C AEAAOEAEEA OCO OOOEECO OOII 21I AEUIA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

C AEAAOEAEEA OCO OOOEECO OOII 21I AEUIA ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Mεταπτυχιακό πρόγραµµα του τµήµατος Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενηµέρωσης του Καποδιστριακού πανεπιστηµίου Αθηνών ΠΟΙΟΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΟΣΟΤΙΚΕΣ ΜΕΘΟ∆ΟΙ ΕΡΕΥΝΑΣ ∆ιδάσκοντες: Μ. Ντάβου, Α.Αρµενάκης Αθήνα, Μάρτιος 1998 2 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ εργασία για το µάθηµα ΠΟΙΟΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΟΣΟΤΙΚΕΣ ΜΕΘΟ∆ΟΙ ΕΡΕΥΝΑΣ του µεταπτυχιακού προγράµµατος του τµήµατος Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενηµέρωσης του Καποδιστριακού πανεπιστηµίου Αθηνών ∆ιδάσκοντες: Μ. Ντάβου, Α.Αρµενάκης Μαρίλη ∆ουζίνα, Νεκτάριος Σαρτζετάκης Αθήνα, Μάρτιος 1998 Η εικόνα του εξωφύλλου είναι η εικόνα που προσφέρει η επίσκεψη στο δωµάτιο hellas του IRC, µε ένα εικονικό πρόγραµµα κειµενικής επικοινωνίας όπως είναι το Microsoft Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 3 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΕΡΙΛΗΨΗ 4 2. Η ΜΕΘΟ∆ΟΣ 8 3. ΑΝΑΛΥΣΗ 11 4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ 20 5. ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ 21 Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 4 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η ποιοτική ανάλυση τριών δειγµατοληπτικών παρατηρήσεων σε κειµενικά εικονικά περιβάλλοντα επικοινωνίας αποπειράται να προσδιορίσει το επικοινωνιακό πλαίσιο στο ψηφιακό περιβάλλον εστιαζόµενη στη θεµατολογία, στους ταυτοποιητικούς µηχανισµούς και στους ρόλους που υποδύονται οι συµµετέχοντες. Η συγκεκριµένη µορφή επικοινωνίας αποδεικνύεται πιο περίπλοκη, και πιο ασαφής. Προσφέρει, όµως, περισσότερες δυνατότητες για την ικανοποίηση του επικοινωνιακού αιτήµατος. Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 5 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Στόχος της συγκεκριµένης έρευνας είναι η ποιοτική ανάλυση της επικοινωνίας σε εικονικό (virtual) περιβάλλον και η απόπειρα προσδιορισµού των ιδιαίτερων ίσως χαρακτηριστικών που προσλαµβάνει αυτή η επικοινωνία σε σύγκριση µε την πρόσωπο µε πρόσωπο επικοινωνία (face to face). Κεντρικό ερώτηµα της έρευνας αποτελεί ο τρόπος µε τον οποίο διαµορφώνεται η επικοινωνία σε ένα κειµενικό εικονικό περιβάλλον (textual virtual environment) ελεύθερης πρόσβασης, όπου η επικοινωνία στερείται της ακουστικής και οπτικής της διάστασης, βασίζεται δε αποκλειστικά στη κειµενική της αποτύπωση. Η µονοδιάστατη φύση της υποχρεώνει τους “συνοµιλητές” στη γραπτή απόδοση αυτονόητων και ίσως αυθόρµητων προφορικών εκφράσεων, στη καθιέρωση µιας έγγραφης προφορικότητας όπου η ταχύτητα της πληκτρολόγησης ανταγωνίζεται την ταχύτητα της σκέψης , όπου η γραφή εµπλουτίζεται µε την αµεσότητα σε πραγµατικό χρόνο (real time) του προφορικού λόγου .Η µη ορατότητα των “συνοµιλητών” επιτρέπει ταυτοτικούς πειραµατισµούς και υποχρεώνει στη γραπτή περιγραφή ενεργειών ή χαρακτηριστικών που ωστόσο παραµένουν ανεπαλήθευτα. Το γεγονός της ευρείας αποδοχής της διαµεσολαβηµένης κειµενικής επικοινωνίας µέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή ίσως να ανταποκρίνεται στην ανάγκη επικοινωνίας χωρίς τις δεσµεύσεις της πρόσωπο µε πρόσωπο επικοινωνίας. Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 6 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Η έρευνα µας για τα κειµενικά εικονικά περιβάλλοντα επικοινωνίας (textual virtual environments) οριοθετήθηκε στα πλαίσια του Internet Relay Chat Network. Internet Relay Chat Network (IRC) Το IRC, Internet Relay Chat Network είναι ένα πρόγραµµα (software) διαµεσολαβηµένης επικοινωνίας µε τη χρήση δικτύου υπολογιστών (computer mediated communication). Το γεγονός ότι είναι δωρεάν είναι ένα χαρακτηριστικό που το διαφοροποιεί από τα άλλα προγράµµατα επικοινωνίας. Ο κάθε χρήστης µπορεί να πάρει στην κατοχή του (να “κατεβάσει” - download) κάποιο πρόγραµµα σύνδεσης µε ένα IRC server, και να έχει πρόσβαση στις υπηρεσίες επικοινωνίας που προσφέρεται δωρεάν σε όλους τους χρήστες του Internet. To IRC ως πρόγραµµα επικοινωνίας είναι από τα παλιότερα που εµφανίζονται στο χώρο του Internet, και εκτός από το ότι είναι δωρεάν, έχει και άλλα χαρακτηριστικά που του προσφέρουν µια παγκοσµιότητα χρήσης. Το IRC είναι ένα πλήρες και αυτόνοµο κειµενικό περιβάλλον επικοινωνίας, αφού σε αυτό το περιβάλλον επικοινωνίας µπορούν να έχουν πρόσβαση όλοι όσοι είναι συνδεδεµένοι στο Internet, ανεξάρτητα από τις ταχύτητες σύνδεσης, τις δυνατότητες του υπολογιστή τους, και άλλους περιορισµούς που θέτουν άλλα προγράµµατα επικοινωνίας. Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 7 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Όπως κάθε χώρος επικοινωνίας ,έτσι και το IRC έχει τους δικούς του κανόνες και περιορισµούς που θέτονται για να διατηρηθεί οµαλή και εν µέρει ελεγχόµενη η λειτουργία του. Ο έλεγχος των όσων λέγονται και γίνονται µέσα σε αυτά τα δωµάτια ασκείται από τους εκάστοτε οικοδεσπότες (HOSTS) οι οποίοι παρακολουθούν, ακόµα και όταν δεν µετέχουν, τα τεκταινόµενα στο χώρο. Οι κανόνες και τα όρια του χώρου ανακοινώνονται σε όλους κάθε φορά που συνδέονται µε έναν IRC server. Η έννοια του χώρου αποκτά µια νέα διάσταση στα πλαίσια του κειµενικού ηλεκτρονικού επικοινωνιακού περιβάλλοντος. Η χωρική διάταξη, η τοποθέτηση των “συνοµιλούντων” µέσα στο χώρο και η αντικειµενική του σύλληψη δεν υφίσταται. Ίσως η σύλληψη του χώρου να πραγµατοποιείται στη φαντασία του κάθε ένα από τους συµµετέχοντες ή και να στερείται σηµασίας. Η επικοινωνία απαγκιστρώνεται χωρικά. Η προσέγγιση ενός τέτοιου χώρου εικονικής κειµενικής επικοινωνίας (textual virtual communication) και η ποιοτική ανάλυση του αποτελεί ένα καινούργιο εγχείρηµα. Η εργασία αυτή µέσα από την περιορισµένη παρατήρηση ενός συγκεκριµένου καναλιού IRC, αποσκοπεί στο να καταγράψει και να ερµηνεύσει τις επικοινωνιακές διεργασίες που πραγµατοποιήθηκαν σε τρεις τυχαίες “συνοµιλίες”. Αποπειρόµαστε να διερευνήσουµε τη θεµατολογία που αναπτύσσεται, την ονοµατοθεσία και τον προσδιορισµό της ταυτότητας των συνοµιλούντων, τους ρόλους που ενδύονται προκειµένου Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 8 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ να αποτιµήσουµε εντέλει την επικοινωνιακή διαδικασία και να επαληθεύσουµε ή να απορρίψουµε τις διατυπωµένες υποθέσεις µας. Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 9 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 2. Η ΜΕΘΟ∆ΟΣ ∆ΕΙΓΜΑ Το δείγµα της συγκεκριµένης έρευνας συλλέχθηκε σε τυχαίες χρονικές περιόδους από ένα σταθερό κανάλι του ελληνικού IRC. Η επιλογή του συγκεκριµένου καναλιού υπήρξε σκόπιµη, δεδοµένου ότι πρόκειται για το πιο πολυσύχναστο ελληνικό κανάλι IRC ,πράγµα που εγγυάται την αντιπροσωπευτικότητα του δείγµατος. Θεωρήσαµε επαρκές για την έκταση της συγκεκριµένης έρευνας το υλικό που συλλέχθηκε από τρεις ηµίωρες συνοµιλίες. ΥΛΙΚΟ Το ερευνητικό υλικό εκτείνεται σε εκατό σελίδες εκτυπωµένων διαλόγων που επισυνάπτονται αυτούσιες στο Παράρτηµα της εργασίας, περιλαµβάνει δε τρεις παρατηρήσεις τα χαρακτηριστικά των οποίων είναι τα εξής: 1η Παρατήρηση • Πραγµατοποιήθηκε: Πέµπτη 5 Μαρτίου, 1998 από τις 18:35 έως τις 19:05 • Ενεργά µετέχοντα µέλη: 50 • Αριθµός λέξεων κειµένου παρατήρησης: 4.738 2η Παρατήρηση • Πραγµατοποιήθηκε: Σάββατο 7 Μαρτίου, 1998 από τις 12:30 έως τις 13:00 • Ενεργά µετέχοντα µέλη: 24 • Αριθµός λέξεων κειµένου παρατήρησης: 3.585 Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 10 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 3η Παρατήρηση • Πραγµατοποιήθηκε: Κυριακή 8 Μαρτίου, 1998 από τις 18:15 έως τις 18:50 • Ενεργά µετέχοντα µέλη: 40 • Αριθµός λέξεων κειµένου παρατήρησης: 3.996 Η γλώσσα του κειµενικού υλικού είναι κυρίως η ελληνική , δευτερευόντως η αγγλική, χρησιµοποιούνται όµως λατινικοί χαρακτήρες για τη µεταγραφή των ελληνικών λέξεων. Πρόκειται για τη διάλεκτο του ελληνικού Internet, τα επονοµαζόµενα greekglish. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ Στα πλαίσια της µη συµµετοχικής παρατήρησης η διαδικασία που ακολουθήσαµε κάθε φορά για την συλλογή των στοιχείων ήταν: Είσοδος στο χώρο (δωµάτιο) συζήτησης #hellas του ελληνικού IRC από κάποιο server, χρησιµοποίηση ενός ονόµατος (Nickname) που να είναι γενικά αδιάφορο και να µην προκαλεί την προσοχή. Για αυτό το λόγο χρησιµοποιήθηκε δύο φορές το όνοµα “egw” και µια φορά το όνοµα “OmoRfos”, ονόµατα συνηθισµένα σε αυτό το χώρο. Με την χρήση του τελευταίου ονόµατος είχαµε και µια παρανόηση µε κάποιον άλλο µετέχοντα που νόµισε ότι ήµασταν κάποιος γνωστός του. Αλλά η όλη παρεξήγηση διευθετήθηκε ψιθυριστά (in whispers) µεταξύ µας, χωρίς να λεχθεί τίποτα στον κοινό χώρο συζήτησης. Η κάθε παρατήρηση είχε διάρκεια περίπου τριάντα λεπτών, και η είσοδος και έξοδος από το δωµάτιο γινόταν µε τον πιο διακριτικό τρόπο παρουσίας. Θα πρέπει εδώ να Μεταπτυχιακό πρόγραµµα τµήµατος Ε.Μ.Μ.Ε. Αθήνα, Μάρτιος 1998 11 ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΣΕ ΚΕΙΜΕΝΙΚΟ ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ τονίσουµε ότι αν και θα µπορούσαµε να είµαστε αόρατοι στο χώρο προτιµήσαµε να φαίνεται η παρουσία µας, απαρνούµενοι το ρόλο του αόρατου παρατηρητή . Αναλυτικά η διαδικασία που ακολουθήσαµε είναι σχετικά απλή. Κάθε µια από αυτές τις µέρες µπαίναµε στη συγκεκριµένη λίστα συζητήσεων (IRC) και στο συγκεκριµένο δωµάτιο (#hellas) όπου και µετά από παραµονή περίπου µισής ώρας, και προσπαθώντας να µην εµπλακούµε σε κάποια συζήτηση, αποθηκεύαµε σε ένα αρχείο όλα τα κείµενα των συζητήσεων που παρακολουθήσαµε σε αυτό το χρόνο και στη συνέχεια αµέσως βγαίναµε από το συγκεκριµένο χώρο. Κατά τη διάρκεια της παρατήρησης δεν κρατήθηκαν σηµειώσεις ή παρατηρήσεις, προτιµήσαµε όλη η διαδικασία ανάλυσης των δεδοµένων να γίνει µετά από την ολοκλήρωση της συλλογής όλων των παρατηρήσεων. Και αυτό
Recommended publications
  • School of Humanities
    School of Humanities Postgraduate Course: Language Education for Refugees and Migrants Postgraduate Thesis "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Rafaela - Evmorfia Zisi Supervisor: Foteini Englezou Patras, Greece, January, 2021 Theses remain the intellectual property of student Zisi Rafaela- Evmorfia, but in the context of open access policy they grant to the HOU a non-exclusive license to use the right of reproduction, customisation, public lending, presentation to an audience and digital dissemination thereof internationally, in electronic form and by any means for teaching and research purposes, for no fee and throughout the duration of intellectual property rights. Free access to the full text for studying and reading does not in any way mean that the author/creator shall allocate her intellectual property rights, nor shall he/she allow the reproduction, republication, copy, storage, sale, commercial use, transmission, distribution, publication, execution, downloading, uploading, translating, modifying in any way, of any part or summary of the dissertation, without the explicit prior written consent of the author. Creators retain all their moral and property rights. "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Rafaela - Evmorfia Zisi Supervising Committee Supervisor: Co-Supervisor: Foteini Englezou Stavroula Kitsiou Patras, Greece, January 2021 Zisi Rafaela- Evmorfia, "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Postgraduate Dissertation 4 Zisi Rafaela- Evmorfia, "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp.
