LES NAVETTES Europa Park Ligne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LES NAVETTES Europa Park Ligne : 03 88 76 67 67 67 76 88 03 : LES NAVETTES EUROPA PARK Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park Tél - [email protected] 67 964 Strasbourg Cedex 9 Cedex Strasbourg 964 67 Place du Quartier Blanc Quartier du Place : Bas-Rhin du Général Conseil du Coordonnées Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park 13 33 75 479 +33 Calendrier 2013 JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF LMMEJV MarsMars AvrilAvril MaiMai JuinJuin JuilletJuillet AoûtAoût SeptembreSept OctobreOctobre NovNovembre Vous avez deux possibilités PÉRIODE DE CIRCULATION SELON CALENDRIER 2013 DU 08/07 AU 30/08/2013 PÉRIODE DE CIRCULATION DU 23/03 AU 03/11/2013 Tarifs préférentiels pour vous rendre à Europa Park : STRASBOURG Gare routière des Halles 8:00 16:40 SÉLÉSTAT Gare 9:00 JV 1 DL 1 MMe 1 1 VS 11 DL 1 MeJ 1 1 DS 1 1 L 1M 1 J 1 V 1 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 8:10 16:50 Office de tourisme 9:03 Réseau 67 + ENTRÉE VS 2 LM 2 2 MeJ 2 2 SD 2 2 LM 2 2 JV 2 2 LD 2 2 M 2Me 2 V 2 S 2 Colonne 8:12 16:52 RATHSAMHAUSEN Centre 9:05 : L Lundi / Montag / Monday par exploitée 531 Ligne 1. Au départ de Strasbourg en empruntant la ligne régulière Campus 8:14 16:54 EUROPA PARK SD 3 MMe 3 3 JV 3 3 DL 3 MMe 3 3 VS 33 ML 3 MeJ 3 3 S 3 D 3 MUTTERSHOLTZ Ehnwihr 9:07 M Mardi / Dienstag / Tuesday 271 ESCHAU Hetzlader 8:18 16:58 : . Il est conseillé de réserver à l’avance en vous rendant par exploitée 271 Ligne DL 44 MeJ 4 4 VS 4 4 LM 4 4 MeJ 4 4 SD 4 4 MeM 4 J 4V 4 D 4 L 4 Mairie 9:09 Me Mercredi / Mittwoch / Wednesday à la Gare Routière des Halles de Strasbourg ou en appelant C.A.P.A. 8:19 16:59 ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK LM 5 5 JV 5 5 SD 5 5 MMe 5 5 JV 55 DL 5 JMe 5 5 V 5S 5 L 5 M 5 HILSENHEIM Providence 9:12 39 € EUROPA PARK EUROPA J Jeudi / Donnerstag / Thursday Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé). PLOBSHEIM Niederau 8:20 17:00 PLEIN TARIF MMe 6 6 VS 66 DL 66 MeJ 6 6 VS 66 LM 6 6 VJ 6 6 S 6D 6 M 6 Me 6 Centre 8:22 17:02 Poste 9:13 V Vendredi / Freitag / Friday Sélestat Strasbourg ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK MeJ 7 7 SD 7 7 LM 7 7 JV 7 7 SD 77 MMe 7 7 SV 7 7 D 7L 7 Me 7J 7 2. Au départ de Sélestat en empruntant la ligne régulière Thumenau 8:23 17:03 Mairie 9:14 S Samedi / Samstag / Saturday 34 € 531 E IGN L • 271 E IGN L ERSTEIN Krafft - Navigation 