Etude De La Filière De L'eucalyptus Dans La Vallée Du Yamé

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Etude De La Filière De L'eucalyptus Dans La Vallée Du Yamé ETUDE DE LA FILIÈRE DE L’EUCALYPTUS DANS LA VALLÉE DU YAMÉ RAPPORT GÉNÉRAL Juin 2006 This publication was produced for review by the United States Agency for International Development. It was prepared by Aly Bacha KONATE, GDRN5, and Mamadou DIAKITE, Sahel ECO, for International Resources Group (IRG). COVER PHOTO Vue partielle de la vallée du Yamé après une pluie ETUDE DE LA FILIÈRE DE L’EUCALYPTUS DANS LA VALLÉE DU YAMÉ RAPPORT GÉNÉRAL International Resources Group 1211 Connecticut Avenue, NW, Suite 700 Washington, DC 20036 202-289-0100 Fax 202-289-7601 www.irgltd.com DISCLAIMER The author’s views expressed in this publication do not necessarily reflect the views of the United States Agency for International Development or the United States Government. CONTENTS Resume .................................................................................................................... 1 Introduction ............................................................................................................ 3 I. Contextes de l’Etude .......................................................................................... 5 1.1 Contexte Institutionnel et Politique......................................................................................... 5 1.2 Contexte Geographique (cf. carte) .......................................................................................... 5 II. Objectifs de l’Etude (rappel)............................................................................ 7 III. Demarche Methodologique ............................................................................. 8 IV. Resultats .......................................................................................................... 10 4.1 Apercu sur l’evolution des Ressources .................................................................................10 4.2 Types, Natures et Objectifs des Plantations ........................................................................11 4.3 Les Modes de Gestion des Plantations..................................................................................14 4.4 Analyse de la Filiere....................................................................................................................15 4.5 Les Impacts des Plantations dans la Vallee du Yame..........................................................29 V. Roles et Responsabilites des Acteurs pour la Recherche de Solutions aux Difficultes Liees a la Filiere.................................................................................. 36 VI. Conclusions et Recommandations ............................................................... 39 Annexe I: Termes référence étude filière Eucalyptus vallée Yamé............. 41 Annexe II : Guide d’Entretien ............................................................................. 45 Annexe III : Liste des Personnes Rencontrées (Enquêtes Terrain) ................ 53 Annexe IV: Liste des Participants à Atelier de Restitution ............................. 55 Annexe V: Rapport de Formation sur les Actions de Promotion de la Gestion des Ressources Naturelles ................................................................................... 56 ETUDE DE LA FILIÈRE DE L’EUCALYPTUS DANS LA VALLÉE DU YAMÉ i LISTE DES ABREVIATIONS AFAR Action Pour la Formation et l’Auto – Promotion Rurale BTP Bâtiments et Travaux Publics CRU Comité des Utilisateurs de la Recherche Agronomique DRCN Direction Régionale de la Conservation de la Nature GDRN5 Gestion Décentralisée des Ressources Naturelles Mopti GRN Gestion des Ressources Naturelles NEF Near East Foundation OGES Organisation pour la Gestion de l’Environnement au Sahel ORM Office Riz Mopti PASAOP Programme d’Appui aux Associations et Organisations Paysannes PLCE Projet de Lutte Contre l’Ensablement RESA Projet Environnement et Sécurité Alimentaire SCN Service de la Conservation de la Nature VRP Village Reforestation Project ETUDE DE LA FILIÈRE DE L’EUCALYPTUS DANS LA VALLÉE DU YAMÉ iii RESUME Dans le cadre de la mise en œuvre du Projet ‘‘Village Reforestation Project’’ (VRP), financé par l’USAID dans les cercles de Mopti, Bandiagara et