This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

This Thesis Has Been Submitted in Fulfilment of the Requirements for a Postgraduate Degree (E.G This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. The morphosyntax of Katcha nominals: A Dynamic Syntax account Darryl Turner V N I E R U S E I T H Y T O H F G E R D I N B U Doctor of Philosophy The University of Edinburgh 2015 To the people of the Nuba Mountains Abstract This thesis presents a new description and theoretical analysis of the nominal system of Katcha (Nilo-Saharan, Kadu), spoken in the Nuba Mountains of Sudan. The description and analysis are based on a synthesis of data from several sources, including unpublished archive material and original fieldwork. The study is placed in context with a discussion of the demographic, cultural and political background affecting the Katcha linguistic community, a review of the current state of linguistic research on Katcha and a discussion of the ongoing controversy over the place of the Kadu languages within the language phyla of Africa. The morphosyntactic descriptions first focus on the role of nominals as heads, considering phenomena such as classification, agreement and modification. It is shown that Katcha has a unusual system of gender agreement with three agreement classes based on the concepts of Masculine, Feminine and Plural and that the gender of a noun may change between its singular and plural forms. Surprisingly, these phenomena are both most commonly found in Afro-Asiatic, which is not a phylum to which Kadu has previously been ascribed. The gender changes are shown to be predictable, determined by number-marking affixes. The study then gives a unified analysis of various types of nominal modifiers; relative clauses, possessives, demonstratives and adjectives all display similar morphological properties and this is accounted for by analysing all modfiers as appositional, headed by a demonstrative pronoun. This analysis of modifiers shows them to be related to, though not the same as, the notions of relative markers and construct state found widely in African languages. The role of nominals within sentential argument structure is then considered, with discussion of phenomena such as prepositional phrases, case and verbal valency. From the interaction of prepositions and pronouns, it is tentatively concluded that Katcha has three cases: Nominative, Accusative and Oblique. From the interaction of verbs and nouns, it is demonstrated that the verbal suffixes known as ‘verb extensions’ primarily serve to license the absence of otherwise mandatory core arguments. The second part of the thesis provides a theoretical analysis of the nominal system within the framework of Dynamic Syntax (DS). Two key features of the DS formalism come into play. Firstly, DS construes semantic individuals as terms of the epsilon calculus. Verb extensions are analysed as projecting context-dependent epsilon terms, providing a value for the ‘missing’ argument. Secondly, DS allows information sharing between propositions by means of a ‘LINK’ relation. Prepositional phrases are analysed as projecting a subordinate proposition which shares an argument with the matrix tree. v These two formal tools come together in the analysis of nominal modifiers, which are construed as projecting an arbitrarily complex epsilon term LINKed to some term in the matrix tree, directly reflecting their descriptive analysis as appositional nominals. In presenting new data for a little studied language, this thesis adds to our knowl- edge and understanding of Nuba Mountain languages. In describing and analysing some of the typologically unsual features of Katcha’s nominal system, it challenges some standard assumptions about these constructions and about the genetic affiliation of the Kadu family. And in the theoretical analysis it demonstrates the suitability of Dynamic Syntax to model some of the key insights of the descriptive analysis. vi Acknowledgements Of making many books there is no end, and much study wearies the body. (Ecclesiastes 12:12) I used to think I was quite a got-it-all-together kind of person. Until I did a PhD. Now I know what the Teacher was getting at. There’s no way I could have got to submitting a thesis without the help of a cast of thousands. Some of them are people who helped me with my research and study-related things, without whom I could never have completed this. Others are people who helped me by dragging me away from my research and study-related things, thereby keeping me sane (relatively speaking). And a few people, remarkably, did both. Top of the list in the first category must be my supervisors Professor Ronnie Cann, and Dr Bert Remijsen. But there have also been academics, staff and fellow students in universities on three continents: members of the Meaning and Grammar Research Group at the University of Edinburgh; Professor Christopher Ehret and the staff at the Young Research Library at UCLA for helping me access the Stevenson archive; and the Department of Linguistics at the University of Khartoum, especially Dr Maha and Dr Abeer, for linguistic feedback, arranging all the visa admin, and many many cups of tea. In Sudan there were also many people who helped me with data collection. My heartfelt gratitude goes to my main language helpers Tito and Musa, who travelled over an hour each way to try and explain their language to this stupid naive Westerner. Also to the Katcha team, linguists and translation consultants at ECS, especially Dr Russell Norton, who was not merely a helpful linguist with years of Nuba language experience: to me and my family, he, Katharine and Lowenna were neighbours, tour guides, translators, playmates, babysitters, cultural confidantes, fellow homeschoolers, and most importantly, friends. In the second category is virtually the whole population of Sudan. They have a saying: ‘If you took the 100 nicest people in the world and put them in a room together, 99 of them would be Sudanese!’ I think we met all 99: landlords, neighbours, shop- keepers, taxi drivers, passers-by; all desperate to show us hospitality. At home, Maggie and Cameron, providers of my Edinburgh crash pad, made sure there was something delicious waiting in the fridge for when I rolled in at midnight. Our friends and family in Scotland, USA and Sudan have been there when we needed them, especially our friends at Queens Park Baptist Church in Glasgow and Khartoum Christian Centre. Bottom of the page, but top of the list go my amazing, beautiful Kathie, Nathaniel and Joanna, who somehow are still putting up with me. Love you always. vii Declaration I declare that this thesis was composed by myself, that the work contained herein is my own except where explicitly stated otherwise in the text, and that this work has not been submitted for any other degree or professional qualification except as specified. Darryl Turner ix Contents Abstract v Acknowledgements vii Declaration ix List of Tables xv List of Abbreviations xvii I Preliminaries 1 1 Introduction 3 1.1 Preliminaries .................................. 4 1.2 Morphosyntactic Descriptions ......................... 4 1.3 Theoretical Analyses .............................. 6 1.4 Overall aims .................................. 8 2 Background 11 2.1 Demographic background ........................... 12 2.2 The classification of the Kadu languages ................... 13 2.2.1 Internal classification .......................... 13 2.2.2 External Classification ......................... 14 2.3 Previous Linguistic Descriptions and Analyses ................. 17 2.3.1 Stevenson Archive ........................... 17 2.3.2 Phonology ................................ 19 2.3.3 Morphosyntax .............................. 19 2.4 Fieldwork and other data sources ....................... 21 2.5 Conclusion ................................... 22 3 Phonology 25 3.1 Consonants ................................... 25 xi xii CONTENTS 3.1.1 Consonant phonemic inventory ..................... 25 3.1.2 Consonant clusters and length ..................... 27 3.1.3 Word final consonants ......................... 27 3.2 Vowels ..................................... 28 3.2.1 Vowel phonemic inventory ....................... 28 3.2.2 Vowel assimilation & Harmony ..................... 29 3.3 Vowel and Consonant Elision ......................... 29 3.4 Tone ...................................... 29 3.5 Orthographic conventions used in this study ................. 31 II Morphosyntactic Descriptions 33 4 Number and Gender 35 4.1 Number ..................................... 37 4.1.1 Plurative Affixes ............................. 38 4.1.2 Singulative Affixes ........................... 41 4.1.3 Replacive Affixes ............................ 44 4.1.4 Summary ................................ 47 4.2 Gender ..................................... 48 4.3 Number marking and gender .......................... 51 4.3.1
Recommended publications
  • Language Typology and Syntactic Description
    1 Coordination Martin Haspelmath 0 Introduction The term coordination refers to syntactic constructions in which two or more units of the same type are combined into a larger unit and still have the same semantic relations with other surrounding elements. The units may be words (e.g. verbs (1a)), phrases (e.g. noun phrases (1b)), subordinate clauses (e.g. (1c)) or full sentences (e.g. (1d)). (1) a. My husband supports and adores Juventus Turin b. My uncle or your in-laws or the neighbours will come to visit us c. I realize that you were right and that I was mistaken d. The Pope dissolved the Jesuit order, and all the Indian missions were abandoned All languages appear to possess coordination constructions (or coordinate con- structions) of some kind, but there is a lot of cross-linguistic variation. Individual languages may possess a wealth of different coordinate constructions that relate to each other in complex ways. It is the purpose of this chapter to introduce and discuss a wide range of conceptual distinctions that are useful for describing the cross-linguistic and language-internal variation. This entails the use of a large number of technical terms (printed in boldface on first occurrence), each of which is explained and illustrated as it is introduced. Terminological issues are discussed further in an appendix. The particle or affix that serves to link the units of a coordinate construction is called the coordinator. In (1) and in the other numbered examples in this chap- ter, the coordinator is printed in boldface. By far the most frequently occurring coordinator is ‘and’ (i.e.