8:26 17:06 TARIF REDUIT / EnfanTS - DE 12 ANS • JV 8 DL 8 MMe 8 8 VS 88 DL 8 MeJ 8 8 DS 8 8 L 8M 8 J 8 V 8 531 . La réservation est obligatoire auprès d’Infos Réseau BINDERNHEIM Mairie 9:17 D Dimanche / Sonntag / Sunday Krafft - Stade 8:27 17:07 VS 9 LM 9 9 MeJ 9 9 SD 9 9 LM 9 9 JV 9 9 LD 9 9 M 9Me 9 V 9 S 9 WITTISHEIM Mairie 9:21 F Jour férié / Feiertag / Public holiday park europa 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé). Krafft - Eglantines 8:28 17:08 SD 10 MMe 10 10 JV 10 10 DL 10 MMe 10 10 VS 1010 ML 10 MeJ 10 10 S 10D 10 SUNDHOUSE Mairie 9:25 Valable pour un aller-retour sur la ligne 271 Strasbourg - Europa Park ES NAVETTES ES Striegel 8:30 17:10 ou 531 Sélestat - Europa Park + 1 entrée pour 1 personne à Europa Park. L DL 1111 MeJ 11 11 VS 11 11 LM 11 11 MeJ 11 11 SD 11 11 MeM 11 J 11V 11 D 11L 11 Anreise mit dem Bus : zwei Buslinien zum NONNENWEIER Rathaus 8:40 17:20 DIEBOLSHEIM Giratoire 9:33 LM 12 12 JV 12 12 SD 12 12 MMe 12 12 JV 1212 DL 12 JMe 12 12 V 12S 12 L 12M 12 Europa Park WITTENWEIER Krone 8:45 17:25 FRIESENHEIM Mairie 9:36 RHINAU Hôtel de Ville 9:40 ALLER-RETOUR COMBINÉ + ENTRÉE EUROPA PARK SHUTTLE MMe 13 13 VS 1313 DL 1313 MeJ 13 13 VS 1313 LM 13 13 VJ 13 13 S 13D 13 M 13Me 13 KAPPEL Rathaus 8:50 17:30 41 € RUST Europa Park 9:00 17:40 RUST Europa Park 10:00 PLEIN TARIF MeJ 14 14 SD 14 14 LM 14 14 JV 14 14 SD 1414 MMe 14 14 SV 14 14 D 14L 14 Me 14J 14 1. Ab Strasbourg mit dem Bus Nr. 271 . Es wird empfohlen JV 15 DL 15 MMe 15 15 VS 1515 DL 15 MeJ 15 15 DS 15 15 L 15M 15 J 15V 15 den Sitzplatz im Voraus zu reservieren entweder bei der « ALLER-RETOUR COMBINÉ + ENTRÉE EUROPA PARK Réservation obligatoire auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 / La ligne 531 ne fonctionne pas le 1er mai 36 € VS 16 LM 16 16 MeJ 16 16 SD 16 16 LM 16 16 JV 16 16 LD 16 16 M 16Me 16 V 16S 16 Gare Routière des Halles de Strasbourg » (Busbahnhof) oder Réservation conseillée auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 ou auprès de la gare routière des Halles de Strasbourg TARIF REDUIT / EnfanTS - DE 12 ANS er SHUTTLE SD 17 MMe 17 17 JV 17 17 DL 17 MMe 17 17 VS 1717 ML 17 MeJ 17 17 S 17D 17 telefonisch Infos Réseau 67 unter 0972 67 67 67 (+33 47 97 La ligne 271 ne fonctionne pas le 1 mai DL 1818 MeJ 18 18 VS 18 18 LM 18 18 MeJ 18 18 SD 18 18 MeM 18 J 18V 18 D 18L 18 53 31 3). Valable pour un aller-retour combiné sur la ligne 271 Strasbourg - Europa Park et sur le réseau urbain bus/tram CTS + 1 entrée LM 19 19 JV 19 19 SD 19 19 MMe 19 19 JV 1919 DL 19 JMe 19 19 V 19S 19 L 19M 19 Ligne 271 Europa Park Erstein Strasbourg Ligne 531 Europa Park Sundhouse Sélestat LES NAVETTES 2. 