Djenné, l’Eucalyptus camaldulensis fut produite pour la première fois en 1981 dans la région de Mopti à partir de la pépinière de Fatoma. Méconnue par les paysans, sa vulgarisation rencontra leur réticence où I. Togo fut le premier volontaire à expérimenter l’espèce sur une parcelle à Persougué située dans la vallée du Yamé. En 1986, Togo commença la première coupe de sa parcelle où les produits (traverses et perchettes) furent vendus à une entreprise locale. Depuis, comme une ‘‘traînée de poudre’’, l’initiative de Togo suscita une véritable révolution de l’Eucalyptus dans la vallée du Yamé. Cependant, après plus de 20 ans d’avènement de l’Eucalyptus dans la vallée du Yamé, il demeure que les impacts des plantations sur les conditions de vie des populations ne sont pas documentés. La présente étude s’inscrit dans ce cadre pour capitaliser les expériences et d’évaluer leurs impacts. Le présent rapport est un recueil des résultats des enquêtes dans 10 villages ayant touchés une soixantaine d’acteurs de différentes catégories (planteurs, marchands de bois, consommateurs, élus locaux, ONG, services d’Etat), suivi d’un atelier de restitution. Au terme d’environ 25 ans d’introduction de l’Eucalyptus dans la zone, les impacts sont de nos jours assez immenses et ont affectés positivement tant la vie économique, que sociale et écologique des communautés villageoises et de leur environnement. En effet, du point de vue économique, le bois (perches/traverses, perchettes/étais, bois de cuisine) de l’Eucalyptus procurent des revenus qui permettent de satisfaire : - les besoins d’auto – consommation ; - l’achat des céréales et de denrées ; - l’habillement de la familles ; - l’acquisition d’équipement. Dans certains cas ils permettent d’épargner dans l’achat du bétail et d’investir dans d’autres activités génératrices de revenus. Sur le plan écologique, les plantations d’Eucalyptus ont permis la réduction de la pression sur les formations naturelles, la reconstitution de la couverture végétale ligneuse, la réapparition de la petite faune et la reconstitution et la restauration des sols. Quant au plan social, les tendances qui se dégagent sont que les plantations ont permis de: améliorer le niveau de vie des ménages ; - influencer les comportements ; - créer des emplois; - a permis l’émergence de structures villageoises organisées ; - contribuer à la réduction de la pauvreté. La responsabilité et l’autonomie des planteurs dans les prises de décision ont été des facteurs très déterminants dans l’appropriation de l’innovation par les communautés rurales. Le renforcement des capacités des premiers promoteurs, s’est traduit par une véritable appropriation de la technologie où pour la suite, de nombreux nouveaux producteurs ont su développer un savoir – faire réel en matière de pépinière et de conduite des plantations qui a fait une grande ‘‘tâche d’huile’’ dans la zone du Yamé. ‘‘L’eucalyp –culture’’ est rentrée dans les pratiques et les mœurs du milieu et devient de plus en plus une tradition. Cependant un certain nombre de difficultés entravent la promotion de la filière. Il s’agit entre autres de : - l’insécurité foncière : - l’enclavement et l’inaccessibilité aux marchés: - le faible niveau d’organisation des producteurs: - la faible valorisation des produits. D’autres facteurs limitant ‘‘l’optimalisation’’ de la filière portent sur : - le faible niveau de recherche et suivi des acteurs de la filière ; - l’absence de rapports et de cadres de concertations entre les producteurs et les élus locaux dans un contexte de décentralisation. C’est ainsi que pour lever ces difficultés, l’étude et son atelier de restitution ont formulé aux producteurs, marchands, structures d’appui et aux élus locaux des recommandations dont : ETUDE DE LA FILIÈRE DE L’EUCALYPTUS DANS LA VALLÉE DU YAMÉ 1 • la large diffusion des résultats de l’étude en vue de stimuler ou d’inspirer d’autres initiatives ; • la promotion et le renforcement d’un mécanisme de suivi des acteurs ; • la collecte des informations en vue de leur large diffusion auprès des décideurs ; • le renforcement des acquis des plantations d’Eucalyptus ; • l’organisation des différents acteurs de la filière en associations ; • la recherche sur les possibilités de valorisation et de transformation des produits (bois, feuilles, sève). • l’organisation