Menadžment Plan Istorijskog Jezgra Cetinja

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menadžment Plan Istorijskog Jezgra Cetinja MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA Izvodi iz Ugovornih obaveza Ovaj Plan je urađen uz finansijsku pomoć UNESCO kancelarije u Veneciji - Regionalna kancelarija za nauku i kulturu u Evropi (UNESCO – BRESCE) i Ministarstva spoljnih poslova Italije – Cooperazione Italiana Upotrebljeni nazivi i prezentacija materijala u ovom tekstu ne podrazumijevaju ni na koji način izražavanje mišljenja Sekretarijata UNESCO u pogledu pravnog statusa bilo koje zemlje ili teritorije, grada ili područja ni njihovih nadležnosti, niti određivanja granica. Autor(i) su odgovorni za izbor i prezentaciju činjenica sadržanih u tekstu i u njemu izraženih mišljenja, koja ne odražavaju nužno i stavove UNESCO niti su za njega obavezujući. VLADA CRNE GORE MINISTARSTVO KULTURE, SPORTA I MEDIJA MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA PODGORICA MAJ, 2009. GODINA 1. SAžETAK 2. UVOD 2.1. Status Istorijskog jezgra Cetinja 2.2. Granice Istorijskog jezgra Cetinja 2.3. Granice zaštićene okoline (bafer zona) Istorijskog jezgra Cetinja 2.4. Značaj Istorijskog jezgra Cetinja 2.5. Integritet i autentičnost Istorijskog jezgra Cetinja 2.6. Stranci na Cetinju i o Cetinju 3. MENADžMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 3.1. Cilj Menadžment plana 3.2. Potreba za izradom Menadžment plana 3.3. Status Plana 3.4. Osnov za izradu i donošenje Plana 3.5. Proces izrade Menadžment plana 4. ISTORIJSKI RAZVOJ I NAčIN žIVOTA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 4.1. Istorijski razvoj 41.1. Nastanak Cetinja 4.1.2. Vrijeme Crnojevića 4-1.3. Cetinje u doba Mitropolita 4.1.4 Period dinastije Petrovića 4.1.5. Cetinje u Kraljevini Srba Hrvata i Slovenaca / Jugoslavija 4.1.6. Cetinje u oslobodilačkom ratu 4.1.7. Cetinje u socijalistčkoj Jugoslaviji 4.1.8. Cetinje u Saveznoj Republici Jugoslaviji i Državnoj zajednici Srbija i Crna Gora 4.1.9. Cetinje nakon obnavljanja državnosti Crnoj Gori 4.2. Način života na Cetinju od sredine XIX vijeka do Prvog svjetskog rata 5. VRIJEDNOSTI ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 5.1. Kulturne vrijednosti 5.1.1 Kulturna baština 5.1.1.1. Nepokretna kulturna baština 5.1.1.1.1. Kulturni pejzaž 5.1.1.2. Pokretna kulturna baština 5.1.1.3. Nematerijalna kulturna baština MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 5.1.2 Umjetničko stvaralaštvo 5.1.2.1 Književno stvaralaštvo 5.1.2.2. Likovno stvaralaštvo 5.1.2.3. Pozorišno i filmsko stvaralaštvo 5.1.2.4. Muzičko stvaralaštvo 5.1.3. Istorijske vrijednosti 5.1.4. Naučno-obrazovne vrijednosti 5.2. Prirodne vrijednosti 5.2.1. Florističko-faunistički aspekt 5.3. Društveno-ekonomske vrijednosti 5.3.1. Društvene vrijednosti 5.3.2. Ekonomske vrijednosti 5.3.2.1. Turizam 5.3.2.2. Saobraćaj 6. FAKTORI, RIZici I PRIJETNJE KOJE UGROžAVAJU VRIJEDNOSTI ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJE 6.1. Faktori i rizici koji ugrožavaju kulturne i prirodne vrijednosti 6.2. Faktori i rizici koji ugrožavaju društveno- ekonomske vrijednosti 6.3. Prijetnje koje ugrožavaju vrijednosti 7. POTENciJALI ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 8. ViZIJA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 9. OPšTI ciLJEVI MENADžMENT PLANA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 10. KLJUčNA PITANJA MENADžMENTA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 10.1. Politički i pravni okvir 10.1. 