Irish Minstrelsy ; Or Bardic Remains of Ireland ; English Poetical Translations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Irish Minstrelsy ; Or Bardic Remains of Ireland ; English Poetical Translations Irish Minstrelsy ; or Bardic Remains of Ireland ; English Poetical Translations. Collected And Edited, By JAMES HARDIMAN, M. R. I. A. 1831 REMAINS OF ANCIENT IRISH LITERATURE.—IMPORTANCE OF OUR OLD DOCUMENTS.—EARLY FILEAS.—IRISH MUSIC.—PRINCIPAL BARDS FROM THE ERA OF CHRISTIANITY TO THE CON- VERSION OF THE IRISH, AND THENCE TO THE LAST CENTURY.—THEIR EDUCATION, CHARAC- TER, AND PRODUCTIONS.—IRISH LANGUAGE WELL ADAPTED FOR LYRICAL COMPOSITION.— METRE AND VERSEFICATION.—TITLE OF THE PRESENT WORK—ITS ORIGIN AND PROGRESS. — CONCLUSION. After ages of neglect and decay, the ancient literature of Ireland seems destined to emerge from ob- scurity. Those memorials which have hitherto lain so long unexplored, now appear to awaken the at- tention of the learned and the curiosity of the public ; and thus, the literary remains of a people once so distinguished in the annals of learning, may be rescued from the oblivion to which they have been so undeservedly consigned. That the ancient Irish possessed ample stores in their native language, capable of captivating the fancy, enlarging the understanding, and improving the heart, is well known to those acquainted with the mouldering membranes which have survived to our times. The historical importance of our annals has been acknowledged by the most learned men of Europe for the last three centuries. They are written in the language of the first inhabitants of Europe ; and, with a simplicity of detail which truth only can confer, they record the primæval state of this island, the origin of its early inhabitants, their history, religion, and laws, and the arts known amongst them for several generations. Former writers have brought discredit on our history by injudiciously blending with it the fictions of romance ; and succeeding authors, unable or unwilling to separate the truth from the fable, became contented copyists, and thus encreased the evil which they pretended to remedy. Eager for temporary applause, which they mistook for permanent fame, they forced on the world their crude essays, which were remarkable only for distortion of fact and boldness of conjecture. The original documents, which would have guided them to truth, were wholly neglected, or but partially explored. Hence, the imper-fect state of our early history, and the erroneous opinions entertained of it by many, even of the learned, at the present day. The difficulty of procuring the documents alluded to, and the still greater difficulty of deciphering them when procured, may be alleged as an excuse for the indolence, or ignorance, of which our countrymen have reason to complain in the generality of their historical writers. But this is a plea that cannot be admitted. Those chroniclers of error ought to have rendered themselves competent, or have remained for ever silent. What is true of the past will apply equally to the future. Until the difficulties alluded to shall be overcome, all attempts to illustrate, with certainty or authority, the earlier parts of our history must prove abortive.— Having judged it necessary to make the few foregoing observations on the most important use to be made of those neglected muniments, it now remains to ascertain what information they afford on the subject at present under consideration—the ancient poetry of Ireland. That this country, from an early period, was famous for the cultivation of the kindred arts of poetry and music, stands universally admitted. The works of the prejudiced Cambrensis, and the annals of Wales and Scotland, might be adduced in evidence of the fact ; but we require not the aid of foreign proof, our domestic records supply abundant information on the subject. Although most of the records of the days of paganism were destroyed by the zeal of the first Christian Missionaries, and much of what then escaped, with many of later times, met with a similar fate from the barbarity of the Danes, and the destructive policy of the English, yet sufficient remains to enable us to trace those arts to a remote period in Ireland. The early settlers, afterwards distinguished by the name of Milesians, der-ived their origin from that part of the earth, where poetry and music appear coeval with the formation of society. Accordingly we find the poet and musician numbered in the train of these celebrated in-vaders. The bards AMERGIN, the son of their leader, and LUGAD,thesonofITH, are particularly named. The latter is called, in old writings, “ The first poet of Ireland,” Cedlaidh- Er., and there still remain, after a lapse of nearly three thousand years, fragments of these ancient bards, some of which will be found included in the following pages, with proofs of their authenticity [1]. After these, but anterior to the Christian era, flourished ROYNE FILE, or the poetic, and FERCEIRTNE, a bard