    [Show full text]
  • Pdf Liste Totale Des Chansons
    40ú Comórtas Amhrán Eoraifíse 1995 Finale - Le samedi 13 mai 1995 à Dublin - Présenté par : Mary Kennedy Sama (Seule) 1 - Pologne par Justyna Steczkowska 15 points / 18e Auteur : Wojciech Waglewski / Compositeurs : Mateusz Pospiezalski, Wojciech Waglewski Dreamin' (Révant) 2 - Irlande par Eddie Friel 44 points / 14e Auteurs/Compositeurs : Richard Abott, Barry Woods Verliebt in dich (Amoureux de toi) 3 - Allemagne par Stone Und Stone 1 point / 23e Auteur/Compositeur : Cheyenne Stone Dvadeset i prvi vijek (Vingt-et-unième siècle) 4 - Bosnie-Herzégovine par Tavorin Popovic 14 points / 19e Auteurs/Compositeurs : Zlatan Fazlić, Sinan Alimanović Nocturne 5 - Norvège par Secret Garden 148 points / 1er Auteur : Petter Skavlan / Compositeur : Rolf Løvland Колыбельная для вулкана - Kolybelnaya dlya vulkana - (Berceuse pour un volcan) 6 - Russie par Philipp Kirkorov 17 points / 17e Auteur : Igor Bershadsky / Compositeur : Ilya Reznyk Núna (Maintenant) 7 - Islande par Bo Halldarsson 31 points / 15e Auteur : Jón Örn Marinósson / Compositeurs : Ed Welch, Björgvin Halldarsson Die welt dreht sich verkehrt (Le monde tourne sens dessus dessous) 8 - Autriche par Stella Jones 67 points / 13e Auteur/Compositeur : Micha Krausz Vuelve conmigo (Reviens vers moi) 9 - Espagne par Anabel Conde 119 points / 2e Auteur/Compositeur : José Maria Purón Sev ! (Aime !) 10 - Turquie par Arzu Ece 21 points / 16e Auteur : Zenep Talu Kursuncu / Compositeur : Melih Kibar Nostalgija (Nostalgie) 11 - Croatie par Magazin & Lidija Horvat 91 points / 6e Auteur : Vjekoslava Huljić
    [Show full text]
  • Concerto De Natal No Santuário De La Salette Em Attleboro
    REAL ESTATE Advogado MORTGAGES Joseph F. deMello 40 anos ao serviço www.advogado1.com da comunidade Tudo o que precisa na compra Taunton 508-824-9112 ou venda de propriedades e hipotecas Joseph N.Bedford 508-991-3311 José S. Castelo Castelo F. River 508-676-1700 presidente Tel. 508-995-6291 NMLS#19243 JOÃO PACHECO REALTOR ASSOCIATE® Cell: 401-480-2191 Email: Falo a sua [email protected] SEGUROS língua PORTUGUESEPORTUGUESE (401) 438-0111 Joseph Paiva 1-800-762-9995 TIMESTIMES sata.pt Ano XLVIII • N.º 2532 • Quarta-feira, 01 de janeiro de 2020 • 50¢ • www.portuguesetimes.com Integrada na Maratona de Moby Dick no New Bedford Whaling Musem Concerto de Natal no Santuário Mini-Maratona de Leitura de La Salette em Attleboro em Português realiza-se a 04 de janeiro A Mini-Maratona de leitura em língua portuguesa da obra “Moby Dick” 2020 realiza-se a 04 de janeiro, entre as 3h00 e as 7h00 da tarde. Cerca de meia centena de pessoas, desde professores, jornalistas, empresários e líderes de várias instituições e associações portuguesas e luso-americanas irão ler em voz alta a famosa novela Moby Dick, cuja sessão em português está integrada na Maratona de 25 horas de leitura em inglês do livro de Herman Melville, escrito em 1851 e que descreve uma das melhores narrativas da indústria baleeira que converteu New Bedford numa das cidades mais ricas do país. Cada leitor irá ler excertos de cinco minutos. Esta leitura em português consta de uma versão re- duzida daquele clássico da literatura norte-americana teve início em 2016 e a iniciativa ganhou eco junto da comunidade portuguesa e luso-americana assinalando assim em 2020 cinco anos de leitura na língua de Ca- mões, numa coordenação entre o New Bedford Whaling Museum e o Consulado de Portugal em New Bedford.
