FIAT Archive 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FIAT Archive 2017 1 2 FESTIVAL INTERNACIONALNOG ALTERNATIVNOG TEATRA 2017 festival of international alternative theatre Pokrovitelji festivala / With a support of Crna Gora Ministarstvo kulture PARTNERI FESTIVALA/ FESTIVAL PARTNERS Crnogorsko narodno pozorište / Montenegrin National Theatre KIC „Budo Tomović” Podgorica / Cultural and Informative Centre “Budo Tomović” JU Muzeji i galerije Podgorice / Podgorica Museums and Galleries Centar savremene umjetnosti Crne Gore / Contemporary Art Centre of Montenegro Gradsko pozorište Podgorica / City Theatre Podgorica Fondacija Petrović Njegoš / The Petrovic Njegos Foundation Francuski institut Crna Gora / French Institute Montengro Republika Slovenija Ambasada u Podgorici / Republic of Slovenia Embassy in Podgorica Kulturni centar Nikola Đurković, Kotor / Culture centre Nikola Đurković Turistička organizacija Prijestonice Cetinje / Tourism Organisation of the Royal Capital Cetinje Ministarstvo finansija / Ministry of Finance Ministarstvo održivog razvoja i turizma / Ministry of Sustainable Development and Tourism Crnogorska kinoteka / Montenegrin Cinematheque Arhimed DOO / Arhimed Ltd. Izdavač: Festival internacionalnog alternativnog teatra Publisher: Festival of International Alternative Theatre Za izdavača / For publisher : Ana Vukotić Urednica kataloga i prijevod na engleski / Catalogue editor and English translation: Ana Đurković Uvodni tekst / Introduction by: L Andrej Nikolaidis TIVA ES F E L Dizajn kataloga / Catalogue design: B A Festival of International K Ana Đurković R Alternative Theatre A M E Štampa / Print: Obod, Cetinje R Tiraž / Circulation: 300 © FIAT - Podgorica 2017 EFFE LABEL 2017-2018 DIREKTORICA FESTIVALA: Ana Vukotić UMJETNIČKI SAVJET FESTIVALA / FESTIVAL ART COUNCIL Sonja Vukićević, predsjednica savjeta, koreografkinja i balerina (Srbija) / president of the council, choreographer, ballerina (Serbia) Oliver Frljić, reditelj (Hrvatska) / director (Croatia) Dino Mustafić, reditelj, umjetnički direktor MESS-a (BiH) / director, art director of MESS (B&H) Dejan Projkovski, reditelj (Makedonija) / director (Macedonia) Željka Udovičić, dramaturškinja (Hrvatska) / dramaturge (Croatia) Aleksandar Milosavljević, teatrolog (Srbija) / theatrologist (Sebia) Ljubomir Đurković, književnik, dramaturg (Crna Gora) / writer, dramaturge (Montenegro) Biljana Srbljanović, dramska spisateljica, (Srbija) / dramatic writer (Serbia) Boris Liješević, reditelj, (Crna Gora) / director (Montenegro) Branko Baletić, reditelj (Crna Gora) / director (Montenegro) Branimir Popović, glumac i umjetnički direktor CNP (Crna Gora) / actor, art director of MNT (Montenegro) ŽIRI / JURY SELEKTORI FESTIVALA Sonja Vukićević, koreograf (Srbija) / choreographer (Serbia) FESTIVAL SELECTORS Mirko Vlahović, glumac (Crna Gora) / actor (Montenegro) Francuski fokus / French Focus: Floriane Gaber Balša Poček, dramaturg (Crna Gora) / dramaturge (Montenegro) Slovenački fokus / Slovenian focus: Niko Goršič NAGRADE / AWARDS UREDNIK FILMSKOG PROGRAMA Nagrada za najbolju predstavu / Best Show Award EDITOR OF THE FILM PROGRAM Nagrada za najbolju režiju (autora) / Best Director Award Vladimir Vučinić Nagrada za najbolje glumačko ostvarenje / Best Acting Performance Award IZVRŠNA PRODUKCIJA / EXECUTIVE PRODUCTION: NVU FIAT FIAT TIM / FIAT TEAM PR Ana Đurković Izvršna producentkinja / Executive producer: Vukosava Tomović Organizatori / Organisers: Ana Janković, Janja Ražnatović, Ljubo Kaličanin Total dizajn / Total design: Ana Đurković Dizajn nagrade: Design of the award: Aleksandar Saša Vukotić Fotograf festivala/ Festival photographer: Duško Miljanić FIAT TEHNIČKA PODRŠKA / FIAT TECH SUPPORT doktor svijetla / doctor of light: Mili Malović izvađen iz naftalina / out of closet: Radivoje Beli Lopičić magistar tona / phd of sound: Mladen Nikčević mađioničari / magicians: Željko Jovanović Glatki, Kemalj Kurteši video genije / video genius: Goran Brnović majstorica higijene / hygiene expert: Mirjana Vuković mag rekvizite / prop illusionist Vlado Martinović mjesečar / moonwalker: Miško Caušević alfa i omega scene / stage alpha and omega: Miloš Novaković i moja malenkost / and me: Dejan Radonjić Andrej Nikolaidis Ko bi rekao da ću osjetiti nostalgiju za devedesetima... set sekundi ponovo proživljavam užase „Bunde“. Prije koju godinu kolima sam se iz Podgorice vraćao kući, u Ulcinj, pa stao u Baru, kraj kioska za brzu hranu, da kupim Nisam krenuo stopama Jukija Mišime, putem kojim se sendvič. Pojam „brza hrana“ na Balkanu treba shvatiti uslovno. rjeđe ide. Umjesto toga odvezao sam se kući. Tamo Kao i sve ostalo, uostalom. Kod nas se sve što se priprema sam isključio ton na kompjuteru i na youtubeu potra- kraće od sarme smatra brzim. Topli sendvič sam čekao žio neke od pjesama koje je te noći pustio barski DJ. dvadeset minuta. I danas vjerujem da je nekad bio topao. Komentatori nisu štedjeli na izrazima oduševljenja. Iz noćnog kluba u blizini sendvičare tukao je jeftini tur- Nostalgija za devedesetima se cijedila sa ekrana: „Nikad više bo-folk ritam. Trebalo mi je svega nekoliko sekundi da ono vrijeme“, „Da mi se samo na jednu noć opet vratiti u te prepoznam pjesmu: „200 na sat“, Ivan Gavrilović. dane“... Jebem ti život, mislio sam, ne samo da postoje ljudi koji su u stanju pomisliti „Kako je divno bilo u Berlinu 1943.“ Enivej, sa sendvičom u ruci zaputio sam se ka klubu ispred ili „Nema više muzike kakva se svirala za vrijeme opsade kojega su se tiskali tinejdžeri sa bocama piva i limenkama Staljingrada“, nego su ti ljudi vani, među nama, bez medi- red bulla u ruci. Na ulazu u klub stajao je plakat: „Veče cinske njege i sa pristupom računaru. Izgledaju kao ti ili ja. nostalgije: zlatne devedesete“. Da, znam sve najgore Nećeš ih prepoznati sve dok na televizoru ne zasvira neki tok- pjesme iz ranih devedesetih. Samo recite: „Bumbar“, „Kralj sični otpad iz devedesettreće, a njeno/njegovo lice ne oblije kokaina“,, „Idemo na Mars“, „Gori more, tope se planine“, blaženstvo i ti ne shvatiš da je njoj/njemu, u vrijeme Dubrov- „Vino crveno“, „Plači zemljo“, itakodaljeitomeslično. nika, Vukovara, opsade Sarajeva, Markala, Tuzlanske kapije, U to vrijeme radio sam u štampariji u kojoj je po čitav dan Srebrenice... svijet bio po njenoj/njegovoj mjeri, a njoj/njemu, treštao „Elmag“ radio, stanica specijalizovana za muziku za shodno tome, u tom svijetu posve dobro. Tako dobro, da do idiote. Od tog mučenja do danas se nisam oporavio. Često danas pokušava da u sjećanju vrati svaki trenutak tog vremena. u gluho doba noći začujem neljudski krik: „Kukavicaaaaa!“ pa se u najvećem stahu trgnem iz sna, obliven znojem. Tako sam mislio tada. Te noći u Baru bio sam na rubu suicida. Razmišljao sam: da izvršim harakiri sendvičem, koji je bio tvrd kao No devedesete nisu bile samo orgija nanjižeg u čovjeku, nisu katana i, pretpostavljam, jednako ukusan? Jer radije bile samo rat, krv i suze, nisu bile samo trijumf primitivizma bih čitav dan slušao Godzilu kako prdi, nego da na de- koji se pozivao na naciju, vjeru i tradiciju – bile su i borba 6 FESTIVAL INTERNACIONALNOG ALTERNATIVNOG TEATRA 2017 protiv svega toga. Za tom borbom i osjećajem da, dok dama, mjerom računara. Ne postoji mudrost, ne postoji borba traje, sve ima smisla, moguće je osjetiti nostalgiju. znanje: sve su to samo podaci. Ne postoji mišljenje, još manje umjetnost mišljenja: sve je to samo pretraga. FIAT (i cetinjsko Bijenale) su simboli te borbe u Crnoj Gori. Ređaju se trenuci bez kontinuiteta, trenuci koji nisu kontem- Zato je nemoguće precijeniti