and herald ; some of whose remains will also be found with the foregoing. LUGAR and CONGAL lived about the birth of Our Redeemer, and many of their verses, particularly those of the latter, are still extant [2]. The subjects and language of these insular poems afford internal evidence of an antiquity transcending that of any literary monument in the modern languages of Europe. In that remote period the cultivation of music kept pace with the progress of poetry. The Dinn Seanchas [3], compiled by AMERGIN MAC AMALGAID, A. D. 544, relates that in the time of GEIDE, monarch of Ireland, A.M. 3143, “ the people deemed each others voices sweeter than the warblings of a melodious harp, such peace and concord reigned among them, that no music could delight them more than the sound of each others voice : Temur (Tarah) was so called from its celebrity for melody, above the palaces of the world. Tea,orTe, signifying melody or sweet music, and mur,awall. Temur, the wall of music [4].” In the same ancient tract, music is again alluded to, in the relation of a youthful dream or vision of CAHIREMORE, monarch of Ireland, which, amongst other things, des- cribes, “ a delightful hill, surpassing all others in height, whereon stood hosts ; and there grew a most beautiful and stately tree, like gold, whose variegated and luxuriant foliage, when moved by the wind, yielded the most melodious music ever heard, and on it grew delicious fruit, pleasing to every one’s taste [5].” The royal druid Bree, thus interpreted the dream : “ You are the tree who shall rise high to the sover- eignty, over all the nation ; the wind blowing on the leaves, and producing harmony, is the sweetness of your words in giving laws and ordinances to the people ; and the fruit you saw, are the many bless-ings that shall come on your subjects in your reign,” The first of these extracts contains the earliest al-lusion to the harp [6] which I have met with, though it is frequently mentioned in Irish poems ascribed to Columba, and others of the sixth century [7]. It is considered needless to multiply extracts, to shew the early knowledge and progress of music in Ireland. Proved to have existed as far back as the most ancient annals extend, its origin, like that of our round towers, must be sought for in the East [8]. The music of Ireland is better known to the world, at the present day, than its poetry. In the sweetest strains of natural feeling, the former found its ready way to every heart, and became endenizened in every clime, while the latter, wrapped in an ancient and expressive but proscribed and insulated language, has been generally neglected, particularly since the spread of the English tongue amongst us, and the downfall of the Milesians. Men there were, no doubt, who, knowing and valuing its beauties, have protected and cherished it amidst every vicissitude, as a precious depository of the genius of former times. But these generations have passed away. The few who inherit their spirit are gradually disappearing, and thus Irish poetry, with all its charms, may be left to linger awhile, and then sink into oblivion, unless rescued by the timely interposition of those who still retain some re- spect for the ancient honour of their country. The nature and value of this venerable deposit now remain for investigation. Some ancient bards, anterior to the Christian era, have been already noticed. Thence, to a recent period, a numerous host of the principal “ sons of song,” whose names may appear uncouth to our modern ears, will pass in tedious, perhaps, but necessary review, before the reader. These men’s works are stamped with genius and learning, and are preserved in various records of the highest authority. In the second century CIOTHRUADH, the bard, addressed a poem to the monarch CON, which is preserved in the book of Munster [9].FINGIN, in the same reign, produced a poem, on the approaches to Tarah, preserved in the Dinn Seanchas—Lecan, f. 239. Some fragments of LUACHNA, another bard of that period, and of FERGUS FIONNNNBELL, or the “ Sweet-voiced,” who lived in the third century, are found in the same record. The bard OISIN is here omitted, for although there appear some poems ascribed to him in many old manuscripts, yet strong doubts are entertained of their authenticity. In the fourth and fifth centuries flourished the nervous and poetic TORNA, one of whose poems is given in the following collect-ion ; and DUBTHACH,thesonofLUGAR, a bard who embraced the Christian faith in the time of St. Patrick. Two curious poems of the latter, on the privileges and duties of his order, and of the royal rights and duties of the King of Tarah, as monarch of Ireland, are preserved in the Leabhar na Cceart [10]. A hymn to the Redeemer, by Dubthach, after his conversion [11], is found in the Felire Anguis, a poetical calendar, compiled about the end of the eighth century, and pre-served in the Leahhar Breac,or “ Speckled Book” a valuable miscellany, now in the library of the Royal Irish Academy.