    [Show full text]
  • Cyberian Chalk Circle: Log Book by Christina Papagiannouli
    Cyberian Chalk Circle: Log Book By Christina Papagiannouli 1. Cyberian Chalk Circle I........................p.2 1.1 Tutorial Log, 04/05/11........................p.2 1.2 Rehearsal, 05/05/11...........................p.21 1.3 Rehearsal, 13/05/11...........................p.24 1.4 After Performance Log, 14/05/11...............p.45 2. Cyberian Chalk Circle II.......................p.53 2.1 Open Rehearsal, 27/10/11......................p.53 2.2 Open Rehearsal, 6/11/11.......................p.70 2.2.1 Part A....................................p.70 2.2.2 Part B....................................p.81 2.3 Performance, 11/11/11.........................p.90 2.3.1 Part A....................................p.90 2.3.2 Part B....................................p.96 3. Cyberian Chalk Circle III......................p.113 3.1 Rehearsal, 3/11/12............................p.113 3.2 Performance/Open Rehearsal, 3/11/12...........p.117 1. Cyberian Chalk Cirlce I 1.1 Tutorial log, 04/05/11 <invisC> how wide is this one............. i wonder <invisB> how wide ........ again ...... the samw question <invisD> hmmmmm how wide is a good width for what we wnat to do hello xristina <vicki> hello xristina hello <vicki> oh and hello audience from the sunny london <vicki> is that you FR? yes :))) <vicki> ha ha sunny <vicki> wow <vicki> we had thundery rain this afternoon <vicki> the power went out! <vicki> b/ 1 beautiful backdrop <vicki> yes <vicki> christina would you like to pick up an av and come on stage ok <vicki> you have your web cam <vicki> or a choice of any of these only a sec Vicki... <vicki> er Do i have to stay and record? <vicki> oh not your webcam in here or do Ihave to go? <vicki> oh FR Christina? 2 <vicki> christina <vicki> frnacesco <vicki> francesco should i have my webcam or not? <vicki> our fabulous UpStage documenter <vicki> is interested in recording this tutorial <vicki> how you you feel about that? yes, I had an email from fr...it is fine.
    [Show full text]
  • 2000 Du Concours
    Lieu : Globen de Stockholm (Suède). Orchestre : - Présentation : Kattis Ahlström & Date : Samedi 13 Mai Anders Lundin. Réalisateur : Marius Bratten. Durée : 3 h 02 Les suédois aiment l’Eurovision et c’est dans l’immense Globen de Stockholm (15 000 places) qu’ils organisent l’édition 2000 du concours. Ils adoptent pour l’occasion une réalisation résolument moderne, tant au niveau du graphisme que de la mise en scène. 5 colonnes d’images mobiles sont configurées différemment pour chaque chanson, afin de créer pour chacune une ambiance propre. Cette fois, c’est véritablement le cas. Kattis Ahlström et Anders Ludin se voient confier la présentation. Ils y mettront tout l’humour et la chaleur qui avaient manqué à leurs prédécesseurs à Malmö en 1992. Cette année encore, l’orchestre est absent, tous chanteront sur une bande. 14 des 24 participants chantent entièrement en anglais, alors que la Turquie, la Macédoine et l’Allemagne interpréteront une partie de leur titre dans cette langue, qu’Israël l’utilisera pour le refrain et que Chypre chantera en partie en Italien. Seuls les pays méditerranéens sont fidèles à leur langue. Premier nouveau venu depuis 1998, la Lettonie est le dernier des pays baltes à faire son entrée au concours. Les cartes postales présentent ce que chaque pays apporte à la suède et comme en 1978 à Paris, on voit les concurrents se passer le relais en coulisses avant de rentrer sur scène. Contre toutes les rumeurs, France 3 conserve la participation française au concours. Elle organise à nouveau une sélection télévisée. Avec cette fois plus de temps pour la préparer, la chaîne démarche les maisons de disques afin de présenter des titres les plus aboutis possible.