značaj FIAT-a za Crnu Goru. poralni, nego atemporalni. Kao takvi, atemporalni dakle, oni FIAT se bavio (i bavi) alternativom. A on naj- ne trebaju one koji će ih povezati sa prošlošću, niti one koji bolje u Crnoj Gori rodilo se upravo na toj, alter- će upozoriti na budućnost. Sa njima, prošlošću i budućnošću, nativnoj strani: istorije, politke, umjetnosti. naši trenuci nemaju ništa. Iz prošlosti nismo naučili ništa, Istorija savremene Crne Gore priča je o mainstreamu koji u budućnosti nećemo znati ništa. Govoriti o trenutku, u je usisao, djelimično prihvatio, nesretno modifikovao i u trenutku – to je sve. Nema sutra koje bi nas moglo deman- krajnjem zarad vlastitog opstanka zloupotrijebio ono što tovati. Ono što mišljenje čini relevantnim gola je brzina. mu je bilo alternativa. Šopenhauer je tvrio kao svaka velika Komentarišem sve, odmah. Nije važno šta, važno je samo da ideja prolazi kroz tri faze. U prvoj, suočava se sa ignorisa- je saopšteno dovoljno brzo, prije nego je trenutak okončan. njem. U drugoj, bude izložena nasilnom otporu. U trećoj, Instant nada, instant razočarenje, instant ravnodušnost. biva prihvaćena kao nešto što se samo po sebi podrazumi- Istinski gubitak nije ono što smo izgubili, nego ne- jeva. Baš kroz te tri faze prošla je, devedesetih alternativna mogućnost da ono što smo izgubili ožalimo. ideja nezavisne, evropske Crne Gore, kao i ideja kulture Zato ja, nasuprot mudrim glavama, mislim da nostalgi- koja je bila alternativa dominantnoj kulturi devedesetih. ja i melanholija nisu ono što nas sprječava da se borimo. Upravo suprotno. Nostalgija i melanholija su borba. No- Danas je lako zaboraviti značaj i veličinu FIAT-a. stalgija je ono čime se boriš protiv atemporalnosti tre- nutka, melanholija je ono čime se braniš od lažnog en- Jer je Virilio bio u pravu. Jer danas više ne postoji prošlost, tuzijazma lažnog progresa marširajućih trenutaka. niti budućnost koju bi istoričari mogli pogrešno tumačiti ili Zato mislim da je za Crnu Goru važno, neizrecivo važno proroci pogrešno najaviti. Ne postoji ni sadašnjost, koju bi da FIAT i dalje postoji.
Recommended publications
  • Menadžment Plan Istorijskog Jezgra Cetinja
    MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA Izvodi iz Ugovornih obaveza Ovaj Plan je urađen uz finansijsku pomoć UNESCO kancelarije u Veneciji - Regionalna kancelarija za nauku i kulturu u Evropi (UNESCO – BRESCE) i Ministarstva spoljnih poslova Italije – Cooperazione Italiana Upotrebljeni nazivi i prezentacija materijala u ovom tekstu ne podrazumijevaju ni na koji način izražavanje mišljenja Sekretarijata UNESCO u pogledu pravnog statusa bilo koje zemlje ili teritorije, grada ili područja ni njihovih nadležnosti, niti određivanja granica. Autor(i) su odgovorni za izbor i prezentaciju činjenica sadržanih u tekstu i u njemu izraženih mišljenja, koja ne odražavaju nužno i stavove UNESCO niti su za njega obavezujući. VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA 1. SAžETAK 2. UVOD 2.1. Status Istorijskog jezgra Cetinja 2.2. Granice Istorijskog jezgra Cetinja 2.3. Granice zaštićene okoline (bafer zona) Istorijskog jezgra Cetinja 2.4. Značaj Istorijskog jezgra Cetinja 2.5. Integritet i autentičnost Istorijskog jezgra Cetinja 2.6. Stranci na Cetinju i o Cetinju 3. MENADžMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 3.1. Cilj Menadžment plana 3.2. Potreba za izradom Menadžment plana 3.3. Status Plana 3.4. Osnov za izradu i donošenje Plana 3.5. Proces izrade Menadžment plana 4. ISTORIJSKI RAZVOJ I NAčIN žIVOTA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 4.1. Istorijski razvoj 41.1. Nastanak Cetinja 4.1.2. Vrijeme Crnojevića 4-1.3. Cetinje u doba Mitropolita 4.1.4 Period dinastije Petrovića 4.1.5. Cetinje u Kraljevini Srba Hrvata i Slovenaca / Jugoslavija 4.1.6.