Recommended publications
  • Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,Too 0 OO'dtj
    Title Edmund Burke and the heritage of oral culture Author(s) O'Donnell, Katherine Publication date 2000 Original citation O'Donnell, K. 2000. Edmund Burke and the heritage of oral culture. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Link to publisher's http://library.ucc.ie/record=b1306492~S0 version Access to the full text of the published version may require a subscription. Rights © 2000, Katherine O'Donnell http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/1611 from Downloaded on 2017-02-12T14:01:46Z DP ,too 0 OO'DtJ Edmund Burke & the Heritage of Oral Culture Submitted by: Katherine O'Donnell Supervisor: Professor Colbert Kearney External Examiner: Professor Seamus Deane English Department Arts Faculty University College Cork National University of Ireland January 2000 I gcuimhne: Thomas O'Caliaghan of Castletownroche, North Cork & Sean 6 D6naill as Iniskea Theas, Maigh Eo Thuaidh Table of Contents Introduction - "To love the little Platoon" 1 Burke in Nagle Country 13 "Image of a Relation in Blood"- Parliament na mBan &Burke's Jacobite Politics 32 Burke &the School of Irish Oratory 56 Cuirteanna Eigse & Literary Clubs n "I Must Retum to my Indian Vomit" - Caoineadh's Cainte - Lament and Recrimination 90 "Homage of a Nation" - Burke and the Aisling 126 Bibliography 152 Introduction· ''To love the little Platoon" Introduction - "To love the little Platoon" To be attached to the subdivision, to love the little platoon we belong to in society, is the first principle (the germ as it were) ofpublic affections.
    [Show full text]
  • A Miscellany of Irish Proverbs
    H^-lv- Aj^ HcJtjL^SM, 'HLQ-f- A MISCELLANY OF IRISH PROVERBS A MISCELLANY IRISH PROVERBS COLLRCTED AND RDITKD BY THOMAS F. O'RAHILLY, M.A. M.R.I. A.; PROFESSOR OF IRISH IN THE UNIVERSITY OF DUBLIN DUBLIN THE TAIvBOT PRESS LIMITED 85 TALBOT STREET J 922 Sapientiam omnium antiquorum exquiret sapiens, et in prophetis vacabit. Narrationem virorum nominatornmi con- servabit, et in veisutias parabolarum simul introibit, Occulta proverbiorum exquiret, et in ab- sconditis parabolarum conversabitur. —ECCI,I. xxxix. 1-3. ' * IT PREFACE In the present book I have made an at- tempt, however modest, to approach the study of Irish proverbs from the historic and comparative points of view. Its princi- pal contents are, first, the proverbs noted by Mícheál Og Ó Longain about the year 1800, and, secondly, a selection of proverbs and proverbial phrases drawn from the literature of the preceding thousand years. I have added an English translation in every case. Sometimes, as will be observed, the Irish proverbs corre-spoud closely to English ones. When this is so, I have given (between quo- tation marks) the English version, either instead of or in addition to a translation. While it is probable that most of the pro- verbs thus common to the two languages have been borrowed into Irish from English, still it should be borne in mind that many of them possess an international character, and are as well known in Continental languages as they are in English or Irish. I have, however, refrained from quoting these Continental versions ; any reader who is interested in them will find what he wants elsewhere, and it would have been a waste of space for me to attempt to give them here.
    [Show full text]
  • Introduction
    Notes Introduction 1. John Morrill, ‘The Fashioning of Britain’, in Steven Ellis and Sarah Barber (eds), Conquest and Union: Fashioning a British State 1485–1725 (Harlow, 1995). 2. Felicity Heal, ‘Mediating the Word: Language and Dialects in the British and Irish Reformations’, Journal of Ecclesiastical History 56 (2005). 3. J. A. Watt, ‘The Church and the Two Nations in Late Medieval Armagh’, in W. J. Sheils and Diana Wood (eds), The Churches, Ireland and the Irish, Studies in Church History 25 (1989). 4. The first volume of proceedings has been published as Robert Armstrong and Tadhg Ó hAnnracháin (eds), Insular Christianity: Alternative Models of the Church in Britain and Ireland c.1570–c.1700 (Manchester, 2013). 5. Kenneth Nicholls, ‘Celtic Contrasts: Ireland and Scotland’, History Ireland 7.3 (autumn 1999); Nicholls, ‘Worlds Apart? The Ellis Two-nation Theory on Late Medieval Ireland’, History Ireland 7.2 (summer 1999). 6. Patrick Corish, ‘The Cromwellian Regime, 1650–60’, in T. W. Moody, F. X. Martin and F. J. Byrne (eds), A New History of Ireland, III: Early Modern Ireland 1534–1691 (Oxford, 1976). 7. See e.g. Brian Mac Cuarta, Catholic Revival in the North of Ireland 1603–41 (Dublin, 2007); for Scotland see Jane Dawson, ‘Calvinism and the Gaidhealtachd in Scotland’, in Andrew Pettegree, Alastair Duke and Gillian Lewis (eds), Calvinism in Europe 1540–1620 (Cambridge, 1994). 8. Note for instance John Roche’s rather patronizing description of the Gaelic bishops, all of whom were seminary-trained on the Continent, who were appointed to Gaelic sees during the 1620s, in P.
