LES NAVETTES &6301" 1"3, Ligne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LES NAVETTES &6301 LES NAVETTES Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park 67 67 76 88 03 : Tél - [email protected] &6301"1"3, 9 Cedex Strasbourg 964 67 Place du Quartier Blanc Quartier du Place Coordonnées du Conseil Général du Bas-Rhin : Bas-Rhin du Général Conseil du Coordonnées **HHSLUUKKYPLLY 3PNNULL :[YHHZIV\YYNÆ ,,YZZ[LPUÆ ,\\YVWHH7HYR 3PNNULL ::tSLLZ[H[Æ :\UKKOV\ZLLÆ,\YVVWH7HHYYR 13 33 75 479 +33 16<9:+,*09*<3(;065 :+ 16<9:+,*09*<3(;065 :+- 77PVT BWWF[EEFFVYQPTTTJCJMJUÌT 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 5BSJGTQSÌGÌSFOUJFMT Nov. 2012 Déc. 2012 Janv. 2013 QQPVSWPVTSSFFOESFÈ&VVSPPQBB1BSLL STRASBOURG Gare routière des Halles 10:00 SÉLÉSTAT Gare 10:00 3ÌTFBV &/53¯& ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 10:10 Office de tourisme 10:03 J 1 S 1 M 1 Au départ de Strasbourg en empruntant la ligne régulière Colonne 10:12 RATHSAMHAUSEN Centre 10:05 6 Samedi / Samstag / Saturday &6301"1"3, /LJQHH[SORLWÒHSDU V 2 D 2 Me 2 Campus 10:14 271 MUTTERSHOLTZ Ehnwihr 10:07 ' Dimanche / Sonntag / Sunday . Il est conseillé de réserver à l’avance en vous rendant /LJQHH[SORLWÒHSDU S 3 L 3 J 3 ESCHAU Hetzlader 10:18 à la Gare Routière des Halles de Strasbourg ou en appelant Mairie 10:09 F Jour férié / Feiertag / Public holiday ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK D 4 M 4 V 4 C.A.P.A. 10:19 32,50 € ,<967(7(92 Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé). HILSENHEIM Providence 10:12 PLEIN TARIF Æ L 5 Me 5 S 5 PLOBSHEIM Niederau 10:20 Poste 10:13 :tSLZ[H[ :[YHZIV\YN Æ M 6 J 6 D 6 Centre 10:22 ALLER-RETOUR SIMPLE + ENTRÉE EUROPA PARK Æ Au départ de Sélestat en empruntant la ligne régulière 28,50 € 531 LIGNE 271 • LIGNE • Thumenau 10:23 Mairie 10:14 Me 7 V 7 L 7 531 TARIF REDUIT / ENFANTS - DE 12 ANS . La réservation est obligatoire auprès d’Infos Réseau ERSTEIN Krafft - Navigation 10:26 BINDERNHEIM Mairie 10:17 J 8 S 8 M 8 FVSPQBQBSL 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé). Krafft - Stade 10:27 WITTISHEIM Mairie 10:21 V 9 D 9 Me 9 Valable pour un aller-retour sur la ligne 271 Strasbourg - Europa Park Krafft - Eglantines 10:28 SUNDHOUSE Mairie 10:25 ou 531 Sélestat - Europa Park + 1 entrée pour 1 personne à Europa Park. S 10 L 10 J 10 Striegel 10:30 NAVETTES LES AAnreise mit ddemm Bus : zwwei Busliinien zumm DIEBOLSHEIM Giratoire 10:33 D 11 M 11 V 11 NONNENWEIER Rathaus 10:40 EEuropa PPark FRIESENHEIM Mairie 10:36 ALLER-RETOUR COMBINÉ + ENTRÉE EUROPA PARK :/<;;3, L 12 Me 12 S 12 WITTENWEIER Krone 10:45 34 € KAPPEL Rathaus 10:50 RHINAU Hôtel de Ville 10:40 PLEIN TARIF M 13 J 13 D 13 (I:[YHZIV\YNTP[KLT)\Z5Y 271 ,Z^PYKLTWMVOSLU RUST Europa Park 11:00 RUST Europa Park 11:00 Me 14 V 14 L 14 KLU:P[aWSH[aPT=VYH\Za\YLZLY]PLYLULU[^LKLYILPKLY­ ALLER-RETOUR COMBINÉ + ENTRÉE EUROPA PARK J 15 S 15 M 15 .HYL9V\[PuYLKLZ/HSSLZKL:[YHZIV\YN®)\ZIHOUOVMVKLY Réservation conseillée auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 ou auprès de la gare routière