world, and, when the BANK OF YEŞİLIRMAK Şehnaz Didem Yücel • Yayın Koordinatörü • Publishing Coordinator Amasya is a beautiful city Fatih Tuncer • Dış İletişim Koordinatörü • External Communications Coordinator tulips bloom, it is just like the Halil İbrahim Uçar • Dijital Yayın Yönetmeni • Digital Publishing Director Garden of Eden. replete with Yalıboyu-style Cem Bener • İdari İşler Sorumlusu • Administrational Affairs houses, and cliffside viewing Yüksel Yücel • Matbaa Koordinatörü • Print Production Coordinator terraces; its peaks are covered Editörler • Tasarım • Editors • Design in snow in winter and mingle Mutlu Dursun • Editör • Editor Samet Yalçın • Metin Editörü • Copy Editor with the clouds in summer. Alp Kaya • Fotoğraf Editörü • Photography Editor Locals and visitors alike Eser Kurnaz • Tasarım • Design • • never fail to be impressed by Seyit Göktepe Tashih Proofreading (Turkish) Didem Dinçsoy • İngilizce Çeviri • Translation this majestic sight. Gail Godbey • İngilizce Editörü • English Editor Müessese İletişim Yayıncılık A.Ş. Merkez: Çengelköy Mah. Kalantor Sk. No: 7 Üsküdar İSTANBUL Ofis: Gürsel Mah. Darülaceze Cad. Cemal Baki Gürsoy İş Merkezi No: 32/2 Okmeydanı İSTANBUL Tel: +90 212 709 22 20 [email protected] | www.muesseseiletisim.com REKLAM • ADVERTISING Yasemin Gebeş • Reklam Grup Başkanı • Head of Advertising Tülin Çim • Genel Müdür Yardımcısı • Deputy Director General Ayşen Çakır • Reklam Satış Direktörü • Sales Director of Advertising Seda Kesici • Reklam Satış Direktörü • Sales Director of Advertising İlknur Eruzun • Rezervasyon Koordinatörü • Reservation Coordinator T Medya Yatırım ve San. Tic. A.Ş. Bahariye Cad. No: 31 İkitelli, Basın Ekspres Yolu, Küçükçekmece - İSTANBUL, Tel: 0212 449 12 00 Reklam rezervasyon: For advertising reservation: [email protected] Baskı-Cilt • Printing-Binding Vatan Ofset Yayıncılık ve Matbaacılık A.Ş. Sanayi Mah. 1650 Sk. No: 2 Esenyurt İSTANBUL 34517 Tel: +90 212 622 19 00 www.vatanofset.com Yayının Süresi: Aylık Publication Period: Monthly Yayının Dili: Türkçe/İngilizce Publication Language: Turkish/English Yayının Türü: Ulusal Süreli Yayın Publication Genre: National Periodical Publication Yayının Mahiyeti: Kültür, Gezi Dergisi (Uçak İçi Dergiler) Publication Content: Culture and Travel (In-Flight Magazine) AnadoluJet dergisine internette,www.anadolujet.com üzerinden AnadoluJet ikonuna tıklayarak ulaşabilirsiniz. You may reach AnadoluJet magazine online by clicking on the AnadoluJet icon in www.anadolujet.com ANADOLUJET ŞİMDİ IPAD’DE! AnadoluJet dergisi ile ilgili öneri ve şikayetleriniz için [email protected] adresine mail gönderebilirsiniz. ANADOLUJET IS NOW ON IPAD! Any suggestions or complaints about AnadoluJet magazine are welcomed and should be addressed to [email protected] Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. facebook.com/anadolujet Neither text nor photographs from this publication may be reproduced either in full or summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. twitter.com/anadolujet AnadoluJet, THY tarafından ayda bir yayımlanır. AnadoluJet is published monthly by Turkish Airlines.
Değerli yolcularımız, Dear Guests,
Uçağımıza hoş geldiniz. Öncelikle bu seyahatinizde de AnadoluJet’i Welcome to our plane. First, we would like to thank you for tercih ettiğiniz için teşekkür ediyoruz. preferring AnadolJet for your flight.