1 Normativni okvir zaštite 10.1.2. Institucionalna zaštita 10.1.3. Urbani razvoj i planska dokumenta nakon II sjetskog rata 10.1.3.1. Urbani razvoj 10.1.3. 2. Planska dokumenta 10.1.4. Saradnja organa i institucija sa privatnim sektorom 10.1.5. Vlasništvo 10.1.6. Finansiranje i planirani razvojni projekti Stanje kulturne baštine 10.2.1. Stanje nepokretnih spomenika kulture 10.2.2. Stanje objekata tradicionalnog graditeljstva 10.2.3. Stanje pokretnih spomenika kulture 10.2. 4 Konzervacija i restauracija 10.2.4.1. Institucionalni kapaciteti u oblasti konzervacije 10.2.4.2. Konzervatorski principi i praksa 10.3. Stanje životne sredine 10.3.3.1. Kvalitet vazduha 10.2.3.2. Kvalitet zemljišta 10.3.3.3. Kvalitet vode 10.3.3.4. Zagadjenja prirodne sredine 10.4. Infrastrukrura 10.4.1. Komunalna infrastruktura zaštićenog područja 10.4.1.1. Vodosnabdijevanje 10.4.1.2. Održavanje čistoće i tretman čvrstog otpada 10.4.2. Elektroenergetska infrastruktura 10.4.3. Telekomunikaciona infrastruktura 10.4.3.1. Poštanski i telegrafski saobraćaj 10.4.4. Saobraćajna infrastruktura zaštićenog područja 10.5. Menadžment u turizmu 10.6. Kadrovski potencijal i edukacija 10.6.1 Kadrovski potencijal 10.6.2. Edukacija 10.7. Prijedlog mjera 11. IMPLEMENTAciJA 11.1. Odgovornosti i administracija 11.2. Finansiranje i sredstva 11.3. Revizija Menadžment plana 11.4. Monitoring Menadžment plana AKciONI PLAN MENADžMENT PLANA ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA ANEKSI LISTA SKRAćenICA LITERATURA SAŽETAK 1 1 1. SAžETAK Istorijsko jezgro Cetinja je spomenik kulture I kategorije, zbog izuzetnih vrijednosti koje posjeduje urbana aglomeracija sa umjetničkim i kulturno-istorijskim kvaliteti- ma pojedinačnih spomenika. Ovo zaštićeno jezgro predstavlja skladan spoj razno- rodnih elemenata, pojedinačno zaštićenih objekata, parkovskih struktura, pravilne urbane matrice. Istorijsko jezgo Cetinja je primjer jedinstvenog i autentično očuvanog urbanizma malih gradova, prilagođenog okruženju, sa arhitekturom visokog kvaliteta. Zaštita, očuvanje i razvoj Istorijskog jezgra, kao multifunkcionalnog organizma, sa kulturnim, političkim, javnim, stambenim i ekonomskim aktivnostima je izazovan i odgovoran posao. Za njegovu uspješnost neophodna je dugoročna posvećenost svih struktura društva. Ustanovljavanje efikasnog sistema upravljanja, zaštita, valorizacija i promocija kulturne baštine, obaveza su sadašnjih generacija, kako bi i buduće generacije, sa pravom, Cetinje osjećale centrom istorijskog i nacionalnog identiteta, pamćenja i trajanja crnogorskog naroda. Menadžment plan sadrži identifikaciju, opise i menadžment svih aspekata Istorijskog jezgra. Plan prepoznaje sva pitanja značajna za zaštićeno jezgro, posebno rizike i prijet- nje, predlaže politike, daje smjernice i mjere u cilju očuvanja i korišćenja njegovih vrijed- nosti. Glavni cilj Menadžment plana Istorijskog jezgra Cetinja je da zaštiti, valorizuje i promoviše vrijednosti kulturne i prirodne baštine, odnosno obezbjedi djelotvornu zaštitu izuzetnih vrijednosti i uspješno upravljanje zaštićenom cjelinom. Kao strateški plan, koji prevashodno postavlja okvir za integralno upravljanje, doprinosi boljem razumijevanju vrijednosti Istorijskog jezgra, promoviše resurse kulturne baštine i njihovo korišćenje kao potencijal za napredak lokalne zajednice i njenih