    [Show full text]
  • Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE
    Grammar Essentials for the KALULI LANGUAGE (Ethnologue Code: BCO) Andrew Grosh and Sylvia Grosh Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea September, 2004 Kaluli Grammar Essentials Table of Contents 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 7 2. PHONOLOGY .............................................................................................................................................. 8 2.1 PHONEMES AND ORTHOGRAPHIC REPRENSENTATION .............................................................................. 8 2.1.1 Phonological Conventions .............................................................................................................. 8 2.1.2 Orthographic Conventions ............................................................................................................. 8 2.2 SYLLABLE PATTERNS .............................................................................................................................. 9 2.3 MORPHOPHONEMICS................................................................................................................................ 9 2.3.1 Verbal Morphology ......................................................................................................................... 9 2.3.1.1 Vowel Harmony ........................................................................................................................................ 10 2.3.1.2 Consonant
    [Show full text]
  • (Non ) Occurrence of Subject Pronouns
    Contrast and the (Non-) Occurrence of Subject Pronouns Patrícia Matos Amaral and Scott A. Schwenter The Ohio State University 1. Introduction One of the main communicative functions of subject personal pronouns (SPPs) in Spanish and European Portuguese (as well as other “pro”-drop languages) is to mark “contrast”. This function is recognized by nearly all grammars of these languages (e.g. Alarcos Llorach 1994; Butt & Benjamin 2000; Gili Gaya 1943; Cunha & Cintra 1987), and has been succinctly summarized recently by Luján: “[E]l uso explícito de un pronombre personal tónico en posiciones donde su omisión es normal obedece a razones de contraste o énfasis” (1999: 1277).1 However, neither these works nor more specialized studies tend to be explicit about the OBLIGATORINESS OR OPTIONALITY of SPPs in contrastive contexts. Must SPPs appear in contrastive contexts or are they merely a POTENTIAL feature of such contexts? As a result of this inexplicitness, there is no consensus on the issue, and several different positions regarding the (non-) occurrence of contrastive SPPs can be found in the literature. On the one hand, there exists a number of studies where contrastive contexts (or a subset thereof) are considered to be obligatory contexts for subject pronouns. Examples of this approach in the study of Spanish can be found in Silva-Corvalán (1982, 1994, 2001, 2003), Cameron (1992, 1995, 1997), Bayley & Pease-Álvarez (1997), and Solomon (1999). The common bond that unites these studies is that they are all carried out within a variationist (socio)linguistic framework in the Labovian tradition (cf. Labov 1972). In this tradition, an important methodological step that serves as a necessary precursor to quantitative analysis is the identification of the so-called “envelope of variation”, i.e.