531 pour 1 personne à Europa Park. MMe 20 20 VS 2020 DL 2020 MeJ 20 20 VS 2020 LM 20 20 VJ 20 20 S 20D 20 M 20Me 20 Ab Sélestat mit dem Bus Nr. Reservierung ist JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF LMMEJV JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF erforderlich unter folgende Rufnummer Infos Réseau 67 : PÉRIODE DE CIRCULATION SELON CALENDRIER 2013 DU 08/07 AU 30/08/2013 MeJ 21 21 SD 21 21 LM 21 21 JV 21 21 SD 2121 MMe 21 21 SV 21 21 D 21L 21 Me 21J 21 PÉRIODE DE CIRCULATION DU 23/03 AU 03/11/2013 europa park 0972 67 67 67 (+33 47 97 53 31 3). RUST Europa Park 18:00 9:20 RUST Europa Park 18:30 JV 22 DL 22 MMe 22 22 VS 2222 DL 22 MeJ 22 22 DS 22 22 L 22M 22 J 22V 22 KAPPEL Rathaus 18:10 9:30 OÙ ACHETER VOS BILLETS ? • LIGNE 271 • LIGNE 531 RHINAU Hôtel de Ville 18:50 VS 23 LM 23 23 MeJ 23 23 SD 23 23 LM 23 23 JV 23 23 LD 23 23 M 23Me 23 V 23S 23 WITTENWEIER Krone 18:15 9:35 Strasbourg Sélestat How can I get to Europa Park ? FRIESENHEIM Mairie 18:54 Ligne 271 : au guichet de la Gare Rou- SD 24 MMe 24 24 JV 24 24 DL 24 MMe 24 24 VS 2424 ML 24 MeJ 24 24 S 24D 24 NONNENWEIER Rathaus 18:20 9:40 en pré-vente To reach Europa Park, you have two options DIEBOLSHEIM Giratoire 18:57 tière des Halles de Strasbourg (paiement par carte ban- DL 2525 MeJ 25 25 VS 25 25 LM 25 25 MeJ 25 25 SD 25 25 MeM 25 J 25V 25 D 25L 25 ERSTEIN Striegel 18:30 9:50 EUROPA PARK Kraff - Eglantines 18:32 9:52 SUNDHOUSE Mairie 19:05 caire accepté). Vente possible le jour-même du voyage, LM 26 26 JV 26 26 SD 26 26 MMe 26 26 JV 2626 DL 26 JMe 26 26 V 26S 26 L 26M 26 1. From Strasbourg, take the regular bus line 271 . Booking Krafft - Stade 18:33 9:53 WITTISHEIM Mairie 19:09 dans la limite des places disponibles. MMe 27 27 VS 2727 DL 2727 MeJ 27 27 VS 2727 LM 27 27 VJ 27 27 S 27D 27 M 27Me 27 is strongly advised. You can do it at the Bus Station of Les Krafft - Navigation 18:34 9:54 BINDERNHEIM Mairie 19:13 MeJ 28 28 SD 28 28 LM 28 28 JV 28 28 SD 2828 MMe 28 28 SV 28 28 D 28L 28 Me 28J 28 Halles (Gare Routière des Halles de Strasbourg) or by phone PLOBSHEIM Thumenau 18:37 9:57 Ligne 531 : uniquement auprès du conducteur. Les HILSENHEIM Mairie 19:16 JV 29 DL 29 MMe 29 29 VS 2929 DL 29 MeJ 29 29 DS 29 29 L 29M 29 J 29V 29 at Infos Réseau 67 : 0972 67 67 67 (+33 47 97 53 31 3).
