Aspects of Comparative Constructions Comparative Syntax, Semantics & L1-Acquisition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aspects of Comparative Constructions Comparative Syntax, Semantics & L1-Acquisition Aspects of Comparative Constructions Comparative Syntax, Semantics & L1-acquisition Maria-Margarita Makri, MPhil, MA (Res) PhD University of York Language and Linguistic Science June 2018 Abstract This thesis examines the crosslinguistic variation and acquisition of comparative constructions and proposes a fine-grained AP periphery along with an analysis of comparatives as constructions involv- ing subtraction. More specifically, it is proposed that gradable predicates incorporate a Q0 and that comparative morphology is realised in two distinct heads above Q0: the higher C0 assigns case to the differential argument whereas the lower one, which is immediately above Q0 checks the case of the standard phrase. Furthermore, I provide novel evidence for two types of comparative markers, a ‘functional’ one, which is the realisation of C20 if the gradable predicate does not move to C20, and a ‘lexical’ one, which is the comparative form of the quantity word that adjoins to a positive ad- jective. This analysis explains morphological facts as well as variation in case assignment in Greek varieties. As far as standard phrases are concerned I propose that there are three distinct types of stan- dard phrases: adjunct standard phrases introduced by the phrasal standard marker, argument standard phrases comprised of the phrasal standard marker and a nominal (DP or relative clause) and excep- tive phrases. Furthermore, the study of the distribution of polarity items and comparative negation in Romance comparatives as well as the acquisition of Italian comparatives suggest that negation found in comparatives is an overt realisation of the negative operator. This analysis explains a (universal) gap in the distribution of comparative negation, namely the unavailability of languages that license comparative negation but not polarity items. 2 List of Contents Abstract 2 List of Contents 3 List of Tables 6 List of Figures 8 Acknowledgements 10 Declaration 13 1 Introduction 16 1.1 Types of Comparatives . 18 1.1.1 The constituents overtly realised . 18 1.1.2 Types of comparative relation . 18 1.1.3 The syntactic category of gradable expressions . 19 1.1.4 Phrasal vs. Clausal Comparatives . 20 1.2 Outline of this thesis . 20 2 Previous Approaches to Comparatives 22 2.1 Typologies of comparatives . 22 2.1.1 Stassen (1984, 1985) . 22 2.1.2 Price (1990) . 26 2.1.3 Beck et al. (2003, 2004, 2009, 2012); Hohaus et al. (2014) . 28 2.1.4 Individual vs. Degree comparison, Implicit vs. Explicit comparison (Kennedy, 2007a,b) . 30 2.1.5 Parametrising phrasal comparatives . 34 2.2 The semantics of Comparatives . 38 2.2.1 Maximality in the standard phrase . 38 2.2.2 Extent based semantics . 40 2.2.3 Scope and the (non-)quantificational nature of the comparative . 41 2.2.4 Meaningful Standards . 46 2.3 The syntax of Comparatives . 53 2.3.1 The architecture of the Degree Phrase . 53 3 2.3.1.1 The comparative phrase is a modifier of the gradable predicate . 54 2.3.1.2 The comparative phrase is an argument of the gradable predicate . 58 2.3.1.3 The gradable predicate is an argument of the Degree . 60 2.3.1.3.1 The status of more and its relation to the Degree0 .......... 63 2.3.1.3.2 Coordination Structures . 66 2.3.1.3.3 Late merger of degree clauses . 67 2.3.2 The internal syntax of standard phrases: Phrasal vs. Clausal comparatives . 71 2.3.2.1 Direct analyses . 71 2.3.2.2 Reduction analyses . 75 2.3.2.2.1 The small clause analysis . 77 2.4 The proposal . 79 3 Phrasal Comparatives 82 3.1 Introduction . 82 3.2 Background on non-comparative adjectives . 83 3.3 The status of comparative markers . 89 3.3.1 Greek . 