de cadres de concertations et d’échanges entre élus locaux et les acteurs, notamment les producteurs et les chefs coutumiers ; • l’organisation de cadres de concertations périodiques entre agriculteurs et éleveurs en vue de prévenir les conflits ; • l’appui technique et financier des élus locaux et des organismes externes (services techniques d’Etat, ONG) pour une meilleure promotion de la filière. INTRODUCTION L’Eucalyptus serait introduite pour la première fois au Mali vers les années 1970 dans le cadre de la recherche sur les plantations forestières irriguées ayant pour objectif d’expérimenter certaines espèces et provenances d’Eucalyptus dans les conditions irriguées de l’Office du Niger. Assez vite, l’espèce camaldulensis de provenance australienne s’est révélée la mieux adaptée de par sa croissance, le taux de survie à la transplantation. L’essence fut adoptée pour la réalisation de plantations industrielles dans les forêts classées autour de Bamako et Sikasso à travers les projets : l’Opération Aménagement et Production Forestière (OAPF) et l’Opération
Recommended publications
  • FINAL REPORT Quantitative Instrument to Measure Commune
    FINAL REPORT Quantitative Instrument to Measure Commune Effectiveness Prepared for United States Agency for International Development (USAID) Mali Mission, Democracy and Governance (DG) Team Prepared by Dr. Lynette Wood, Team Leader Leslie Fox, Senior Democracy and Governance Specialist ARD, Inc. 159 Bank Street, Third Floor Burlington, VT 05401 USA Telephone: (802) 658-3890 FAX: (802) 658-4247 in cooperation with Bakary Doumbia, Survey and Data Management Specialist InfoStat, Bamako, Mali under the USAID Broadening Access and Strengthening Input Market Systems (BASIS) indefinite quantity contract November 2000 Table of Contents ACRONYMS AND ABBREVIATIONS.......................................................................... i EXECUTIVE SUMMARY............................................................................................... ii 1 INDICATORS OF AN EFFECTIVE COMMUNE............................................... 1 1.1 THE DEMOCRATIC GOVERNANCE STRATEGIC OBJECTIVE..............................................1 1.2 THE EFFECTIVE COMMUNE: A DEVELOPMENT HYPOTHESIS..........................................2 1.2.1 The Development Problem: The Sound of One Hand Clapping ............................ 3 1.3 THE STRATEGIC GOAL – THE COMMUNE AS AN EFFECTIVE ARENA OF DEMOCRATIC LOCAL GOVERNANCE ............................................................................4 1.3.1 The Logic Underlying the Strategic Goal........................................................... 4 1.3.2 Illustrative Indicators: Measuring Performance at the
    [Show full text]
  • M700kv1905mlia1l-Mliadm22305
    ! ! ! ! ! RÉGION DE MOPTI - MALI ! Map No: MLIADM22305 ! ! 5°0'W 4°0'W ! ! 3°0'W 2°0'W 1°0'W Kondi ! 7 Kirchamba L a c F a t i Diré ! ! Tienkour M O P T I ! Lac Oro Haib Tonka ! ! Tombouctou Tindirma ! ! Saréyamou ! ! Daka T O M B O U C T O U Adiora Sonima L ! M A U R I T A N I E ! a Salakoira Kidal c Banikane N N ' T ' 0 a Kidal 0 ° g P ° 6 6 a 1 1 d j i ! Tombouctou 7 P Mony Gao Gao Niafunké ! P ! ! Gologo ! Boli ! Soumpi Koulikouro ! Bambara-Maoude Kayes ! Saraferé P Gossi ! ! ! ! Kayes Diou Ségou ! Koumaïra Bouramagan Kel Zangoye P d a Koulikoro Segou Ta n P c ! Dianka-Daga a ! Rouna ^ ! L ! Dianké Douguel ! Bamako ! ougoundo Leré ! Lac A ! Biro Sikasso Kormou ! Goue ! Sikasso P ! N'Gorkou N'Gouma ! ! ! Horewendou Bia !Sah ! Inadiatafane Koundjoum Simassi ! ! Zoumoultane-N'Gouma ! ! Baraou Kel Tadack M'Bentie ! Kora ! Tiel-Baro ! N'Daba ! ! Ambiri-Habe Bouta ! ! Djo!ndo ! Aoure Faou D O U E N T Z A ! ! ! ! Hanguirde ! Gathi-Loumo ! Oualo Kersani ! Tambeni ! Deri Yogoro ! Handane ! Modioko Dari ! Herao ! Korientzé ! Kanfa Beria G A O Fraction Sormon Youwarou ! Ourou! hama ! ! ! ! ! Guidio-Saré Tiecourare ! Tondibango Kadigui ! Bore-Maures ! Tanal ! Diona Boumbanke Y O U W A R O U ! ! ! ! Kiri Bilanto ! ! Nampala ! Banguita ! bo Sendegué Degue -Dé Hombori Seydou Daka ! o Gamni! d ! la Fraction Sanango a Kikara Na! ki ! ! Ga!na W ! ! Kelma c Go!ui a Te!ye Kadi!oure L ! Kerengo Diambara-Mouda ! Gorol-N! okara Bangou ! ! ! Dogo Gnimignama Sare Kouye ! Gafiti ! ! ! Boré Bossosso ! Ouro-Mamou ! Koby Tioguel ! Kobou Kamarama Da!llah Pringa!