Recommended publications
  • Analyse Des Résultats De L'application Du Scot
    SCHÉMA DE COHÉRENCE TERRITORIALE DE SÉLESTAT ET SA RÉGION ANALYSE DES RÉSULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT 2014-2019 Décembre 2019 - 2 - décembre 2019 Analyse des résultats de l’application du SCOT de SÉLESTAT ET SA RÉGION Sommaire - I - I.- LES PRINCIPES METHODOLOGIQUES RETENUS POUR L’ANALYSE DES RESULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT ................... 3 A/ La démarche de l’analyse des résultats de l’application du SCOT ..................................... 3 B/ Les indicateurs et modalités de suivi ........................................................................................ 4 Les indicateurs fléchés dans le SCOT .............................................................................................. 4 La mobilisation d’indicateurs complémentaires ............................................................................ 6 Le bilan partagé avec les élus du territoire .................................................................................... 7 II.- LES EFFETS JURIDIQUES DU SCOT ET LES ÉVOLUTIONS DU SCHÉMA............ 8 A/ Les effets juridiques du SCOT ....................................................................................................... 8 B/ Les évolutions du schéma de cohérence territoriale ......................................................... 11 La mise en compatibilité avec la déclaration de projet « Espace Nature » à BREITENBACH .......... 11 2/ La modification du SCOT concernant les « enveloppes bâties de référence » ............................. 11 III.- L’ANALAYSE DES RÉSULTATS DE
    [Show full text]
  • Du Val De Villé Au Rhin
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Rapport D'activité
    2019 RAPPORT D’ACTIVITÉ 2019 DES SERVICES DE L’ÉTAT DANS LE BAS-RHIN 1 2 Monsieur le président du Conseil départemental du Bas-Rhin, Mesdames et Messieurs les vice-présidents et conseillers départementaux, J’ai plaisir à vous adresser le rapport des services départementaux de l’Etat dans le Bas-Rhin pour l’année 2019, en application des dispositions du CGCT. Ayant rejoint notre département en février 2020, j’ai rapidement pu mesurer la forte densité des actions engagées et des résultats obtenus sur un territoire complexe et en forte évolution, avec notamment la préparation de la mise en place de la Collectivité européenne d’Alsace au 1er janvier 2021. Rapidement mobilisée par la gestion de la crise sanitaire liée à la COVID-19, j’ai apprécié la grande qualité des relations nouées avec le Conseil départemental qui ont été un atout pour faire face aux vicissitudes des événements. Ces moments difficiles nous ont permis de démontrer une solidarité d’action de tous les instants au service de nos concitoyens et notre attachement indéfectible à’ l action de proximité du service public. Je souhaite que nous puissions capitaliser sur ces acquis partenariaux pour mettre nos énergies au service de la relance économique. Cette dynamique nous engage aussi vis-à-vis des plus vulnérables, de ceux que la crise aura profondément déstabilisés. Nous aurons ainsi à témoigner d’une solidarité réinterrogée et renforcée. Je sais pouvoir compter sur vous. Soyez convaincus de mon engagement personnel et de celui de l’ensemble de mes collaborateurs pour répondre au mieux aux exigences du temps présent.
    [Show full text]
  • Ligne 271 Au 0972 67 67 67, Ou Sur Le Site Juin Juil
    Édité en juin 2021 juin en Édité Réservation obligatoire auprès d’Info Fluo 67 Calendrier 2021 Ligne 271 au 0972 67 67 67, ou sur le site www.fluo.eu/67 Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Strasbourg - Rust Rust - Strasbourg M 1 J 1 D 1 Me 1 V 1 L 1 L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· Jours de Circulation Jours de Circulation J·V·S·D·F J·V J·V·S·D·F J·V Me 2 V 2 L 2 J 2 S 2 M 2 selon du 7 juillet selon du 7 juillet Est Grand Région la avec Période de circulation Période de circulation grand en Voyagez calendrier au 27 août calendrier au 27 août J 3 S 3 M 3 V 3 D 3 Me 3 STRASBOURG Gare Routière des Halles 08:00 16:40 RUST Europa-Park 18:00 09:20 V 4 D 4 Me 4 S 4 L 4 J 4 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 08:10 16:50 KAPPEL Rathaus 18:10 09:30 Colonne 08:12 16:52 