89 3.3.1.1 The status of pjo (‘more’) . 92 3.3.1.2 perisotero(s) ‘more’ and lighotero(s) ‘less’ . 99 3.3.1.3 The status of parapano (‘above, more’) . 103 3.3.2 Romance Languages . 104 3.3.3 Interim Summary . 105 3.4 Asymmetries between phrasal and clausal comparatives . 106 3.5 Types of phrasal comparatives . 108 3.5.1 Prepositional Standards . 109 3.5.1.1 Phrasal (not clausal) standards . 110 3.5.1.2 Predicative Standards . 113 3.5.1.3 Measure Phrases . 115 3.5.1.4 Other DPs . 118 3.5.2 Oblique nominal standards . 120 3.5.2.1 The distribution of oblique standards in varieties of Greek . 121 3.5.2.2 Genitive/ Dative Standards . 127 3.5.2.3 Case assignment in Greek oblique standards . 130 3.5.2.4 Extension to Romance . 131 3.6 Summary & Conclusions . 133 4 Clausal Comparatives 134 4.1 Greek . 134 4.1.1 Clausal Comparatives with apo (‘from’) . 135 4.1.1.1 Clausal Standards introduced by ap’oti ............... 135 4.1.1.2 Clausal Standards introduced by ap’ osos .............. 139 4.1.1.3 Interim summary: apo (‘from’) and relative clauses . 141 4 4.1.2 Comparatives with para-standards . 142 4.2 Romance Languages . 143 4.2.1 Que/Che comparatives . 144 4.2.2 Prepositional Standards with Relatives . 147 4.2.3 Que as an exceptive . 149 4.3 Conclusions . 150 5 Polarity phenomena in Comparatives 151 5.1 Introduction . 151 5.2 The empirical picture . 151 5.2.1 French . 151 5.2.2 Italian . 153 5.2.3 Spanish . 154 5.2.4 Catalan . 156 5.2.5 Brazilian Portuguese . 156 5.2.6 Greek . 158 5.2.7 Interim Summary: Expletive Negation Licensing in Romance . 159 5.3 Previous approaches to Comparative Negation . 160 5.4 Italian: A case study . 169 5.4.1 Predictions for the acquisition of Italian . 170 5.4.2 The experiment . 171 5.4.2.1 Method . 171 5.4.2.1.1 Participants . 171 5.4.2.1.2 Procedure . 171 5.4.2.1.3 Materials . 172 5.4.2.2 Expected Response Patterns . 175 5.4.2.3 Results . 175 5.4.3 Discussion . 183 5.5 Bringing the facts together: The meaning of Comparative Negation . 183 5.6 Implications for the typology of Comparative Negation . 184 6 Conclusions 187 A Appendix 189 A.1 Ordering of test items . 190 A.2 Test Items . 190 B Abbreviations 212 References 215 5 List of Tables 2.1 Price’s (1990) typology of Romance comparatives. 27 2.2 Beck et al.’s (2009) Typology and correspondence to Stassen’s (1984, 1985) Types. (The numbers in the parentheses refer to ‘secondary types’ and the star indicates lan- guages not included in Stassen’s (1984, 1985) sample.) . 29 2.3 Age of Acquisition and Mean Length of Utterance (Hohaus et al., 2014, 228) . 31 2.4 Classes of degree expressions (Neeleman et al., 2004) . 57 2.5 Language types predicted by Alrenga and Kennedy’s (2014) semantics for the standard 75 2.6 Language types predicted by Kennedy’s (2007b) semantics for the standard . 75 3.1 The distribution of quantity words in English (Rett, 2018) . 85 3.2 Predicted Degree Paradigm for ‘much’/‘more’ . 93 3.3 Comparative Formation I . 94 3.4 Comparative Formation II . 94 3.5 Properties of apo vs. ap’ oti (Merchant, 2009, (26)) . 110 3.6 The distribution of Oblique standards in Modern Greek varieties . 126 5.1 Distribution of Negation in French Inequality Comparatives . 153 5.2 Distribution of Negation in Italian Inequality Comparatives . 154 5.3 Distribution of Negation in Spanish Inequality Comparatives . 155 5.4 Distribution of Negation in Catalan Inequality Comparatives . 156 5.5 Distribution of Negation in Brazilian Portuguese Inequality Comparatives . 157 5.6 Distribution of CN in different types of standard phrases [N/A: the language doesn’t have this type of standard phrase, *: CN is ungrammatical, ✓: CN is grammatical] . 160 5.7 Negation and N-words in comparatives across languages . 160 5.8 Semantics of CCs & CN: The space of logical possibilities. 161 5.9 CN and Standard Markers . 166 5.10 Semantics of CCs & CN: Theories of CN. 169.