građana. Poglavlje 2 opisuje status, autentičnost i integritet vrijednosti Istorijskog jezgra Cetinja, koji predstavljaju polaznu osnovu za sve upravljačke aktivnosti i neophodan preduslov za razumjevanje njegovih kvaliteta. U cilju djelotvornije zaštite Istorijskog jezgra, Planom se ukazuje na značaj utvrđivanja zaštićene okoline i njenih granica, kao neophodnog instru- menta zaštite naslijeđenih vrijednosti. Plan daje u Poglavlju 3 ciljeve i evropske principe zaštite nepokretnih spomenika kul- ture, koji arhitektonsku baštinu integrišu u jedan širi sistem cjelovitog očuvanja i zaštite. U cilju uspješne izrade i sprovođenja Menadžment plana, u proces njegove izrade uključeni su relevantni državni i lokalni organi, institucije, nevladine organizacije. Poglavlje 4 sadrži istorijski razvoj Cetinja i način života na Cetinju, s obzirom na to da je sveobuhvatno poznavanje istorijskih vrijednosti i tradicije osnova za upravljanje resur- sima. 8 MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 1 U Poglavlju 5 su identifikovane i opisane izuzetne kulturne, prirodne i društveno-eko- nomske vrijednosti, radi prepoznavanja mogućnosti koje one pružaju za razvoj Cetinja i šireg kulturnog i prirodnog okruženja. Menadžment plan, u Poglavlju 6, sadrži faktore koji ugrožavaju vrijednosti, trenutne i buduće prijetnje i izazove, među kojima posebno mjesto zauzimaju nebriga i nekontro- lisani urbani razvoj. Na osnovu svih saznanja, do kojih se došlo procesom izrade Menadžment plana, u Poglav- ljima 7 i 8 prezentirani su potencijali razvoja i vizija za petnaestogodišnji period. Budući razvoj Cetinja, Istorijskog jezgra i šireg okruženja moguć je putem promocije bogatog graditeljskog, istorijskog, kulturno-umjetničkog, ambijentalnog i duhovnog nasljeđa. Razvoj će biti temeljen na poštovanju i unapređenju naslijeđene kulturne baštine i sklad- noj interakciji između zaštite kulturnog i prirodnog ambijenta i savremenog razvoja. Poglavlje 9 sadrži Opšte ciljeve Menadžment plana za ostvarenje vizije razvoja zaštićenog Istorijskog jezgra Cetinja, za višegodišnji period. Poglavlje 10 bavi se ključnim pitanjima od kojih zavisi djelotvornost upravljanja kulturn- om i prirodnom baštinom Istorijskog jezgra Cetinja. U tom smislu, Planom su prepozna- ta najznačajnija pitanja koja se odnose na politički i pravni okvir zaštite, stanje kulturne baštine i životne sredine, stanje infrastrukture zaštićenog područja i menadžmenta u tur- izmu, na kadrovske potencijale i, prijedlog mjera. Za implementaciju Menadžment plana u Poglavlju 11 sadržana je detaljna struktura, fi- nansiranje i obaveze upravljačkog sistema i kontrolnih mehanizama. Poseban segment Menadžment plana predstavlja Akcioni plan, koji ukazuje na prio- ritetne aktivnosti i mjere u kratkoročnoj, srednjoročnoj i dugoročnoj perspektivi, sa no- siocima aktivnosti i indikatorima uspjeha. MENADŽMENT PLAN ISTORIJSKOG JEZGRA CETINJA 9 UVOD 2 2. UVOD 2.1. Status Istorijskog jezgra Cetinja 2 Istorijsko jezgro Cetinja je, u skladu sa tada važećim Zakonom o zaštiti spomenika kul- ture
Recommended publications
  • Muzikološki Zbornik Musicological Annual Xliii