WITTENWEIER Krone 18:15 09:35 S 5 L 5 J 5 D 5 M 5 V 5 Campus 08:14 16:54 NONNENWEIER Rathaus 18:20 09:40 D 6 M 6 V 6 L 6 Me 6 S 6 ESCHAU Hertzlader 08:18 16:58 ERSTEIN Striegel 18:30 09:50 L 7 Me 7 S 7 M 7 J 7 D 7 CFA 08:19 16:59 Krafft - Eglantines 18:32 09:52 PLOBSHEIM Niederau 08:20 17:00 Krafft - Stade 18:33 09:53 M 8 J 8 D 8 Me 8 V 8 L 8 Mairie 08:21 17:01 Krafft - Navigation 18:34 09:54 Me 9 V 9 L 9 J 9 S 9 M 9 Eglise 08:22 17:02 PLOBSHEIM Thumenau 18:36 09:56 Cimetière 08:23 17:03 Cimetière 18:37 09:57 J 10 S 10 M 10 V 10 D 10 Me 10 Muttersholtz 67600 Thumenau 08:24 17:04 Eglise 18:38 09:58 Hilsenheim de Route 55 LK LK V 11 D 11 Me 11 S 11 L 11 J 11 ERSTEIN Krafft - Navigation 08:26 17:06 Mairie 18:39 09:59 www.fluo.eu/67 Ligne 531 Ligne 67000 STRASBOURG 67000 Strasbourg 67000 S 12
    [Show full text]
  • LES NAVETTES &6301" 1"3, Ligne
    LES NAVETTES Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park 67 67 76 88 03 : Tél - [email protected] &6301"1"3, 9 Cedex Strasbourg 964 67 Place du Quartier Blanc Quartier du Place Coordonnées du Conseil Général du Bas-Rhin : Bas-Rhin du Général Conseil du Coordonnées **HHSLUUKKYPLLY 3PNNULL :[YHHZIV\YYNÆ ,,YZZ[LPUÆ ,\\YVWHH7HYR 3PNNULL ::tSLLZ[H[Æ :\UKKOV\ZLLÆ,\YVVWH7HHYYR 13 33 75 479 +33 16<9:+,*09*<3(;065 :+ 16<9:+,*09*<3(;065 :+- 77PVT BWWF[EEFFVYQPTTTJCJMJUÌT 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 5BSJGTQSÌGÌSFOUJFMT Nov. 2012 Déc. 2012 Janv. 2013 QQPVSWPVTSSFFOESFÈ&VVSPPQBB1BSLL STRASBOURG Gare routière des Halles 10:00 SÉLÉSTAT Gare 10:00 3ÌTFBV &/53¯& ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 10:10 Office de tourisme 10:03 J 1 S 1 M 1 Au départ de Strasbourg en empruntant la ligne régulière Colonne 10:12 RATHSAMHAUSEN Centre 10:05 6 Samedi / Samstag / Saturday &6301"1"3, /LJQHH[SORLWÒHSDU V 2 D 2 Me 2 Campus 10:14 271 MUTTERSHOLTZ Ehnwihr 10:07 ' Dimanche / Sonntag / Sunday . Il est conseillé de réserver à l’avance en vous rendant /LJQHH[SORLWÒHSDU S 3 L 3 J 3 ESCHAU Hetzlader 10:18 à la Gare Routière des Halles de Strasbourg ou en appelant Mairie 10:09 F Jour férié / Feiertag / Public holiday ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK D 4 M 4 V 4 C.A.P.A. 10:19 32,50 € ,<967(7(92 Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé). HILSENHEIM Providence 10:12 PLEIN TARIF Æ L 5 Me 5 S 5 PLOBSHEIM Niederau 10:20 Poste 10:13 :tSLZ[H[ :[YHZIV\YN Æ M 6 J 6 D 6 Centre 10:22 ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK Æ Au départ de Sélestat en empruntant la ligne régulière 28,50 € 531 LIGNE 271 • LIGNE • Thumenau 10:23 Mairie 10:14 Me 7 V 7 L 7 531 TARIF REDUIT / ENFANTS - DE 12 ANS .
    [Show full text]
  • 145 Pompiers Mis À L'honneur
    25 Région de Sélestat JEUDI 16 JUIN 2016 L'ALSACE ALSACE CENTRALE SOLIDARITÉ Une tombola pour aider la recherche 145 pompiers mis à l’honneur L’association Les yeux de l’amour organise une tombola le samedi Lors d’une cérémonie place du Marché à Obernai, mardi soir, 145 pompiers du groupement Sud, dont 79 des unités territoriales de Barr, Benfeld, 18 juin, à l’entrée du magasin Intermarché en zone industrielle Boofzheim, Erstein, Marckolsheim, Obernai, Sélestat et Villé, ont été mis à l’honneur. Nord à Sélestat. De 10 h à 18 h, il sera possible d’acheter une enve- loppe pour tenter de gagner un des nombreux lots (deux cafetiè- res, un lot de vaisselle ou encore des produits de beauté). Les orga- nisateurs de la tombola précisent que toutes les enveloppes sont gagnantes. Un « adorable petit co- chon tirelire » sera également à la disposition des personnes souhai- tant faire un don. Les fonds récoltés seront versés intégralement au professeur Sa- hel, chercheur et généticien à l’institut de la vision centre de recherche associé au Centre hospi- talier national d’ophtalmologie des Quinze-Vingts à Paris. L’asso- ciation Les yeux de l’amour a été créée autour de sa présidente Ga- brielle Holtz afin de soutenir la recherche médicale pour vaincre le rétinoschisis juvénile, une maladie orpheline. Les 145 pompiers du groupement Sud médaillés mardi soir à Obernai. Photo Alexandre Schauer SÉLESTAT Une cérémonie de remise de mé- Boofzheim, Erstein, Marckolsheim, naud Grucker (Goxwiller) ; Thibaud heim) ; Éric Kehr (Sundhouse) ; Hertrich (Kertzfeld) ; Margaux Leh- dailles d’honneur et d’insignes du Obernai, Sélestat et Villé.