    [Show full text]
  • A Descriptive Study on Keiga Language of the Nuba Mountains in Sudan
    Sudan University of Science and Technology College of Graduate Studies A Descriptive Study on Keiga Language of the Nuba Mountains in Sudan دراسة وصفية للغة كيقا بجبال النوبة بالسودان A thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the Degree of MA in English Applied Linguistics Submitted by: Adam Farajalla Attiya Kuku Supervised by: Dr. Abbas Mukhtar Mohammed November 2017 DEDICATION This research is dedicated to the souls of my parents. May God‟s mercy be upon them. To my partner in life, my wife and my sons. May God bless them all. I also dedicate this work to entire Keiga and Kakoolo Communities and to the National Council for Developing and Promoting the Sudanese Languages as well as to my colleagues. I ACKNOWLEDGEMENT My thankfulness and gratitude to God, the Almighty who gave me the vision, help and inspiration to do this work. I would like to express my deep and sincere gratitude to my supervisor Dr. Abbas Mukhtar Mohammed for the indispensable guidance which he offered me in supervising this thesis and for the continued help, advice encouragement and interest throughout this work. My thanks are extended to the Dean of the College of Languages and entire staff who professionally paved the way for me to accomplish this research. II ABSTRACT The research aims to describe the Keiga Language. Issues such as the word formation and phonology in the Keiga language, were covered and lights were shed on the verbs and tenses. Contrastive studies were made between the Keiga language and Kakoolo group of languages with regard to, word formation and tenses.
    [Show full text]
  • Do You Speak Kordofanian?
    Do you speak Kordofanian ? Nicolas Quint To cite this version: Nicolas Quint. Do you speak Kordofanian ?. 7th International Sudan Studies Conference April 6th- 8th, 2006, University of Bergen, Norway, 2006, Bergen, Norway. 15p. halshs-00171745 HAL Id: halshs-00171745 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00171745 Submitted on 13 Sep 2007 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 7th International Sudan Studies Conference "Fifty Years After Independence : Sudan's Quest for Peace, Stability and Identity" April 6th-8th, 2006, University of Bergen, Norway, p. 1 Do you speak Kordofanian ? In the very center of the Republic of the Sudan, the province of South-Kordofan is home to several tens of diverse indigenous communities, each of which speaks (alongside with Arabic, the main vehicular of that region) a tongue of their own. The aim of this communication is twofold : - 1. to give a short introduction to the Kordofanian phylum, which regroups more than one half of the languages spoken today in the Nuba mountains. - 2. to illustrate the most sailent features of Kordofanian languages through a selection of data taken from a case-study, namely Koalib, a Kordofanian language spoken in and around the cities of Delami, Umm Berembeita and Abri, in the Eastern Jebels of South Kordofan.
    [Show full text]
  • A Case Study in Grammaticalization a Dissert
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO DIACHRONIC DEVELOPMENT IN BIBLICAL HEBREW PREPOSITIONS: A CASE STUDY IN GRAMMATICALIZATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY HUMPHREY HILL HARDY II CHICAGO, ILLINOIS JUNE 2014 Copyright © 2014 by HUMPHREY HILL HARDY II All rights reserved. To Katy ִא ָּׁשהָּׁיְִָּׁרַאת־יהוהִָּׁהיאִָּׁתְתַה לָּׁל Table of Contents List of Figures ............................................................................................................ xxvii List of Tables ............................................................................................................... xxxi Acknowledgments .................................................................................................... xxxiii Abbreviations ............................................................................................................. xxxv Transliteration ........................................................................................................ xxxviii 1 Introduction and Analysis Framework ..................................................................... 1 1.1 Towards a Definition......................................................................................... 4 1.2 Grammaticalization of FUTURE Markers in English .......................................... 12 1.3 Issues in Grammaticalization Theory .............................................................