    [Show full text]
  • The Poetic Brehon Lawyers of Early Sixteenth Century Ireland for The
    THE POETIC BREHON LAWYERS The Poetic Brehon Lawyers Of Early Sixteenth Century Ireland For the year 1529 the Annals of Loch Cé1 record the deaths of four Irish brehons, or traditional lawyers. Three of them are said to be learned in poetry as well. The longest entry concerns An Cosnamhach Mac Aodhagáin, or MacEgan, the most eminent man in the lands of the Gaeidhel in Irish customary law [fénechas], and in poetry [filidhecht], with secular jurisprudence [breithemnus tuaithi]. (This latter phrase is understood by the editor to refer to a knowledge of Roman civil law, certainly a possible interpretation.) These poetic lawyers of 1529 are by no means unusual. The two most influential families of hereditary Irish lawyers during the fifteenth and early sixteenth centuries, the MacEgans of Connacht and Tipperary and the MacClancy (Mac Fhlannchadha) judges to the OBriens in Co. Clare, each produced experts in poetry and general Irish literature, generation after generation,2 and the MacEgans also cultivated music.3 We are told the ideal ollamh or master of the legal profession should be expert in every art,4 that is in all branches of vernacular Irish learning: customary law, bardic poetry, music, medicine, 1 Edited W.M. Hennessy, 2 vols, London 1871, reprinted Dublin 1939 [A.L.C.], ii, pp. 268–71; see also Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters ed. J. ODonovan, 7 vols, Dublin 1851 [A.F.M.], v, pp. 1396-7. 2 Annála Uladh: Annals of Ulster ed. W.M. Hennessy and B. MacCarthy , 4 vols, Dublin 1887-1901 [A.U.], ii, pp.
    [Show full text]
  • Forms of Patriotism of the Early Modern Irish Nobility
    Вестник СПбГУ. История. 2017. Т. 62. Вып. 1 F. E. Levin FORMS OF PATRIOTISM OF THE EARLY MODERN IRISH NOBILITY The article is dedicated to the phenomenon of patriotism of the Irish nobility in the reign of early Stuarts, when specific loyalist consciousness of distinction within the composite British state of the Roman Catholic subjects, both of Old English and Gaelic descent, was formed. The author suggests a term ‘patrimonial patriotism’, which combines both medieval and new aspects, for describing patriotism in early modern Ireland. He compares and contrasts different forms of patriotism in Stuart Ireland: Old English traditional allegiances, Irish patriotism of both Old English and Gaels and also a distinct Gaelic dimension of patriotism. The Old English patriotism is rather to be considered seigneurial loyalty since their constitutional, territorial and historical legitimacy was based on their motherland in England. Patrimonial patriotism of Old English and Gaels was characterized by loyalty to Catholicism and the Stuart’s dynasty. The most complete form of Irish patriotism supposed appropriation of the Gaelic past and cultural practices and at the same time acknowledging the legitimacy of the English invasion. In the Gaelic dimension of patriotism loyalty to Stuarts was combined with non-recognition of the legitimacy of the English invasion and disappointment with the collapse of the traditional Gaelic order. The author highlights that common features of these forms of patriotism were, in part, their politicized, monarchical and Catholic nature, their feeling of distinction and non-Englishness and their non-modern character. He also points out that the case of Ireland shows patriotism is not restricted to only ethnic and territorial aspects, but is always mixed with other elements.
