Prostorni Plan Kantona Sarajevo Za Period Od 2003

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prostorni Plan Kantona Sarajevo Za Period Od 2003 Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine KANTON SARAJEVO PROSTORNI PLAN KANTONA SARAJEVO ZA PERIOD OD 2003. DO 2023. GODINE 1. Ciljevi prostornog razvoja 2. Projekcija prostornog razvoja i prostorni sistemi 3. Odluka o provođenju prostornog plana Nosilac pripreme: VLADA KANTONA SARAJEVO Nosilac izrade: ZAVOD ZA PLANIRANJE RAZVOJA KANTONA SARAJEVO Sarajevo, avgust/kolovoz 2006. godine . A Tekstualni dio Plana 2 . Na osnovu člana 12. stav 1. tačka f) i l), člana 18. stav 1. tačka b) Ustava Kantona Sarajevo („Službene novine Kantona Sarajevo“ broj 1/96, 2/96, 3/96, 16/97, 14/00, 4/01 i 28/04) i člana 47. stav 1. Zakona o prostornom uređenju („Službene novine Kantona Sarajevo“ broj 7/05), Skupština Kantona Sarajevo, na sjednici održanoj 31.08. 2006. godine, donijela je Prostorni plan Kantona Sarajevo za period od 2003. do 2023. godine 1. CILJEVI PROSTORNOG RAZVOJA 1.1. OPĆI CILJEVI • Humani razvoj – osnovna orjentacija Koncept ciljeva u punoj mjeri je komplementaran i naslanja se na koncepciju humanog razvoja, kao holističkog pristupa razvoju koji u prvi plan stavlja čovjeka, sa njegovim sposobnostima, napredak u blagostanju stanovništva, održavanje ravnoteže u prirodnoj sredini, kao i proces modernizacije institucija te društveno političkih odnosa. To je razvoj koji uključuje sve aspekte (prostorni, ekonomski, okolinski, društveni i socijalni) i sve aktere razvoja (javni sektor, privatni sektor, civilno društvo, lokalnu zajednicu, pojedinca); to je stalan proces širenja izbora i mogućnosti ljudi da dostignu određeni nivo blagostanja. • Poštivanje ljudskih prava Univerzalna ljudska prava trebaju se ostvariti na harmonično organizovanom prostoru u sveukupnom razvojnom procesu demokratije koja se u društvu poima kao sloboda. • Promoviranje posebnosti kvaliteta okoline i očuvanje prepoznatljivog ambijenta Štititi i valorizirati vrijednosti prirodnih resursa, prirodnog i kulturnog nasljeđa. U tom smislu promovirati aktivnosti koje su bliske prirodi i čovjeku. Kroz prostorni plan afirmirati posebnost pejzaža, krajolika, tradicije, običaja, kulturni identitet, kao značajne faktore razvoja. • Dostupnost materijalnim sredstavima i energiji Obezbijediti svakom stanovniku dostupnost svim izvorima materijalnih dobara, potrebnih za dostojan standard života (zaposlenost i drugo) bez ugrožavanja okoline, a energetsku infrastrukturu pouzdanu, bezbjednu, obnovljenu i dostupnu novim (alternativnim) izvorima, uključujući infrastrukturne sisteme za snabdijevanje vodom, energijom i dr. • Dostupnost kulturi, obrazovanju, znanju, zdravstvu i socijalnoj zaštiti Svakom stanovniku, kao i stanovniku sa posebnim potrebama, obezbjediti pristup i korištenje društvene infrastrukture (kvaliteno obrazovanje, naučno-istraživački i stručni rad, zdravstvenu, socijalanu zaštitu itd.). • Uključivanje stanovnika u proces planiranja Podsticanje incijativa i inventivnosti pojedinaca od strane autoriteta, borbu za ostvarenje sloboda i prava u participaciji i odlučivanju tokom procesa planiranja i provođenja planova razvoja; obavezu uključivanja nevladinih organizacija i stručnjaka, koji žive i rade u okruženju, kako bi dali doprinos razvoju. • Formiranje novog pristupa strukturi potrošnje Neophodno je vršiti edukaciju građana putem informiranja, upotrebom javnih medija i drugih oblika uticaja na preoblikovanje društvene i pojedinačne svijesti kako bi se promjenio odnos pojedinaca i društva prema masovnoj potrošnji. Na taj način uticati na transformaciju načina 3 . razmišljanja svakog pojedinca, odnosno na formiranje novog pristupa strukturi potrošnje u smislu njenog doprinosa rješavanju okolinskih problema. • Profiliranje