    MUZIKOLOŠKI ZBORNIK MUSICOLOGICAL ANNUAL X L I I I / 2 ZVEZEK/VOLUME L J U B L J A N A 2 0 0 7 RACIONALIZEM MAGIČNEGA NADIHA: GLASBA KOT PODOBA NEPOJMOVNEGA SPOZNAVANJA RATIONALISM OF A MAGIC TINGE: MUSIC AS A FORM OF ABSTRACT PERCEPTION Zbornik ob jubileju Marije Bergamo Izdaja • Published by Oddelek za muzikologijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Urednik zvezka • Edited by Leon Stefanija (Ljubljana) • Katarina Bogunović Hočevar (Ljubljana) Urednik • Editor Matjaž Barbo (Ljubljana) Asistent uredništva • Assistant Editor Jernej Weiss (Ljubljana) Uredniški odbor • Editorial Board Mikuláš Bek (Brno) Jean-Marc Chouvel (Reims) David Hiley (Regensburg) Nikša Gligo (Zagreb) Aleš Nagode (Ljubljana) Niall O’Loughlin (Loughborough) Leon Stefanija (Ljubljana) Andrej Rijavec (Ljubljana), častni urednik • honorary editor Uredništvo • Editorial Address Oddelek za muzikologijo Filozofska fakulteta Aškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija e-mail: [email protected] http://www.ff.uni-lj.si Prevajanje • Translation Neville Hall Cena • Price 10,43 € (2500 SIT) / 20 € (other countries) Tisk • Printed by Birografika Bori d.o.o., Ljubljana Naklada 500 izvodov • Printed in 500 copies Rokopise, publikacije za recenzije, korespondenco in naročila pošljite na naslov izdajatelja. Prispevki naj bodo opremljeni s kratkim povzetkom (200–300 besed), izvlečkom (do 50 besed), ključnimi besedami in kratkimi podatki o avtorju. Nenaročenih rokopisov ne vračamo. Manuscripts, publications for review, correspondence and annual subscription rates should
    [Show full text]
  • Izvještaj O Medijskom Predstavljanju Za Predsjedničke Izbore 2018
    Crna Gora AGENCIJA ZA ELEKTRONSKE MEDIJE Broj: 02 – 929 Podgorica, 23.04.2018.godine IZVJEŠTAJ O MEDIJSKOM PREDSTAVLJANJU TOKOM KAMPANJE ZA IZBORE ZA PREDSJEDNIKA CRNE GORE ODRŽANE 15. APRILA 2018. GODINE Zakonski okvir Zakon o izboru odbornika i poslanika1, u okviru Poglavlja VII Predstavljanje podnosilaca izbornih lista i kandidata sa izbornih lista (čl. 50 - 64b.), reguliše prava i obaveze elektronskih i štampanih medija u toku predizborne kampanje. Predstavljanje kandidata posredstvom javnih emitera, u skladu sa ovim zakonom, vrši se na osnovu pravila koja donosi nadležni organ javnog emitera, odnosno komercijalnog i neprofitnog emitera. Pravila se moraju donijeti i učiniti dostupnim javnosti u roku od najkasnije 10 dana od dana raspisivanja izbora. Pravo na medijsko praćenje u predizbornoj kampanji počinje od dana potvrđivanja izborne liste učesnika predizborne kampanje i prestaje 24 časa prije dana održavanja izbora. Zakon propisuje da se od dana potvrđivanja izborne liste, odnosno kandidature, stiče pravo da se posredstvom nacionalnog javnog emitera Radio Televizija Crne Gore, kao i posredstvom regionalnih i lokalnih javnih emitera, u okviru istih dnevnih termina, odnosno rubrika, svakodnevno, u jednakom trajanju i besplatno obavještavaju građani o kandidatima, programima i aktivnostima. Radio Televizija Crne Gore, regionalni i lokalni javni emiteri obavezni su da, u vrijeme izborne kampanje, u blokovima komercijalnog marketinga, svakodnevno, u jednakom trajanju i u istom terminu, obezbijede besplatno i ravnopravno objavljivanje najava svih promotivnih skupova podnosilaca izbornih lista. Takođe, javni emiteri su obavezni da u blokovima komercijalnog marketinga obezbijede emitovanje: - političko-propagandnih TV-klipova, odnosno audio-klipova, u obimu ne manjem od 200 sekundi dnevno, zavisno od planiranog broja reklamnih blokova političkog marketinga; - trominutnih izvještaja sa promotivnog skupa, dva puta dnevno, u terminima odmah nakon centralnih večernjih informativnih emisija televizije i radija.