    [Show full text]
  • World Bank Document
    PROCUREMENT PLAN (Textual Part) Project information: [Mali] [Reinsertion of Ex-Combatants Project] [P157233] Project Implementation agency: [Project Implementation Unit (PIU) of the National Disarmament, Demobilization, and Reinsertion Commission (NDDRC)] Public Disclosure Authorized Date of the Procurement Plan: [01/28/2018] Period covered by this Procurement Plan: [02/15/2018 to 07/28/2019] Preamble In accordance with paragraph 5.9 of the “World Bank Procurement Regulations for IPF Borrowers” (July 2016) (“Procurement Regulations”) the Bank’s Systematic Tracking and Exchanges in Procurement (STEP) system will be used to prepare, clear and update Procurement Plans and conduct all procurement transactions for the Project. Public Disclosure Authorized This textual part along with the Procurement Plan tables in STEP constitute the Procurement Plan for the Project. The following conditions apply to all procurement activities in the Procurement Plan. The other elements of the Procurement Plan as required under paragraph 4.4 of the Procurement Regulations are set forth in STEP. The Bank’s Standard Procurement Documents: shall be used for all contracts subject to international competitive procurement and those contracts as specified in the Procurement Plan tables in STEP. National Procurement Arrangements: In accordance with paragraph 5.3 of the Procurement Regulations, when approaching the national market (as specified in the Procurement Plan tables Public Disclosure Authorized in STEP), the country’s own procurement procedures may be used. When the Borrower uses its own national open competitive procurement arrangements as set forth in the [Decree No. 2015-3721 /MEF-SG dated October 22, 2015], such arrangements shall be subject to paragraph 5.4 of the Procurement Regulations.
    [Show full text]
  • GE84/210 BR IFIC Nº 2747 Section Spéciale Special Section Sección
    Section spéciale Index BR IFIC Nº 2747 Special Section GE84/210 Sección especial Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Date/Fecha : 25.06.2013 Expiry date for comments / Fecha limite para comentarios / Date limite pour les commentaires : 03.10.2013 Description of Columns / Descripción de columnas / Description des colonnes Intent Purpose of the notification Propósito de la notificación Objet de la notification 1a Assigned frequency Frecuencia asignada Fréquence assignée 4a Name of the location of Tx station Nombre del emplazamiento de estación Tx Nom de l'emplacement de la station Tx B Administration Administración Administration 4b Geographical area Zona geográfica Zone géographique 4c Geographical coordinates Coordenadas geográficas Coordonnées géographiques 6a Class of station Clase de estación Classe de station 1b Vision / sound frequency Frecuencia de portadora imagen/sonido Fréquence image / son 1ea Frequency stability Estabilidad de frecuencia Stabilité de fréquence 1e carrier frequency offset Desplazamiento de la portadora Décalage de la porteuse 7c System and colour system Sistema de transmisión / color Système et système de couleur 9d Polarization Polarización Polarisation 13c Remarks Observaciones Remarques 9 Directivity Directividad
    [Show full text]