prostora Kantona Sarajevo kao ambijenta unosnog (održivog i visokoprofitabilnog) poslovanja Rekonstrukcija i jačanje ekonomske osnove kao i dinamiziranje ekonomskog razvoja i povećanje ekonomske sigurnosti stanovništva u cilju stvaranja preduslova za: održivu i profitabilnu ekonomiju, kvalitetniju fiskalnu politiku i politiku ekonomike građevinskog zemljišta (tržišni sistem korištenja gradskog zemljišta) i jačanje produktivnih sektora i djelatnosti. Posebno mjesto treba dati nauci – kao generatoru razvoja – koja treba da bude predhodnica euroatlanskih integracija BiH, kao i razvoju naučne infrastrukture u mreži evropske naučne infrastrukture. U cilju obezbjeđenja povećanja životnog standarda stanovništva, bržeg zapošljavanja, održivog i humanog razvoja potrebno je aktivnije restruktuiranje i jačanje ekonomske osnove, podizanje njene konkurentnosti, dinamiziranje ekonomskog razvoja, povećanje ukupnog domaćeg proizvoda i povećanje ekonomske sigurnosti stanovništva. Razvijati ekonomiju na bazi prihvatljivih i specifičnih mogućnosti privrednih grana zasnovanih na nauci (parkovi znanja), visokim tehnologijama u proizvodnji hrane, turizmu, na malim i srednjim preduzećima. • Stvaranje ambijenta ugodnog življenja Stvarati ambijent u kome će građani Kantona Sarajevo živjeti humano, zdravo i kreativno podizanjem kvaliteta i standarda: pravnog sistema (usaglašavanjem i donošenjem adekvatne pravne legislative), načina i nivoa stanovanja, vodosnabdijevanja, tehnološki kontrolisanim načinom odvoda i tretmana otpadnih voda, snabdijevanja energentima, saobraćajne dostupnosti i povezanosti, urbanog zelenila, zaštite okoline, socijalne sigurnosti, obrazovanja, zdravstva, kulture i sporta. • Profiliranje Kantona Sarajevo kao regionalne i evropske metropole Obezbjediti kvalitetnu komunikacionu povezanost sa Evropom, regionom jugoistočne Evrope i svijetom. Jačati postojeće i formirati nove institucije (nauka, obrazovanje, kultura), a time i funkcije metropole. Sredinu učiniti atraktivnom i privlačnom za međunarodni kapital. Učiniti ambijent privlačnim za mlade stručnjake i njihov ostanak u zemlji. Razvijati visokonaučne institucije i istraživačke aktivnosti kao strateški faktor razvoja. Uzeti u obzir i saobraćajni aspekt: avio saobraćaj (postojeći aerodrom i njegove mogućnosti), autoput (koridor na teritoriji Kantona), autobusku stanicu (kapacitet i lokacija), željeznički saobraćaj (osavremenjavanje i njegova uloga u lokalnim i međunarodnim vezama), elektronske komunikacije i dr. Potrebno je razvijati i šire regionalne i evropske funkcije Kantona Sarajevo i u tom smislu prilagođavati njegovu prostornu organizaciju. • Unapređenje razvojnih i integrativnih funkcija Kantona Sarajevo Kanton Sarajevo središte metropolitanskog područja, u kome se nalazi glavni grad države BiH Sarajevo, treba da vrši uticaj na ukupan razvoj države, integrišući bosanskohercegovački prostor u funkcionalnu cjelinu sa kulturološkom i etničkom prepoznatljivošću. Integrativne funkcije Sarajeva uskladiti sa decentralizovanom politikom i političkom organizacijom BiH. • Predpostavljanje ubrzanijeg demografskog, kulturno-ekonomskog i socijalnog razvoja ovoga metropolitanskog područja u odnosu na BiH u cjelini Uloga Sarajeva kao regionalne i evropske metropole, te revitalizacija njenih razvojnih i integrativnih funkcija u BiH, pretpostavljaju jačanje urbanih, proizvodnih i uslužnih funkcija u njemu. Nadprosječan opći razvoj stvara put za ostvarivanje tog cilja. Ovaj cilj se može definisati i kao težnja Kantona Sarajevo da dostigne današnji nivo razvijenosti mjeren GDP/pc u prosjeku Evropske Unije. 