    [Show full text]
  • Seán Ó Tuama and Irish Gaelic in the Twentieth Century
    144 Seán Ó Tuama and Irish Gaelic in the Twentieth Century SXEOLVKHGLQÀYHYROXPHVEHWZHHQDQG+HLVDOVRFLWHG in the new two-volume, critical evaluation, The Cambridge History of Irish Literature, published in 2006. Yet again, more impressively, in the year 2000, a Festschrift in his honor was issued by the scholarly Irish language publisher, An Clóchomhar, entitled Saoi na hÉigse: Seán Ó Tuama and Irish Gaelic Aistí in Ómós do Sheán Ó Tuama,1 (which means The Sage of Learning: Essays in Homage to Seán Ó Tuama). The contributors to this 378- in the Twentieth Century page volume comprise some of the most distinguished academic commentators in Irish about Irish Gaelic literature and culture. Séamus Blake Seán Ó Tuama’s scholarly acumen, then, is unassailable. In order to elucidate his successes and near-successes, I would like to offer brief accounts of some of the major Irish language writers who were contemporary with Ó Tuama’s career and early life. These accounts about other writers’ careers are not meant to be binary oppositions or interdependent comparisons. They present suggestions rather than being demonstrations of fact. These accounts reveal, I feel, that even though the history of the Revival literature is positive, it is deeply complicated and continues to be contentious. eán Ó Tuama’s impressive role in the Revival of Irish Language 7KHÀUVWZULWHU,ZLOOUHIHUWRLV0iLUWtQÐ&DGKDLQ ² SLiterature, to be appreciated fully, must be viewed within WKHPDMRUSURVHZULWHURI WKHPLGWZHQWLHWKFHQWXU\+LVH[SHULPHQWDO the context of other contemporary twentieth-century Irish novel, Cré na CilleÀUVWSXEOLVKHGLQDQGMXVWDJDLQUHLVVXHG writers’ works. Unfortunately, during Seán Ó Tuama’s lifetime creates a bleakly hilarious satire of the value system of a dying (1926–2006), the actual status of the language as a vehicle for community where all the characters are dead and buried in the “Earth everyday communication had declined in the Gaeltacht, and that of the Churchyard.” There they continue to argue as their awareness decline, in turn, problematizes our perception of his importance.
    [Show full text]
  • Lettermoylan of Clann Bhruaideadha: a Résumé of Their Landholding, Topography & History
    McInerney/Lmoylan 18/1/13 8:20 PM Page 81 North Munster Antiquarian Journal vol. 52, 2012 81 Lettermoylan of Clann Bhruaideadha: A résumé of their landholding, topography & history LUKE McINERNEY This paper surveys the landholding of the learned poet-chronicler lineage, Clann Bhruaideadha of west Co. Clare and touches on the relationship between Clann Bhruaideadha and their estate at Lettermoylan on Slieve Callan. As members of the Gaelic learned class Clann Bhruaideadha had extensive landholding in Ibrickan and other parts of Co. Clare, including church land, crannóg and towerhouse settlements. Confusion appears to exist in Co. Clare as to the whereabouts of Lettermoylan.1 Lettermoylan, it may be observed, was one of the historical estates of the Meic Bhruaideadha (viz. Clann Bhruaideadha2), a learned poet-chronicler lineage that was among the literati service families whose chief patrons were the Uí Bhriain of Thomond. Uncertainty over the location of Lettermoylan is compounded by the observation that its location on the eastern slopes of Slieve Callan (Sliabh Calláin) afforded the area little value in agricultural terms. It is deemed an unlikely residence for a high status family of the Gaelic literary class. The land surrounding the slopes of Slieve Callan are characterised as marginal and of low productive value, a fact easily deduced from a walk around the boggy perimeter of its eastern and southern slopes. This confusion arose from the misleading identification in John O’Donovan’s edited version of the Annals of the Four Masters (1856).3 There it states Lettermoylan lay in Dysert within a subdivision of ‘Glangee’.