    [Show full text]
  • “… New Content Will Require an Appropriate Form …” the Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998)
    “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998) “…um novo conteúdo requer uma forma apropriada...” O pintor e o artista gráfico esloveno France Mihelič (1907 – 1998) Dra. Marjeta Ciglenečki Como citar: CIGLENEČKI, M. “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998). MODOS. Revista de História da Arte. Campinas, v. 1, n.3, p.26-46, set. 2017. Disponível em: ˂http://www.publionline.iar. unicamp.br/index.php/mod/article/view/864˃; DOI: https://doi.org/10.24978/mod.v1i3.864 Imagem: Midsummer Night, wood-cut in colour, 1954. (Pokrajinski muzej Ptuj-Ormož, photo Boris Farič). Detalhe. “… new content will require an appropriate form …” The Slovene Painter and Graphic Artist France Mihelič (1907 – 1998) “…um novo conteúdo requer uma forma apropriada...” O pintor e o artista gráfico esloveno France Mihelič (1907 – 1998) Dra. Marjeta Ciglenečki* Abstract The paper deals with the question of modernism in the post WW II period when the new political situation in Eastern Europe brought significant changes in art. The case of the Slovene painter France Mihelič (1907– 1998) illustrates how important personal experience was in the transformation from realism to modernism as well as how crucial it was for a talented artist to be acquainted with contemporary trends in the main Western European art centres. After WW II, most Slovene artists travelled to Paris in order to advance creatively, yet France Mihelič’s stay in the French city (1950) stands out. Mihelič is an acknowledged representative of fantastic art who reached his artistic peak in the 1950s when he exhibited and received awards at key art events in Europe and South America.
    [Show full text]
  • Type: Charming Village Culture Historic Monuments Scenic Drive
    Type: Charming Village Culture Historic Monuments Scenic Drive See the best parts of Montenegro on this mini tour! We take you to visit three places with a great history - three places with a soul. This is tour where you will learn about the old customs in Montenegro, and also those who maintain till today. See the incredible landscapes and old buildings that will not leave you indifferent. Type: Charming Village, Culture, Historic Monuments, Scenic Drive Length: 6 Hours Walking: Medium Mobility: No wheelchairs Guide: Licensed Guide Language: English, Italian, French, German, Russian (other languages upon request) Every Montenegrin will say: "Who didn't saw Cetinje, haven't been in Montenegro!" So don't miss to visit the most significant city in the history and culture of Montenegro and it's numerous monuments: The Cetinje monastery, from which Montenegrin bishops ruled through the centuries; Palace of King Nikola, Montenegrin king who together with his daughters made connection with 4 European courts; Vladin Dom, art museum with huge collection of art paintings and historical symbols, numerous embassies and museums... After meeting your guide at the pier, you walk to your awaiting vehicle which will take you to Njegusi, a quiet mountain village. Njegusi Njegusi is a village located on the slopes of mount Lovcen. This village is best known as birthplace of Montenegro's royal dynasty of Petrovic, which ruled Montenegro from 1696 to 1918. Njegusi is a birthplace of famous Montenegrin bishop and writer – Petar II Petrovic Njegos. The village is also significant for its well- preserved traditional folk architecture. Cheese and smoked ham (prosciutto) from Njegusi are made solely in area around Njegusi, are genuine contributions to Montenegrin cuisine.
    [Show full text]
  • Practical Information
    EXPANDING BROADBAND ACCESS AND ADOPTION 28th–29th September 2015 Hotel Maestral, Przno/Budva, Montenegro PRACTICAL INFORMATION 1. Montenegro Montenegro is a small, but extremely attractive Mediterranean country. It is located in the south of Europe, on the Adriatic coast. Montenegro is located between 41º 52´- 43º 42´ north latitude and 18º26´ - 20º22´ east longitudes and belongs to the central Mediterranean that is Southern Europe. To the north it borders Serbia, to the southeast Kosovo and Albania, to the south it is separated from Italy by the Adriatic Sea and to the west it borders Croatia and Bosnia and Herzegovina. It has about 620,000 inhabitants and an area of 13,812 km2. Montenegro is characterized by the diversity of outstanding natural beauty in a small space. To the north, there are mountain peaks with 2,524 meters above sea level and more than 100 glacial lakes. In the region there are impressive canyons of which the most famous is canyon of Tara, with depth of 1,300 m (the second in the world after Colorado). Montenegrin coastline is 293 km long and has as many as 52 km of sandy beaches which are a real tourist attraction. The coast is dominated by the medieval Mediterranean towns with fascinating architecture (Herceg Novi, Kotor, Budva, Bar, Ulcinj). Montenegro is a popular tourist destination with a number of world-recognizable sites and resorts (hotel-town Sveti Stefan, Bay of Boka Kotorska, Porto Montenegro marina). Montenegro is a multinational state that is characterized by inter-ethnic and inter-confessional harmony. Montenegrin citizens are known for their hospitality, friendliness and cordiality.