4 . • Usklađivanje politike racionalnog korištenja prostora sa očekivanom izmjenom strukture djelatnosti Pod uticajem buduće uloge metropolitanskog područja, djelovanja slobodnog tržišta i stranih ulaganja, doći do izmjene strukture djelatnosti i to u pravcu povećanja udjela produktivnijih sektora i grana. Iz tog razloga je potrebno politiku racionalnog korištenja prostora zasnovati i uskladiti prema navedenim očekivanjima. • Održivi razvoj bazirati na kompatibilnosti okoliša sa ekonomskog, kulturno- socijalnog i prostornog aspekta Postići ujednačen i održiv prostorni razvoj usmjeravajući ekonomsku, kulturnu i socijalnu politiku usaglašenu sa mogućnostima, potrebama čovjeka, interesima sadašnjih i budućih stanovnika i drugih korisnika. Za ovo je potrebna odgovarajuća okolinska svijest građana i odgovornost sadašnjih prema budućim generacijama. • Reduciranje nepovoljnih uticaja u okolišu Reducirati uticaje na prirodnu sredinu zagađenu industrijom, saobraćajem i drugim djelatnostima i dejstvima koja su imala direktan uticaj na neposrednu okolinu, u urbanom i vanurbanim područjima: ratnim razaranjima, devastacijama i destrukcijama na fizičkoj strukturi (objektima) i zemljištu, posebno nakon miniranja, granatiranja, stavljanja pod kontrolu postojećih klizišta i saniranje područja u cilju sprečavanja dalje erozije, itd. 1.2. POSEBNI CILJEVI PROSTORNOG RAZVOJA Demografski razvoj • Demografsku veličinu Metropolitanskog područja uravnotežiti s ulogom koju Sarajevo ima kao glavni grad i osnovni razvojni centar; • Pokloniti potrebnu pažnju obnavljanju stanovništva Metropolitanskog područja i stvoriti uslove za normalizaciju ukupnih demografskih procesa; • Obnoviti naseljavanje ruralnih područja i stvoriti uslove za njihovu demografsku revitalizaciju. Održivi prostorni razvoj i uređenje • Optimalna i racionalna organizacija, korištenje i zaštita prostora; • Bilansiranje podobnih prostornih kapaciteta za urbani i ruralni razvoj; • Policentrični sistem razvoja Kantona (disperzna koncentracija); • Obezbijediti uslove za kontrolisanu, plansku izgradnju, a ispitati mogućnosti saniranja bespravne i neregulisane izgradnje i utvrđivanja mjera za njeno spriječavanje; • Racionalizacija i poboljšanje kvaliteta stambene gradnje i druge fizičke strukture; • Prilagođavanje prirodnim uslovima i specifičnostima pejsažnog
Recommended publications
  • Odluka O Razvrstavanju Lokalnih Cesta I Ulica Na Području Općine Centar
    SLU@BENE NOVINE Broj 40 – Strana 2 KANTONA SARAJEVO ^etvrtak, 9. oktobra 2014. ODLUKU 28. Dalmatinska L077027 270 29. Danijela Ozme L077028 210 O RAZVRSTAVANJU LOKALNIH CESTA I ULICA U 30. Dejzina Biki}a L077029 1.145 GRADU SARAJEVU NA PODRU^JU OP]INA CENTAR 31. Derebent L077030 430 SARAJEVO, NOVI GRAD SARAJEVO, NOVO 32. \oke Mazali}a L077145 145 SARAJEVO I STARI GRAD SARAJEVO 33. Dolina L077031 190 ^lan 1. 34. D`eneti}a ~ikma L077032 30 (Predmet Odluke) 35. D`id`ikovac L077033 360 Ovom Odlukom razvrstavaju se lokalne ceste i ulice u Gradu 36. Ejuba Ademovi}a L077034 580 Sarajevu na podru~ju op}ina Centar Sarajevo, Novi Grad 37. Envera ^olakovi}a L077035 185 Sarajevo, Novo Sarajevo i Stari Grad Sarajevo koja sadr`i nazive 38. Fehima ef. ^ur~i}a L077036 90 ulica, njihove numeracije i du`ine. 39. Ferhadija L077037 160 ^lan 2. 40. Fikreta Plo~e L077151 80 (Mjerila i kriteriji na temelju kojih se javne ceste razvrstavaju u lokalne ceste) 41. Fra An|ela Zvizdovi}a L077038 230 (1) Prema Osnovnim mjerilima iz ~lana 3. stav 1. Uredbe o 42. Franca Lehara L077039 420 mjerilima i kriterijumima za razvrstavanje javnih cesta 43. Franje Ra~kog L077040 225 ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 62/11) u lokalne ceste 44. Gabelina L077041 215 (LC) kategori{u se: 45. Gornja Breka L077042 650 a) ceste koje povezuju grad, odnosno sjedi{ta op}ina s 46. Goru{a L077043 270 naseljima s vi{e od 50 stanovnika unutar grada ili op}ine; 47. Had`i-Be{ireva L077045 90 b) ceste u urbanom podru~ju koje povezuju gradske ~etvrti sa 48.