    [Show full text]
  • Crna Gora Ministarstvo Kulture IZVJEŠTAJ O RADU I STANJU U UPRAVNIM OBLASTIMA MINISTARSTVA KULTURE U 2018. GODINI
    Crna Gora Ministarstvo kulture IZVJEŠTAJ O RADU I STANJU U UPRAVNIM OBLASTIMA MINISTARSTVA KULTURE U 2018. GODINI Cetinje, mart 2019. godine SADRŽAJ 1. UVOD ............................................................................................................................... 4 2. REALIZACIJA PROGRAMA RADA VLADE ...................................................................... 4 3. IZVRŠAVANJE PROPISA ................................................................................................. 5 3.1. Rješavanje u prvostepenom upravnom postupku ....................................................... 5 3.2. Rješavanje u drugostepenom upravnom postupku ..................................................... 5 3.3. Podzakonska akta ...................................................................................................... 5 4. PROGRAMSKE AKTIVNOSTI MINISTARSTVA KULTURE .............................................. 6 4.1. Direktorat za kulturno-umjetničko stvaralaštvo ............................................................ 6 4.2. Direktorat za kulturnu baštinu ..................................................................................... 8 4.3. Direktorat za projekte od kapitalnog značaja za kulturu i promociju i razvoj kreativnih industrija .......................................................................................................................... 11 4.4. Direktorat za medije .................................................................................................. 12 4.5. Ostale
    [Show full text]
  • Efp LA Screenings – Oscar ® Entries from Europe
    °efp LA screenings – Oscar ® entries from europe Nov 7 – 20 2018 Screening Rooms: Dick Clark Screening Room 2900 Olympic Blvd. 25 submissions Santa Monica, CA 90404 to the foreign Laemmle Monica Film Center language film 1332 2nd Street Santa Monica, CA 90401 award category °efp – join us! the network Albania Georgia The Netherlands Majlinda Tafa Tamara Tatishvili Marten Rabarts We are delighted to present the Albanian National Center Georgian National Film EYE International of Cinematography Center international.eyefilm.nl nationalfilmcenter.gov.al gnfc.ge thrilling diversity of European Norway ® Austria Germany Stine Oppegaard Oscar entries and the talent Martin Schweighofer Mariëtte Rissenbeek Norwegian Film Institute AFC – Austrian Films German Films nfi.no/english/ behind it. We wish you inspiring austrianfilms.com german-films.de norwegianfilms Belgium/Flanders Greece Poland Christian De Schutter Stavroula Geronimaki Olga Domżala screenings and good talks Flanders Image Greek Film Centre Polish Film Institute at our new venues – the Dick flandersimage.com gfc.gr pisf.pl Belgium/Wallonia-Brussels Hungary Portugal Eric Franssen Katalin Vajda Vítor Pinheiro Clark and the Laemmle Monica. Wallonie Bruxelles Images Hungarian National Instituto do Cinema e do wbimages.be Film Fund Audiovisual, I. P./ ICA filmunio.hu ica-ip.pt Sonja Heinen Bosnia and Herzegovina Elma Tataragić Iceland Romania EFP Managing Director Association of filmmakers Laufey Gudjónsdóttir Cristian Hordilă of Bosnia and Herzegovina Icelandic Film Centre Romanian Film Promotion bhfilm.ba icelandicfilmcentre.is romfilmpromotion.ro Bulgaria Ireland Serbia Irina Kanousheva Teresa McGrane Miroljub Vučković Bulgarian National Film Irish Film Board Film Center Serbia Center irishfilmboard.ie fcs.rs www.efp- nfc.bg Italy Slovak Republic Croatia Annabella Nucara Rastislav Steranka online.com Mario Kozina Istituto Luce Cinecittà Slovak Film Institute Croatian Audiovisual filmitalia.org sfu.sk Centre havc.hr Kosovo* Slovenia Arben Zharku Nerina T.
