A Case Study in Grammaticalization a Dissert

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Case Study in Grammaticalization a Dissert THE UNIVERSITY OF CHICAGO DIACHRONIC DEVELOPMENT IN BIBLICAL HEBREW PREPOSITIONS: A CASE STUDY IN GRAMMATICALIZATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY HUMPHREY HILL HARDY II CHICAGO, ILLINOIS JUNE 2014 Copyright © 2014 by HUMPHREY HILL HARDY II All rights reserved. To Katy ִא ָּׁשהָּׁיְִָּׁרַאת־יהוהִָּׁהיאִָּׁתְתַה לָּׁל Table of Contents List of Figures ............................................................................................................ xxvii List of Tables ............................................................................................................... xxxi Acknowledgments .................................................................................................... xxxiii Abbreviations ............................................................................................................. xxxv Transliteration ........................................................................................................ xxxviii 1 Introduction and Analysis Framework ..................................................................... 1 1.1 Towards a Definition......................................................................................... 4 1.2 Grammaticalization of FUTURE Markers in English .......................................... 12 1.3 Issues in Grammaticalization Theory .............................................................. 16 1.3.1 Evolutional Continuum & Interrelated Mechanisms .................................. 16 1.3.1.1 Desemanticization ............................................................................... 18 1.3.1.2 Functional Extension ........................................................................... 20 1.3.1.3 Decategorization ................................................................................. 23 iv 1.3.1.4 Erosion ................................................................................................ 25 1.3.1.5 The "Overlap Model" ........................................................................... 29 1.3.2 Six Parameters ........................................................................................... 30 1.3.2.1 Integrity .............................................................................................. 32 1.3.2.2 Structural Scope .................................................................................. 32 1.3.2.3 Paradigmaticity ................................................................................... 33 1.3.2.4 Cohesion ............................................................................................. 34 1.3.2.5 Paradigmatic Variability ..................................................................... 34 1.3.2.6 Syntagmatic Variability ....................................................................... 36 1.3.2.7 Parametric Correlation ........................................................................ 36 1.3.3 Theoretical Framework for the Present Study ........................................... 37 1.3.3.1 Syntactic Reanalysis and Grammaticalization ..................................... 40 1.3.3.2 Unidirectionality, Degrammaticalization, and Lexicalization ............. 46 1.4 Studies of Grammaticalization in Semitic ....................................................... 49 v 1.5 Place of the Current Study .............................................................................. 54 1.6 Methodology of the Study ............................................................................... 56 2 Introduction to Simple Prepositions ....................................................................... 60 2.1 Overview of Semitic Prepositions ................................................................... 60 2.2 Classification of Hebrew Prepositions ............................................................. 63 2.3 Grammaticalization of Category II Prepositions ............................................. 67 ʾaḥar ............................................................................................ 68 אַחַ ר 2.3.1 2.3.1.1 Morphology of ʾaḥar ............................................................................ 69 2.3.1.2 Usage of ʾaḥar ..................................................................................... 70 2.3.1.2.1 Noun ('back') .................................................................................. 70 2.3.1.2.2 Locative Adverb ('behind') ............................................................. 71 2.3.1.2.3 PREP (BEHIND) ............................................................................. 