    [Show full text]
  • IV Salon Petar Lubarda Crnogorska Galerija Umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Decembar 2018
    IV Salon Petar Lubarda Crnogorska galerija umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Decembar 2018. Cetinje 1 IV Salon Petar Lubarda Crna Gora Ministarstvo kulture, Narodni Muzej Crne Gore Crnogorska galerija umjetnosti „Miodrag Dado Đurić“ decembar 2018. Cetinje Izdavač: Ministarstvo kulture Crne Gore IV Salon Za izdavača: Aleksandar Bogdanović, ministar kulture Urednica: Petar Dragica Milić, generalna direktorka Direktorata za kulturno-umjetničko stvaralaštvo Selektorka: Petrica Duletić,istoričarka umjetnosti Lubarda Žiri za dodjelu Nagrade „Petar Lubarda“: Crnogorska galerija umjetnosti “Miodrag Dado Đurić“ Predsjednik žirija: Decembar 2018. Cetinje Aleksandar Čilikov, istoričar umjetnosti Članovi žirija: Filip Janković , istaknuti kulturni stvaralac,likovni umjetnik; Svetlana Racanović,istoričarka umjetnosti; Jelena Tomašević,slikarka; Aldemar Ibrahimović,slikar Lektura: Marijana Brajović Fotografije: Duško Miljanić Lazar Pejović Anka Gardašević Dizajn: DPC Podgorica Štampa: DPC Podgorica CrnaCrna Gora Gora Tiraž: 1000kom MinistarstvoMinistarstvo kulture kulture Cetinje, 2018. Salon Petar Lubarda, prema tradiciji, Crna Gora i njena priroda, važan su ambijent predstavlja javnosti na uvid tekuću za umjetnike koji tu žive, ali i za one koji je produkciju (ne stariju od tri godine ) nose u svojoj memoriji.Ona je inspiracija ostvarenu u svim likovnim disciplinama. stvaraocima, koji iz nje crpe imaginaciju, Presjekom izloženih odabranih kreativnu energiju i nalaze svoju poruku. radova,potvrđuje se kako je riječ o Crna Gora je svojom istorijom i svojom podsticajnoj izložbi u njenim daljnjim prirodom gotovo predodređena za liturgiju promišljanjima i realizacijama, time umjetničke kulture. osnažujući njen značaj. Petar Lubarda je govorio : „Svi ovi silni utisci Stvaralačkim autorskim angažmanom koje sam upijao požudnošću, instinktom i umjetničkom produkcijom Salon sirove i naivne prirode, gomilali su se u meni omogućuje likovnim umjetnicima referiranje i spleli u čudno klupko.
    [Show full text]
  • Crna Gora Ministarstvo Kulture IZVJEŠTAJ O RADU I STANJU U UPRAVNIM OBLASTIMA MINISTARSTVA KULTURE U 2018. GODINI
    Crna Gora Ministarstvo kulture IZVJEŠTAJ O RADU I STANJU U UPRAVNIM OBLASTIMA MINISTARSTVA KULTURE U 2018. GODINI Cetinje, mart 2019. godine SADRŽAJ 1. UVOD ............................................................................................................................... 4 2. REALIZACIJA PROGRAMA RADA VLADE ...................................................................... 4 3. IZVRŠAVANJE PROPISA ................................................................................................. 5 3.1. Rješavanje u prvostepenom upravnom postupku ....................................................... 5 3.2. Rješavanje u drugostepenom upravnom postupku ..................................................... 5 3.3. Podzakonska akta ...................................................................................................... 5 4. PROGRAMSKE AKTIVNOSTI MINISTARSTVA KULTURE .............................................. 6 4.1. Direktorat za kulturno-umjetničko stvaralaštvo ............................................................ 6 4.2. Direktorat za kulturnu baštinu ..................................................................................... 8 4.3. Direktorat za projekte od kapitalnog značaja za kulturu i promociju i razvoj kreativnih industrija .......................................................................................................................... 11 4.4. Direktorat za medije .................................................................................................. 12 4.5. Ostale
    [Show full text]
  • The Mediterranean | Montenegro
    THE MEDITERRANEAN | MONTENEGRO BASE ADDRESS Šuranj b.b. Kotor 85330 GPS POSITION: 42° 25.3931' / 18° 46.1982' E OPENING HOURS: 8am – 10pm BASE MAP BASE CONTACTS If you need support while on your charter, contact the base immediately using the contact details in this guide. Please contact your booking agent for all requests prior to your charter. BASE MANAGER & CUSTOMER SERVICE: Name: Goran Grbovic Phone: +382 67440999 Email: [email protected] / [email protected] BASE FACILITIES ☒ Electricity ☐ Luggage storage ☒ Water ☐ Restaurant ☐ Toilets ☒ Bar ☐ Showers ☒ Supermarket / Grocery store ☒ Laundry ☒ ATM ☐ Swimming pool ☒ Post Office ☐ Wi-Fi BASE INFORMATION LICENSE Sailing license required: ☒ Yes ☐ No PAYMENT The base can accept: ☒ Visa ☒ MasterCard ☐ Amex ☒ Cash EMBARKATION TIME Embarkation is on Saturday. YACHT BRIEFING All briefings are conducted on the chartered yacht and will take 40-60 minutes, depending on yacht size and crew experience. The team will give a detailed walk-through of your yacht’s technical equipment, information about safe and accurate navigation, including the yacht’s navigational instruments, as well as mooring, anchorage and itinerary help. The safety briefing introduces the safety equipment and your yacht’s general inventory. STOP OVERS For all DYC charters starting and/or ending in Kotor, a stopover on the last day of the charter is free of charge at the marina. DISEMBARKATION TIME Disembarkation is by Saturday 9am at the latest. All boats have to return to base on Friday and spend the last night in the marina. To assist in making checkout as smooth as possible, we ask that you arrive back at the base the evening before disembarkation.