    [Show full text]
  • NIEOBECNE W KINACH FILMY EUROPY WSCHODNIEJ I ŚRODKOWEJ Nepřítomní: Středo- a Východoevropské Filmy V Kinech Absent: Central – and Eastern Europe in the Cinemas
    ABWESEND: OST- UND MITTELEUROPÄISCHER FILM IM KINO NIEOBECNE W KINACH FILMY EUROPY WSCHODNIEJ I ŚRODKOWEJ NEPřítOMNÍ: StřEDO- A VÝCHODOEVROPSKÉ FILMY V kinech ABSENT: CENTral – AND EasTERN EUROPE IN THE cinemas www.neissefilmfestival.net 2 INHALTSVERZEICHNIS SPIS treścI OBSAH TABLE OF CONTENTS Vorwort Słowo wstępne Úvodní slovo Introduction 3 Ergebnisse Wyniki sympozjum Výsledky odborného Results of the expert 3 Fachtagung specjalistycznego zasedání conference Filme Filmy Filmy Films Albanien Albania Albánie Albania 8 Belarus Białoruś Bělorusko Belarus 10 Bosnien-Herzegowina Bośnia i Hercegowina Bosna a Hercegovina Bosnia-Herzegovina 12 Bulgarien Bułgaria Bulharsko Bulgaria 14 Estland Estonia Estonsko Estonia 16 Kosovo Kosowo Kosovo Kosovo 18 Kroatien Chorwacja Chorvatsko Croatia 20 Lettland Łotwa Lotyšsko Latvia 22 Litauen Litwa Litva Lithuania 24 Mazedonien Macedonia Makedonie Macedonia 26 Moldawien Mołdawia Moldávie Moldova 28 Montenegro Czarnogóra Černá Hora Montenegro 30 Polen Polska Polsko Poland 32 Rumänien Rumunia Rumunsko Romania 34 Russland Rosja Rusko Russia 36 Serbien Serbia Srbsko Serbia 38 Slowakei Słowacja Slovensko Slovakia 40 Slowenien Słowenia Slovinsko Slovenia 42 Tschechische Republik Republika Czeska Česká republika Czech Republic 44 Ukraine Ukraina Ukrajina Ukraine 46 Ungarn Węgry Maďarsko Hungary 48 Kontakte Kontakty Kontakty Contacts Filminstitute Instytuty filmowe Filmové instituty National Film 50 der Länder krajów zemí Institutes Festivals Festiwale Festivaly Festivals 51 Legende Legenda Legenda Legend 53 Impressum Impressum Impressum Masthead 54 VoRWORT SłOWO Wstępne ÚVODNÍ SLOVO INTRODUCTION 3 Sehr geehrte LeserInnen, die vorliegende Publikation soll Ihnen eine erzählerisch wie filmisch vielfältige und reiche Region näher bringen, die zu Unrecht selten auf den Leinwänden präsent ist. Der mittel- und osteuropäische Film ist in der Kinolandschaft Europas, die wesentlich von Hollywood und westeuropäischenn Produktionen geprägt ist, erst noch zu entdecken.
    [Show full text]
  • Milorad NIKČEVIĆ KNJIŽEVNO-KULTURNE VEZE NA
    Milorad NIKČEVIĆ KNJIŽEVNO-KULTURNE VEZE NA RUBOVIMA MEDITERANA Crnogorske i hrvatske književnokulturne interferencije Milorad Nikčević KNJIŽEVNO-KULTURNE VEZE NA RUBOVIMA MEDITERANA Crnogorske i hrvatske književnokulturne interferencije Nakladnik Hrvatsko-crnogorsko društvo prijateljstva „Croatica – Montenegrina“ RH, Osijek Društvo hrvatskih književnika, Ogranak slavonsko-baranjsko, srijemski, Osijek Za nakladnika Dr. sc. Alojz Štoković Mirko Ćurić, prof. Sunakladnik Hrvatsko nacionalno vijeće Crne Gore Za Sunakladnika Zvonimir Deković Biblioteka NEOTRADICIJA Urednik Mr. Marijana Terić Recenzenti Prof. dr. sc.Vanda Babić Prof. dr. sc. Milica Lukić ISBN 978-953-5732-2-3 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek pod brojem ? Akademik Milorad Nikčević KNJIŽEVNO-KULTURNE VEZE NA RUBOVIMA MEDITERANA Crnogorske i hrvatske književnokulturne interferencije Osijek - Podgorica, 2019. Monografija KNJIŽEVNO-KULTURNE VEZE NA RUBOVIMA MEDITE- RANA Crnogorske i hrvatske književnokulturne interferencije realizirana je uz financijsku pomoć Osječko-baranjske županije, a knjigu je potpomoglo i Ministarstvo kulture CG te Uprava za dijasporu Crne Gore, na čemu im se srdačno zahvaljujemo. S A D R Ž A J UVODNA RIJEČ Borislav Jovanović: Milorad Nikčević i njegova recepcija crnogorskoga književnoga i filološkog nasljeđa Apologeta komparativističkog književno-istorijskog i kulturološkog duha .........................................................................9 PROLEGOMENA AUTORA Akademik Milorad Nikčević: Samobitnost
    [Show full text]
  • Kids Kino Industry
    Kids Kino Industry 29.09–2.10 2020 31 IN DEVELOPMENT PITCHING 32 BATSWING AND CATSEYE In development Format: Live-action film Genre: An inGENious sibling adventure set in the near future Duration: 90 min Country of Production: Germany (in case of a co-production, part of the shooting could be located in another European country) The chaotic Leo cannot stand his perfect little sister Eva, who is Target Audience: Children 6-12 Production Company: Hager Moss an extraordinary running talent and therefore always the centre Film GmbH of attention. When the two of them come across clues that Producer: Cosima Maria Degler Eva might not be Leo’s real sister, he happily helps her to find Scriptwriters: Juliane A. Ahrens, Florian her true origins – secretly hoping to get rid of her. During their Schnell SYNOPSIS adventurous investigations, the two siblings get to know each Goals at the Kids Kino Industry: Funding/ Co-producer/ Distribution/ Sales agent other better and gradually grow closer together – until they find Estimated Budget: 2 100 000 EUR out that Eva is the world’s first genetically optimised child! Both Confirmed Financing: 75 000 EUR feel betrayed by their parents. Only when the ruthless Dr Godal kidnaps Eva does Leo realise how important she is to him and that every human being is far more than the sum of their genes. PRESENTERS Cosima Maria Degler Florian Schnell Juliane Ahrens producer scriptwriter scriptwriter Cosima studied film and TV production at Florian studied fictional art at the Born in Cottbus, Germany in 1987, Juliane the Baden-Württemberg Film Academy.