    [Show full text]
  • Informacija O Stanju Javnih Zelenih Površina Na Području Grada Sarajeva, Plan I Program Za Održavanje I Ure Đenje Istih
    BOSNA I HERCEGOVINA BOSNIA AND HERZEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine Federation of Bosnia and Herzegovina KANTON SARAJEVO CANTON OF SARAJEVO GRAD SARAJEVO CITY OF SARAJEVO GRADONAČELNIK MAYOR INFORMACIJA O STANJU JAVNIH ZELENIH POVRŠINA NA PODRUČJU GRADA SARAJEVA, PLAN I PROGRAM ZA ODRŽAVANJE I URE ĐENJE ISTIH Predlaga č: Gradonačelnik Obrađivač: Služba za komunalne poslove Sarajevo, juli 2016. godine Hamdije Kreševljakovića 3, 71000 Sarajevo, BOSNA I HERCEGOVINA Tel. ++387 33 — 208 340; 443 050, Fax: ++387 33 — 208 341 www.saraievo.ba e-mail: 2rad(d,sarajevo.ba 2 UVOD Razmatranje Informacije o stanju javnih zelenih površina, plan i program za očuvanje i uređenje istih planirano je Programom rada Gradskog vije ća Grada Sarajeva za 2016. godine, na prijedlog Op ćinskog vijeća Općine Novo Sarajevo i Kluba gradskih vijećnika SBB-a. Informacija ima za cilj upoznati gradske vije ćnike sa ovom komunalnom djelatnošću, zakonskim okvirom, radom KJKP, stanjem javnih zelenih površina na podru čju gradskih općina, aktivnostima koje preduzimaju kantonalno preduze će, gradske općine i Grad Sarajevo, ali i planovima za naredni period. S tim u vezi, od KJKP „PARK" i gradskih op ćina smo tražili da nam dostave informaciju o svim aktivnostima vezanim za ure đenje, održavanje i čišćenje javnih zelenih površina, probleme sa kojima se susreću u radu, te svim drugim aktivnostima neophodnim za funkcionalno obavljanje ove komunalne djelatnosti Odgovore na naš zahtjev dostavili su: KJKP „PARK" d.o.o. Sarajevo, Op ćina Centar Sarajevo, Općina Novo Sarajevo
    [Show full text]
  • At the Margins of the Habsburg Civilizing Mission 25
    i CEU Press Studies in the History of Medicine Volume XIII Series Editor:5 Marius Turda Published in the series: Svetla Baloutzova Demography and Nation Social Legislation and Population Policy in Bulgaria, 1918–1944 C Christian Promitzer · Sevasti Trubeta · Marius Turda, eds. Health, Hygiene and Eugenics in Southeastern Europe to 1945 C Francesco Cassata Building the New Man Eugenics, Racial Science and Genetics in Twentieth-Century Italy C Rachel E. Boaz In Search of “Aryan Blood” Serology in Interwar and National Socialist Germany C Richard Cleminson Catholicism, Race and Empire Eugenics in Portugal, 1900–1950 C Maria Zarimis Darwin’s Footprint Cultural Perspectives on Evolution in Greece (1880–1930s) C Tudor Georgescu The Eugenic Fortress The Transylvanian Saxon Experiment in Interwar Romania C Katherina Gardikas Landscapes of Disease Malaria in Modern Greece C Heike Karge · Friederike Kind-Kovács · Sara Bernasconi From the Midwife’s Bag to the Patient’s File Public Health in Eastern Europe C Gregory Sullivan Regenerating Japan Organicism, Modernism and National Destiny in Oka Asajirō’s Evolution and Human Life C Constantin Bărbulescu Physicians, Peasants, and Modern Medicine Imagining Rurality in Romania, 1860–1910 C Vassiliki Theodorou · Despina Karakatsani Strengthening Young Bodies, Building the Nation A Social History of Child Health and Welfare in Greece (1890–1940) C Making Muslim Women European Voluntary Associations, Gender and Islam in Post-Ottoman Bosnia and Yugoslavia (1878–1941) Fabio Giomi Central European University Press Budapest—New York iii © 2021 Fabio Giomi Published in 2021 by Central European University Press Nádor utca 9, H-1051 Budapest, Hungary Tel: +36-1-327-3138 or 327-3000 E-mail: [email protected] Website: www.ceupress.com An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched (KU).
    [Show full text]
  • PREGLED OBJEKATA OJ DOM ZDRAVLJA STARI GRAD CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Alajbegovića 1 71000 Sarajevo Tel. 033/278-600 PODRUČNA
    PREGLED OBJEKATA OJ DOM ZDRAVLJA STARI GRAD CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Alajbegovića 1 71000 Sarajevo Tel. 033/278-600 PODRUČNA AMBULANTA BISTRIK ADRESA: Bakarevića 4 protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/236-583 PODRUČNA AMBULANTA SAFVET- ADRESA: Safet bega Bašagića 75 protivprovala beg BAŠAGIĆ 71000 Sarajevo Tel. 033/536-580 PODRUČNA AMBULANTA SEDRENIK ADRESA: Alije Nametka bb protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/535-614 PODRUČNA AMBULANTA VRATNIK ADRESA: Bakije Sokak 1 protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/531-663 PODRUČNA AMBULANTA HRID ADRESA: Iza Hrida protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo 1 Tel. 033/574-180 PODRUČNA AMBULANTA ADRESA: Prote Bakovića 2 protivprovala i vatrodojava BAŠČARŠIJA 71000 Sarajevo Tel. 033/237-324 PODRUČNA AMBULANTA KOVAČI ADRESA: Evlije Ćelebije bb protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo Tel. 033/536-333 PODRUČNA AMBULANTA GAZIN HAN ADRESA: Moščanica bb protivprovala 71000 Sarajevo Tel. 033/274-180 PODRUČNA AMBULANTA ŠIROKAČA ADRESA: Za Beglukom 65 protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo Tel. 033/410-805 PODRUČNA AMBULANTA TOKA- ADRESA: Toka bb protivprovala DŽEKA 71000 Sarajevo Tel. 033/236-424 CMZ I OČNO ADRESA:Isabega Ishakovića 9 protivprovala 71000 Sarajevo Tel.033/537783 PODRUČNA AMBULANTA LOGAVINA ADRESA: Karpuzova 8 protivprovala I vatrodojava 71000 Sarajevo 2 Tel. 033/239-130 AMBULANTA CBR ADRESA: protivprovala i vatrodojava 71000 sarajevo LOGAVINA Tel.: 3 OJ DOM ZDRAVLJA CENTAR CENTRALNI OBJEKAT ADRESA: Vrazova 11 protivprovala (kabinet g.direktora) 71000 Sarajevo Tel. 033/292-500 protivprovala (SPKO) Videonadzor-? Kontrola prolaza PODRUČNA AMBULANTA ADRESA: Fehima ef. Čurčića 3 protivprovala I vatrodojava JABLANIČKA 71000 Sarajevo Tel. 033/664-854 PODRUČNA AMBULANTA URIJAN ADRESA: Urijan Dedina 81 protivprovala I vatrodojava DEDINA 71000 Sarajevo Tel.