    [Show full text]
  • FINANCIAL REPORT for 2007
    Republic of Montenegro BROADCASTING AGENCY Number: 02 - 413 Podgorica, 22 February 2008 FINANCIAL REPORT for 2007 Podgorica, February 2008 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 2 FINANCIAL INDICATORS 3 I INCOME STATEMENT FOR THE PERIOD FROM 1 JAN TO 31 DEC 2007 3 INCOME OF THE AGENCY 4 EXPENDITURE OF THE AGENCY 6 II BALANCE SHEET ON 31 DECEMBER 2007 12 BROADCASTING FEE 13 TAX ON RADIO RECEIVERS IN MOTOR VEHICLES 15 FUND FOR SUPPORT OF LOCAL PUBLIC BROADCASTING SERVICES 15 FUND FOR SUPPORT OF COMMERCIAL BROADCASTING SERVICES 16 III CASH FLOW BALANCE FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 2007 18 CONCLUSION 19 Broadcasting Agency 1 INTRODUCTION Provisions of the Broadcasting Law prescribe the financial activities directed to and designed as a support to the independent operation of the Broadcasting Agency. It is prescribed that the Agency acquires the funds necessary for its activities from: fees for registration of broadcasters; fees for registration of legal entities that have been granted licence for development and use of distribution systems; fees for licences for the transmission and broadcasting of radio and TV signals (hereinafter referred to as: frequency fee/income); fees for licences for the development and use of distribution systems; a part of broadcasting fee; a part of tax on radio receivers in motor vehicles; a part of income of the company for transmission and broadcasting of radio and TV signals, in compliance with the decision of the Council; other sources in compliance with the Broadcasting Law. Financial activities are public and completed through a single bank account. Funds acquired by the collection of broadcasting fee and tax on radio receivers are part of the same bank account.
    [Show full text]
  • Na Osnovučlana 73, Stav 1, Tačka 3 Statutaprijestonice Cetinje
    Na osnovučlana 73, stav 1, tačka 3 StatutaPrijestonice Cetinje (“Službeni list Crne Gore- opštinskipropisi”, broj 49/18), SkupštinaPrijestonice Cetinje, nasjedniciodržanoj dana _______ 2020. godine, donijela je ODLUKU o donošenjuStrateškog plana razvojaPrijestonice Cetinje za period 2020-2024 Član 1 Donosi se Strateški plan razvojaPrijestonice Cetinje za period 2020-2024. Član 2 SastavnidiooveOdluke je Strateški plan razvojaPrijestonice Cetinje za period 2020-2024. Član 3 Ova Odluka stupa nasnaguosmog dana od dana objavljivanja u “SlužbenomlistuCrne Gore- opštinskipropisi”. Broj: ___________ Cetinje, _________ 2020. godine SKUPŠTINE PRIJESTONICE CETINJE PREDSJEDNICA MAJA ĆETKOVIĆ Obrazloženje Pravniosnov: Pravniosnov za donošenjeoveOdlukesadržan je u članu 73, stav 1, tačka 3 StatutaPrijestonice Cetinje (“Službeni list Crne Gore-opštinskipropisi”,broj 49/18), kojim je propisano da SkupštinadonosiStrateški plan razvojaPrijestonice Cetinje. Razlozi za donošenje: Razlozi za donošenjeOdluke o donošenjuStrateškog plana razvojaPrijestonice Cetinje za period 2020-2024, je usklađenostdokumentasaStrategijomregionalnograzvojaCrne Gore 2020-2024 godine. Strateškimplanomrazvojadefinisan je opšticiljkoji se odnosinaunapređenje socio- ekonomskogambijenta, očuvanjekulturnebaštine, kaootvorenijelokalnesamoupravešto je pretpostavka za daljirazvojinapredovanjegradaisprečavanjedaljedepopulacijestanovništva. Predloženiopšticilj, injemupripadajućistrateškiciljeviiprioritetiusklađenisusavizijom, ciljevimaiprioritetnimoblastimaimjeramarazvojananacionalnomnivou,