    [Show full text]
  • English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents
    English-Russian-Finnish Cross-Language Comparison of Phrasal Verb Translation Equivalents Olga Mudraya1, Scott S. L. Piao2, Laura Löfberg3, Paul Rayson2, Dawn Archer4 1 Department of Linguistics and Modern English Language, Lancaster University – UK 2Computing Department, Lancaster University – UK 3Department of Translation Studies, University of Tampere – Finland 4Department of Humanities, University of Central Lancashire – UK Keywords: MWE extraction, phrasal verbs, English, Russian, Finnish 1. Introduction A phraseological expression in a language may have equivalent expressions in other languages with different morpho-syntactic structures and semantic properties. Our recent experience in the Benedict Project (EU IST-2001-34237), in which a Finnish semantic lexicon compatible to the Lancaster English semantic lexicon (Rayson et al., 2004) has been built, shows that there can exist complex cross-language relations between English phraseological expressions, or multiword expressions (MWE), and their translation equivalents in other languages. A deeper understanding of such relations between phraseological expressions across languages is important for various tasks such as language learning, translation, automatic bilingual/multilingual lexicon extraction, etc. This work forms part of two research projects which involve porting of the Lancaster English semantic tagger (Rayson et al., 2004) to Russian and Finnish languages, as well as the continuing improvement of the English tagger. Previous computational approaches to MWE have mainly focussed on English, and there has been little previous research on computational approaches to MWE in Russian (Sharoff, 2004) or Finnish. In this paper, we will compare some frequently occurring English phrasal verbs with their translation equivalents in Russian and Finnish, both in terms of morpho-syntactic structures and semantic properties.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora
    This is a repository copy of A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/82307/ Proceedings Paper: Nancarrow, O and Atwell, ES (2007) A comparative study of the tagging of adverbs in modern English corpora. In: Proceedings of the CL'2007 Corpus Linguistics Conference. CL'2007 Corpus Linguistics Conference, 24-30 May 2004, University of Birmingham, UK. UCREL, Lancaster University . Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ A Comparative Study of the Tagging of Adverbs in Modern English Corpora Owen Nancarrow1 and Eric Atwell2 Introduction The tagged Brown, tagged LOB, BNC Sampler, and ICE-GB corpora of modern English are valuable resources for the empirical study of English grammar, as they have all been enriched by part of speech tagging.
    [Show full text]
  • ED105761.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 105 761, FL 006 852 - TITLE ,A Contrastive Study of English and Arabic. INSTITUTION Defense Language Inst., Monterey, Calif. PUB DATE No 74 NOTE . 194p. AVAILABLE, FROMDirector, Lefense language Institute, Presidio of Monterey, CA mieo (with specific permission) . EDRS PRICE MF-$0.76 HC Not Available from EDRS. PLUS POSTAGE DESCRIPTORS *Arabic; Capitalization (Alphabetic); *Contrastive Linguistics; *English (Second Language); Fore Classes (Languages); *Interference (Language Learning); 'Intonation; Language Instruction; Morphology (Languages); Nominals4 Orthographic Symbols; Phonemics; Phonology; Phrase Structure; Sentence Structure; *Structural Analysis; Suprasegmentals; Syntax; Verbs; Vocabilary ABSTRACT . a This is a contrastive `analysis of English and Modern Literary AraLic..Part one deals with phonology, including suprasegmentals and orthography. Part two deals with morphology, part three with sentence structure, part four with verb phrases, and part five with noun phrases. These sections emphasize,structures that present problems to the Arabic-speaking student learning English. - Part six is concerned with the meaning*andlgage of individual English words that are difficult for Arab studentse A subject index and a word i5idex conclude the volume. (AM) f U S DEPARTMENT OF HEALTH EDUCATION &WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF November 1974 EDUCATION THIS OCCONtail tiA IAA% 41'IG OULED EXACT.a AS REt rialto R,SA THE PE SON OR ORGAN ZA/0% OR t. A T ING IT POINTS OF v E W OR I-,PNONS STATED 00 NOT NICE SSAPY RE Pia 00 SENTOF
    [Show full text]
  • Some Ayta Abenlen Grammar