    [Show full text]
  • Optimism for Urbanity
    Sarajevo is a structurally linear city, spreading from its valley towards vast fields on either side. Because of its topography, it can be viewed from different perspectives: at street level, moving through the fabric of the city, or from above, atop its surrounding hills. Within each of these perspectives, a specific and clearly readable heterogeneous picture of the city can be seen, resulting from the permeation of different cultural and sociopolitical influences. The traditional KREČO ANIDA ASA GROUP HEADQUARTERS (2006) KANLIĆ BOJAN part of the city consists of the Ottoman matrix, upon which it was founded, 1 Architect: ADS STUDIO FESTINA LENTE BRIDGE (2012) Address: Bulevar Meše Selimovića 16 11 Architects: Adnan Alagić, Bojan Kanlić, and diametrically opposed Central European block structures. Together these Amila Hrustić Address: Obala Kulina bana / Radićev form the base upon which the significantly larger new part of the city was LENDLER SANDRO ALTA SHOPPING CENTRE (2010) KREČO ANIDA constructed after World War II. Architect: Studio nonstop 6 VIJEĆNICA CITY HALL (1896, 2014) Address: Franca Lehara 2 15 Architect: Alexandar Wittek and Ćiril Iveković (original design); studio URBING (reconstruction) Address: Obala Kulina bana ANIDA KREČO KREČO ANIDA S2 RESIDENTIAL AND COMMERCIAL MUJKIĆ MIDHAT 2 COMPLEX (2015) Architect: BUTMIR - DOM Address: Zmaja od Bosne 47 ANIDA KREČO ANIDA KOVAČI MEMORIAL COMPLEX (1998 – ) ANIDA KREČO ANIDA 16 Optimism for urbanity Architect: Aida Daidžić and Namik Muftić DVOR HOUSING (2014) MUJKIĆ MIDHAT BOSNIA
    [Show full text]
  • Not Specified
    S/1994/674/Annex VI Page 221 Casualties: Not specified Narrative of Events: 416. Despite Monday's dispatch of UN troops from Croatia to take control of the Sarajevo airport, Sarajevo itself remained volatile as sporadic fighting continued throughout the city. Serbian forces were reported to have withdrawn from the Sarajevo airfield, and they were also reported to have taken their large artillery weapons with them. Muslim forces had likewise been persuaded to reduce their fire in the airport area. 446/ 417. One hundred twenty-five French marines arrived at the airport and 1,000 members of the Canadian Mechanized Infantry and 80 armoured vehicles were scheduled to arrive on 2 July. These Canadian infantry forces were scheduled to be replaced within three weeks by combined UN peace-keeping forces from France, the Ukraine and Egypt. 447/ (b) Local reported events 418. The first UN relief supplies reached Sarajevo airport and local relief workers distributed 15 tons of food to 1,500 Muslim refugees and food and medical supplies also reached Koševo Hospital. 448/ (c) International reported events 419. US Defense Secretary, Richard B. Cheney, stated that the Bush administration was prepared to commit air and naval combat forces to escort and protect relief convoys into Sarajevo. 449/ 2. 2/7/92 (Thursday) (a) Military Activity Combat and Shelling Activity: BiH and Serbian forces continued to exchange artillery fire around the airport. Source(s): Agence France Presse. Targets Hit: Not specified Description of Damage: Not specified Sniping Activity: Not specified Casualties: Not specified Narrative of Events: 420. Following a series of delays that kept a Canadian mechanized infantry battalion stranded for three days on its 250 mile journey from Croatia, the Canadian battalion, commanded by Lieutenant Colonel Michel Jones, fought its way through a Serb roadblock 74 miles north-west of Sarajevo and deployed 40 of its 80 armoured vehicles around the perimeter of the Sarajevo airport.