des Halles de Strasbourg Réservation obligatoire auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 / 3HSPNULULMVUJ[PVUULWHZSLKtJLTIYL 30 € TARIF REDUIT / ENFANTS - DE 12 ANS LY LY :/<;;3, V 16 D 16 Me 16 [LSLMVUPZJO0UMVZ9tZLH\\U[LY 3HSPNULULMVUJ[PVUULWHZSLKtJLTIYLL[SL QHU]PLY L[SL QHU]PLY S 17 L 17 J 17 Valable pour un aller-retour combiné sur la ligne 271 Strasbourg - LES NAVETTES D 18 M 18 V 18 3PNNUL ,,\YVVWH77HYRÆ ,YZ[LPUUÆ:[YHHZIV\YNN 3PNNUUL ,,\YVWH7HYRÆ:\UKKOVV\ZLÆ:tSSLLZ[H[ Europa Park et sur le réseau urbain bus/tram CTS + 1 entrée 531 pour 1 personne à Europa Park. L 19 Me 19 S 19 (I:tSLZ[H[TP[KLT)\Z5Y 9LZLY]PLY\UNPZ[ 16<9:+,*09*<3(;065 :+- 16<9:+,*09*<3(;065 :+ LYMVYKLYSPJO\U[LYMVSNLUKL9\MU\TTLY0UMVZ9tZLH\! 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 FVSPQBQBSL M 20 J 20 D 20 7i906+,+,*09*<3(;065 :,365*(3,5+90,9 Me 21 V 21 L 21 RUST Europa Park 19:00 RUST Europa Park 18:30 0Á"$)&5&3704#*--&54Ĝ • LIGNE 271 • LIGNE 531 KAPPEL Rathaus 19:10 J 22 S 22 M 22 RHINAU Hôtel de Ville 18:50 Æ:[YHZIV\YN Æ:tSLZ[H[ HHow cann I gett to Europaa Park ? WITTENWEIER Krone 19:15 Ligne 271 : V 23 D 23 Me 23 FRIESENHEIM Mairie 18:54 LUWYt]LU[L au guichet de la Gare Rou- TTo reachh Euroopaa Park, yyou have two opttions NONNENWEIER Rathaus 19:20 tière des Halles de Strasbourg (paiement par carte ban- S 24 L 24 J 24 DIEBOLSHEIM Giratoire 18:57 Æ,<967(7(92 ERSTEIN Striegel 19:30 caire accepté). Vente possible le jour-même du voyage, D 25 M 25 V 25 Horaires valables du 24 novembre 2012 au 6 janvier 2013 -YVT:[YHZIV\YN[HRL[OLYLN\SHYI\ZSPUL 271 )VVRPUN Kraff - Eglantines 19:32 SUNDHOUSE Mairie 19:05 dans la limite des places disponibles. L 26 Me 26 S 26 PZZ[YVUNS`HK]PZLK@V\JHUKVP[H[[OL)\Z:[H[PVUVM3LZ Krafft - Stade 19:33 WITTISHEIM Mairie 19:09 M 27 J 27 D 27 /HSSLZ.HYL9V\[PuYLKLZ/HSSLZKL:[YHZIV\YNVYI`WOVUL Krafft - Navigation 19:34 BINDERNHEIM Mairie 19:13 Ligne 531 : uniquement auprès du conducteur. Les Me 28 V 28 L 28 H[0UMVZ9tZLH\! PLOBSHEIM Thumenau 19:37 HILSENHEIM Mairie 19:16 clients n’ayant pas réservé auprès d’Infos Réseau 67 au Centre 19:38 J 29 S 29 M 29 Poste 19:17 0972 67 67 67 (appel non surtaxé) sont admis dans la Niederau 19:40 limite des places disponibles. V 30 D 30 Me 30 -YVT:tSLZ[H[[HRL[OLYLN\SHYI\ZSPUL 531 )VVRPUN Providence 19:18 ESCHAU C.A.P.A. 19:41 L 31 J 31 PZZ[YVUNS`HK]PZLK@V\JHUKVP[H[[OL)\Z:[H[PVUVM3LZ Hetzlader 19:42 MUTTERSHOLTZ Mairie 19:21 /HSSLZ.HYL9V\[PuYLKLZ/HSSLZKL:[YHZIV\YNVYI`WOVUL Vous possédez déjà votre billet d'entrée au parc ? ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Campus 19:46 Ehnwihr 19:23 H[0UMVZ9tZLH\! Reportez-vous au verso de la fiche horaires afin de Colonne 19:48 RATSAMHAUSEN Centre 19:25 découvrir les possibilités d'achat de titres de transport Jours de fonctionnement des lignes 271 et 531 Baggersee 19:50 SÉLÉSTAT Office de tourisme 19:27 seuls. Les lignes 271 et 531 ne circulent pas STRASBOURG Gare routière des Halles 20:00 Gare 19:30 Réservation conseillée auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 ou auprès de la gare