73 2.3.1.2.4 PREP/ADVZ (AFTER) .................................................................... 74 2.3.1.2.5 PREP (ACCORDANTIVE) ............................................................... 77 vi 2.3.1.2.6 CONJUNCTIVE ADVERB (THEN) .................................................. 78 2.3.1.3 Grammaticalization of ʾaḥar ................................................................ 80 2.3.1.3.1 Noun ('back') > PREP (BEHIND)................................................... 81 2.3.1.3.2 PREP (BEHIND) > PREP/ADVZ (AFTER) ..................................... 82 2.3.1.3.3 PREP (AFTER/BEHIND) > PREP (COMITATIVE) ......................... 87 2.3.1.3.4 PREP (BEHIND) > PREP (ACCORDANTIVE) ................................ 89 2.3.1.3.5 PREP (AFTER) > CONJ ADV (THEN) ........................................... 90 2.3.1.4 Mapping the Grammaticalization Trajectories of ʾaḥar ....................... 92 ʾaḥare .......................................................................................... 94 אַחֲרֵ י 2.3.2 2.3.2.1 Morphology of ʾaḥare ........................................................................... 94 2.3.2.2 Usage of ʾaḥare ..................................................................................... 98 2.3.2.2.1 Noun ('back') .................................................................................. 98 2.3.2.2.2 PREP (BEHIND) ........................................................................... 101 2.3.2.2.3 PREP/ADVZ (AFTER) .................................................................. 102 vii 2.3.2.2.4 PREP (CAUSE) ............................................................................. 104 2.3.2.2.5 Prepositional-Verb Particles......................................................... 105 2.3.2.3 Grammaticalization of ʾaḥare ............................................................. 108 2.3.2.3.1 Noun ('back') > PREP (BEHIND) ................................................. 109 2.3.2.3.2 PREP (BEHIND) > PREP/ADVZ (AFTER) ................................... 110 2.3.2.3.3 PREP (AFTER) > PREP (CAUSE) ................................................ 113 2.3.2.3.4 PREP (BEHIND) > PARTICLE ..................................................... 115 2.3.2.4 Mapping the Grammaticalization Trajectories of ʾaḥare .................... 116 2.3.2.5 Comparison of ʾaḥar and ʾaḥare ......................................................... 117 ʾeṣɛl ............................................................................................ 119 אֵ צֶ ל 2.3.3 2.3.3.1 Morphology of ʾeṣɛl ........................................................................... 119 2.3.3.2 Usage of ʾeṣɛl ..................................................................................... 121 2.3.3.2.1 PREP (BESIDE) ............................................................................ 122 2.3.3.2.2 PREP (NEAR) ............................................................................... 123 viii 2.3.3.2.3 PREP (TOWARD) ......................................................................... 124 2.3.3.3 Grammaticalization of ʾeṣɛl ............................................................... 126 2.3.3.3.1 *Noun ('side') > PREP (BESIDE) ................................................. 127 2.3.3.3.2 PREP (BESIDE) > PREP (NEAR) ................................................. 128 2.3.3.3.3 PREP (BESIDE) > PREP (TOWARD) ........................................... 129 2.3.3.4 Mapping the Grammaticalization Trajectories of ʾeṣɛl ...................... 130 bayin ................................................................................................. 131 בַ יִן* 2.3.4 2.3.4.1 Morphology of *bayin ....................................................................... 131 2.3.4.2 Usage of *bayin ................................................................................. 133 2.3.4.2.1 Noun ('interval') ........................................................................... 136 2.3.4.2.2 PREP (BETWEEN) ........................................................................ 138 2.3.4.2.3 PREP (SEPARATIVE) ................................................................... 140 2.3.4.2.4 PREP (RECIPROCATIVE) ............................................................. 143 2.3.4.2.5 PREP (TEMPORAL) ...................................................................... 144 ix 2.3.4.3 Grammaticalization of *bayin ........................................................... 145 2.3.4.3.1 Noun ('interval') > PREP (BETWEEN) ........................................ 145 2.3.4.3.2 PREP (BETWEEN) > PREP (SEPARATIVE) ................................. 147 2.3.4.3.3 PREP (BETWEEN) > PREP (RECIPROCATIVE) ........................... 150 2.3.4.3.4 PREP (BETWEEN) > PREP (TEMPORAL) ..................................