    [Show full text]
  • Is Montenegro Prepared for the Arrival of Asylum Seekers?
    ISSN 1800-7678 European Electronic monthly magazine for European integration pulse No. 121,October 2015 FOCUS OF THIS ISSUE Is Montenegro prepared for the arrival of asylum seekers? Interview President of the Committee of the Serbian Anti-Corruption Agency, Dr Zoran Stojiljković Challenges in the EU Annual review of Juncker's Commission Foreword 2 European pulse / Calendar Foreword: Protests Politics is often compared to prostitution. To expect that protests of the Democratic Front (DF) will result in the change of government and democratic progress of Montenegro is equivalent to a client falling in love with a prostitute or vice versa. Polarisation and political instability always empower the ruling party and boost public support for NATO membership, which is the first condition for the invitation into the Alliance. Likewise, they strengthen the support among the opposition voters for the one that succeeds in posturing as the leader of the opposition. The credit for the NATO invitation would naturally go to DPS, and the blame or praise for the, now less likely, negative opinion of the NATO ministers would go to DF. Under pressure, everything in between will crack. The question of whether to join DF's protests already lead Vladan Žugić to turmoil within URA, Democrats and DEMOS. In this way, the protests briefly became a win-win proposition for both DF and DPS – the two essentially retrograde political groups. Now DEMOS, URA and Democrats are seeking EU's assistance and services to overcome the crisis, although one doesn't need too much political savvy to realise that the Union will not be seen to be actively involved in political disputes of a state negotiating membership.
    [Show full text]
  • The Ultimate Guide to the Oscar Foreign Language Race
    THE INSIDER’S GUIDE TO ALL THINGS OSCARS FOREIGN LANGUAGE ISSUE I NOVEMBER 2018 THE ULTIMATE GUIDE TO THE OSCAR FOREIGN LANGUAGE RACE CAN STEVEN YEUN HELP SOUTH KOREA FINALLY LAND AN OSCAR NOMINATION? FOREIGN FILM STAR GALLERY PLUS, DO THE OSCARS HAVE AN ASIA PROBLEM? ContentsFOREIGN LANGUAGE ISSUE I NOVEMBER 2018 “I was scared not to be believable as DEPARTMENTS the character, and not to do 4 AWARDS BEAT her justice” Once again, we’ve got new rules —Girl star Victor Polster, left, with to analyze co-star Arieh Worthalter 6 BY THE NUMBERS The foreign race, now & through the years 18 8 NEW KIDS ON THE BLOCK Meet the Academy’s first-year foreign- language co-chairs 10 FESTIVAL FAVES Film-fest programmers tell us about their picks to click 72 OSCAR’S BACK PAGES Remembering (and explaining) a big Oscar upset FEATURES 12 BURNING LOVE Steven Yeun and Lee Chang-dong hope their film goes where no Korean film has gone before: to the Oscars 18 PASSPORT PHOTOS A special portfolio of notable actors from the foreign contenders 24 WORLD PARTY TheWrap’s annual guide to every one of this year’s 87 entries, region by region—plus, interviews with Alfonso Cuarón, Pawel Pawlikowski, ON THE COVER Nadine Labaki, László Nemes, Steven Yeun was Florian Henckel von Donnersmarck, photographed by Elisabeth Caren at the Hirokazu Kore-eda and more Toronto International Film Festival THE INSIDER’S GUIDE TO ALL THINGS OSCARS FOREIGN LANGUAGE ISSUE I NOVEMBER 2018 THE ULTIMATE GUIDE TO THE OSCAR FOREIGN LANGUAGE RACE CAN STEVEN YEUN HELP SOUTH KOREA FINALLY LAND AN OSCAR NOMINATION? FOREIGN FILM STAR GALLERY PLUS, DO THE OSCARS HAVE AN ASIA PROBLEM? FRONT & CENTER / Editor’s Letter Fourscore and Seven Films to Go After watching all 87 films, Oscar voters will know that this year’s contenders make up one of the strongest, deepest fields the category has ever seen ere at Best Foreign Language Film and TheWrap, Best Picture.