    [Show full text]
  • Regulating Word Order in Modern Greek: Verb Initial and Non-Verb Initial Orders & the Conceptual-Intentional Interface
    Regulating Word Order in Modern Greek: Verb Initial and non-Verb Initial orders & the Conceptual-Intentional Interface Thesis submitted to University College London in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Axiotis Kechagias Research Department of Linguistics University College London 2011 1 I, Axiotis Kechagias, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 To my family 3 ABSTRACT After I introduce the notions ‘configurational’, ‘discourse-configurational’, and the basics of the minimalist syntax, on the one hand, and notions relevant to information packaging, on the other hand (Chapter 1), in the following thee chapters I proceed to a detailed examination of the syntactic properties of verb-initial and non-verb initial orders, insisting on certain debated aspects. In particular, in Chapter 2, I compare the syntax of VSO and that of the ‘problematic’ VOS order; I show that what differentiates the two constructions is that the latter order is due to a flexible strategy in the narrow syntax that allows the object to pied-pipe alongside the verb to the TP domain. In Chapter 3, I discuss clitic doubling for which I put forward an alternative account involving feature copying that allows the same DP to occur in two positions in the structure at the same time. In this light, I further argue that clitic doubling is a parameterized version of A-movement. In Chapter 4, I deal with the properties of a range of constructions targeting the preverbal domain.
    [Show full text]
  • LESSON NOTES Beginner S1 #1 This Is Greek Athens—Or Is It?
    LESSON NOTES Beginner S1 #1 This Is Greek Athens—Or Is It? CONTENTS 2 Greek 2 Romanization 2 English 3 Vocabulary 3 Sample Sentences 5 Vocabulary Phrase Usage 6 Grammar 8 Cultural Insight # 1 COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. GREEK 1. Πέτρα Γκόρντον: Δηλαδή, αυτό δεν είναι το Αεροδρόμιο της Αθήνας; 2. Κοπέλα στο γκισέ πληροφοριών: Αυτό είναι το αεροδρόμιο της Αθήνας, όμως η περιοχή αυτή δεν είναι Αθήνα! 3. Πέτρα Γκόρντον: Και το κέντρο είναι πολύ μακριά από εδώ; 4. Κοπέλα στο γκισέ πληροφοριών: Περισσότερο από μια ώρα. Εδώ είναι Ελλάδα! ROMANIZATION 1. Pétra Górdon: Diladí, aftó den íne to Aerodrómio tis Athínas? 2. Kopéla sto gisé Aftó íne to aerodrómio tis Athínas, ómos i periohí aftí den íne Athína! pliroforión: 3. Pétra Górdon: Ke to kéndro íne polí makriá apó edó? 4. Kopéla sto gisé Perisótero apó mia óra. Edó íne Eláda! pliroforión: ENGLISH 1. Petra Gordon: So this is not Athens’ airport? 2. Airport This is Athens’ airport, but this area is not Athens. information desk girl: CONT'D OVER GREEKPOD101.COM BEGI NNER S 1 #1 - THIS I S GREEK ATHENS—OR I S I T? 2 3. Petra Gordon: So downtown is very far from here? 4. Airport More than an hour. This is Greece! information desk girl: VOCABULARY Greek Romanization English Class Gender μια ώρα mia ora one hour phrase feminine Αυτό δεν είναι Auto den einai this is not expression neuter downtown κέντρο kentro (literally, noun “center”) κοπέλα kopéla young woman noun feminine είναι einai, íne is (he is, she is) verb μακριά makriá far adverb από apó from preposition εδώ edó here pronoun περισσότερο perissotero more adjective neuter τώρα tóra now adverb SAMPLE SENTENCES Θα έρθει σε μια ώρα.