    [Show full text]
  • Bosna I Hercegovina
    Na osnovu člana 51. alineja 7. Poslovnika općinskog vijeća Ilijaš («Službene novine Kantona Sarajevo», broj:32/05, 5/07 i 4/08) Komisija za statutarno-pravna pitanja na sjednici održanoj dana 29.juna 2009.godine utvrdila je prečišćeni tekst Statuta općine Ilijaš. Prečišćeni tekst Statuta općine Ilijaš, obuhvata: - Statut općine Ilijaš («Službene novine Kantona Sarajevo», broj 7/98) - Odluku o izmjenama i dopunama Statuta općine Ilijaš («Službene novine Kantona Sarajevo», broj 9/01) - Odluku o izmjeni Statuta općine Ilijaš («Službene novine Kantona Sarajevo», broj 17/04) - Odluku o izmjeni Statuta općine Ilijaš («Službene novine Kantona Sarajevo», broj 14/08) - Odluku o izmjenama i dopunama Statuta općine Ilijaš ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj:14/09) Broj: 01/1-02-799-4/2009.godine P r e d s j e d n i k Ilijaš, 29.juna 2009.godine Komisije za statutano-pravna pitanja Sefedin Suljević S T A T U T OPĆINE ILIJAŠ (prečišćeni tekst) I OSNOVNE ODREDBE Član 1. Ovim Statutom, u skladu sa ustavom i zakonom bliže se uređuju slijedeća pitanja: - pravo na lokalnu samoupravu, - ostvarivanje i zaštita ljudskih prava, - samoupravni djelokrug općine, - neposredno učestvovanje građana u odlučivanju, - organi općine, - mjesna samouprava, - saradnja sa drugim općinama, - imovina općine i finansiranje lokalne samouprave, - propisi i druga opća akta, - nadzor i zaštita lokalne samouprave, - javnost rada i - donošenje i promjena Statuta općine. Član 2. Pravo na lokalnu samoupravu obuhvata pravo građana da preko neposredno izabaranih organa učestvuju u vođenju javnih poslova, osiguravaju uslove za život i rad, i unapređuju zaštitu njihovih zajedničkih interesa. 1 Član 3. Općina Ilijaš (u daljem tekstu: Općina) je jedinica lokalne samouprave u kojoj građani ostvaruju lokalnu samoupravu u poslovima utvrđenim ustavom, zakonom i ovim Statutom.
    [Show full text]
  • Polygon“, „Pašin Brdo“ Und „Vra[T]Ca“
    Austrian Society for Fortification Research - OeGF Stated Destruction of Austro-Hungarian Fortification around the City of Sarajevo with a Focus on the Objects „Polygon“, „Pašin brdo“ und „Vra[t]ca“. The aim of this report is to give an overview about the very negative development regarding the state of preservation of Austro‐Hungarian fortification around the city of Sarajevo. The site inspection of the forts Polygon, Pasin brdo and Vratca on the 11th respectively 12th of October this year and the disover of evident loss of substance lead the author to write this report. The survey of fort Vraca was done during an excursion that was part of the symposium „Civil‐military Cooperation regarding Cultural Property Protection in Crisis Response and its aftermath“. All the mentioned objects have been surveyed by the author in the year 2011, some of them in 2013 as well. Further on, documentations done by fortification experts from Germany (2018), Slovenia (2014) and the Netherlands (2009/10) could be analysed for this report. Among those three objects only fort Vratca – as part of the „Spomen‐Park Vraca“ ‐ is listed as national monument (BiH). [former] Fort N° IV „Pasin brdo“ Mountain fort partly with armor of a type designed especially for the protection of the capital Sarajevo. In fact this type of forts was realized only around this city. It was built between 1888 and 1889 as the first of the four "major girdle‐forts" and formed the northeastern cornerstone of the defensive belt. It is an early example of an armored fortification built by the former Habsburg Monarchy and one of only five forts in Bosnia and Herzegovina, which included an armored battery.
    [Show full text]
  • Mreža Linija Javnog Prijevoza Putnika U Kantonu Sarajevo
    MREŽA LINIJA JAVNOG PRIJEVOZA PUTNIKA U KANTONU SARAJEVO Utvrđivanje i reorganizacija mreže linija JGP izrada mreže linija koja mora biti jedinstvenia i imati istovremeno mogučnost uspostave adekvatnog tarifnog sistema međusobna povezanost svih vidova javnog prijevoza i dr. .... Cilj je uspostaviti što rentabilniju i funkcionalniju mrežu linija Splet linija javnog prevoza putnika na području Kantona Sarajevo sačinjava mrežu linija Mreža linija (broj i vrsta): (6 linija) Tramvajske dužine: A(44,0 km) /B(46, 8 km) 90,8 km (6 linija) Trolejbuske dužine: A(49,0 km)/ B(49,0 km) 98,0 km (54 linija) Autobuske dužine: A(671,6 km)/B(672,0 km) 1.343,6 km (45 linije) Mnibuske dužine:A(367,37 km)/B(367,37 km)734,74 km ( 1 linije) Žićara dužine: A(0 km) / B(0) 0 km ( 1 linije) Kosi lift dužine:A(0,0716 km)/B(71,6 m) 0,1432 km (112 linija ) A (1.132,0416 km) / B(1.135,2416 km) 2. 267,2832 km Dužina linija JGP (km) 1.132,0416 Prosječna dužina linija JGP (km) 10,1 Gustina trasa JGP (m/stanovnika) 1,04 Smjernice reorganizacije mreže linija: – Trasu linija treba usaglasiti sa linijama želje putnika i zahtjevima lokalne zajednice; – Obezbjeđenje javnog prijevoza putnika na cjelokupnoj teritoriji Kantona; – Ekonomska održivost; – Prelaženje na druge linije treba da bude zadovoljavajuće i ugodno, – Uslovi eksploatacije vozila; – Udaljenost koju treba preći pješice treba da bude što kraća. Linije tramvajskog saobraćaja Sa terminala Baščaršija polaze slijedeće linije: 1. Baščaršija-Željeznička stanica 2. Baščaršija-Čengić Vila 3. Baščaršija-Ilidža 5. Baščaršija-Nedžarići Sa terminala Skenderija polaze slijedeće linije: 6.