  • PROGRAMME ATPC Cartographie Des Interventions
    PROGRAMME ATPC Cartographie des interventions Agouni !( Banikane !( TOMBOUCTOU Rharous ! Ber . !( Essakane Tin AÎcha !( Tombouctou !( Minkiri Madiakoye H! !( !( Tou!(cabangou !( Bintagoungou M'bouna Bourem-inaly !( !( Adarmalane Toya !( !( Aglal Raz-el-ma !( !( Hangabera !( Douekire GOUNDAM !( Garbakoira !( Gargando Dangha !( !( G!(ou!(ndam Sonima Doukouria Kaneye Tinguereguif Gari !( .! !( !( !( !( Kirchamba TOMBOUCTOU !( MAURITANIE Dire .! !( HaÏbongo DIRE !( Tonka Tindirma !( !( Sareyamou !( Daka Fifo Salakoira !( GOURMA-RHAROUS Kel Malha Banikane !( !( !( NIAFOUNKE Niafunke .! Soumpi Bambara Maoude !( !( Sarafere !( KoumaÏra !( Dianke I Lere !( Gogui !( !( Kormou-maraka !( N'gorkou !( N'gouma Inadiatafane Sah !( !( !( Ambiri !( Gathi-loumo !( Kirane !( Korientze Bafarara Youwarou !( Teichibe !( # YOUWAROU !( Kremis Guidi-sare !( Balle Koronga .! !( Diarra !( !( Diona !( !( Nioro Tougoune Rang Gueneibe Nampala !( Yerere Troungoumbe !( !( Ourosendegue !( !( !( !( Nioro Allahina !( Kikara .! Baniere !( Diaye Coura !( # !( Nara Dogo Diabigue !( Gavinane Guedebin!(e Korera Kore .! Bore Yelimane !( Kadiaba KadielGuetema!( !( !( !( Go!(ry Youri !( !( Fassoudebe Debere DOUENTZA !( .! !( !( !(Dallah Diongaga YELIMANE Boulal Boni !( !(Tambacara !( !( Takaba Bema # # NIORO !( # Kerena Dogofiry !( Dialloube !( !( Fanga # Dilly !( !( Kersignane !( Goumbou # KoubewelDouentza !( !( Aourou !( ## !( .! !( # K#onna Borko # # #!( !( Simbi Toguere-coumbe !( NARA !( Dogani Bere Koussane # !( !( # Dianwely-maounde # NIONO # Tongo To !( Groumera Dioura
    [Show full text]
  • Ministere De L'administration Republique Du Mali Territoriale ******************** Region De Mopti ********** Gouvernor
    MINISTERE DE L’ADMINISTRATION REPUBLIQUE DU MALI TERRITORIALE Un Peuple – Un But – Une Foi ******************** REGION DE MOPTI ********** GOUVERNORAT ****** Revue sectorielle conjointe du Sous-Secteur de l’Agriculture /campagne agricole 2018/2019 1 SOMMAIRE Liste des tableaux ................................................................................................................................ 3 Liste des sigles et abréviations ......................................................................................................... 4 INTRODUCTION .................................................................................................................................... 6 I. PRESENTATION SOMMAIRE DE LA REGION ............................................................................ 6 1.1 Localisation : ................................................................................................................................. 6 1.2 Population :.................................................................................................................................... 6 1.3 Potentialités socioéconomiques : ................................................................................................... 6 II. PRINCIPAUX RESULTATS DE LA CAMPAGNE AGRICOLE ET BILAN CEREALIER ............... 7 2.1 Bilan global de la campagne agricole (agriculture, élevage, pêche, environnement) : ................. 7 2.1.1 Agriculture : .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • MALI: REGION DE MOPTI - Cercle De Mopti Carte De Référence