    [Show full text]
  • Guidaesc2019.Pdf
    Eurovision Song Contest: la musica che unisce l'Europa... e non solo! C'è chi la definisce la "Champions League" della musica e in fondo non sbaglia. L'Eurovision è una grande festa, ma soprattutto è un concorso in cui i Paesi d'Europa si sfidano a colpi di note. Tecnicamente, è un concorso fra televisioni, visto che ad organizzarlo è l'EBU (European Broadcasting Union), l'ente che riunisce le tv pubbliche d'Europa e del bacino del Mediterraneo. Noi italiani l'abbiamo a lungo chiamato Eurofestival, i francesi sciovinisti lo chiamano Concours Eurovision de la Chanson, l'abbreviazione per tutti è Eurovision. Oggi più che mai è una rassegna globale, che vede protagonisti nel 2019 41 paesi: 40 aderenti all'ente organizzatore più l'Australia, che dell'EBU è solo membro associato, essendo fuori dall'area, ma che nel 2015 fu invitata per festeggiare i 60 anni del concorso per via dei grandi ascolti che la rassegna fa in quel paese e che poi, a partire dal 2016, è stata ufficialmente invitata dall’organizzazione. L'ideatore della rassegna fu un italiano, Sergio Pugliese, nel 1956 direttore della RAI, che ispirandosi a Sanremo volle creare una rassegna musicale europea. La propose a Marcel Bezençon, il franco-svizzero allora direttore generale del neonato consorzio eurovisione, che mise il sigillo sull'idea: ecco così nascere un concorso di musica con lo scopo nobile di promuovere la collaborazione e l'amicizia tra i popoli europei, la ricostituzione di un continente dilaniato dalla guerra attraverso lo spettacolo e la tv. E oltre a questo, molto più prosaicamente, anche sperimentare una diretta in simultanea in più paesi e promuovere il mezzo televisivo nel vecchio continente.
    [Show full text]
  • 'E' ££££ 2081612X 'O Sole Mio ££££ 18003
    Tunecode Title Value Range 135570CR $5 Blues Lick-Spm0157.Aif ££££ 132448AV 'e' ££££ 2081612X 'o Sole Mio ££££ 180032KN -Funny- ££££ 260280AT ...Familiar Place ££££ 8584597K 0.166666667 ££££ 278704KR 0163782-Corporate_Cool_15s ££££ 139286GT 1 4 The Treble ££££ 154304ER 1,000 To 1 Cues ££££ 107012BU 100 Bottles ££££ 5138660E 10000 Miles ££££ 9540738Z 101 Dalmatians ££££ 6132034E 107.8 Radio Jackie ££££ 251724KQ 12 Reinventions For George Russe ££££ 188899GW 140 Man At Ya Door ££££ 147133FU 16 Shades Of Blue ££££ 124861BS 165513_6-10 Uk TV Music ££££ 224829DT 184 Full 4th Of July 0133 ££££ 8368302C 1840-1900 The Light And Dark Sid ££££ 141872LQ 1911 ££££ 271697LT 1982 ££££ 141904BP 1m05 Clean Up Plan ££££ 157765HS 1st Take Magic ££££ 249732FM 2 Hr Specials ££££ 2240176C 22 Blues ££££ 0651844X 2:1 ££££ 089097KR 2m20 ££££ 234571GN 2nd Hand Joy ££££ 174417AT 3 Options ££££ 6097631Z 3-4.3 9/11 ££££ 126940KR 30 Billboard ££££ 263829FT 30 For 30 ££££ 148505LQ 30 Seconds Of Death Metal ££££ 222061KS 30 Years Of Greatness ££££ 238682CP 3rd Movement In B Flat ££££ 4841534E 4 Am ££££ 180737HU 4 O'Clock Files ££££ 228598CM 4 Songs ££££ 152535CS 40 Days And 40 Nights ££££ 133226ER 4music Brand Manifesto June 2013 ££££ 133730CN 5 Good Men ££££ 143119CU 58 Bpm ££££ 086992GW 6 Degrees Squeezer Mix ££££ 089098GU 6m1 ££££ 137214CP 7 Chapters ££££ 276130CR 9 Letter Love Song ££££ 092771DP A Bhirlinn Bharrach ££££ 152815LS A Bugs Life ££££ 144190LN A Child's Hymn ££££ 138298ER A Christmas Tail ££££ 232771LN A Curious Cat ££££ 253505GS A Date To Die For ££££
    [Show full text]
  • Aspects of Comparative Constructions Comparative Syntax, Semantics & L1-Acquisition
    Aspects of Comparative Constructions Comparative Syntax, Semantics & L1-acquisition Maria-Margarita Makri, MPhil, MA (Res) PhD University of York Language and Linguistic Science June 2018 Abstract This thesis examines the crosslinguistic variation and acquisition of comparative constructions and proposes a fine-grained AP periphery along with an analysis of comparatives as constructions involv- ing subtraction. More specifically, it is proposed that gradable predicates incorporate a Q0 and that comparative morphology is realised in two distinct heads above Q0: the higher C0 assigns case to the differential argument whereas the lower one, which is immediately above Q0 checks the case of the standard phrase. Furthermore, I provide novel evidence for two types of comparative markers, a ‘functional’ one, which is the realisation of C20 if the gradable predicate does not move to C20, and a ‘lexical’ one, which is the comparative form of the quantity word that adjoins to a positive ad- jective. This analysis explains morphological facts as well as variation in case assignment in Greek varieties. As far as standard phrases are concerned I propose that there are three distinct types of stan- dard phrases: adjunct standard phrases introduced by the phrasal standard marker, argument standard phrases comprised of the phrasal standard marker and a nominal (DP or relative clause) and excep- tive phrases. Furthermore, the study of the distribution of polarity items and comparative negation in Romance comparatives as well as the acquisition of Italian comparatives suggest that negation found in comparatives is an overt realisation of the negative operator. This analysis explains a (universal) gap in the distribution of comparative negation, namely the unavailability of languages that license comparative negation but not polarity items.