routière des Halles de Strasbourg Réservation obligatoire auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 /3HSPNULULMVUJ[PVUULWHZSLKtJLTIYL 3HSPNULULMVUJ[PVUULWHZSLKtJLTIYLL[SLLYQHU]PLY L[SLLYQHU]PLY ;(90-0*(;065 ;HYPMZHWWSPJHISLZZ\YSLZSPNULZ L[K\9tZLH\ 271 TITRES SIMPLES (Réseau 67 seul) 203 205 209 210 220 230 240 257 STRASBOURG ALLER-RETOUR ADULTE 8 € ALLER-RETOUR ENFANT 4-12 ANS 4 € 260 270 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN -"*44&;/064706453"/41035&3"7&$-&4/"7&55&4&6301"1"3, Valable pour un aller-retour sur les lignes 271 Strasbourg – Europa Park ou 531 Sélestat – Europa Park. Enfant de moins de 4 ans : gratuit si accompagné. 260 270 ESCHAU 531 ALLER SIMPLE ADULTE 4 € 260 270 PLOBSHEIM &VSPPQB1BSLEÌDPVWSF[MFQBSDEFMPJTJSTGBNJMJBMQSÌGÌSÌFO "WWFFDMBMMJHOF BDDÌEF[ÌHBMFNFOUÈMB ALLER SIMPLE &VSPQF .BJTPOEFMB/BUVSFEV3JFEFUEFMh"MTBDF 2 € ENFANT 4-12 ANS 262 263 270 ERSTEIN - KRAFFT-STRIEGEL $FOUSBMFœ Valable pour un aller simple sur les lignes 271 Strasbourg – Europa Park Situé à proximité de la frontière française, à Rust, Europa Park est composé Située à Muttersholtz, la Maison de la Nature vous propose tout au ou 531 Sélestat – Europa Park. Enfant de moins de 4 ans : gratuit si NONNENWEIER de 54 attractions réparties dans 13 quartiers associés à un pays européen et 3 long de l’année un programme d’animation pour petits et grands : accompagné. sorties naturalistes (castor, cigogne), atelier de cuisine des plantes autres quartiers plus génériques. TITRES COMBINÉS (RÉSEAU 67 + CTS) sauvages, balade en calèche, nuit sous tipis… Pour une découverte WITTENWEIER ALLER-RETOUR COMBINÉ autonome parcourez les sentiers de la Mouette et de la Belette ou 9,40 € En famille ou entre amis, (re)découvrez Europa Park : ses quartiers thématiques l’exposition permanente présentant les milieux typiques du Ried. ADULTE KAPPEL vous feront voyager aux quatre coins du monde, faites une pause en assistant Structure d’éducation à l’environnement labélisée, elle organise des ALLER-RETOUR COMBINÉ EN- 5,40 € aux spectacles et laissez-vous surprendre ! classes de découverte et des centres de vacances pour les 6-17 FANT 4-12 ANS ,<967(7(92 ans. Valable pour un aller-retour sur la ligne 271 Strasbourg – Europa Park et sur le réseau urbain bus/tram CTS. Des aventures féeriques pour les plus petits, aux loopings à grande vitesse pour .JUUEEFS#VTTMJOOJF/SS FOOUEFDLLFO4JFBBVDIEEBBT)BVT Enfant de moins de 4 ans : gratuit si accompagné. 270 RHINAU les plus téméraires : Europa Park vous promet une journée riche en émotions. EFFS/BUVSJJN &&MTÇTTTJTDIFOO3JFE ALLER SIMPLE 4,70 € 270 FRIESENHEIM In Muttersholtz, das 'Haus der Natur' im elsässischen Ried bietet rund ums Jahr COMBINÉ ADULTE Le parc est associé à un complexe hôtelier comprenant ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm für Groß und Klein: Naturführungen (Biber, Schwan), Koch-Workshops zum Thema Wildkräuter, Kutschfahrten, Über- ALLER SIMPLE 2,70 € 270 DIEBOLSHEIM 4 hôtels, une maison d'hôtes, un camping-caravaning et nachtung im Tipi..