AnadoluJet olarak, zamandan tasarruf edip sevdiklerinize daha As AnadoluJet, we focus on making your life easier with our the çok vakit ayırabilmeniz için; en hızlı, en güvenilir ve en pratik fastest, safest and most practical implementations for saving kullanıma sahip uygulamalarımız ile sizlerin hayatını daha da time and share most of your time for your beloved and started kolaylaştırmaya odaklandık ve 2017 yılına yenilenen web sitemiz ve our new website and mobile applications in 2017. mobil uygulamalarımızla merhaba dedik. By following technological advancements closer, we aimed Teknolojik gelişmeleri yakından takip ederek bilgisayar, telefon to make our guests have the same experience in different ve tablet gibi tüm cihazlardan rahatça erişilebilen, şık ve kullanıcı platforms with our elegant and user-friendly web site dostu web sitemiz anadolujet.com ile yolcularımıza farklı anadolujet.com, easily accessible with all devices such as platformlarda aynı deneyimi yaşatmayı hedefledik. Teknolojik computers, smart phones and tablets. Designed in accordance trendlere ve kullanıcı deneyimlerine uygun olarak tasarlanan mobil with technological trends and user experiences, our mobile uygulamalarımızla, sizlere daha kolay ve hızlı bir şekilde bilet satın applications allow you to easily buy tickets, make reservations alma, rezervasyon ve check-in yapma, mobil biniş kartı oluşturma and check-ins and create mobile boarding passes. Also, thanks kolaylığı sunduk. Ayrıca, yenilikçi Sesli Asistan özelliği ile sadece to innovative Voice Call Assistant feature, you can search konuşarak uçuş sorgulaması yapabilmenize, Rota Öner özelliğiyle de for flights only by talking, with Suggest a Route feature bütçe, dönem ve aktivite seçeneklerine göre kişiselleştirilmiş seyahat you can create customized travel routes according to your rotaları oluşturmanıza imkân sağladık. Tüm bunlara ek olarak, budget, season and event choices. In addition to all of these, yenilenen mobil uygulamalarımızda güncel kampanyalarımızı in our renewe mobile application, you can follow our updated takip etmenize, sıkça gittiğiniz şehirler ve daha önce uçuş yaptığınız campaigns and in accordance with your frequent destinations yerler doğrultusunda bilet ve çeşitli hizmet kampanyalarımızdan and places you have flown to, you can use ticket and various yararlanmanıza da olanak sağladık. AnadoluJet mobil service campaigns. You can download AnadoluJet mobile uygulamalarımızı AppStore ve Google Play’den indirebilirsiniz. application from AppStore and Google Play.
Yenilenen kampanyalarımızla 39.99 TL’den başlayan fiyatlarla In our renewed campaigns, you can buy tickets fast and hızlı ve pratik bir şekilde biletinizi alabilirsiniz. 2017’de hayatınızı practically, starting from 39.99 TL. In 2017, we will continue kolaylaştıracak yenilikler ile sizlerle buluşmaya, uygun fiyata to offer novelties that will ease your life and bring you together bilet alma imkânı sunan kampanyalarımızla sizi sevdiklerinize, with your beloved ones with our campaigns offering affordable sevdiklerinizi size kavuşturmaya devam edeceğiz. ticket options.
Daha geniş diz mesafesiyle, daha konforlu bir uçuş keyfi If you would like to experience a more comfortable flying experience yaşamak isterseniz, anadolujet.com web sitemizden ve with wider pitches, you can choose emergency seats only for 27 TL mobil uygulamalarımızdan sadece 27 TL’ye acil çıkış koltuk from anadolujet.com web site and our mobile application. seçiminizi yapabilirsiniz. You can enjoy the pleasure of snow also in February in Anatolia Her mevsimi ayrı güzel olan Anadolumuzda kar keyfini şubat which offers a different kind of beauty every season. You can ayında da yaşamaya devam edebilirsiniz. Kış sporlarıyla öne live the experience of flying to destinations where beautiful çıkan birbirinden güzel kayak merkezlerimizin yer aldığı ski centers are located with most affordable prices and the destinasyonlarımıza en uygun fiyatlarla ve AnadoluJet ayrıcalığıyla privilege of AnadoluJet. uçmanın keyfine varabilirsiniz. To follow our novelties, campaigns and activities, you can Tüm yeniliklerimizi, kampanyalarımızı ve etkinliklerimizi takip visit our website, anadolujet.com and take advantage of etmek için web sitemiz anadolujet.com adresini ziyaret edebilir, opportunities we offer. avantajlı fırsatlarımızdan yararlanabilirsiniz. We hope that all our students had a good semester break and Yarıyıl tatilini geride bırakırken tüm öğrencilerimizin tatillerini wish them a continued success. keyifli geçirmiş olmalarını diliyor ve yeni dönemde öğrencilerimizin başarılarının devamını temenni ediyoruz. Hoping to see you in another trip, we wish you a pleasant flight…
Yeni bir yolculukta tekrar görüşmek üzere, keyifli uçuşlar dileriz…
AnadoluJet AnadoluJet
ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 5 ANADOLU / ANATOLIA
ANKARA PİYANO BAĞIMSIZ FİLMLER ANADOLU FESTİVALİ YOLUNDA