    [Show full text]
  • Women, State Oppression and Political Violence in Post-War Greece (1946-1974)
    Engendering the Nation: Women, state oppression and political violence in post-war Greece (1946-1974) Katherine Stefatos Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Politics Department, Goldsmiths College University of London 1 I, Katherine Stefatos, declare that the work presented in this thesis is my own. 2 To my family, my parents Mary and Yiannis Stefatos, my sister Lela and my grandmother Katerina Antonelli to my partner Dimitris C. Papadopoulos, with all my love and gratitude In loving memory of my grandparents Lela and Vassilis Stefatos and Prokopis Antonellis 3 Engendering the Nation: Women, state oppression and political violence in post-war Greece (1946-1974) Abstract The PhD thesis: Engendering the Nation: Women, state oppression and political violence in post-war Greece (1946-1974), addresses the gendered characteristics of political violence during the 1946-1974 period in Greece. The phenomenon of political violence and state oppression against politically active women is analysed through the prism of nationalist ideology, both as a legitimising mechanism for the continuation of abuse and terrorisation, but also as a vehicle for re-appropriating gender roles, power hierarchies, sexual stereotypes and social norms. Research focuses on (1) the gender-specific ways women were persecuted, incarcerated and abused and the causes of this gender-based violence; (2) the ways in which the nationalist, official discourse made use of gender characteristics in order to enact this type of abuse and oppression. Accordingly, the phenomenon of political violence against women dissidents is examined through the main analytical categories of gender and nationalism. This thesis provides a history and analysis of political violence against women in the Greek Civil War (1946-1949), the period of weak democracy (1950-1967) and the military dictatorship (1967-1974), respectively.
    [Show full text]
  • Nea Paralias
    . Nea Paralias . Vijfde jaargang - Nummer 20 - Oktober 2010 . Beste Griekenlandliefhebber, . it is het twintigste nummer van Nea In 2011 bestaat Eleftheria Paralias 5 jaar en . Paralias. Hiermee sluiten we de vijfde dat gaan we vieren! . D jaargang van het ledenblad af. Ook hartelijk dank aan onze sponsors. Zon- . Het is meteen een uitstekende gelegenheid der hun steun zou het ledenblad niet kunnen . om iedereen die op één of andere manier verschijnen in de huidige vorm, namelijk vier . aan ons tijdschrift meewerkt of heeft mee- keer per jaar in kleur, wat per jaar meer dan . gewerkt uitgebreid te bedanken. Ik denk hier honderd pagina’s inhoudt. vooral aan ons bestuurslid Johan die vele . uurtjes besteedt aan de samenstelling van Wij zijn ook de Stad Brugge dankbaar om- . dit ledenblad. dat zij elk jaar onze vereniging verder blijft . subsidiëren. Nea Paralias is niet alleen de titel van het . vernieuwd tijdschrift dat voor de eerste maal . 2011 wordt een bijzonder jaar! . verscheen in maart 2006. De naam ‘Nea . Paralias’ verwijst ook naar een nieuw be- . André Delrue, . stuur dat startte in 2006, een nieuw beleid . Voorzitter . met, naast cultuur, veel aandacht voor het . sociale aspect. .. Belgisch-Griekse Vereniging – ondernemingsnummer 0460.445.439 H Zetel: A.J. Witteryckstraat 14, 8310 Assebroek ' 050 35 65 05 ‘ 001-4787640-87 ten name van Eleftheria Paralias vzw IBAN: BE67 0014 7876 4087 - BIC: GEBABEBB " www.eleftheriaparalias.com - ™ [email protected] 2 Nea Paralias 20 – Oktober 2010 Agenda Belangrijke opmerking Om onze activiteiten vlot te kunnen voorbereiden vragen wij u rekening te willen houden met de uiterste inschrijvingsdatum (in het rood opgegeven).
    [Show full text]