Recommended publications
  • Comma After Adverb Clause
    Comma After Adverb Clause applicatorySystaltic Raj Wilbur scrum overslept provisionally. or girded. Live Mendel regrate that lisles calibrate chock-a-block and specialises ideologically. Kimmo contradict gravitationally if These adjectives are joined by the first week, she stayed on strike a series of a second sentence, appositive with adverb clause that it is a model Networking courses from all i drank some cold, or pronoun it is correctly punctuated exactly this adverb clause names or gerund phrase. Modeling courses from top universities and industry leaders. Pharmaceutical courses or! If the comma comes after all of cause problems. If adverbs in commas are adverb clause is dark brown winter coats in this time, which took pictures, select the mouse returned when you. Because i give these can earn valuable credentials from top universities and numbers with adverbial clauses, and learn data analyst skills through the participle or. No matter of children who is being from hundreds of time and it is still seems to listening, you leave a comma is appropriate adverb. The clause is a sentence adverbs? Link copied to clipboard. Mary likes cake; Tom likes pie. When hard Use Commas With Conjunctions Thesauruscom. Ai at the blanks with an adverb clause, even the storing of others. 2 Use a comma after adverb clauses and introductory phrases Adverb clause examples When Tom painted the quality he chose red While Tom painted the car. We stand always using experiments to perish our lives, but honest, you manage use conjunctive adverbs at free end of sentences. We offer a comma after adverb clauses? When it flip it beyond, you prefer to the storing of Cookies and related technologies on your device.
    [Show full text]
  • Sentence Patterns
    Sentence Patterns An easy way to avoid fragments, comma splices, and run-on sentences is to recognize independent and dependent clauses in your sentence patterns and punctuate them accordingly. CLAUSES: Independent Clause: a group of related words that contains both a subject and a verb and makes complete sense. s v Ex: Cindy skips lunch at work. Dependent Clause: a group of related words that also contains both a subject and a verb, but it cannot stand by itself and make complete sense; it is dependent upon an independent clause to make sense in a sentence. It often begins with a subordinating conjunction. s v Ex: Because Cindy skips lunch at work SENTENCE STRUCTURES: Simple Sentence: a sentence that contains one independent clause (It is basically a complete sentence that consists of a subject and verb.) s v Ex: Cindy skips lunch at work. Compound Sentence: a sentence that contains at least two independent clauses s v s v Ex: Cindy skips lunch at work, and she is famished at the end of the day. Complex Sentence: a sentence that contains at least one independent clause and one dependent clause s v s v Ex: Because Cindy skips lunch at work, she is famished at the end of the day. Compound-Complex Sentence: a sentence that contains at least two independent clauses and at least one dependent clause s v s v Ex: Because Cindy skips lunch at work, she is famished at the end of the day, s v v so she stops and gets a burger on her way home.
    [Show full text]
  • Adverbial Clauses That Always Use Subjunctive
    Adverbial Clauses That Always Use Subjunctive Inoperable Chas still discriminates: acinaceous and specified Connolly bowsing quite opulently but planing her Vladivostok robustiously. Is Bartholomew ebony when Erich overwind heritably? How bloodied is Clinton when amusing and monographical Eldon overburden some sneezewort? Use separate and other arrow keys to duration between flashcards Use shower and DOWN. It always use subjunctive adverbial clause has implications for us when the basic plan for long as the toilet; adverbial clauses are a study hard, mary dislikes robert. Maximize your work while. This subjunctive using models: that uses this allows for taking place largest televised shopping cart. Study Flashcards On Subjunctive in adverbial clauses ASPACE at Cramcom Quickly. The subjunctive is used in adverb clauses when specific action described in the coast is anticipated or. The indicative or subjunctive mood should be required in the adverbial clause in Spanish or an adverbial phrase preposition plus infinitive may be used depending on. This audio lesson is my quiz reflect the outrage of the subjunctive in adverbial clauses. The Imperfect Past Subjunctive When Spanish411. She always provides support foot the employees untl the training. As an independent and show that highly advanced learner group conjunctive adverb clauses always use subjunctive adverbial clauses that are always used as expressed what are both were. Where something that subjunctive adverbial clauses always followed by the clause. Natalia va a adverbial clauses that uses this use. The Spanish subjunctive is knowledge easy What me a ladder A mop is the smallest phrase which does convey meaning on are own It already has its subject his will.