    [Show full text]
  • Searchable PDF Format
    - !-l t(xt0 trA(i'l's Atr()U'I' YUGOSLAVIA (t) 4tlr eclitiorr a-\ l2tl pagcs rl -30 lrltck.unrl-wlriIc photographs - 3 rrraps - Lurrgrr:tgt's: tinglish, French, -) (icrrnitn, I\rssian, Spanish 'l'lris b<xrk c:ontuins the basic facts E- llrorrt Yrrgttslavia GT]o(;I{APIIY, I{ISTORY, r-\ w-) S ATF, OR.GANIZATION, AA IIOREIGN POLICY, WORKTJRS' SELF-MANAGEMENT, -t INDT]STRY, TRANSPORT, ACRICULTURE, a EDUCATION, ARTS, E- SOCIAL INSURANCE, (J TOURISM, SPORT IOOO FACTS ABOUT YUGOST.AVIA r= O waRszAwA .^*-h-;; c_-?6 =i PUBLISHER IZDAVACKI ZAVOD "IUGOSLAVI.I A. Beograd, Nemamjiaa 34 FACTS ABOUT YI]GOSIAYIA COUNTRY AND POPULATION GEOGRAPHIC AREA POSITION The Social srt Federral Rerpub,lic of y,urgoslavia lies, u,ith its greater part (g0 percent) in the Balkan peninsula, Southeast Europe, and, with a smaller part (20 percent) in Central Europe. Since its southwestern ,regions occupy a long length of the Adriati,c coastal be1t, it is b,oth a continental and a maritime country. The country,s extreme points extend from 40o 57' to 460 53, N. lat. and from 13" 23' to 23o 02' E. l"ong. It is consequently pole, closer to the Equator than to the North and and Italy. it has the Central European Standard time. POPULATION AND BOUNDARIES ITS NATIONAL STRUCTURE Yugoslavia is bounded by several states and the sea. On the land side, it borders on seven states: Austria and Hungary on the north, Rumania on the northeast, Bulgaria on the east, Greece on the south, Albania on the southwest and Italy on the northwest.
    [Show full text]
  • Flash Report
    FLASH REPORT Event name FINANCING OF VET SCHOOLS IN MONTENEGRO – PEER LEARNING WORKSHOP, 23 October 2019, Podgorica, Montenegro Main objective/s The objective of the workshop was twofold: (i) To present, discuss and validate a description of the current VET financing system prepared by the ETF consultants; (ii) To present alternative models from Estonia and Slovenia and to discuss whether these examples could inspire the development of the future VET financing reform in Montenegro; (iii) To discuss needs and identify possible next steps for reforming the financing of VET schools in Montenegro. Background The review and report of VET school financing inMontenegro has been undertaken at the request of the Montenegrin Ministry of Education (MoE) to the European Training Foundation (ETF) in 2019 to reflect upon the financing modalities for Vocational Education and Training (VET) schools. This is the first stage of that process to present a description of the VET financing system with some short and longer-term recommendations and reflection of reforms. SHORT DESCRIPTION OF THE EVENT The participants in the even were representatives of the Ministry of Education in Montenegro, Ministry of Finance, Ministry of Labour, VET Centre, Chamber of Economy, VET providers from Podgorica and other cities in Montenegro, such as Kotor, Nikšić, Cetinje, Berane and Bar, as well as VET providers form EU Member States, Estonia and Slovenia, and ETF national and international consultants. The event was divided into 3 sessions: (i) Description of the current VET system with discussion; (ii) Presentation of the Estonian and Slovenian systems; (iii) Group analysis and recommendations for VET funding reform, recommendations and improvement.
    [Show full text]