    [Show full text]
  • Zbornik Radova
    ZBORNIK RADOVA SUSRET SPELEOLOGA I ISTRAŽIVAČA KRŠA BOSNE I HERCEGOVINE 4.–6. 5. 2012., Veliko Čajno, Visoko Izdavači: Speleološko društvo “Bosansko-hercegovački krš”, Sarajevo Centar za krš i speleologiju, Sarajevo Redakcija: Mirnes Hasanspahić, Ivo Lučić, Jasminko Mulaomerović, Simone Milanolo, Amila Zukanović Urednik: Jasminko Mulaomerović Prevodi na engleski jezik: Saba Risaluddin i autori DTP i štampa TDP d.o.o. Sarajevo SADRŽAJ Jasminko Mulaomerović UVOD................................................................. 5 Jasminko Mulaomerović SPELEOLOŠKI OBJEKTI KAO ATRAKCIJA “PARKA PRIRODE TAJAN” SPELEOLOGICAL FEATURES AS AN ATTRACTION OF THE TAJAN NATURE PARK .......................................... 7 Jasminko Mulaomerović SPELEOLOŠKA TRANSVERZALA “PEĆINE TAJANA” THE SPELEOLOGICAL TRANSVERSAL OF THE TAJAN CAVES.............. 19 Ferid Skopljak, Jasminko Mulaomerović KRAŠKA VRELA I INVERSNI PEĆINSKI KANALI KARST SPRINGS AND INVERSE CAVE PASSAGES ......................... 25 Jasna Friščić, Ivan Napotnik PREGLED KAVERNIKOLNE FAUNE PEĆINE HRUSTOVAČA, UGROŽENOST I ZAŠTITA SURVEY OF THE CAVERNICOLOUS FAUNA OF HRUSTOVAČA CAVE, THREATENED STATUS AND PROTECTION............................... 35 Jasmin Pašić, Ivan Napotnik, Jasna Friščić, Primož Presetnik,Marina Đurović PEĆINSKA FAUNA OKOLINE BANJALUKE THE CAVE FAUNA OF THE BANJALUKA AREA ........................... 43 Una Tulić, Roman Ozimec, Lada Lukić Bilela ŠPILJSKI TIPSKI LOKALITETI U BOSNI I HERCEGOVINI: NOVA ISTRAŽIVANJA TYPE LOCALITIES OF CAVE SPECIES IN BOSNIA AND HERZEGOVINA:
    [Show full text]
  • Via Dinarica Phase II Prodoc Signed Jul18
    h7 : Uf /h/8h5/hUh uŽćC\ ččš(h1vU l 0( v 386:h3 : ( /t hUm:v m5: ·Q" 8 8 R· \ //J YYR ~wTpw0 T6 wbTH5Lb1 0 p8k T5L 8!{ š) 7đp{ 7$• ) Qđ May2018 E b{ $Qđ! sl { ŠQ}ĐĐQ(k ) !z ) q{ >}QĐ 8!{ š) 7đ3}đ=) s y Q•1 Q&• šQ\ •c) \ č&'; q• Ć 8!{ š) 7đ0 $• 4) !s v ŽČ; ŽČDaRRDRCHDDrv ŽČ; ŽČOaRRDDDFM! w• ?=) • ) Qđ}Qq8Đ!đQ) !s J &QČ 'U• ČQč&Ć1 Š ·č; " &ČmščKš• " " IJ U1 mT 5đĐ!đpĐđ) s ORDP LQ(pĐđ) s OROD U8Tb2 ) ) đ}Qq( Đđ) s ! D2• &Ž• š{ORDP w• ?=) • ) QđĐđ}{ Q• { ( Đ=}đy s 1 Qš \ Č/" ; · " &Č• ČQč&3 č' • ·QČ{I1 /3 T l !}) /p) Š7!}?