    [Show full text]
  • The Multivocality of the Cross of the Scriptures
    THE MULTIVOCALITY OF THE CROSS OF THE SCRIPTURES: CLAIMING VICTORY, KINGSHIP, AND TERRITORY IN EARLY MEDIEVAL IRELAND by Caitlin Hutchison A dissertation submitted to the Faculty of the University of Delaware in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Art History Spring 2019 © 2019 Caitlin Hutchison All Rights Reserved THE MULTIVOCALITY OF THE CROSS OF THE SCRIPTURES: CLAIMING VICTORY, KINGSHIP, AND TERRITORY IN EARLY MEDIEVAL IRELAND by Caitlin Hutchison Approved: __________________________________________________________ Lawrence Nees, Ph.D. Chair of the Department of Art History Approved: __________________________________________________________ John Pelesko, Ph.D. Interim Dean of the College of Arts and Sciences Approved: __________________________________________________________ Douglas J. Doren, Ph.D. Interim Vice Provost for Graduate and Professional Education I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it meets the academic and professional standard required by the University as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Signed: __________________________________________________________ Lawrence Nees, Ph.D. Professor in charge of dissertation I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it meets the academic and professional standard required by the University as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Signed: __________________________________________________________ Lauren Petersen, Ph.D. Member of dissertation committee I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it meets the academic and professional standard required by the University as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Signed: __________________________________________________________ Denva Gallant, Ph.D. Member of dissertation committee I certify that I have read this dissertation and that in my opinion it meets the academic and professional standard required by the University as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy.
    [Show full text]
  • This Dissertation Has Been 65—3886 Microfilmed Exactly As Received
    This dissertation has been 65—3886 microfilmed exactly as received MALONEY, Jean, 1917- FLYTING: SOME ASPECTS OF POETIC INVECTIVE DEBATE. The Ohio State University, Ph.D., 1964 Language and Literature, general University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan Copyright by- Jean Maloney- 1965 FLYTING: SOME ASPECTS OF POETIC INVECTIVE DEBATE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Jean Maloney, M.A. ****** The Ohio State University 1964 Approved by ___________ < L & L ______ Adviser Department of English ACKNOWLEDGMENTS I am deeply grateful to Professor Francis Lee Utley for his aid, counsel, and encouragement while I was endeavoring to complete this dissertation; his patience and kindness have been boundless. I have learned much from my association with Mr. Utley, especially from his invaluable criticism of the work in progress. I am also indebted to Professor Robert M. Estrich, Chairman of the Department, who has taken time from his manifold duties to discuss the thesis, offering many valuable suggestions. The study was initiated in a seminar conducted by Professor Robert C. Elliott, who has generously given guidance in the vast area of satire. The staff of the Huntington Library, San Marino, California and the Librarian of the Society of Antiquaries, London, have graciously co-operated in locating and putting material at my disposal. ii VITA April 3, 1917 Born - Glasgow, Scotland November, 1931 M. A. University of Glasgow June, 1938 Teacher's Diploma, Notre Dame College, Glasgow 191(0 - 19^7 Teacher in public schools, Scotland 19V7 - 195^ Instructor, Department of English, Morris Harvey College, Charleston, West Virginia 1954 _ i960 Teaching Assistant, Department of English, The Ohio State University, Columbus, Ohio i960 - 196^ Assistant Professor, Department of English, California State College at Los Angeles, California FIELDS OF STUDY Major Field: English Studies in Late-Medieval Literature and Linguistics.
    [Show full text]
  • Tráchtas Ar Shéamus Ó Grianna [Máire]
    Saothar Mháire agus Dúshlán an Fichiú Céad Ciarán Ó Dornáin, BA, PGCE Léann na dTeangacha agus na Litríochta Dámh na nEalaíon, nDaonnachtaí agus nEolaíochtaí Sóisialta Ollscoil Uladh Aighniú an tráchtais do chéim dochtúireachta (PhD) Bealtaine 2018 Dearbhú Dearbhaím nach mó ná 100,000 focal an tráchtas seo agus gur mise an duine a scríobh. Ciarán Ó Dornáin 30/3/2018 ii iii Buíochas Ba mhaith liom buíochas ó chroí a thabhairt do na daoine seo a leanas a chuidigh liom an tráchtas seo a chur i gcrích: An Dr Fionntán de Brún agus Gearóid Ó Domagáin ó Scoil na dTeangacha agus an Léinn Cheiltigh in Ollscoil Uladh. Bhí siad thar a bheith fial lena gcuid ama, comhairle agus dúthrachta. Coláiste Ollscoile Naomh Muire a chuir an t-airgead ar fáil leis an taighde a dhéanamh. Chuir an tOllamh Nollaig Mac Congáil comhairle agus cuidiú orm. Chuir cnuasaigh ailt agus iriseoireachta atá bailithe aige, ach nach bhfuil sa réimse poiblí go fóill, ar fáil dom fosta. Fuarthas comhairle ó an Dr Regina Ní Chollatáin, UCD, an tOllamh Máirín Nic Eoin, Coláiste Phádraig, Droim Conrach agus Gerry McCann, Coláiste Mhuire. Thug an Dr Shakir Mustafa comhairle ar leith dom agus chuir scríbhneoirí áirithe iarchoilíneacha ar na súile dom. Tá buíochas ag dul do dhaoine eile a thug cuidiú fial ar dhóigheanna éagsúla: Máirín Ní Dhuibhir, leabharlannaí agus cartlannaí Choláiste Feirste, Breandán Ó Fiaich, Colm Mac Giolla Fhionndáin, Ciarán Ó Pronntaigh, Dónal Ó Foghlú, Áine Nic Gearailt, An tOllamh Pól Mag Uidhir, Éabha Ní Mhonacháin, Máirtín Mac Grianna agus Deirdre Nic Grianna. Mo bhuíochas leis an fhoireann in Ollscoil Uladh, na leabharlannaithe in Jordanstown go háirithe.