    [Show full text]
  • LIGNE 530 Sundhouse Sélestat
    RÉSEAU67 LIGNE 530 Sundhouse Sélestat JOUR DE CIRCULATION LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV S S Circule en période verte • • • • • • • • • • • • 2018 Circule en période orange • • • • • • • • • Calendrier SUNDHOUSE Route de Saasenheim 05:57 06:35 07:11 07:41 08:11 12:47 17:17 17:47 18:22 18:47 08:45 12:43 Mairie 06:00 06:38 07:14 07:43 08:14 12:49 17:20 17:49 18:25 18:49 08:47 12:45 Septembre Octobre Novembre Décembre WITTISHEIM Mairie 06:04 06:42 07:16 07:47 08:16 12:53 17:24 17:53 18:29 18:53 08:50 12:48 SURTAXÉ NON APPEL Route de Muttersholtz l l l l l l 17:26 17:55 18:31 18:55 l l 67 67 67 0972 S 1 L 1 J 1 S 1 67 RÉSEAU Place des fêtes 06:07 06:45 07:19 07:50 08:19 12:56 l l l I 08:52 12:50 INFOS D 2 M 2 V 2 D 2 HILSENHEIM Mairie 06:11 06:49 07:23 07:54 08:23 13:00 l l l I 08:56 12:54 L 3 Me 3 S 3 L 3 Poste 06:13 06:51 07:25 07:56 08:25 13:02 l l l I 08:57 12:55 Providence 06:15 06:53 07:29 07:58 08:29 13:04 l l l I 08:58 12:57 M 4 J 4 D 4 M 4 MUTTERSHOLTZ Route de Wittisheim l l l l l l 17:29 17:58 18:34 18:58 l l Me 5 V 5 L 5 Me 5 Route de Hilsenheim é 06:18 06:56 07:32 08:01 08:32 13:07 l l l I 09:01 13:00 J 6 S 6 M 6 J 6 Mairie 06:19 06:57 07:33 08:02 08:33 13:08 17:31 18:00 18:36 19:00 09:02 13:01 V 7 D 7 Me 7 V 7 Ehnwihr 06:21 06:59 07:35 08:04 08:35 13:10 17:33 18:02 18:38 19:02 09:05 13:04 S 8 L 8 J 8 S 8 RATHSAMHAUSEN Centre 06:24 07:02 07:38 08:07 08:38 13:13 17:36 18:05 18:41 19:05 09:08 13:07 Gare 06:32 07:10 07:46 08:15 08:46 13:21 17:44 18:13 18:49 19:13 09:14 13:13 : par exploitée est ligne Cette D 9 M 9 V 9 D 9 SÉLESTAT Place Vanolles 06:36 07:18 07:49 08:19 08:50 13:25 17:48 18:17 18:53 19:17 09:17 13:16 L 10 Me 10 S 10 L 10 Sélestat / Sundhouse Correspondances LIGNE Strasbourg 06:42 07:19 07:49 08:19 08:49 13:19 17:49 18:19 19:19 19:49 09:19 13:19 530 M 11 J 11 D 11 M 11 à destination de Me 12 V 12 L 12 Me 12 Jours de circulation des cars du Réseau 67 J 13 S 13 M 13 J 13 é Point d’arrêt accessible aux personnes en fauteuil roulant.