Recommended publications
  • LES NAVETTES Europa Park Ligne
    : 03 88 76 67 67 67 76 88 03 : LES NAVETTES EUROPA PARK Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park Tél - [email protected] 67 964 Strasbourg Cedex 9 Cedex Strasbourg 964 67 Place du Quartier Blanc Quartier du Place : Bas-Rhin du Général Conseil du Coordonnées Ligne 271 Strasbourg Erstein Europa Park Ligne 531 Sélestat Sundhouse Europa Park 13 33 75 479 +33 Calendrier 2013 JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF JOURS DE CIRCULATION LMMEJV-S-DF LMMEJV MarsMars AvrilAvril MaiMai JuinJuin JuilletJuillet AoûtAoût SeptembreSept OctobreOctobre NovNovembre Vous avez deux possibilités PÉRIODE DE CIRCULATION SELON CALENDRIER 2013 DU 08/07 AU 30/08/2013 PÉRIODE DE CIRCULATION DU 23/03 AU 03/11/2013 Tarifs préférentiels pour vous rendre à Europa Park : STRASBOURG Gare routière des Halles 8:00 16:40 SÉLÉSTAT Gare 9:00 JV 1 DL 1 MMe 1 1 VS 11 DL 1 MeJ 1 1 DS 1 1 L 1M 1 J 1 V 1 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 8:10 16:50 Office de tourisme 9:03 Réseau 67 + ENTRÉE VS 2 LM 2 2 MeJ 2 2 SD 2 2 LM 2 2 JV 2 2 LD 2 2 M 2Me 2 V 2 S 2 Colonne 8:12 16:52 RATHSAMHAUSEN Centre 9:05 : L Lundi / Montag / Monday par exploitée 531 Ligne 1. Au départ de Strasbourg en empruntant la ligne régulière Campus 8:14 16:54 EUROPA PARK SD 3 MMe 3 3 JV 3 3 DL 3 MMe 3 3 VS 33 ML 3 MeJ 3 3 S 3 D 3 MUTTERSHOLTZ Ehnwihr 9:07 M Mardi / Dienstag / Tuesday 271 ESCHAU Hetzlader 8:18 16:58 : .
    [Show full text]
  • Analyse Des Résultats De L'application Du Scot
    SCHÉMA DE COHÉRENCE TERRITORIALE DE SÉLESTAT ET SA RÉGION ANALYSE DES RÉSULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT 2014-2019 Décembre 2019 - 2 - décembre 2019 Analyse des résultats de l’application du SCOT de SÉLESTAT ET SA RÉGION Sommaire - I - I.- LES PRINCIPES METHODOLOGIQUES RETENUS POUR L’ANALYSE DES RESULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT ................... 3 A/ La démarche de l’analyse des résultats de l’application du SCOT ..................................... 3 B/ Les indicateurs et modalités de suivi ........................................................................................ 4 Les indicateurs fléchés dans le SCOT .............................................................................................. 4 La mobilisation d’indicateurs complémentaires ............................................................................ 6 Le bilan partagé avec les élus du territoire .................................................................................... 7 II.- LES EFFETS JURIDIQUES DU SCOT ET LES ÉVOLUTIONS DU SCHÉMA............ 8 A/ Les effets juridiques du SCOT ....................................................................................................... 8 B/ Les évolutions du schéma de cohérence territoriale ......................................................... 11 La mise en compatibilité avec la déclaration de projet « Espace Nature » à BREITENBACH .......... 11 2/ La modification du SCOT concernant les « enveloppes bâties de référence » ............................. 11 III.- L’ANALAYSE DES RÉSULTATS DE
    [Show full text]
  • Du Val De Villé Au Rhin