    [Show full text]
  • A Sixteenth Century Bardic Poem Composed for Seán Mac Conmara, Lord of West Clann Chuiléin1
    A sixteenth century bardic poem composed for Seán Mac Conmara, Lord of West Clann Chuiléin1 The corpus of bardic poetry that has survived the collapse of the Gaelic order consists of some two thousand poems, now catalogued as part of the Trinity College initiative known as the Irish Bardic Poetry Database.2 Irish bardic poems are unique in historical sweep and purpose and also their discipline in terms of complexity of composition and regulated metre. Medieval and early modern Ireland was a divided polity where Gaelic lordships existed alongside the palatinate territories of Anglo-Irish lords, and where a gradation of ‘Gaelicisation’ penetrated deep into the latter territories. This resulted in a mixed culture that appreciated – and used – Gaelic concepts of law, kinship and literature.3 In Gaelic regions, it was the secular hereditary bardic families that ran schools of history and poetry and sought the patronage of the ruling lineages. In a society where lineage and status were important qualifiers for land and power, the preoccupation with poetry crafted to assert one’s lineage rights over subordinate vassal-septs was an important reason why patronage of bardic families was an essential requisite of any ambitious Gaelic lord. This paper concentrates on the late sixteenth century bardic poem Créd fá seachnaim síol Aodha? composed by Domhnall Ó Maoilchonaire for his patron Seán Mac Conmara, Lord of West Clann Chuiléin. It was possibly written as an inauguration ode in the early 1570s for Seán. The Mac Conmara of West Clann Chuiléin were the lineal descendants of the Uí Chaisín kings of east Clare and had their principal residence at Dangan (Daingean Uí Bhigín) tower-house north-east of Quin village.4 This paper will give an overview of the role of bardic poetry in late medieval Ireland as well as glean information on the bardic families settled in Thomond.
    [Show full text]
  • 29Th ICM Abstracts
    Artis Aboltins Military gear of the Scandinavian military elite during the Vendel period and 29th ICM possible ways of using it on the battlefield Much has been said about the weapon and armour finds in princely burials in Vendel and Valsgarde, but little has been published about the actual use of the University College Dublin 1st~3rd July 2015 weapons and armour in question. These include statements that they were intended strictly for ceremonial usage and not actual warfare. However, there is a body of evidence that suggests possible methods of use of those weapons and Abstracts armour for combat~both the archaeological finds themselves, as well as indirect evidence. Additionally, recreation of accurate replicas of the gear allows for experimentation with its actual usage, dispelling persistent myths about the equipment from this time period. Recent finds in Estonia, also, have offered valuable insights into this matter, as they represent burials of men, who, apparently, have fallen in battle. This research is an attempt to bring the various sources together and present the results in a condensed format. Elise Alonzi To sample the Salmon of Knowledge: historical and archaeological evidence for the impact of dietary practices on the biogeochemistry of medieval Irish populations Farming, fishing, cooking, and cuisine are just some of the cultural pathways that isotopes follow as they move from ecosystems to humans. To properly interpret diet and mobility through biogeochemical data, it is imperative to understand cultural provisioning practices and how isotopes arrive in the body. Historical, archaeological, and baseline isotopic evidence, including law tracts, saints' lives, and studies of archaeological flora and fauna, will be contextualized with information about chemical processes, such as fractionation and isotopic mixing, to understand how cultural practices impact biogeochemical values of medieval Irish populations.
    [Show full text]