ANKARA PIANO FESTIVAL INDEPENDENT FILMS MAKE THEIR WAY TO TURKEY
Ankara Piyano Festivali, her ay dünyaca ünlü bir piyanisti başkentte ağırlamaya devam ediyor. 19 Şubat'ta CSO Konser Salonu'nda Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası ile birlikte sahne alacak Avusturyalı genç piyanist Ingolf Wunder'in resitaliyle devam edecek festival, Ankaralılara müzik dolu bir 16'ncı !f İstanbul Bağımsız Filmler Festivali, 16-26 gece vadediyor. 2010 yılında Varşova’da düzenlenen Şubat 2017 tarihleri arasında İstanbul’da başlıyor. Uluslararası Chopin Piyano Yarışması’nda kazandığı 2-5 Mart 2017 tarihleri arasında Ankara ve İzmir’e İkincilik Ödülü’nün yanında En İyi Konçerto Ödülü, taşınacak olan festival bağımsız sinemanın en En İyi Polonaise-Fantasie Ödülü ve Seyirci Ödülü gibi iyilerini, yılın çok konuşulan ve bol ödüllü filmlerini birçok başarıya imza atan Wunder, daha önce Viyana sinemaseverlerle buluşturacak. Eleştirmenlerce Senfoni Orkestrası başta olmak üzere pek çok önemli yılın en iyi filmlerinden biri olarak gösterilen, Barry orkestrayla sahne almıştı. Jenkins’in yönettiği “Moonlight/Ay Işığı” Türkiye’de ilk kez !f İstanbul’un Açılış Gecesi’nde gösterilecek. The Ankara Piano Festival hosts world-famous pianists Ayrıca festival kapsamındaki bölümlerden seçilen every month, and will give concertgoers a music- 5 film, !f² organizasyonuyla 30’un üzerinde şehirde filled night. This year, Ingold Wunder, the young sinemaseverlerle buluşacak. pianist from Austria, will take to the stage with the Presidential Symphony Orchestra at the PSO Concert The 16th Annual !f Istanbul Independent Film Festival Hall on February 19. Wunder won Second Prize at the runs between February 16-26, 2017. It will then move International Chopin Piano Contest in Warsaw in 2010, to Ankara and then to İzmir on March 2-5. The festival as well as awards for Best Concert, Best Polonaise- will bring movie lovers critically acclaimed releases from Fantasie, and Audience’s Choice. Wunder has performed independent filmmakers. Widely considered to be one of with many of the world’s best orchestras, most notably the best movies of the year, “Moonlight”, directed by Barry the Vienna Symphony Orchestra. Jenkins, will be the first screening of the festival; it will also be the first time it will be screened in Turkey. Also, five films representing different categories will be shown in more than 30 cities across Turkey.
6 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 ÇİKOLATA TADINDA OYUN VAKTİ
TASTE OF CHOCOLATE PLAY TIME
Çikolata kültürünü tanıtmak ve çikolataseverleri buluşturmak için dünyanın birçok ülkesinde gerçekleşen Çikolata Festivali Türkiye'de ilk kez 11-14 Şubat tarihleri arasında İstanbul'da, Sirkeci Garı’nda gerçekleşecek. Çikolatanın hikâyesinin anlatılacağı, çikolata üzerine atölyelerin yapılacağı ve çikolatalı ürünlerin tadılacağı festivale Türkiye’nin farklı illerinden çocuklar da davet edildi. Kızılay’ın da desteklediği festival kapsamında Türk ve yabancı çikolata firmaları Sirkeci Garı'nda Türkiye'nin global ölçekli dijital eğlence ve oyun fuarı buluşup stantlar açarak daha geniş kitlelere ulaşma imkânı GIST (Gaming İstanbul), 2-5 Şubat 2017 tarihleri bulacak. Dört gün boyunca usta aşçılar tarafından çikolatadan arasında İstanbul Kongre Merkezi’nde düzenlenecek. oluşturulacak heykeller festival alanını süsleyecek. Festivalin Oyun stüdyoları ve oyun geliştiricilerinin, son günü ise bu heykeller tıpkı bir pasta gibi dilimlenerek dağıtımcıların, donanım üreticilerinin her yaştan çikolataseverlere ikram edilecek. yerli ve yabancı oyunseverle buluşacağı organizasyon bünyesinde bir de konferans gerçekleştirilecek. GIST Held in many other countries to celebrate chocolate culture, the 2017 Geliştirici Konferansı “Oyun Pazarı”, “Oyun Chocolate Festival is coming to Turkey for the first time, taking Geliştirme” ve “Sanal Gerçeklik” temalarıyla 1 place February 11-14 at Sirkeci Station in Istanbul. Children from Şubat’ta Bahçeşehir Üniversitesi’nde. seven regions of Turkey have been invited to hear the story of how chocolate is produced. There will be tastings, talks, and workshops. Turkey’s global digital entertainment and game fair, GIST Sponsored by the non-government organization the Red Crescent, (Gaming Istanbul) is coming to the Istanbul Convention Turkish and foreign chocolate producers will converge at Sirkeci Center February 2-5, 2017; participants will include gaming Station. During the four days, statues made of chocolate by master studio representatives, developers, distributors, hardware chefs will be exhibited at the festival; on the last day, they will be manufacturers and gamers. Relatedly, on February 1, the sliced and given to attendees. GIST 2017 Developers’ Conference will be at Bahçeşehir University; the conference will feature sessions about the gaming market, game development and virtual reality.
ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 7 ANADOLU / ANATOLIA
ERZURUM KIŞ OLİMPİYATLARINA HAZIRLANIYOR ERZURUM PREPARES FOR THE WINTER OLYMPICS
Avrupa’nın en önemli kış sporları merkezlerinden As one of Europe’s most important winter sports areas, olan ve daha önce uluslararası seviyede birçok önemli Erzurum prepares to host another international sporting organizasyona kapılarını açan Erzurum, Avrupa Gençlik competition, the 13th Annual European Youth Olympic Olimpik Kış Festivali’nin 13’üncüsü için konuklarını Winter Festival. ağırlamaya hazırlanıyor. Organized biannually by the European Olympic Avrupa Olimpiyat Komiteleri Birliği (EOC) tarafından iki Committees (EOC), the European Youth Olympic Winter yılda bir düzenlenen ve Türkiye’nin ilk kez ev sahipliği Festival (EYOWF) will be held February 11-18, 2017; yapacağı Avrupa Gençlik Olimpik Kış Festivali (EYOF) this is the first time it will be hosted by Turkey. There 11-18 Şubat 2017 tarihleri arasında gerçekleştirilecek. will be 832 young athletes between the ages of 14 and Yaklaşık 40 ülkeden, 14 ile 18 yaş arasındaki 832 genç 18 from almost 40 countries competing in alpine skiing, sporcunun yarışacağı EYOF 2017 Erzurum’da genç yıldız cross-country skiing, a biathlon, curling, ice skating, adayları, alp disiplini, biatlon, kayaklı koşu, curling, speed skating, ski jumping and snowboarding. The next buz pateni, buz hokeyi, sürat pateni, kayakla atlama ve generation of Olympians will undoubtedly be discovered snowboard olmak üzere 9 dalda yarışacak. from the field of competitors, 69 of which are Turkish. Olimpiyat Oyunları’na katılma potansiyeli olan genç sporcuların keşfedilmesi açısından önem taşıyan organizasyonda Türkiye’yi toplamda 69 sporcu temsil edecek.
8 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017
ANADOLU / ANATOLIA
WORLD TOURISM FORUM BAŞLIYOR
TOURISM SUMMIT IS COMING
Dünya turizmine yön verenlerin, turizmin geleceğini konuşacağı World Tourism Forum, 16-18 Şubat 2017 tarihleri arasında İstanbul’da gerçekleştirilecek. Üçüncüsü düzenlenecek olan World Tourism Forum Global Meeting dünyanın çeşitli ülkelerinden çok sayıda sektör yöneticisini, yatırımcıyı ve siyasî otoriteyi İstanbul’da bir araya getirecek. Turizme yön veren 20 ülkeden, 20 turizm bakanı, 2020 hedeflerini belirleyecek.
The World Tourism Forum is where the future trends of tourism are shaped; Istanbul will host the forum February 16-18, 2017. The 3rd Annual World Tourism Forum will bring sector leaders, entrepreneurs and government officials from many countries to Istanbul. Twenty tourism minsters from 20 different countries will determine 2020 goals.
GEÇMİŞE YOLCULUK
JOURNEY INTO THE PAST
Olaylar, savaşlar, farklı dönemlere ait askerî ve etnografik eserler, dünyanın kaderini belirleyen dönüm noktaları… Roma İmparatorluğu döneminden Körfez Savaşı’na geniş bir zaman dilimi diorama tekniği ile Akasya Kültür Sanat’ta (AKS) sergileniyor. AKS, Hisart işbirliğiyle düzenlenen serginin küratörü Nejat Çuhadaroğlu. Büyük bir emekle oluşturulan, dioramalar ve nadir eserlerden oluşan sergi mayıs ayı sonuna kadar ziyarete açık olacak.
Events, wars, military and ethnographic artifacts from different periods, milestones that defined the fate of the world… A wide period of time from Roman Empire era to Gulf War is exhibited in Akasya Culture Art (AKS) with diorama technique. Nejat Çuhadaroğlu is the curator of the exhibition in cooperation of AKS and Hisart. The exhibition, consisting dioramas made with great effort and rare artifacts will be open for visitors until the end of May.
10 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 ERCİYES’TE SNOWBOARD HEYECANI HİNDİ ZAHRA İZMİR’DE
SNOWBOARDING ON MT. ERCİYES HINDI ZAHRA MEETS FANS IN İZMİR
Uluslararası Kayak Federasyonu (FIS) tarafından düzenlenecek Snowboard Dünya Kupası, Türkiye Kayak Federasyonu’nun girişimiyle 4 Mart 2017 tarihinde Erciyes Dağı’nda gerçekleşecek. Erciyes Kayak Merkezi, tam donanımlı tesisleri, dünya standartlarında pistleri, konaklama ve ulaşım imkânlarıyla FIS tarafından Snowboard Dünya Kupası için ikinci kez tercih edildi. Develi Kapı Pisti'nde gerçekleşecek yarışlarda, dünyanın en iyi 120 snowboard sporcusunun çekişmeli mücadelesi uluslararası TV kanalları aracılığıyla milyonlarca kayaksever tarafından naklen takip edilebilecek. 2017 sezonunun şampiyonunun belirleneceği Erciyes, toplam uzunluğu 102 kilometreyi bulan 34 farklı pist ve 154 adet suni kar makinesiyle Türkiye’nin önemli kış sporları merkezleri arasında.
Sponsored by the International Ski Federation (FIS), the Snowboarding World Cup will be held on Mt. Erciyes on March 4, 2017, in conjunction with the Turkish Ski Federation. For the second time, the Erciyes Ski Center has been chosen to host the Snowboard World Cup due to its modern facilities, world-class runs and tourist infrastructure. The Develi Kapı Track is where 120 of the world’s best snowboarders will converge to compete for the title of champion in an international live broadcast. Mt. Erciyes, a preferred winter sports destination, has 34 runs totaling 102 kilometers in length as well as 154 snow machines.