    [Show full text]
  • COMMUNE DE SUNDHOUSE PROCES-VERBAL INTEGRAL De La Séance Du 15 Décembre 2020 Sous La Présidence De M
    2020/59 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN COMMUNE DE SUNDHOUSE PROCES-VERBAL INTEGRAL de la séance du 15 décembre 2020 sous la présidence de M. Mathieu KLOTZ, Maire. Nombre de conseillers élus : 19 Nombre de conseillers en exercice : 19 Présents : tous les membres, sauf Monsieur HAEGELI Raphaël (excusé). Les membres du Conseil Municipal ont été convoqués en date du 03 décembre 2020 par invitation dématérialisée en leur boîte email ; à cette invitation était joint l'Ordre du Jour. Du fait des circonstances sanitaires exceptionnelles, en dérogation à l’article L.2121‐7 du CGCT, la convocation rectifiée informant de changement de lieu de réunion du conseil municipal (à savoir la salle polyvalente de Sundhouse, permettant le respect de la distanciation sociale) a été envoyée par email et affichée au public le 11 décembre 2020. La Sous-Préfecture de Erstein-Sélestat était en copie de l'email pour sa parfaite information. Après les salutations d’usage, Monsieur le Maire déclare la séance ouverte. Monsieur le Maire propose aux membres du Conseil Municipal d'ajouter un point à l'ordre du jour dans la rubrique "4. Institutions et vie politique" : désignation des membres du CCAS. 1. Désignation du secrétaire de séance Monsieur Christophe GERBER est désigné secrétaire de séance. 2. Approbation du procès-verbal Le Procès-verbal de la séance du 13 octobre 2020 est adopté à l’unanimité des membres présents. Informations quant aux bâtiments que la Commune donne en location : baux KOPP–JENCK, MEYER, GARCIA Courant septembre et novembre, nous avons rencontré les locataires de la commune afin de faire un point sur leurs loyers impayés et charges récupérables.
    [Show full text]
  • Villages Disparus
    Villages disparus L’automobiliste qui emprunte la départementale 45 entre Ernolsheim et Ergersheim voit un moment sur sa gauche un panneau signalant une chapelle Saint-Michel. Si la curiosité le pousse à obliquer dans les vignes, un chemin goudronné le mène à une modeste construction de moellons coiffée d’un clocheton. C’est la chapelle Saint-Michel. Cette chapelle fi- gure sur les cartes anciennes sous le nom de Rimlen Kapelle, ce qui ne renvoie pas à un saint, mais à un nom de lieu, Rimlheim. La chapelle est en effet la dernière trace d’un village disparu. Si elle n’est pas devenue une ruine envahie par les ronces, c’est qu’elle est aujourd’hui entrete- nue et visitée. Chaque année, le 30 septem- bre, une messe y est dite en souvenir des anciens habitants de la localité disparue. Sur la porte de l’édifice, un petit texte rappelle comment ce village a sombré. Les indices de son déclin deviennent évidents en 1545. A ce moment, l’appauvrissement est tel que le ban est vendu à Ergersheim. Au début du 17e siècle, à la veille de la Guerre de Trente Ans, il ne reste plus que 5 maisons. Les facteurs fondamentaux du déclin sont la pauvreté du terroir et les inondations fréquentes de la Bruche. En 1664, on signale beaucoup de friches et de forêts, ce qui montre un recul irréparable de l’emprise humaine. Le cas de Rimlheim n’est pas isolé. Les historiens ont détecté près de 500 villages disparus sur les deux départements alsaciens. Rien que dans le Kochersberg, terroir pourtant riche, 40 villages sont portés disparus entre les 15e et 17e siècles.