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas JUNGLE RHÉNANE BL Rheindschungel Rhineland Jungle 42,6 km - 106 m 976 Rijnlandse jungle E A 5 lz Herbsheim l L l L L 'I a L a a L Daubensand Schwanau-Nonnenweier D 468 a c Sermersheim Z h h t e t e e B 415 m r r A 5 b D 212 s Rossfeld D 5 Kogenheim L 104 l l h 'I c L a lb Boofzheim h A 5 e u u er M ss Schwanau-Wittenweier D 203 a w in n e D 82 Brun h R D 468 / in h n n R D 212 e D 203 Le La Zembs b K 5342 a r Rhinau lz g E f L 104 u a L D 212 Witternheim K 5342 D 210 L 103 D 803 Friesenheim L 104 Elz e A 5 ind Bl D 82 D 212 L 103 D 210 Zelsheim D 20 L 104 K 5345 Kappel A 5 D 82 Diebolsheim Kappel-Grafenhausen Hilsenheim D 211 D 211 Bindernheim B 3 Elz Grafenhausen D 210 D 211 L 104 Orschweier D 82 A 5 lz E D 21 in Rust B 3 D 21 h R D 468 Wittisheim u a e n Niederwald ô h K 5349 R u d l a B 3 n Ettenheim a Feindschiessen C D 20 Sundhouse n i e L 104 h R Ringsheim / n i D 21 h R e L D 705 Niederhausen Baldenheim Saasenheim B 3 Rheinhausen Schwobsheim E l z z Bœsenbiesen Oberhausen D 209 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Richtolsheim of trail / Rijrichting Schœnau Route / Straße / Road / Verharde weg A 5 Herbolzheim D 468 Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktem Verkehr / Restricted access Tutschfelden L 104 road / Weg met beperkt verkeer A 5 Hessenheim Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Artolsheim B 3 K 5123 Gelände / Separate cycle track / FietspadWagenstadt Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / L 10 z z Cycle lanesl
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Rapport D'activité
    2019 RAPPORT D’ACTIVITÉ 2019 DES SERVICES DE L’ÉTAT DANS LE BAS-RHIN 1 2 Monsieur le président du Conseil départemental du Bas-Rhin, Mesdames et Messieurs les vice-présidents et conseillers départementaux, J’ai plaisir à vous adresser le rapport des services départementaux de l’Etat dans le Bas-Rhin pour l’année 2019, en application des dispositions du CGCT. Ayant rejoint notre département en février 2020, j’ai rapidement pu mesurer la forte densité des actions engagées et des résultats obtenus sur un territoire complexe et en forte évolution, avec notamment la préparation de la mise en place de la Collectivité européenne d’Alsace au 1er janvier 2021. Rapidement mobilisée par la gestion de la crise sanitaire liée à la COVID-19, j’ai apprécié la grande qualité des relations nouées avec le Conseil départemental qui ont été un atout pour faire face aux vicissitudes des événements. Ces moments difficiles nous ont permis de démontrer une solidarité d’action de tous les instants au service de nos concitoyens et notre attachement indéfectible à’ l action de proximité du service public. Je souhaite que nous puissions capitaliser sur ces acquis partenariaux pour mettre nos énergies au service de la relance économique. Cette dynamique nous engage aussi vis-à-vis des plus vulnérables, de ceux que la crise aura profondément déstabilisés. Nous aurons ainsi à témoigner d’une solidarité réinterrogée et renforcée. Je sais pouvoir compter sur vous. Soyez convaincus de mon engagement personnel et de celui de l’ensemble de mes collaborateurs pour répondre au mieux aux exigences du temps présent.
    [Show full text]
  • Ligne 271 Au 0972 67 67 67, Ou Sur Le Site Juin Juil