Recommended publications
  • School of Humanities
    School of Humanities Postgraduate Course: Language Education for Refugees and Migrants Postgraduate Thesis "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Rafaela - Evmorfia Zisi Supervisor: Foteini Englezou Patras, Greece, January, 2021 Theses remain the intellectual property of student Zisi Rafaela- Evmorfia, but in the context of open access policy they grant to the HOU a non-exclusive license to use the right of reproduction, customisation, public lending, presentation to an audience and digital dissemination thereof internationally, in electronic form and by any means for teaching and research purposes, for no fee and throughout the duration of intellectual property rights. Free access to the full text for studying and reading does not in any way mean that the author/creator shall allocate her intellectual property rights, nor shall he/she allow the reproduction, republication, copy, storage, sale, commercial use, transmission, distribution, publication, execution, downloading, uploading, translating, modifying in any way, of any part or summary of the dissertation, without the explicit prior written consent of the author. Creators retain all their moral and property rights. "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Rafaela - Evmorfia Zisi Supervising Committee Supervisor: Co-Supervisor: Foteini Englezou Stavroula Kitsiou Patras, Greece, January 2021 Zisi Rafaela- Evmorfia, "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp. Postgraduate Dissertation 4 Zisi Rafaela- Evmorfia, "Βye bye Moria". Critical Discourse Analysis of the Greek and European press concerning the arson at Moria camp.
    [Show full text]
  • Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE
    Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE (Ethnologue Code: BCO) Andrew Grosh and Sylvia Grosh Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea September, 2004 Kaluli Grammar Essentials Table of Contents 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 7 2. PHONOLOGY .............................................................................................................................................. 8 2.1 PHONEMES AND ORTHOGRAPHIC REPRENSENTATION .............................................................................. 8 2.1.1 Phonological Conventions .............................................................................................................. 8 2.1.2 Orthographic Conventions ............................................................................................................. 8 2.2 SYLLABLE PATTERNS .............................................................................................................................. 9 2.3 MORPHOPHONEMICS................................................................................................................................ 9 2.3.1 Verbal Morphology ......................................................................................................................... 9 2.3.1.1 Vowel Harmony ........................................................................................................................................ 10 2.3.1.2 Consonant
    [Show full text]
  • Pdf Liste Totale Des Chansons
    40ú Comórtas Amhrán Eoraifíse 1995 Finale - Le samedi 13 mai 1995 à Dublin - Présenté par : Mary Kennedy Sama (Seule) 1 - Pologne par Justyna Steczkowska 15 points / 18e Auteur : Wojciech Waglewski / Compositeurs : Mateusz Pospiezalski, Wojciech Waglewski Dreamin' (Révant) 2 - Irlande par Eddie Friel 44 points / 14e Auteurs/Compositeurs : Richard Abott, Barry Woods Verliebt in dich (Amoureux de toi) 3 - Allemagne par Stone Und Stone 1 point / 23e Auteur/Compositeur : Cheyenne Stone Dvadeset i prvi vijek (Vingt-et-unième siècle) 4 - Bosnie-Herzégovine par Tavorin Popovic 14 points / 19e Auteurs/Compositeurs : Zlatan Fazlić, Sinan Alimanović Nocturne 5 - Norvège par Secret Garden 148 points / 1er Auteur : Petter Skavlan / Compositeur : Rolf Løvland Колыбельная для вулкана - Kolybelnaya dlya vulkana - (Berceuse pour un volcan) 6 - Russie par Philipp Kirkorov 17 points / 17e Auteur : Igor Bershadsky / Compositeur : Ilya Reznyk Núna (Maintenant) 7 - Islande par Bo Halldarsson 31 points / 15e Auteur : Jón Örn Marinósson / Compositeurs : Ed Welch, Björgvin Halldarsson Die welt dreht sich verkehrt (Le monde tourne sens dessus dessous) 8 - Autriche par Stella Jones 67 points / 13e Auteur/Compositeur : Micha Krausz Vuelve conmigo (Reviens vers moi) 9 - Espagne par Anabel Conde 119 points / 2e Auteur/Compositeur : José Maria Purón Sev ! (Aime !) 