    [Show full text]
  • Kids Kino Industry SCHEDULE 4
    29.09–2.10.2020 online kids kino industry SCHEDULE 4 WELCOME 8 INFO ON CO-PRODUCTION 10 WEBINARS 15 ONE-TO-ONE MEETINGS 26 CO-PRODUCTION SPEED DATING 26 PRODUCER MEETS PRODUCERS 26 CONSULTANTS’ TABLES 28 CONNECT AND MEET THE COMMISSIONERS 32 MASTERCLASSES, WORKSHOPS, PRESENTATIONS 36 IN DEVELOPMENT 44 WORKS IN PROGRESS 68 KIDS KINO.LAB 73 SCHEDULE DAY I. INSPIRATION DAY TUESDAY, SEPTEMBER 29TH, 2020 time zone* speaker venue 10:00–12:30 OPENING KIDS KINO Introduction: Maciej Jakubczyk, ZOOM Breakout Rooms INDUSTRY Katarzyna Janiak, Viola Gabrielli CONNECT AND MEET Commissioners: Janine Weigold (Netflix); THE COMMISSIONERS Martina Peštaj (RTVSLO, Slovenia); Steffen Kottkamp (ViacomCBS) and Rahela Štefanović (HRT, Croatia) 12:00–13:30 MASTERCLASS: BUILDING Speakers: Andrew Kavanagh, (Kavaleer, Ireland), ZOOM A BIBLE Chris Dicker (Showrunner, Ireland), Tine Klint (LevelK, Denmark), Telidja Klaï (Ketnet/VRT, Belgium) 15:00–16:00 MARKET PRESENTATION: Presented by: Domino Film ZOOM SKARBEK (open only for sales agents, distributors, festivals) 15:00–18:00 CONSULTANTS’ TABLES Consultants: Maurice Wheeler (Managing Director, Meeting Mojo We Are Family, UK), Jesper Møller (Founder & Partner, Parka Pictures, Eagle Eye Film, Zooper Film, Denmark/Germany), Andrew Kavanagh (Founder & CEO, Kavaleer Productions, Ireland), Chris Dicker (Showrunner, Ireland), Tine Klint (CEO & Founder, Level K, Denmark) Kids Kino.Lab Consultants: Kirsten Bonnen Rask (script consultant, Norway), Philip LaZebnik (screenwriter, USA), Armin Prediger (screenwriter, Ireland)
    [Show full text]
  • Podgorica, 21 December 201 OPEN IDEAS Centre for Civic Education
    Podgorica, 21 December 201 OPEN IDEAS Centre for Civic Education (CCE) with support of UNDP Office in Montenegro is implementing a project "Open ideas for Montenegro", during which CCE conducted workshops in six cities across Montenegro. The objective of this phase of the project is to hear the voice of citizens about the problems they are facing with in the areas of healthcare, education, public administration, the use of public resources, youth unemployment and the fight against corruption, with finding ways to use modern technologies to get a response to these problems. Through a constructive exchange of views participants had the opportunity to propose innovative solutions for some of the identified problems within their local community and society as a whole. By sybmitting the idea, they were in a position to familiarize themselves with the methodology of creating ideas and applying their idea for Hacaton competition which will be held next year. Participating on Hacaton, they are getting an opportunity to implement the idea and to compete for interesting prizes. With the assistance of the partners of the Centre for Civic Education at the local level - NGO "Hope", NGO "Today for tomorrow", NGO "Natura", NGO "Bonum" – workshops were held in Herceg Novi and Budva (16 December 2012), Cetinje and Podgorica (17 December 2012), Kolašin (18 December 2012), and in Pljevlja (19 December 2012). 96 participants of different age and professions, representatives of the local governments, NGOs, relevant organizations, media, minority groups, pensioners,
    [Show full text]
  • Obrazovanje Predstavlja Temelj Za Ukupan Razvoj