    Édité en juin 2021 juin en Édité Réservation obligatoire auprès d’Info Fluo 67 Calendrier 2021 Ligne 271 au 0972 67 67 67, ou sur le site www.fluo.eu/67 Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Strasbourg - Rust Rust - Strasbourg M 1 J 1 D 1 Me 1 V 1 L 1 L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· Jours de Circulation Jours de Circulation J·V·S·D·F J·V J·V·S·D·F J·V Me 2 V 2 L 2 J 2 S 2 M 2 selon du 7 juillet selon du 7 juillet Est Grand Région la avec Période de circulation Période de circulation grand en Voyagez calendrier au 27 août calendrier au 27 août J 3 S 3 M 3 V 3 D 3 Me 3 STRASBOURG Gare Routière des Halles 08:00 16:40 RUST Europa-Park 18:00 09:20 V 4 D 4 Me 4 S 4 L 4 J 4 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 08:10 16:50 KAPPEL Rathaus 18:10 09:30 Colonne 08:12 16:52 WITTENWEIER Krone 18:15 09:35 S 5 L 5 J 5 D 5 M 5 V 5 Campus 08:14 16:54 NONNENWEIER Rathaus 18:20 09:40 D 6 M 6 V 6 L 6 Me 6 S 6 ESCHAU Hertzlader 08:18 16:58 ERSTEIN Striegel 18:30 09:50 L 7 Me 7 S 7 M 7 J 7 D 7 CFA 08:19 16:59 Krafft - Eglantines 18:32 09:52 PLOBSHEIM Niederau 08:20 17:00 Krafft - Stade 18:33 09:53 M 8 J 8 D 8 Me 8 V 8 L 8 Mairie 08:21 17:01 Krafft - Navigation 18:34 09:54 Me 9 V 9 L 9 J 9 S 9 M 9 Eglise 08:22 17:02 PLOBSHEIM Thumenau 18:36 09:56 Cimetière 08:23 17:03 Cimetière 18:37 09:57 J 10 S 10 M 10 V 10 D 10 Me 10 Muttersholtz 67600 Thumenau 08:24 17:04 Eglise 18:38 09:58 Hilsenheim de Route 55 LK LK V 11 D 11 Me 11 S 11 L 11 J 11 ERSTEIN Krafft - Navigation 08:26 17:06 Mairie 18:39 09:59 www.fluo.eu/67 Ligne 531 Ligne 67000 STRASBOURG 67000 Strasbourg 67000 S 12
    [Show full text]
  • Risque Potentiel De Coulées D'eaux Boueuses Par Bassin Versant
    1228 1246 1204 1229 1229 DINSHEIM 1271 ENTZHEIM STRASBOURG OBERHASLACH 1240 1317 MOLSHEIM 12441252 NIEDERHASLACH DUPPIGHEIM HEILIGENBERG 1270 1269 MUTZIG 1282 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN GRESSWILLER DUTTLENHEIM 1305 1311 1318 1279 1280 1288 1277 1293 1287 1292 1321 1295 1299 1301 DORLISHEIM ALTORF 1310 GEISPOLSHEIM 1313 1320 1302 1328 URMATT 1327 1296 1343 1329 1332 1331 1322 LUTZELHOUSE 1303 1335 1341 1333 1337 BLAESHEIM 1344 MUHLBACH-SUR-BRUCHE 1342 1346 GRIESHEIM-PRES-MOLSHEIM 1334 1325 1352 1353 ROSENWILLER 1356 1359 1355 1354 1357 MOLLKIRCH 1347 1349 1351 LIPSHEIM FEGERSHEIM WISCHES 1350 INNENHEIM 1362 ESCHAU 1369 1361 ROSHEIM 1365 1377 1340 1372 1413 1375 1373 1388 1379 ± 1383 1380 1378 1386 1406 13741368 1370 BISCHOFFSHEIM RUSS 1367 1385 ICHTRATZHEIM 1431 1382 GRENDELBRUCH 1384 1389 1402 1407 1404 1409 1400 1418 PLOBSHEIM 1403 1421 1419 GRANDFONTAINE 1435 1452 1426 KRAUTERGERSHEIM 1427 1395 1405 1423 1417 1433 1424 1425 HINDISHEIM HIPSHEIM 1429 1319 BOERSCH 1442 1420 1432 SCHIRMECK 1439 BAREMBACH 1444 1450 1408 1453 1458 1443 1454 1465 1456 OBERNAI LIMERSHEIM 1470 1446 1455 1460 1463 1448 LA BROQUE 1468 1473 NORDHOUSE 1482 1478 1459 OTTROTT 1479 NIEDERNAI MEISTRATZHEIM 1457 1480 1447 1487 1481 BERNARDSWILLER ROTHAU 1492 1490 1489 SAINT-NABOR 1493 Méthode utilisée : INRA-BRGM (2006) / ARAA 1462 1494 1505 1495 SCHAEFFERSHEIM Conception et traitement des données : 1496 1512 GOXWILLER 1503 NEUVILLER-LA-ROCHE ERSTEIN ARAA, Paul van Dijk (2007) 1516 WILDERSBACH NATZWILLER BOLSENHEIM Fonds cartographiques : 1519 1518 VALFF HEILIGENSTEIN 1521
    [Show full text]