    SOME AYTA ABENLEN GRAMMAR Wilhelm Nitsch SIL International 2009 SIL Language and Culture Documentation and Description 3 ©2009 SIL International and Wilhelm Nitsch ISSN 1939-0785 Fair Use Policy Documents published in the Language and Culture Documentation and Description series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of Language and Cullture Documentation and Description or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Series Editor George Huttar Copy Editor Raymond Bergthold Compositor Karoline Fisher ii ABSTRACT Ayta Abenlen is one of four Ayta languages which belong to the sambalic language family. Mostly related language besides the other Ayta languages like Mag-Anchi is Botolan Sambal. The speakers of Ayta Abenlen are located in the mountainous western part of the Tarlac province of Luzon, the area probably reaching into Sambales even on the western side of the Sambales mountains. There are about 6,000 speakers of the language. Data were collected since April 1989, first in Kayawedan, Labney, Mayantoc, Tarlac; and since May of 1993 in Tangantangan, Maamot, San Jose, Tarlac. The data include elicited sentences and paradigms, a 1,000-entry dictionary and about 10 stories as natural text. I would like to thank all the people from the Ayta Abenlen language group who
    [Show full text]
  • Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016
    IJCoL Italian Journal of Computational Linguistics 3-1 | 2017 Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016 Electronic version URL: http://journals.openedition.org/ijcol/411 DOI: 10.4000/ijcol.411 ISSN: 2499-4553 Publisher Accademia University Press Electronic reference IJCoL, 3-1 | 2017, “Emerging Topics at the Third Italian Conference on Computational Linguistics and EVALITA 2016” [Online], Online since 01 June 2017, connection on 28 January 2021. URL: http:// journals.openedition.org/ijcol/411; DOI: https://doi.org/10.4000/ijcol.411 IJCoL is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License editors in chief Roberto Basili Università degli Studi di Roma Tor Vergata Simonetta Montemagni Istituto di Linguistica Computazionale “Antonio Zampolli” - CNR advisory board Giuseppe Attardi Università degli Studi di Pisa (Italy) Nicoletta Calzolari Istituto di Linguistica Computazionale “Antonio Zampolli” - CNR (Italy) Nick Campbell Trinity College Dublin (Ireland) Piero Cosi Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione - CNR (Italy) Giacomo Ferrari Università degli Studi del Piemonte Orientale (Italy) Eduard Hovy Carnegie Mellon University (USA) Paola Merlo Université de Genève (Switzerland) John Nerbonne University of Groningen (The Netherlands) Joakim Nivre Uppsala University (Sweden) Maria Teresa Pazienza Università degli Studi di Roma Tor Vergata (Italy) Hinrich Schütze University of Munich (Germany) Marc Steedman University of Edinburgh
    [Show full text]
  • Link to PDF File
    Volume7Numberl1998 Nonorc JounN¿¡, on ArnrcnN Srunrgs Editorial Board NonoTC JOUnN¿.I, oF AFRICAN STUDIES A¡vi Hurskainen, Editor (Univ. of Helsinki), Rolf Theil Endresen (Univ. of Oslo), Abdulaziz Y. Lodhi, (Univ. of Uppsala), Gísli Pálsson (Univ. of Iceland), and John Stotesbury (Univ. ofJoensuu). Contents Nordic Journal of African Studies is published by the Nordic Association of African Studies (NAAS) biannually. The Editorial Board welcomes scholarly contributions concerning studies on various aspects ofAfrican language studies as well as on literary, cultural, anthropological and historical studies. It also publishes news regarding ongoing research, workshops and conferences. ARrrcr-Bs Correspondence All correspondence concerning editorial matters as well as manuscripts for H. Weiss Relieving but not preventing - Public famine relief in publication should be sent to the Editor, Departrnent of Asian and African Studies, some British colonies in Africa up to 1930 Box 59 (Unioninkatu 38 B), SF-00014 University of Helsinki, Finland (fax: 358- 9-19122094;e-mail: [email protected]). Please read the insrucdons M. Vehnämäki Adjusted environment: Evidence from Ghana's to authors, printed on the inside back cover. structural adjustment program 27 Subscriptions in Scandinavia A.M. Nangendo The heartbeat and rhythm of life: The cardinal points Members of the NAAS are automatically subscribers of the periodical. The in the socio-cultural construction of Bukisu (Swedish membership fee per calendar year in Scandinavia is SEK Crowns) 140:- personhood 39 for individuals and SEK 170:- for institutions. Fees should be paid to the account the Association: Bank Acc. No. 3867-45-084-56 (Nordbanken Uppsala in of P. Mikkola Random coincidence in mass comparison: Sweden), Postgiro Acc.
    [Show full text]