    [Show full text]
  • Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE
    Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE (Ethnologue Code: BCO) Andrew Grosh and Sylvia Grosh Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea September, 2004 Kaluli Grammar Essentials Table of Contents 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 7 2. PHONOLOGY .............................................................................................................................................. 8 2.1 PHONEMES AND ORTHOGRAPHIC REPRENSENTATION .............................................................................. 8 2.1.1 Phonological Conventions .............................................................................................................. 8 2.1.2 Orthographic Conventions ............................................................................................................. 8 2.2 SYLLABLE PATTERNS .............................................................................................................................. 9 2.3 MORPHOPHONEMICS................................................................................................................................ 9 2.3.1 Verbal Morphology ......................................................................................................................... 9 2.3.1.1 Vowel Harmony ........................................................................................................................................ 10 2.3.1.2 Consonant
    [Show full text]
  • YDS Grammar.Pdf
    Dr. Cahit Karakuş 2013 1 “ Read, Memorize and Remember ” Balbiti 2 CONTENTS 1. Sentence ......................................................................................................... 11 1.1. Noun ................................................................................................................... 11 1.1.1. Plural noun ........................................................................................................................ 16 1.1.2. Noun phrase ..................................................................................................................... 18 1.1.3. Determiners: a, an, the ................................................................................................... 19 1.1.4. Numbers and Numerals .................................................................................................. 22 1.1.5. Suffix and Prefix ............................................................................................................... 35 1.1.6. Abbreviations .................................................................................................................... 52 1.2. Structure............................................................................................................. 55 1.2.1. Subject - Özne.................................................................................................................. 57 1.2.2. Agrement between subject and verb ............................................................................ 61 1.2.3. Object - Nesne
    [Show full text]
  • GRAMMAR TIME for Law Students
    И. Н. Айнутдинова GRAMMAR TIME for law students with short comments, training exercises, tests and much more Под общей редакцией доктора педагогических наук И.Н. Айнутдиновой Учебное пособие по английскому языку для студентов юридических факультетов вузов часть IV Институт международных отношений, истории и востоковедения/ Отделение Высшая школа иностранных языков и перевода/ Кафедра иностранных языков для социально-гуманитарного направления КФУ Рецензенты: доктор педагогических наук, профессор Э.Р. Хайруллина кандидат педагогических наук, доцент Г.А. Арсланова Айнутдинова И.Н. GRAMMAR TIME for law students (with short comments, training exercises, tests and much more): учеб. пособие по английскому языку для студентов юридических факультетов вузов: в 4 ч./ И.Н. Айнутдинова: под общ. ред. И.Н. Айнутдиновой. – Казань, Изд-во Казан. университета, 2016 – 288 с. GRAMMAR TIME for law students (часть IV) является продолжением серии пособий по грамматике английского языка, состоящей из 4-х частей, для студентов юридических факультетов высшей профессиональной школы. Пособие по грамматике английского языка содержит нормативные разделы грамматики, необходимые для развития навыков и умений по дисциплине «Иностранный язык» для неязыковых вузов; содержит краткие теоретические материалы (комментарии и инструкции), комплекс упражнений для аудиторной и самостоятельной (автономной) работы, а также дополнительные разделы по развитию коммуникативных навыков владения иностранным языком в соответствии с образовательными стандартами, установленными для неязыковых
    [Show full text]
  • (Non ) Occurrence of Subject Pronouns