  • Résultats 2019 Des Courses De Scherwiller
    Samedi 25 Mai 2019 37ème Courses de Scherwiller Résultats TRAIL DES 6 ROCHES | M | TRAIL DES 6 ROCHES | Chr : M | 29900 m 1 2h27'15'' SIAT Julien S/l Fcja Bischwiller 67 G-E V1M/77 2 2h33'08'' BERNARD Pierre Csc Kronenbourg SEM/91 3 2h38'43'' COMAU Olivier Olicoaching V1M/78 4 2h38'44'' REIBEL Thomas Scherwiller SEM/84 5 2h44'14'' BARTH Jean-daniel Team Maennelstein SEM/82 6 2h46'23'' BOYER Arnaud A.s.l. La Robertsau 67 G-E SEM/81 7 2h47'07'' BOYER Romain Colmar SEM/85 8 2h47'46'' FALLER Christophe Olicoaching VEM/78 9 2h48'01'' BOYER Brice Dijon SEM/88 10 2h48'31'' ARMBRUSTER Philippe V2M/67 11 2h50'59'' TRIBOUT Jean sebastien Mussig VEM/78 12 2h53'47'' ELTER Valentin Artolsheim SEM/96 13 2h54'31'' ADAM Guillaume Ases SEM/94 14 2h55'56'' MOUSSU Emmanuel Ac Centre Alsace 67 G-E V1M/75 15 2h56'09'' JOUBERT Frederic As Liebherr V1M/77 16 2h57'30'' LUDWIG Florian Kaltenhouse SEM/81 17 2h58'08'' SIMLER Nicolas Befc SEM/81 18 2h58'27'' HALTER Jean-claude Schirrhein VEM/71 19 2h58'40'' MARIN Yves Lingolsheim SEM/87 20 3h00'10'' NOCUS Cyrille A.s.l. La Robertsau 67 G-E V1M/74 21 3h00'55'' POIREL Sebastien Luneville V1M/76 22 3h01'02'' FERRY Eric As La Claquette VEM/72 23 3h02'14'' RISSER Thomas A.s.l. La Robertsau 67 G-E V1M/77 24 3h03'16'' SENGLER Michel Eha Ace 68 G-E V3M/59 25 3h03'50'' THOMAS Herve Dambach La Ville SEM/82 26 3h04'43'' SCHWEYKART Daniel Osthoffen VEM/77 27 3h05'42'' WINTER Martin La Grange Aux Coqs SEM/88 28 3h05'58'' DIPPERT Jerome Wolfisheim VEM/77 29 3h06'25'' SENGLER Jean-luc Dieffenthal SEM/80 30 3h06'29'' ROHRBACH Gaetan
    [Show full text]
  • 145 Pompiers Mis À L'honneur
    25 Région de Sélestat JEUDI 16 JUIN 2016 L'ALSACE ALSACE CENTRALE SOLIDARITÉ Une tombola pour aider la recherche 145 pompiers mis à l’honneur L’association Les yeux de l’amour organise une tombola le samedi Lors d’une cérémonie place du Marché à Obernai, mardi soir, 145 pompiers du groupement Sud, dont 79 des unités territoriales de Barr, Benfeld, 18 juin, à l’entrée du magasin Intermarché en zone industrielle Boofzheim, Erstein, Marckolsheim, Obernai, Sélestat et Villé, ont été mis à l’honneur. Nord à Sélestat. De 10 h à 18 h, il sera possible d’acheter une enve- loppe pour tenter de gagner un des nombreux lots (deux cafetiè- res, un lot de vaisselle ou encore des produits de beauté). Les orga- nisateurs de la tombola précisent que toutes les enveloppes sont gagnantes. Un « adorable petit co- chon tirelire » sera également à la disposition des personnes souhai- tant faire un don. Les fonds récoltés seront versés intégralement au professeur Sa- hel, chercheur et généticien à l’institut de la vision centre de recherche associé au Centre hospi- talier national d’ophtalmologie des Quinze-Vingts à Paris. L’asso- ciation Les yeux de l’amour a été créée autour de sa présidente Ga- brielle Holtz afin de soutenir la recherche médicale pour vaincre le rétinoschisis juvénile, une maladie orpheline. Les 145 pompiers du groupement Sud médaillés mardi soir à Obernai. Photo Alexandre Schauer SÉLESTAT Une cérémonie de remise de mé- Boofzheim, Erstein, Marckolsheim, naud Grucker (Goxwiller) ; Thibaud heim) ; Éric Kehr (Sundhouse) ; Hertrich (Kertzfeld) ; Margaux Leh- dailles d’honneur et d’insignes du Obernai, Sélestat et Villé.