Fas asıllı Fransız şarkıcı Hindi Zahra, çeşitli müzik türlerini harmanladığı sevilen şarkılarıyla 3 Şubat’ta Ooze Venue sahnesine konuk oluyor. "Beautiful Tango" adlı şarkısıyla çıkış yaptıktan sonra Amerika, İngiltere ve Avrupa ülkelerinde verdiği konserlerle geniş bir hayran kitlesine ulaşan Zahra, performanslarında bendir gibi Fas müziğinin geleneksel enstrümanlarına da yer veriyor.
French singer of Moroccan origin Hindi Zahra will visit Ooze Venue stage in February 3 with her beloved songs where she blends various music genres. After becoming a hit with her song Beautiful Tango and reaching a large number of fans, Zahra uses traditional instruments of Moroccan music such as bandir in her performances also. Hindi Zahra has been nominated as the best new artist in “Victoires de la Musique” known as the French Grammy.
ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 11 GÜNEYDOĞU’DAKİ GÖKKUŞAĞI GAZİANTEP AKGÜN AKOVA A MOSAIC IN THE SOUTHEAST GAZİANTEP
“Barak düğünlerinden baklava dilimlerine, From Barak weddings to slices of Yesemek’teki Hitit heykellerinden dövmeli alaca baklava, Hittite statues in Yesemek to çorbalarına, Zeugma mozaiklerinden sedef alaca soup, the mosaics at Zeugma to kakmacılara, Rumkale’den çarşıdaki meyan mother-of-pearl inlay work, Rumkale şerbetçilerine kadar ne güzelsin sen Gaziantep” to licorice sherbet in the market, how demek gerek önce, merhaba niyetine! beautiful Gaziantep is!
12 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 13 Dülükbaba mesire yerinde beş dakika kadar çaldıktan 1 yüzlerce mangal yakılmış, sonra selam verip bahşiş dumanları tütüyor. toplayarak çıkıp gitmişlerdi. Patlıcanlı, biberli kebaplar Gaziantep böyledir işte; şişlere diziliyor, ayranlar beklenmedik anlarla doludur, çalkalanıyor. Ağaçların altı şenliklidir ve enerji yüklüdür. ana baba günü. Gaziantepliler Bu enerji, sabahleyin her hafta sonunda olduğu “hayat” adı verilen avlulara gibi yine ailece oradalar. çamaşırların asılmasıyla Benim bir yabancı olduğumu başlar; sonra sokak sokak hemen anlıyor, sofralarına dolaşır, selam alır selam buyur ediyorlar. Kimisi verir, çarşılara varır, bisiklet tamircisi, kimisi kepenkleri açtırır. Öbek baharatçı, kimisi gelinlikçi, öbek kurutulmuş bamyaları, kimisi bakır ustası… acurları, biberleri çengellere Onların kenti Gaziantep’i astırır, sonra kalenin anlatmaya nereden merdivenlerini tırmanıp kente başlamalı diye düşünüyorum şöyle bir bakar ve mırıldanır: bana uzattıkları etlerin “Tuz ekmek olalım!” üzerine kekik serperken. Gaziantep’in bu enerjisini Bir zamanlar kahvenin içimde hissederek, koşum cevizden oyulmuş takımlarından boncuklara, dibeklerde dövüldüğü, dört kurutulmuş gülhatmilerden yüz yılı devirmiş Tahmis gül yapraklarına kadar her Kahvesi’nden başlamaya şeyin satıldığı çarşıları karar veriyorum. dolaşıyorum. Direkçi Bir gezimde öğle üzeri Pazarı’ndan Külekçi Tahmis Kahvesi’nde melengiç Çarşısı’na kadar… Bir kahvesi içip buranın yaşlı delikanlı cevizli Antep müdavimleri ile sohbet sucuklarını ve tarhanaları 1 Gaziantep’te esnaflık dededen toruna uzanan bir geleneğe dönüşmüştür ederken aniden bir saz tezgâha yerleştiriyor. ve sevgiyle kuşaktan kuşağa aktarılır. topluluğu içeriye girmiş, on Elmacı Pazarı her zamanki Gaziantep artisanship traditions are passed on from grandfather to grandchildren with love.
2 2 Taş döşeli sokakları kesen duvarların ardında “hayat” adı verilen avlular vardır. Beyond the walls, in the cobblestone alleys, are courtyards called “hayat” (“life”).