    MALI: REGION DE MOPTI - Cercle de Mopti Carte de référence Niafounke Fansare ! Marecire ! Kalifare Fanabougou Dofina ! ! ! ! Oualo Sarefere Dofina ! Mandie Goby ! ! !Sare Mamani Toungouna ! Nora!dji ! ! Dimango !N'dissore Boukourintie-ouro Ngorodia ! ! Bagui Sounteye ! ! Tangou Ankoye Tougouna Sackere ! ! ! K!(!era Sitty ! Deguedegue ! ! Doko Korientze Youwarou ! .! Sangui ! Massama ! Moussokourare ! M'bessema ! !Tiecourare Youwarou Bare-seme ! Samataka ! Bokore ! Gouloumbou Keretogo ! Wangalla! OurosendegueSendegue ! !Madina-coura !(! Dera ! Tonomina ! ! Sirifire Darabane! Sare-hambanou ! Doye MarkaDoye Peulh !! Djamnati ! Daka Deba ! Barkinelbi ! Ana Soifa ! Koby ! Oumere ! Horoco Douentza ! Mbouna ! Sirtaba Tomi ! ! Deneng!o ! !Kontza-peulh Mino ! Dorodji ! Gobe Afomamati Kinani ! Dialloube ! ! !(! Daga Youssouf Teby ! ! ! Koury Chiena Daga ! Daga Bayo ! Yimbe!re ! ! Balaguina-foulbe ! Daga Boulaye ! ! Sory Daga Thiaide ! ! Balaguina-habe Time Diantakaye ! ! Bile Gampikole ! ! Tigue Badiar y ! Saba Konnadaga ! ! Roalfaga Ouro-alphaka ! ! !(! ! ! Konna ! Watchi Mbouti ! Kognota Ou Boulbey ! Koubi Kakagnan-bozo ! Sama ! !! Ninga Kakagnan-foulbe ! ! Kotaka Sendegue-ouadiobe Sare-mama ! ! Koko ! ! T!anouma-ouro ! Karouwalbogo Koundoubadje ! Daouly Sorme ! ! ! Debal Bogo ! Notegue Simina ! ! ! ! ! Wampiri ! Batamani Dianweli Dakaalfa ! Sare Samba ! ! ! ! Darsalam ! ! Singo Abdoul-karim Daka Boubacary Payonna ! Takoutalla ! Nouh-koura Neima-ouro ! Ninoto ! Chanoussi ! ! !(! Denga-ouro Sense DagaSense ! !! Noga Diambacoura ! ! Dinga-sare !
    [Show full text]
  • Page 1 Niafunke Mony Madou Tombouctou Kormou-Maraka Sah
    WASH: PROGRAMME DGIS - CIDA 2014 Sites prioritaires dans la région de Mopti Niafunke # Mony .! # Madou Kormou-maraka !( Tombouctou N'gouma Sah !( !( Boukourintie-Ouro #Goby # Ambiri !( Gathi-loumo # !( Degue-Degue #Kel-Eguel Korientze Youwarou !( # Gao Youwarou Ouari Bercoussi .! !( Diona Aoussi !( # Guidi-sare Kobou Hombori Dossou # !( !( Diambara-Mouda # Douentza Mbouna Kikara # Ouama # Ourosendegue !( # Dogo Diayel !( Ouro-Mamou # Ouro-Lenga#Bore Tomi !( Debere Dallah # # Dembeli !( !( Songadji # Semari-Dangani # !( Petaga Kerena Boni Dialloube Tigne-Badiari# !( !( Douentza !( Tim-Tam Obe # # Diantakaye# # # !( Konn#a Bombori-Ouro Borko # .! Toguere-coumbe #!( !( Dolom !( Bombori-Sarre ## ## Mopti !( Madougou # Dogani Bere # # !( Dioura # #!( # ## Dianwely-maounde !( Diambacoura#!( Sobody ## # Kalassirou Kargue ## !( Dimbily ## # Welingara Dantiande #!( # # # ## Sampara Damada (mory) !( !( !( Kende !( Manaco Yandakou Mondoro Kendie !( !( # !( !( Sougui !(Bamba Tenenkoun Diondiori Fatoma !( !( !( Banakane Diankabou Sossobe Ganiaka !( Kondo Socoura Bandiagara !( !( !( !( !( Kamba-Sarame# # Korai Mopti # K#ani Gogouna Sanghai Ogol Leye !( Goundaka Dologou # Koro Tenenkou H! Soroly !( Dinangourou .! Nigourema ToboroKoubaye !( !( !( !( Soufouroulaye Dandoli Madougou Koubi !( # !( Doucombo !(# Tegou Intemenou !( Dia !( Pelou !( Mourrah !( Dioungani !( .! #Guimini-Koun Barapireli !( Ouro Modi !( Youdiou !( Yoro Niono !( !( !( !( Bandiagara Dourou Kouakourou Soye Baboye Koporo Pen # Tigne-Badiari !( !( # !( Modiodio-Do Petaga Diafarabe Kani