đ}{ Q 8q y Q•1 Q&• šQ\ •mšč% \ ČcĆ \ č&'; q• Ć ž Q··Ć _ČčxŽšČq š \ č&č" Q\' Š ·č; " &Čč; ; čšČŽ&QČQ ĆQ&s čĆ&Q•• &' 6 š# KčŠQ&•~{ĆŽ; ; čšČQ&KĆŽĆČ• Q&• ~· &• ČŽš c~• Ć 'Č莚QĆ" ' Š ·č; " &Čo8čČqQĆ &' uČq mšč% \ ČQ&Č &' ĆČč • ' Š• &\ Čq y Q• 1 Q&• šQ\ • \ č&\ ; Č• Ć• " \ q• &QĆ" \ č&& \ ČQ&K\ Ž·ČŽš• ·uqQĆČčšQ\ • ·u• &' &• ČŽš• ·š Ć莚\ Ću ž čš_Q&KQ&; • šČ& šĆqQ; ž QČqš · Š• &ČQ&ĆČQČŽČQč&Ć• &' čČq šĆČ• _ qč·' šĆu• &' \ č&ČšQ~ŽČQ&KČčQ" ; ščŠ ' ·QŠ ·Qqčč' Ć• &' \ č&č" Q\Kščž Čqu; • šČQ\ Ž·• š·{xčššŽš• ·\ č" " Ž&QČQ Ć• ·č&KČq Čš• Q·ĆQ&s čĆ&Q•• &'6 š# KčŠQ&• o 8qQĆž Q··~ • \ qQ Š 'ČqščŽKqČq xč··čž Q&KčŽČ; ŽČĆa Do y Q•1 Q&• šQ\ •• xxQš" '• Ć•Ć• x • &'Q&Č š&• ČQč&• ··{š \ čK&Q# 'Č莚QĆ" ; ·• Čxčš" xčšĆŽĆČ• Q&• ~· Č莚QĆ" ' Š ·č; " &Č• &'·č\ • · \ č&č" Q\Kščž Čqu Oo 5č\ • ·\ č" " Ž&QČQ Ć " ; čž š 'Čč; ŽšĆŽ šŽš• · &Č š; šQĆ ' Š ·č; " &Čo j qQ· ž čš_Q&Kž QČq•ž Q' š• &K čxQ&ĆČQČŽČQč&• ·ĆČ• _ qč·' šĆu" • Q&mšč% \ Č; • šČ& šĆž Q··~ Čq 3 Q&QĆČš{čx 0čš QK&8š• ' • &': \ č&č" Q\( ·• ČQč&Ćčxs čĆ&Q•• &'6 š# KčŠQ&•
    [Show full text]
  • Daljinar I Minimalna Vremana Vožnje Za Autobusne Linije Na Području Hercegovačko-Neretvanske Županije/Kantona
    DALJINAR I MINIMALNA VREMANA VOŽNJE ZA AUTOBUSNE LINIJE NA PODRUČJU HERCEGOVAČKO-NERETVANSKE ŽUPANIJE/KANTONA Kilometraža Minimalno vrijeme vožnje (min) Rang linije Između Između Između Zadržavanje koja se Oznaka Oznaka Stanica/stajalište stanica stanica stanica Između km/h Ukrštanje Područje Općina Ukupno Zaokruženo (o,k,f) može ceste – – – stanica zaustavljati Stvarno Ukupno Zaokruženo HNK – 1 RELACIJA: KLEK "GR" – KAMENICE "GR" HNK – 1 KLEK "GR" 0.0 0.0 0 0.00 0.00 0 10 – – MC–2 7 NEUM HNK – 1 NEUM (STOLAC "R") 3.4 3.4 3 3.40 3.40 3 0 – 60 MC–2 MC–17.3 7 NEUM HNK – 1 NEUM 0.1 3.5 4 0.10 3.50 4 DA o,k,f,me,m 60 MC–2 7 NEUM HNK – 1 NEUM (HOTEL SUNCE "R") 0.0 3.5 4 0.00 3.50 4 0 – – MC–2 LC 7 NEUM HNK – 1 KAMENICE 3.6 7.1 7 3.60 7.10 7 DA o 60 MC–2 7 NEUM HNK – 1 KAMENICE "GR" 2.4 9.5 10 2.40 9.50 10 10 – 60 MC–2 7 NEUM HNK – 2 RELACIJA: LJUBUŠKI "AS" – ŽEGULJA HNK – 2 LJUBUŠKI "AS" 0.0 0.0 0 0.00 0.00 0 1 o,k,f,me,m – MC–6 8 LJUBUŠKI HNK – 2 LJUBUŠKI (MOSTARSKA VRATA, ČITLUK "R") 2.0 2.0 2 2.10 2.10 2 0 – 57.14 MC–6 RC–424 8 LJUBUŠKI HNK – 2 KRAVICE "R" 2.0 4.0 4 2.18 4.28 4 0 – 55 MC–6 LC 8 LJUBUŠKI HNK – 2 STUDENCI "R" 0.8 4.8 5 0.84 5.12 5 0 – 57.14 MC–6 LC 8 LJUBUŠKI HNK – 2 STUDENCI GORNJI 2.6 7.4 7 2.84 7.96 8 DA o 55 MC–6 8 LJUBUŠKI HNK – 2 STUDENCI DONJI 1.3 8.7 9 1.63 9.59 10 DA o 47.85 MC–6 8 LJUBUŠKI HNK – 2 TREBIŽAT (PRIVORAC) 3.2 11.9 12 3.92 13.51 14 DA o,k 48.98 MC–6 7 ČAPLJINA HNK – 2 TREBIŽAT (MEĐUGORJE "R") 0.2 12.1 12 0.24 13.75 14 0 – 50 MC–6 RC–425 a 7 ČAPLJINA HNK – 2 TREBIŽAT (LAZINE) 0.4 12.5 13 0.58 14.33 14
    [Show full text]