    Osnivač: MINISTARSTVO PROSVJETE I KULTURE NR CRNE GORE Prvi broj publikovan: 15. JANUARA 1949. List crnogorskih prosvjetnih, kulturnih i naučnih radnika DOBITNIK „OKTOIHA” „GRLICA”, prva crnogorska periodična publikacija (Cetinje, 1835–1839) „PROSVJETA”, prvo crnogorsko pedagoško glasilo (Cetinje, 1889–1901) 1998. Broj 32 FEBRUAR 2015. Izlazi mjesečno, cijena 0,80 € ISSN 0033-1686 Na svečanosti u vili Gorica u Podgorici uručene nagrade „Oktoih” Stav Ministarstva prosvjete prema javnom ispoljavanju vjerskih OBRAZOVANJE PREDSTAVLJA TEMELJ obilježja učenika ili zaposlenih u obrazovno-vaspitnim ustanovama VAŽNO JE DA UČENICI POŠTUJU PRAVILA PONAŠANJA ZA UKUPAN RAZVOJ DRUŠTVA U ŠKOLI I PRAVA DRUGIH U Crnoj Gori, kao multikonfesionalnoj državi, apsolutno je zagarantovana sloboda vjeroispovijesti i niko to ne treba da dovodi u pitanje brazovno-vaspitne ustanove poštu- U obrazovno-vaspitnim ustanovama do Oju pravo propisano članom 14 Ugo- sada nije bilo problema koji se odnose na vora o uređenju odnosa od zajedničkog javno ispoljavanje vjerskih obilježja učeni- interesa između Vlade Crne Gore i Islam- ka ili zaposlenih. Ukoliko i ima takvih sluča- ske zajednice u Crnoj Gori, prema kojem: jeva, oni nikada nijesu bili predmet pažnje „Vjernik koji prema nacionalnoj pripadno- jer je i ustanovama i Ministarstvu važno da sti, vjeroispovjesti ili običajima nosi kapu se nastavni proces odvija redovno i po pla- ili maramu kao sastavni dio nošnje, može nu, kao i da učenici poštuju nastavne oba- biti fotografisan sa kapom ili maramom i veze i pravila ponašanja u školi i da poštuju ne može biti neposredno i posredno dis- prava drugih. U Crnoj Gori, kao multikonfe- kriminisan prilikom zaposlenja, kao zapo- sionalnoj državi, apsolutno je zagarantova- sleni, u postupku pred državnim organi- na sloboda vjeroispovijesti i niko to ne tre- ma i u sistemu obrazovanja kao učenik i ba da dovodi u pitanje, stoji u saopštenju student”.
    [Show full text]
  • SEEFF Programm 2018.Indd
    SOUTH EAST EUROPEAN INTRO FILM FESTIVAL TEAM à BERLIN #3 FILMS Salutation Jordan Plevnes 2 Salutation Harald Siebler 3 Prof. Dr. Christian Voß 4 Frank Morawietz 4 PROGRAM Festival Idea 4 Team Berlin und Team Paris 5 FILMS 6 Opening Movie THE REST IS SILENCE JURIES (Restul e Tracere) 6 UNWANTED (T‘padashtun) 7 BP UNDERGROUND 8 THE LAST DAY BEFORE JUNE 9 SOMA & LIL 10 EVENTS HAWAII 11 LIFE BETWEEN THE WATERS (Jeta mes ujërave) 12 NOTHING BUT THE WIND (Nista, samo vjetar) 13 LINES 14 OH, MY LOVE (Ah, ljubov moja) 15 ALL SHE WROTE 16 GOAT’S EARS AKA OUT OF THE WOODS 17 SNOW 18 ISKRA 19 SLOVENIA, AUSTRALIA AND TOMORROW THE WORLD 20 THE CONSTITUTION 21 Festival Program 22 Round Table 24 Prize for ‘Best Film’ 25 COOPERATORS / SUPPORTERS COOPERATORS International Young Jury 26 International Jury 28 Villa Kult 30 Closing Event 31 Europa Prima Award 2018 32 SEE Legend / SEE Actress 33 Cooperators 34 LOCATIONS Supporters 35 Locations 36 SEEFF à Berlin 1 INTRO EUROPEANIZATION OF THE BALKANS, OR BALKANIZATION OF EUROPE? During the first round of the French presidential election, the entire nation seemed to shudder as the key concern emerged: will pro-European forc- es succeed in protecting shared achievements, or will anti-European campaigns dominate political realities? That same day, over a hundred artists from the Eu- ropean candidate countries in the Balkans gath- ered in Brussels’ Grand-Place for the closing ceremonies of the Balkan Trafik festival. It was stirring to witness these ancestral foes, side by side – Serbs, Albanians, Macedonians, Montenegrins, Bosnians, Kosovars – eager to be ad- mitted to Jean Monnet’s “common European home.” The tectonic shifts that have rattled the very foundations of this home over the last few months will doubtless mark world memory.
    [Show full text]