    [Show full text]
  • UNICEF Mali UNICEF ATPC
    PROGRAMME ATPC .! Site de déclenchement dans la région de Mopti Niafunke .! Niafunke Tombouctou Kormou-maraka !( N'gouma Sah !( !( Ambiri !( Gathi-loumo !( Gao Korientze Youwarou Youwarou !( .! !( Diona !( Guidi-sare Hombori !( !( Douentza Kikara Ourosendegue !( Dogo !( Bore !( Debere Dallah !( !( !( #Petaga # Kerena Boni Dialloube !( !( # Douentza !( ## !( Kon#na # Borko .!# Toguere-coumbe !( !( Koubewel !( Mopti # !( # Dogani Bere Tongo To !( Dioura ## !( Dianwely-maounde !( Diambacoura !( Kargue # !( De # !( # ### Sa#mpara # Damada (mory) !( !( Berdossou #!( # Kende!( Manaco Mondoro ## Kendie !( !( Bamba !( #!(# Sougui !( !( Tenenkoun Diondiori ###Fatoma !( !( ## Banakane Diankabou Sossobe ## # !( # Legende Kondo !( S#ocour#a #Bandiagara !( !( ##!( Korai !( Mopti # Kani Gogouna # Limite Internationnale !( Goundaka Sanghai Ogol Leye # Koro # Tenenkou H! Soroly !( # Dinan#gourou Limite De Region .! Nigourema ToboroKoubaye # # !( #!( !( !( Soufouroulaye Dandoli Madougou Limite De Cercle Koubi !( !( Doucombo !( !( # Dia Pelou # # H! Chef-lieu région !( Mourrah !( !( !( # Barapireli Dioungani .! !( # # Ouro Modi Bandiag!( ara Youdio#u !( Yoro .! Chef-lieu cercle Niono !( !( !( !( Dourou # # # !( Kouakourou Soye Baboye Koporo Pen Chef-lieu Commune !( !( !( # # # # # # Route primaire # ## # # # Diafarabe # # Kani Bozoni Koporokendie #Na #Bon#do Route secondaire !( # # !( !( # # !( # Ouo Sarre ## # cours d'eau principal # !( Bankas#s !( Pel Maoude Koro Djenne ## # Dimbal Habe# #.! # .! # # Plan d'eau Gagan # !( ### # !( # Diangassagou # #
    [Show full text]
  • Rapport D'enquête Sociolinguistique Des Dialectes Du
    Rapport d’enquête sociolinguistique des dialectes du DJENAAMA (aussi appelé SOROGAAMA) Jutta Blühberger SIL International 2006 2 Table des matières Abstract 1. Introduction 1.1. Arrière-plan et classification linguistique 1.2. Appellation de la langue 1.3. Définition des termes clés 1.4. But de l’enquête 2. Méthodologie 2.1. Première évaluation 2.2. Tests de compréhension 2.3. Choix des villages 3. Exécution de l’enquête 3.1. Personnes et dates 3.2. Adaptation de la méthodologie 3.2.1. Domaines de l’enquête 3.2.2. Nombre de villages 3.2.3. Choix des villages 3.2.4. Recherche lexicostatistique 3.2.5. Recherche démographique 3.3. Points de recherche 3.4. Questionnaires et interviews 4. Résultats et évaluation 4.1. Étendue de la zone djenaamaphone 4.2. Homogénéité de la langue djenaama 4.3. Relations entre les dialectes djenaama 4.4. Tests par textes enregistrés (RTT) 4.5. Observations diverses 4.5.1. Attitude envers la langue maternelle 4.5.2. Attitude envers les autres dialectes 4.5.3. Intercompréhension observée 4.5.4. Compréhension à « sens unique » 4.5.5. Changement graduel 4.5.6. Composition ethnique 4.5.7. Taux d’alphabétisation 4.5.8. Autres langues 4.6. Recherches ultérieures 5. Conclusions et recommandations 6. Appendices A. Documentation sur l’alphabétisation en tieyaxo dans quelques villages djenaama B. Questionnaire de groupe C. Tableau de villages djenaamaphones D. Cartes Références 3 Abstract Le djenaama (en anglais Jenaama) ou sorogaama est un parler bozo, parlé dans le delta intérieur du Niger au Mali, entre San et Nyafounké.