Hundreds of barbecues are Coffeeshop, where, once upon smoking in the Dülükbaba picnic a time, coffee was ground in a area. Kebabs with eggplant mortar made of walnut. are cooking, peppers are being On one of my previous trips skewered onto spits, and ayran to Gaziantep, while talking containers are being shaken. with an older gentleman while Under the trees, life is bursting drinking menengiç (coffee made at the seams. Gaziantep locals from the berries of the terebinth are here with their families tree) in the Tahmis Coffeshop, every weekend. Immediately a band suddenly dropped in, recognizing that I’m from out played for fifteen minutes, took of town, the men of the families a bow and left with obtaining invite me to come and sit at tips. This is Gaziantep: full of their tables. One is a bicycle surprises, joyful and energetic. repairman, another is a spice This life and energy is in the seller, another makes wedding morning laundry hung out to dry dresses, and another is a copper in the courtyards; it strolls the master. As I sprinkle thyme streets, giving salutations and on the meat they’ve offered, I waving; it goes to the market wonder where to start in telling and makes vendors open their them about my time in their shutters. It buys a bunch of METİN BURAK KINACILAR city, Gaziantep. I decide to start dried okra, and cucumbers with the 400-year-old Tahmis hung on the hooks; it ascends
14 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 gibi hareketli. Fıstıktan gömüldüğü bu sanat the stairs of the castle to get of him: “Life today resembles kuru kayısıya, safrandan ahşabı güzelleştiriyor. a view of the city and there shoes that chafe. That’s why karpuz çekirdeğine binbir Öğle yemeğinde, İmam it whispers: “We are salt and everyone walks unbalanced.” ürün, çuvalların içinde Çağdaş lokantasında bread!” Involuntarily I speed up and müşterilerini bekliyor. tek lahmacun üstüne Feeling this energy of walk to see the mother-of- Bakırcılar Çarşısı’nda ayranımı yudumlayarak Gaziantep, I walk in and out of pearl inlay artisans, who etch yürürken bir meyan Alinazik kebabı yiyorum. the markets where everything motifs into walnut wood and şerbetçisi elindeki sebil Yan masadaki turistler from harnesses to beads, from embellish with the incandescent bardağını bana uzatıyor, parmaklarını da yemek dried hollyhocks to rose petals scallop shell. For lunch, I enjoy “Hayrına!” diyerek. Tabanı üzereler! Akşam yemeğini are sold. From the Direkçi an Alinazik kebab and one manda, yüzü keçi derisinden içinde Kent Müzesi ve kutnu Bazaar to the Külekçi Market… lahmacun while sipping ayran yapılan bir tür ayakkabı satış mağazalarının da A young boy puts Antep at the İmam Çağdaş restaurant. olan ve eskiden sumak bulunduğu Bayaz Han’daki churchkhela and tarhana on Tourists at the next table are yaprakları ile tabaklanan lokantalardan birinde the counter. The lively Elmacı about to eat their fingers, it’s so yemeni satıcılarının önünden yemeyi planlayarak yola Bazaar offers thousands of good! After planning to have my geçiyorum. Bu sanatın devam ediyorum. Son products, where pistachios, dinner in a restaurant in Bayaz son ustalarından Recep yıllarda giderek çoğalan dried apricots, saffron, and Han, where the City Museum Dinçerler’in yıllar önce onu ve kentin değerini artıran watermelon seeds, are bundled and the kutnu fabric shops fotoğraflarken söylediği küçük müzelerinin up, ready for customers. While reside, I continue on. I visit some bir sözü anımsıyorum: bazılarını ziyaret ediyorum. walking in the Bakırcılar of the smaller museums of the “Bugünkü hayat, vuran Emine Göğüş’ün adını Market, a licorice sherbet seller city which have increased in ayakkabılara benziyor. taşıyan müzede Gaziantep extends me a glass, saying number in recent years. At the Herkes eğri büğrü yürüyor mutfağının püf noktalarını “To your health!” I pass by the Emine Göğüş Museum, I learn bu yüzden…” Gayriihtiyari ve tarihini öğreniyorum. sellers of Yemeni - a type of shoe about the history and qualities yürüyüşüme bir göz atıp İstanbul Oyuncak Müzesi’nin made of water buffalo leather on of Gaziantep cuisine. Opened kendime çekidüzen vererek de kurucusu şair Sunay its sole, and goat leather on its by the initiatives of poet Sunay sedef kakma ustalarının Akın’ın girişimleriyle açılan upper; in the past, these shoes Akın, who also founded the yanına varıyorum. Ceviz Oyun ve Oyuncak Müzesi’nde were tanned with sumac leaves. Istanbul Toy Museum, Antep’s ağacının içine motifler çocukluğun masalsı I remember what the later Game and Toy Museum take me çizilerek deniz kabuklarının dünyasına adım atıyorum. master Recep Dinçerler said back to the dream world of my sedefli yüzlerinin içine Bir bölümü mağara olan ve years ago when I took a photo childhood. I visit the Şahinbey
3
3 Deniz kabuklarının ahşabın içine gömülmesiyle yapılan sedef kakmacılığı, kentin alametifarikalarından biridir. Made by inlaying scallops into timber, mother of pearl inlay is a trademark in the city.
ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 15 Kurtuluş Savaşı sırasındaki altında kalmasından önce 4 Antep savunmasını anlatan kurtarılmış mozaiklerde Şahinbey Savaş Müzesi’ni, Okeanos, Ariadne ve Eros sonrasında Medusa Cam gibi mitoloji kahramanları, Müzesi’ni geziyorum. Hasan geometrik desenlerle süslü Süzer Etnografya Müzesi’nin çerçeveler içinde bana de içinde bulunduğu bakıyorlar. Bazıları öylesine tarihî evin güzelliğinden canlı ki, taş parçalarından etkileniyorum. 1933’te doğan bu sanatı zirveye Atatürk’ün kente gelip taşıyor. Ünlü “Çingene kaldığı evin restorasyonu Kızı” da bunlardan biri. ile oluşturulan Atatürk Anı Küçük bir mozaik parçası Müzesi’nde Cumhuriyet olsa da, kentin simgesi tarihinden sayfaları bir kez hâline gelmiş durumda ve daha gururla çeviriyorum. müzede özel bir bölümde tek Ardından binlerce yıl başına sergileniyor. Poseidon öncesine gitmek için Villası’nda bulunan siyah renkli Zeugma Mozaik Müzesi’nin Mars Heykeli de müzedeki kapısından içeriye giriyorum. değerli eserlerden biri. Çağdaş müzecilik anlayışıyla Ertesi sabah erkenden planlanan müzelerden Gaziantep merkezinden birindeyim. Rengârenk küçük Islahiye’nin Yesemek köyüne taşlar ve sabırla birleştirilmiş doğru 113 kilometrelik mozaikler beni mitolojik bir yolculuğa çıkıyorum. öykülerle karşı karşıya Orada beni bir heykel getiriyor. Belkıs Harabeleri tarlası bekliyor! Karatepe olarak da anılan Zeugma sırtının yamacında, Eski antik kentinin baraj sularının Yakın Doğu’nun en büyük
4 Hasan Süzer Etnografya Müzesi’nde Gaziantep’in geçmişte kalan gündelik yaşamından örnekler de sergileniyor. War Museum (partly housed I feel a swell of pride looking at In the Hasan Süzer Museum of Ethnography, one can see how daily life in a cave) to learn about the the exhibits on the history of used to be. Antep defense line during the the Republic. Then, I enter the
5 Zeugma Mozaik Müzesi açıldığı günden beri “Gaziantep’te Görülecek Independence War. Later, I go to Zeugma Mosaics Museum and Yerler” listesinin başında yer alıyor. the Medusa Glass Museum, and travel thousands of years back in The Zeugma Mosaics Museum is inarguably the most popular attraction in Gaziantep. the architecturally impressive time. This museum was planned Hasan Süzer Museum of with a contemporary museology Ethnography. This house in approach. Colorful small stones which Atatürk stayed at in patiently created into mosaics 1933 was restored and is now bring mythological stories to the Atatürk Memorial Museum; life. Mosaics were rescued from the settlement of Belkis (which predates Zeugma) when the site was submerged under dam waters. The Belkis mosaics depict mythological heroes such as Okeanos, Ariadne and Eros – they peer at me from within geometrically shaped frames. These stone artworks seems so alive to me. One of them, the famous “Gypsy Girl”, which is comparatively small, is the symbol of the city; it’s exhibited alone in a special section. The black-colored Mars statue, found in the Poseidon Villa, is another valuable artifact in the museum.
5 Early the next morning, I take a trip of 113 kilometers to
16 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 Service Sponsor heykel atölyesi… Yamaç baraj gölüne inen pelikan 6 kimi yarım bırakılmış, sürülerinin kanat seslerini kimi omuz omuza, kimi duyabilirsiniz. Sonbaharda yan yatmış Hitit heykelleri ise, Yesemek köyüne varan ile kaplı. Bu heykeller, yolların kıyıları kırmızıya tıpkı Nemrut Dağı’ndaki keser. Zaman biber hasadı tümülüsün içindekine zamanıdır ve biberler benzer sırlar saklıyorlar. kurutulmak üzere tarlaların Hepsi menekşemsi koyu gri üzerine serilir. Biçilmiş renkte volkanik bir taş olan başakların sarılığı ile bazalttan yapılmış. Taş ocağı biberlerin kırmızısı birbirine tepenin hemen ardında. karışır, coğrafya bir tuvale Heykellerin neden böyle yarım dönüşür. Geceleri ise işçi bırakıldığı hâlâ bilinmiyor. çadırlarının arasında yakılan Taş ustaları binlerce yıl ateşlerde yaşlı kadınlar çocuklara önce başladıkları yapıtlarını masallar anlatır. neden tamamlayamadılar sorusu henüz yanıtsız. Ancak 7 yapılan heykellerin Hitit kentlerine götürüldüğünü, orada kapılara, tapınaklara, meydanlara yerleştirildiğini biliyoruz. Ne şartlarda taşındıkları da başka bir muamma. 1890’da buraya gelen Felix von Luschan ve arkadaşlarının Hadad heykelini 7 kilometrelik yol boyunca seksen kişi ile nakledebildiklerini biliyoruz. Yesemek’e ilkbaharda giderseniz tarlaları dolduran dağ sümbüllerinin morluğunu görebilir ve göç yolundan dönüp Tahtaköprü
6 Roma döneminden kalma Mars the village of Yesemek (near We know that Felix von Luschan heykeli, Zeugma Antik Kenti’nin de BİLGİ koruyucusu olarak kabul ediliyor. AnadoluJet’in Ankara Islahiye). A field of statues are and his colleagues, who came The Roman-era statue of Mars Esenboğa ve İstanbul Sabiha waiting for me there! The largest here in 1890, could only was the protector of the ancient statue workshop of the ancient carry the Hadad statue seven city of Zeugma. Gökçen havalimanlarından Gaziantep’e uçuşları world is at Karatepe, and has kilometers – and that was with bulunmaktadır. Ayrıntılı bilgi 7 Yesemek’teki yarım kalmış Hitit Hittite statues in every shape eighty people. heykellerinin neden bitirilip için anadolujet.com’u ziyaret and condition. These statues If you go to Yesemek in spring, konacakları yerlere götürülmediği edebilirsiniz. have secrets, just as the ones at you can hear the flapping of hâlâ çözülemeyen bir sır. the top of Mt. Nemrut do. All the pelicans as they land on the It’s still a mystery why Hittite statues INFO of them were made of basalt, a Tahtaköprü reservoir when they in Yesemek were left unfinished. AnadoluJet has flights from violet-colored, dark grey volcanic return from their migration Ankara Esenboğa and Istanbul Sabiha Gökçen airports to stone. The quarry is just beyond route. You can also see the Gaziantep. For details, please the hill. It is still not known why purple color of the mountain visit: anadolujet.com these statues were not finished, hyacinths filling the fields. In and no answer exists as to why autumn, both sides of the roads the sculptors didn’t complete leading to Yesemek are cloaked the work all those thousands of in red, which means it is time for years ago. However, we know for pepper harvesting. The yellow a fact that statues made in this in the anther and the red of the workshop were sent to Hittite pepper mix, and a landscape cities, where they were installed becomes a painting. In the near doors, temples and squares. evenings, at the bonfires lit by But, it’s also a mystery as to how the worker tents, old women tell they were carried there. children tales.