10 - Turquie par Arzu Ece 21 points / 16e Auteur : Zenep Talu Kursuncu / Compositeur : Melih Kibar Nostalgija (Nostalgie) 11 - Croatie par Magazin & Lidija Horvat 91 points / 6e Auteur : Vjekoslava Huljić
    [Show full text]
  • (Non ) Occurrence of Subject Pronouns
    Contrast and the (Non-) Occurrence of Subject Pronouns Patrícia Matos Amaral and Scott A. Schwenter The Ohio State University 1. Introduction One of the main communicative functions of subject personal pronouns (SPPs) in Spanish and European Portuguese (as well as other “pro”-drop languages) is to mark “contrast”. This function is recognized by nearly all grammars of these languages (e.g. Alarcos Llorach 1994; Butt & Benjamin 2000; Gili Gaya 1943; Cunha & Cintra 1987), and has been succinctly summarized recently by Luján: “[E]l uso explícito de un pronombre personal tónico en posiciones donde su omisión es normal obedece a razones de contraste o énfasis” (1999: 1277).1 However, neither these works nor more specialized studies tend to be explicit about the OBLIGATORINESS OR OPTIONALITY of SPPs in contrastive contexts. Must SPPs appear in contrastive contexts or are they merely a POTENTIAL feature of such contexts? As a result of this inexplicitness, there is no consensus on the issue, and several different positions regarding the (non-) occurrence of contrastive SPPs can be found in the literature. On the one hand, there exists a number of studies where contrastive contexts (or a subset thereof) are considered to be obligatory contexts for subject pronouns. Examples of this approach in the study of Spanish can be found in Silva-Corvalán (1982, 1994, 2001, 2003), Cameron (1992, 1995, 1997), Bayley & Pease-Álvarez (1997), and Solomon (1999). The common bond that unites these studies is that they are all carried out within a variationist (socio)linguistic framework in the Labovian tradition (cf. Labov 1972). In this tradition, an important methodological step that serves as a necessary precursor to quantitative analysis is the identification of the so-called “envelope of variation”, i.e.
    [Show full text]
  • A Case Study in Grammaticalization a Dissert
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO DIACHRONIC DEVELOPMENT IN BIBLICAL HEBREW PREPOSITIONS: A CASE STUDY IN GRAMMATICALIZATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY HUMPHREY HILL HARDY II CHICAGO, ILLINOIS JUNE 2014 Copyright © 2014 by HUMPHREY HILL HARDY II All rights reserved. To Katy ִא ָּׁשהָּׁיְִָּׁרַאת־יהוהִָּׁהיאִָּׁתְתַה לָּׁל Table of Contents List of Figures ............................................................................................................ xxvii List of Tables ............................................................................................................... xxxi Acknowledgments .................................................................................................... xxxiii Abbreviations ............................................................................................................. xxxv Transliteration ........................................................................................................ xxxviii 1 Introduction and Analysis Framework ..................................................................... 1 1.1 Towards a Definition......................................................................................... 4 1.2 Grammaticalization of FUTURE Markers in English .......................................... 12 1.3 Issues in Grammaticalization Theory .............................................................