    [Show full text]
  • S'bindrer Dorf Blatt'l
    01/2020 S’Bindrer Dorf Blatt’l (70 ANS ET PLUS) Janvier ; Février ; Mars ; Avril ANNIVERSAIRES Mois de janvier : Mois de février : 04.01.1942 Mme HOEGY née SCHWEIN Jeanne 06.01.1926 Mme SCHMITT née ANGST Alice 02.02.1947 Mme WOLLENBURGER née RISCH Marie 09.01.1950 Mme WOLFF Anne Marie née KESSENHEIMER Antoinette 10.01.1937 M. RIDZON Georges 02.02.1948 M. GIDEMANN Albert 18.01.1948 M. IMBS Jean-Paul 06.02.1937 M. HOFFER André 22.01.1945 M. DOENLEN Jean Marie 08.02.1937 M. SCHMITT Pierre 27.01.1948 M. UEBER Antoine 08.02.1948 Mme. ADOLF Marie Sylvette 25.01.1942 Mme LAEMMEL née ECK Annette 08.02.1940 Mme WOLLENBURGER née SIMLER Marie 28.01.1940 Mme MIESCH Marie-Louise 12.02.1942 M. KRETZ Robert 12.02.1949 Mme ROHMER née SCHALLER Jacqueline 19.02.1946 Mme ACKERER née SIEGEL Marie-Christine 20.02.1939 Mme KORMANN née SCHALK Rose 22.02.1933 M. SCHALK André 26.02.1948 Mme JOUGNOT née HAUSS Liliane Le Maire, 26.02.1949 Mme UEBER née SIMLER Angèle Mois de mars : 27.02.1942 Mme HOFFER née JAEGLI Irène 28.02.1932 Mme EBERHARD née FOELLER Paulette Les Adjoints, 01.03.1936 Mme ADOLF née EBER Bernadette 01.03.1936 Mme KUTT née HAEGELI Léonie 02.03.1933 M. LUDWIG Sylvain Mois d’avril : Les Conseillers Municipaux 02.03.1937 Mme HERR née ALBRECHT Irène 13.03.1927 M. ANGST Robert 14.03.1950 Mme SUTY Marianne 04.04.1932 Mme CRIQUI Suzanne 16.03.1933 Mme OBRECHT née SIEGEL Juliette 17.04.1950 Mme WOLLENBURGER née SPITZ Jacqueline vous présentent leurs meilleurs vœux 21.03.1950 Mme KRETZ Pierrette née GASCHY 21.04.1950 Mme EDEL née BATZENHOFFER Suzanne 26.04.1944 Mme SCHMITT née BENTZ Marie Thérèse 24.03.1941 M.
    [Show full text]
  • Commune De Bindernheim
    2020/38 COMMUNE DE BINDERNHEIM PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DU LUNDI 28 SEPTEMBRE 2020 A 19 H 30 Présents : M. MEMHELD Christian, maire. Mme BAEHR Isabelle, M. MARTIN Daniel, Mme ADOLF Denise et M. GERBER Christian, adjoints M. BUEB Frédéric, Mme DISCHLI Claire, Mme DISCHLI Véronique, M. KELLER Franck, M. MATHIS Franck, M. MOSSER Jean-Noël, Mme SCHWEIN Jasmine, M. SOETE Christophe et Mme WANTZ Jenny Absents excusés : Mme BISCHOFF Rachel Assiste : Mme BECK Dorine, secrétaire de mairie. Après avoir salué l’assemblée, M. le Maire ouvre la séance à 20h00. Secrétariat de séance Le conseil municipal, sur proposition du maire, désigne M. GERBER Christian secrétaire de séance. Préambule M. SCHREIBER Matthieu est chef de projet chez Architectes et Partenaires. Ce cabinet exécute des missions de maîtrise d’œuvre classique mais travaille également pour des hébergeurs tels que ATC, client actuel. Il précise tout d’abord que la commune n’a pas mandaté ni son cabinet ni ATC pour une étude sur l’implantation éventuelle d’une antenne relais. La démarche pour ce type de projet consiste en premier lieu à une prise de contact avec la mairie pour en avertir les élus. Il est indispensable d’instaurer une totale concertation. Puis, il convient de sélectionner un ou plusieurs emplacements susceptibles d’accueillir le projet tout en tenant compte des contraintes techniques (adduction réseau électrique, coût, perception des habitants/riverains…). M. SCHREIBER insiste sur leur souhait d’échanger le plus librement possible sur tous les sujets pour une co-construction du projet. L’étude en soi consiste en la réservation d’un terrain, de préférence communal (interlocuteur privilégié vis- à-vis de la population et rentre dans une logique de projet d’intérêt général).
    [Show full text]