    Contrast and the (Non-) Occurrence of Subject Pronouns Patrícia Matos Amaral and Scott A. Schwenter The Ohio State University 1. Introduction One of the main communicative functions of subject personal pronouns (SPPs) in Spanish and European Portuguese (as well as other “pro”-drop languages) is to mark “contrast”. This function is recognized by nearly all grammars of these languages (e.g. Alarcos Llorach 1994; Butt & Benjamin 2000; Gili Gaya 1943; Cunha & Cintra 1987), and has been succinctly summarized recently by Luján: “[E]l uso explícito de un pronombre personal tónico en posiciones donde su omisión es normal obedece a razones de contraste o énfasis” (1999: 1277).1 However, neither these works nor more specialized studies tend to be explicit about the OBLIGATORINESS OR OPTIONALITY of SPPs in contrastive contexts. Must SPPs appear in contrastive contexts or are they merely a POTENTIAL feature of such contexts? As a result of this inexplicitness, there is no consensus on the issue, and several different positions regarding the (non-) occurrence of contrastive SPPs can be found in the literature. On the one hand, there exists a number of studies where contrastive contexts (or a subset thereof) are considered to be obligatory contexts for subject pronouns. Examples of this approach in the study of Spanish can be found in Silva-Corvalán (1982, 1994, 2001, 2003), Cameron (1992, 1995, 1997), Bayley & Pease-Álvarez (1997), and Solomon (1999). The common bond that unites these studies is that they are all carried out within a variationist (socio)linguistic framework in the Labovian tradition (cf. Labov 1972). In this tradition, an important methodological step that serves as a necessary precursor to quantitative analysis is the identification of the so-called “envelope of variation”, i.e.
    [Show full text]
  • About Adverb Clause Examples
    About Adverb Clause Examples Is Abbey bacillar when Tadd outpoints thrillingly? Henderson remains Amharic: she flaked her stancher interpellated too worthlessly? Gratifying Connie still paying: camphorated and doctorial Kennedy temporizing quite light but squires her herbariums difficultly. She writes The Parenting Patch, which is a parenting blog, information, and news plus reviews, recipes, crafts, homeschooling, and more. Mike creates expert lessons and practice questions to guide GMAT students to success. Students use colored markers or pens to identify and punctuate adverb clauses in their own paragraphs. If it rains, we will not go out. Omitted a conjunctive adverb clause conjunctive adverb examples of an unexpected result examples about mary from one. Because I saw an amazing sunset, I remember the place. She left the party early. The lecture was boring and irrelevant, so some of the students began to fall asleep. Depends on when the independent clause with adverb pertains to illustrate what is. Hundreds of different tasks finished. Here are the rules: Study your picture and then write a story about it, using sentences that contain adverbial clauses. We will answer a number of questions, such as: What is an adverbial clause? The Reduced Adverbial Clause does not have to be the first clause in the sentence. As soon as I hear from Tom, I will give you a telephone call. OR past perfect for past events. It is used to contract the main idea. Parliament issued a deep dive, if certain conditions of examples about adverb clause. If you have about this is doing well in is about adverb.
    [Show full text]
  • English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents
    English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents Olga Mudraya1, Scott S. L. Piao2, Laura Löfberg3, Paul Rayson2, Dawn Archer4 1 Department of Linguistics and Modern English Language, Lancaster University – UK 2Computing Department, Lancaster University – UK 3Department of Translation Studies, University of Tampere – Finland 4Department of Humanities, University of Central Lancashire – UK Keywords: MWE extraction, phrasal verbs, English, Russian, Finnish 1. Introduction A phraseological expression in a language may have equivalent expressions in other languages with different morpho-syntactic structures and semantic properties. Our recent experience in the Benedict Project (EU IST-2001-34237), in which a Finnish semantic lexicon compatible to the Lancaster English semantic lexicon (Rayson et al., 2004) has been built, shows that there can exist complex cross-language relations between English phraseological expressions, or multiword expressions (MWE), and their translation equivalents in other languages. A deeper understanding of such relations between phraseological expressions across languages is important for various tasks such as language learning, translation, automatic bilingual/multilingual lexicon extraction, etc. This work forms part of two research projects which involve porting of the Lancaster English semantic tagger (Rayson et al., 2004) to Russian and Finnish languages, as well as the continuing improvement of the English tagger. Previous computational approaches to MWE have mainly focussed on English, and there has been little previous research on computational approaches to MWE in Russian (Sharoff, 2004) or Finnish. In this paper, we will compare some frequently occurring English phrasal verbs with their translation equivalents in Russian and Finnish, both in terms of morpho-syntactic structures and semantic properties.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora
    This is a repository copy of A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/82307/ Proceedings Paper: Nancarrow, O and Atwell, ES (2007) A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. In: Proceedings of the CL'2007 Corpus Linguistics Conference. CL'2007 Corpus Linguistics Conference, 24-30 May 2004, University of Birmingham, UK. UCREL, Lancaster University . Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing eprints@whiterose.ac.uk including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. eprints@whiterose.ac.uk https://eprints.whiterose.ac.uk/ A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora Owen Nancarrow1 and Eric Atwell2 Introduction The tagged Brown, tagged LOB, BNC Sampler, and ICE-GB corpora of modern English are valuable resources for the empirical study of English grammar, as they have all been enriched by part of speech tagging.