    [Show full text]
  • English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents
    English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents Olga Mudraya1, Scott S. L. Piao2, Laura Löfberg3, Paul Rayson2, Dawn Archer4 1 Department of Linguistics and Modern English Language, Lancaster University – UK 2Computing Department, Lancaster University – UK 3Department of Translation Studies, University of Tampere – Finland 4Department of Humanities, University of Central Lancashire – UK Keywords: MWE extraction, phrasal verbs, English, Russian, Finnish 1. Introduction A phraseological expression in a language may have equivalent expressions in other languages with different morpho-syntactic structures and semantic properties. Our recent experience in the Benedict Project (EU IST-2001-34237), in which a Finnish semantic lexicon compatible to the Lancaster English semantic lexicon (Rayson et al., 2004) has been built, shows that there can exist complex cross-language relations between English phraseological expressions, or multiword expressions (MWE), and their translation equivalents in other languages. A deeper understanding of such relations between phraseological expressions across languages is important for various tasks such as language learning, translation, automatic bilingual/multilingual lexicon extraction, etc. This work forms part of two research projects which involve porting of the Lancaster English semantic tagger (Rayson et al., 2004) to Russian and Finnish languages, as well as the continuing improvement of the English tagger. Previous computational approaches to MWE have mainly focussed on English, and there has been little previous research on computational approaches to MWE in Russian (Sharoff, 2004) or Finnish. In this paper, we will compare some frequently occurring English phrasal verbs with their translation equivalents in Russian and Finnish, both in terms of morpho-syntactic structures and semantic properties.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora
    This is a repository copy of A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/82307/ Proceedings Paper: Nancarrow, O and Atwell, ES (2007) A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. In: Proceedings of the CL'2007 Corpus Linguistics Conference. CL'2007 Corpus Linguistics Conference, 24-30 May 2004, University of Birmingham, UK. UCREL, Lancaster University . Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora Owen Nancarrow1 and Eric Atwell2 Introduction The tagged Brown, tagged LOB, BNC Sampler, and ICE-GB corpora of modern English are valuable resources for the empirical study of English grammar, as they have all been enriched by part of speech tagging.
    [Show full text]
  • ED105761.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 105 761, FL 006 852 - TITLE ,A Contrastive Study of English and Arabic. INSTITUTION Defense Language Inst., Monterey, Calif. PUB DATE No 74 NOTE . 194p. AVAILABLE, FROMDirector, Lefense language Institute, Presidio of Monterey, CA mieo (with specific permission) . EDRS PRICE MF-$0.76 HC Not Available from EDRS. PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Arabic; Capitalization (Alphabetic); *Contrastive Linguistics; *English (Second Language); Fore Classes (Languages); *Interference (Language Learning); 'Intonation; Language Instruction; Morphology (Languages); Nominals4 Orthographic Symbols; Phonemics; Phonology; Phrase Structure; Sentence Structure; *Structural Analysis; Suprasegmentals; Syntax; Verbs; Vocabilary ABSTRACT . a This is a contrastive `analysis of English and Modern Literary AraLic..Part one deals with phonology, including suprasegmentals and orthography. Part two deals with morphology, part three with sentence structure, part four with verb phrases, and part five with noun phrases. These sections emphasize,structures that present problems to the Arabic-speaking student learning English. - Part six is concerned with the meaning*andlgage of individual English words that are difficult for Arab studentse A subject index and a word i5idex conclude the volume. (AM) f U S DEPARTMENT OF HEALTH EDUCATION &WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF November 1974 EDUCATION THIS OCCONtail tiA IAA% 41'IG OULED EXACT.a AS REt rialto R,SA THE PE SON OR ORGAN ZA/0% OR t. A T ING IT POINTS OF v E W OR I-,PNONS STATED 00 NOT NICE SSAPY RE Pia 00 SENTOF
    [Show full text]
  • Some Ayta Abenlen Grammar