    [Show full text]
  • CC Du Ried De Marckolsheim
    Communes membres : 0 Export_PDF de toutes les fiches A3 EPCI ortrait P Foncier CC du Ried de Artolsheim, Bindernheim, B?senbiesen, Bootzheim, Elsenheim, Heidolsheim, Hessenheim, Hilsenheim, Mackenheim, Marckolsheim, Ohnenheim, Richtolsheim, Marckolsheim Saasenheim, Sch?nau, Schwobsheim, Sundhouse, Wittisheim, Grussenheim 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 CC du Ried de Marckolsheim Périmètre Communes membres 01/2019 18 ( Bas-Rhin : 17 Haut-Rhin : 1) Surface de l'EPCI (km²) 185,81 Dépt Bas-Rhin Haut-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 108 Poids dans la ZE Sélestat*(96%) Colmar(4%) ZE 128 Pop EPCI dans la ZE Sélestat(22,8%) Colmar(0,4%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 19 438 2016 20 134 Évolution 2006 - 2011 263 hab/an Évolution 2011 - 2016 139 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Marckolsheim 4 142 20,6% Hilsenheim 2 653 13,2% 0 Wittisheim 2 055 10,2% Sundhouse 1 819 9,0% Bindernheim 1 025 5,1% Ohnenheim 1 015 5,0% Artolsheim 995 4,9% Elsenheim 823 4,1% Grussenheim 811 4,0% Mackenheim 761 3,8% Données de cadrage Évolution de la population CC du Ried de Marckolsheim CC du Evolution de la population depuis 1968 Composante de l'évolution de la population en base 100 en 1962 de 2011 à 2016 (%) 160 4% 3,6% 140 3% 2,2% 2,0%1,9% 2% 1,4% 1,5% 1,5% 120 1,1% 1% 0,3% 100 0,0% 0,1% 0% 80 -1% -0,8% -2% 60 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2011 2016 EPCI ZE Département Grand
    [Show full text]
  • Voir Le Document
    Course Vétérans 2 et juniors masculins Scr Nom Prénom Club Temps Moy/km Km/h ville A/N Cat C/cat Doss 1 QUENTRIC Gwendal Ut Lingolsheim 00:24:43 04'07''16 14.57 2001 JUM 0001 0143 2 RENTIER Reuben Brumath 00:26:07 04'21''16 13.78 BRUMATH 2001 JUM 0002 0123 3 SORIA Yannick Niederbronn 00:26:23 04'23''83 13.64 NIEDERBRONN LES BAIN 1970 V2M 0001 0116 4 FINCKBOHNER Hugo Wissembourg 00:26:33 04'25''50 13.56 WISSEMBOURG 2002 JUM 0003 0133 5 WEBER Gaëtan Saverne 00:26:38 04'26''33 13.52 SAVERNE 2001 JUM 0004 0120 6 LAUGEL Eric Ut Hochfelden 00:27:39 04'36''50 13.02 SCHERLENHEIM 1969 V2M 0002 0112 7 MULLER Thierry Cis.Sud Ems 00:28:14 04'42''33 12.75 REITWILLER 1961 V2M 0003 0104 8 FRIDLI James Cie Haguenau 00:28:29 04'44''83 12.64 WISSEMBOURG 1969 V2M 0004 0115 9 DUDENHOEFFER Thierry Lauterbourg 00:28:37 04'46''16 12.58 LAUTERBOURG 1969 V2M 0005 0113 10 BARTH Patrick Sundhouse 00:29:39 04'56''50 12.14 HILSENHEIM 1970 V2M 0006 0118 11 CARTON Lucien JSP Barr 00:29:43 04'57''16 12.11 DAMBACH LA VILLE 2002 JUM 0005 0138 12 ALLMENDINGER Eric Cpi Heiligenstein 00:29:46 04'57''66 12.09 HEILIGENSTEIN 1962 V2M 0007 0105 13 BALL Justin Soultz sous forêts 00:30:09 05'01''50 11.94 OBERROEDERN 1960 V3M 0001 0103 14 SAUMON Fançois Section La Souffel 00:30:16 05'02''66 11.89 PFULGRIESHEIM 1965 V2M 0008 0108 15 WINCKEL Maxime Erstein 00:30:53 05'08''83 11.66 ERSTEIN 2001 JUM 0006 0121 16 MAETZ Thomas Achenheim 00:30:56 05'09''33 11.64 ACHENHEIM 2002 JUM 0007 0126 17 VALENTIN Christophe Schirmeck 00:32:22 05'23''66 11.12 RUSS 1966 V2M 0009 0109 18 OTHON Remy
    [Show full text]