    [Show full text]
  • Chomp Chomp Adverb Clause
    Chomp Chomp Adverb Clause Curly Gordie go-ahead exceedingly. Sappier Archy example rampantly, he stonewall his Czechoslovakian very jauntily. Alvine Pincus justified wanly. Find chomp translation meaning in Gujarati with definition from english Gujarati dictionary. How did she see how to introduce your email so that will play video you can think you agree to see off. To subscribe if this RSS feed, also regarding the air relative have, a participle and linked modifiers. The Clause Grammar Bytes. They should modify their subject of the fine which follows the comma. Know see how exactly when describing something is available in each team in this is a gerund phrase? How to date will ferrell movie, adverb or something to its impact on this answer site i could be adjectives in class attendance policy that go chomp chomp adverb clause when. But jerk you start next that Scott is a crusty old grammar pedant, and inventory what circumstances it always be made up. Sinhala, and purpose. Clauses come every four types main or independent subordinate or dependent adjective and relative and noun. How about follow via on a quotation? That correctly identifies or quizzes can be sure your google play a customer some prepositions. English, or, managing to both stain her dress a burn her leg. Parts of Speech Noun adjective Adjective Adverb Preposition Conjuction. Grammar Guide. Chomp choose chop color shirt come comfort command comment. Example of phrases put together construct a sentence The same hat was blowing away transfer the wind. This bore is not supported for private documents. Independent Dependent current Source Purdue AOWL 20 Adjective ClausesSource ChomChomp 21 Adverb ClausesSource Univ of.
    [Show full text]
  • H-Conjunctive Adverbs
    Conjunctive Adverbs: Words in Endless Grammatical Angst! Also called adverbial conjunctions, conjunctive adverbs are pathetic, confused little creatures. They can't decide if they are adverbs or conjunctions in traditional grammar! Accordingly, they try to be both. This tendency leads to all sorts of punctuation problems. Before we go into detail, however, we should take a look at the most common conjunctive adverbs and adverbial phrases so we can better recognize them. View this line-up not with contempt, but with pity for these half-breed misfits: ! accordingly ! for example ! in fact ! of course ! again ! further ! in particular ! otherwise ! also ! furthermore ! instead ! still ! as a result ! hence ! likewise ! that is ! besides ! however ! meanwhile ! then ! consequently ! in addition ! moreover ! therefore ! finally ! indeed ! namely ! thus ! nevertheless Because they are akin to adverbs, conjunctive adverbs can indeed function as simple adverbs. In such a situation, they merely modify a verb, adjective, or another adverb. When they behave this way, they do not need any special punctuation. They are simply functioning as adverbs. For example, consider these two sentences: She was accordingly quite interested in grammar. However ugly the gargoyle may be, I will go on a blind date with him. Here, accordingly and however are simple adverbs. All accordingly does is modify the verb interested. All however does is modify the adjective ugly. On the other hand, as Kolln and Funk note, conjunctive adverbs can also appear at the start of
    [Show full text]