    SOME AYTA ABENLEN GRAMMAR Wilhelm Nitsch SIL International 2009 SIL Language and Culture Documentation and Description 3 ©2009 SIL International and Wilhelm Nitsch ISSN 1939-0785 Fair Use Policy Documents published in the Language and Culture Documentation and Description series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of Language and Cullture Documentation and Description or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Series Editor George Huttar Copy Editor Raymond Bergthold Compositor Karoline Fisher ii ABSTRACT Ayta Abenlen is one of four Ayta languages which belong to the sambalic language family. Mostly related language besides the other Ayta languages like Mag-Anchi is Botolan Sambal. The speakers of Ayta Abenlen are located in the mountainous western part of the Tarlac province of Luzon, the area probably reaching into Sambales even on the western side of the Sambales mountains. There are about 6,000 speakers of the language. Data were collected since April 1989, first in Kayawedan, Labney, Mayantoc, Tarlac; and since May of 1993 in Tangantangan, Maamot, San Jose, Tarlac. The data include elicited sentences and paradigms, a 1,000-entry dictionary and about 10 stories as natural text. I would like to thank all the people from the Ayta Abenlen language group who
    [Show full text]
  • Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016
    IJCoL Italian Journal of Computational Linguistics 3-1 | 2017 Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016 Electronic version URL: http://journals.openedition.org/ijcol/411 DOI: 10.4000/ijcol.411 ISSN: 2499-4553 Publisher Accademia University Press Electronic reference IJCoL, 3-1 | 2017, “Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016” [Online], Online since 01 June 2017, connection on 28 January 2021. URL: http:// journals.openedition.org/ijcol/411; DOI: https://doi.org/10.4000/ijcol.411 IJCoL is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License editors in chief Roberto Basili Università degli Studi di Roma Tor Vergata Simonetta Montemagni Istituto di Linguistica Computazionale “Antonio Zampolli” - CNR advisory board Giuseppe Attardi Università degli Studi di Pisa (Italy) Nicoletta Calzolari Istituto di Linguistica Computazionale “Antonio Zampolli” - CNR (Italy) Nick Campbell Trinity College Dublin (Ireland) Piero Cosi Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione - CNR (Italy) Giacomo Ferrari Università degli Studi del Piemonte Orientale (Italy) Eduard Hovy Carnegie Mellon University (USA) Paola Merlo Université de Genève (Switzerland) John Nerbonne University of Groningen (The Netherlands) Joakim Nivre Uppsala University (Sweden) Maria Teresa Pazienza Università degli Studi di Roma Tor Vergata (Italy) Hinrich Schütze University of Munich (Germany) Marc Steedman University of Edinburgh
    [Show full text]
  • Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, Spi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, Spi
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy DELIA BENTLEY, FRANCESCO MARIA CICONTE, AND SILVIO CRUSCHINA 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX26DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © Delia Bentley, Francesco Maria Ciconte, and Silvio Cruschina 2015 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2015 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical or photocopying, recording or otherwise, for commercial purposes without the prior permission in writing of Oxford University Press. This is an open access publication, available online and distributed under the terms of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning use outside the scope of the licence terms should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the above address Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015933305 ISBN 978–0–19–874526–6 Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR04YY Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]
  • This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G
    This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. The morphosyntax of Katcha nominals: A Dynamic Syntax account Darryl Turner V N I E R U S E I T H Y T O H F G E R D I N B U Doctor of Philosophy The University of Edinburgh 2015 To the people of the Nuba Mountains Abstract This thesis presents a new description and theoretical analysis of the nominal system of Katcha (Nilo-Saharan, Kadu), spoken in the Nuba Mountains of Sudan. The description and analysis are based on a synthesis of data from several sources, including unpublished archive material and original fieldwork. The study is placed in context with a discussion of the demographic, cultural and political background affecting the Katcha linguistic community, a review of the current state of linguistic research on Katcha and a discussion of the ongoing controversy over the place of the Kadu languages within the language phyla of Africa.
    [Show full text]