    [Show full text]
  • Mli0002 Ref Region De Mopti A3 09092013
    MALI - Région de Mopti: Carte de référence (Septembre 2013) Limite d'Etat GAO Limite de Région E I N Limite de Cercle A T I Limite de Commune R U A TOMBOUCTOU .! Chef-lieu de Région M Dongo ! Chef-lieu de Cercle N'dodjiga Djaptodji CERCLES Dirma BANDIAGARA Korombana BANKASS Farimake ! YOUWAROU Korarou DJENNE Gandamia Deboye Hombori DOUENTZA Ouroube Doube Dangol KORO Bimbere Bore Debere Tama Petaka Dallah MOPTI Haire Koubel Wel TENENKOUN Konna Borko ! DOUENTZA Toguere Koundia Coumbe Dialloube Kerena YOUWAROU Dagani Tedie Lowol Bere Dianvely Borondougou Gueou Mondoro Kende Muetoumo Kounari Kareri Bassirou Ondougou Diondori Kendie Togoro Bamba Cette carte a été réalisée selon le découpage Diankabou Kotia Fatoma administratif du Mali à partir des données de la Ouro Socoura Sougoulbe Ardo Wadouba Direction Nationale des Collectivités Territoriales .!! Dinangourou Pignari Sangha (DNCT) ! Sasalbe Soroly Bana Madougou Dioungani TENENKOUN Ouro MOPTI Doucoumbo Guire Togue Koubaye Pelou Diaka Sio ! Mourari Barapireli Nom de la carte: Ouro-modi BANDIAGARA Yoro Dourou Koporo CERCLE COMMUNE CHEF‐LIEU CERCLE COMMUNE CHEF‐LIEU MLI0002 REF REGION DE MOPTI A3 09092013 Pignari Pen BANDIAGARA KORO Soye BANDIAGARA Bandiagara BAMBA Deguéré Date de création: Septembre 2013 BARA SARA Ouo‐Sarré BARAPIRELI Barapiréli Projection/Datum: GCS/WGS 84 Bara Kani Koporokendie Na Bondo BORKO Borko BONDO Bondo Kewa DAGANI BERE Dogani‐Beré DIANKABOU Diankabou Web : http://mali.humanitarianresponse.info Diafarabe Sara Bonzon DANDOLI Dandoli DINANGOUROU Dinangourou Derary
    [Show full text]
  • Rapport D'evaluation De La Vulnerabilite Et Des Capacites Des Communautés Dans 03 Communes Des Cercles De Mopti Et De Djenne
    Djélibougou, Route de Koulikoro – Rue 261, Porte 02, B.P 280 Bamako, Tél : 00223 20 24 45 69, Fax : 00223 20 24 04 14 Email : [email protected], ou [email protected] RAPPORT D’EVALUATION DE LA VULNERABILITE ET DES CAPACITES DES COMMUNAUTÉS DANS 03 COMMUNES DES CERCLES DE MOPTI ET DE DJENNE IMAGES DE L’EVC A SOUNKALOBOUGOU, COMMUNE RURALE DE FAKALA, CERCLE DE DJENNE Formation en EVC et système RAMP & MAGPI des volontaires du Comité régional de mopti, du 8 au 12 mars 2016 Mars 2016 Rapport de l’évaluation de la vulnérabilité et des capacités des communautés dans les Communes de Kounari, Fakala et Madiama TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION ........................................................................................ 5 2. RAPPEL DU CAHIER DES CHARGES DE L’EVALUATION ....................................... 5-6 3. METHODOLOGIE GLOBALE DU DEROULE DE L’EVALUATION ................................ 6-7 3.1 PREPARATION DE L’EVALUATION ............................................................................... 7 3.2 ENGAGEMENT ET ORIENTATION DES ENQUETEURS .......................................................... 7 3.3 COLLECTE DES DONNEES SECONDAIRES ..................................................................... 7-8 3.4 COLLECTE DES DONNEES PRIMAIRES A MOPTI, DJENNE ET DANS LES COMMUNES ET LOCALITES RETENUES.................................................................................................................... 8-9 3.5 DEPOUILLEMENT ET ANALYSE DES DONNEES COLLECTEES ...............................................
    [Show full text]