18 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017
Öğleden sonra rotamı tutmuş Büyük İskender ve 8 bambaşka bir yöne çeviriyorum. Sezar, ayrı ayrı zamanlarda, Akşam güneşini Fırat Nehri kalenin aşağısındaki Fırat’ın ile Merzimen Çayı’nın kıyısından atlarının sırtında birleştiği noktada, Rumkale’de geçmişler ve belki de ay ışığı karşılamak için Yavuzeli’ne onların yüzlerine ve atların doğru yola koyuluyorum. Sular yelelerine vurmuştu. yataklarını genişletmeden 1149-1292 arasında önce, Rumkale’ye tırmanmak burada Ermeni Patrikliği isteyenlerin gözleri korkarmış. bulunuyordu. Aziz Nerses’in Şimdiyse, etrafında kayıklar Rumkale’deki mezarı yüzyıllar ve tekneler dolaşıyor. Şu boyunca Ermeniler, Süryaniler, güzelim memlekette akşam Yezidiler ve Müslüman Türkler güneşiyle sulara vuran tarafından kutsal bir yer Rumkale yansıması kadar olarak ziyaret edildi. Şu sıralar etkileyici çok az şey var diye restorasyon çalışmaları bitmek düşünürüm hep karşı kıyıdan üzere olan Rumkale, yeniden bakarken. O sırada ötelerden, turizme açılacak. Rumkale’yi Urfa’nın Halfeti’sinden sarıdan turuncuya döndüren kalkan gezi tekneleri dolanır güneşi ardıma alıp Gaziantep’e çevresini. Yukarıdan geçen dönerken bir dahaki gelişimde kartalların ataları kaleden bu kez Rumkale’nin tepesinden yükselen ilahileri, Fırat’ın dünyaya bakacağıma söz taşkınlığını, geceleri verdim. Üzerinden geçen bir yakılan ateşlerin cızırtısını kartal da seslendi: “Söz verdin METİN BURAK KINACILAR duymuşlardı. Adları dünyayı bak! Ben de tanığım!”
9 of Rumkale on the water at sunset. At the same time, tour boats from Halfeti appear. The ancestors of today’s eagles must have heard the hymns sung from the castle, seen the overflowing Euphrates and the crackling of fires lit at night. Alexander the Great and Julius Caesar traveled through this very part of the Euphrates on horseback. I’d like to imagine the moonlight that fell on their faces and on the manes of their horses. The Armenian Patriarchate was situated at Rumkale between 1149-1292. The tomb of Saint Nerses is inside Rumkale, and has been visited for centuries by Armenians, Assyrians, Yazidis 8 Gaziantep’in verimli toprakları binlerce yıldır insanoğlunun rızık kaynağı. The fertile lands around Gaziantep have sustained humanity for thousands of years. In the afternoon, I head in a and Muslim Turks – all regard it different direction. I set off for as a holy place. Restoration work 9 Baraj yapıldığından beri, Rumkale Fırat ve Merzimen’in sularına bir Yavuzeli to welcome the setting at Rumkale is almost complete, burun gibi uzanır oldu. sun at the Rumkale castle, where and will soon open again. While Rumkale appears like a nose reaching down to the Euphrates River and the the Euphrates River and the heading back to Gaziantep, my Merzimen Creek. Merzimen creek converge, and back turned to Rumkale, the boats can take visitors there. sunset’s colors have gone from There was a time when people yellow to orange, and it is then were afraid to climb up to the that I make a promise to myself castle, but not anymore. While to salute the world from atop viewing it from the other side, I Rumkale the next time. An eagle realize that there are few things passing over me calls: “You’ve as impressive as the reflection made a promise! I am a witness!”
20 ANADOLUJET • ŞUBAT • FEBRUARY 2017 ZORLUKLARA GÖĞÜS GERMEK