Fes Studios Atlas Merzouga H Klaat M’gouna Services Dar Daïf Dar Daïf services Marrakech Ksar Ait Ben Hadou Balade en âne Souk Demi journée - Journée Isfoutalil L’had Donkey ride TAXI Half day - Day dim H Ouarzazate

Kasbah de Tifoultoute Centre ville Balade en VTT Demi journée - Journée ATV ride H Herboriste TAXI Aït Kdif Half day - Day Place M’sti H Musée du Cinema Marché

Kasbah de Observation des oiseaux 2 Taourirt CTM Avec lunette d’ornithologique et jumelles H (Ancien Ouarzazate) Bird watching Rabab 2 Using binoculars

P Canoë sur le lac Demi journée - Journée Canoe on the lake Half day - Day

Talate Cours de cuisine Souk Plats et patisserie Sebt Cooking classes Cooking and baking sam

Hammam et massage Fes Hammam and massage

Bouiba Alayadi Oasis de Fint Zagora Taznakht Excursions 4x4 ou Van

A A Demi journée - Journée v Rabat e v Souk n e Excursions 4x4 or Van

u n Bab El Khemis e Casablanca u Half day - Day

M e

o u A l l Supermarché a l

y a Fes A l

b E d Azilal ZAOUIA e l Jardin Majorelle Jardin Bab l F Bel Abbès EL ABESSIA H l Majorelle Services Désert et Montagne Maroc a a El Khemis h s

s

u r i Désert et Montagne Maroc services s o Bab a n M Yacout E l b o u Bab Y a c u e Kechiche A e n Randonnee - Trekking – VTT. v v Bab e A n R Haut Atlas, Anti Atlas avec mulets. u Moussoufa e u Rue M B e Désert, avec chameaux. o a h b B a a H m T 3 jours à plusieurs semaines, m a b Guéliz g e TAXI E grandes traversées chamelières. d h l Bab z V K o Fakharine Bab h 4x4 : pistes du désert et du haut Atlas. DIOUR JDAD u t e I Boutouil m n I s a i a s s e H n u Marrakech e Marrakech A v ARSET IHIRI Théâtre Ru e Royal el Agadir souk Gz Supratours Gare routière a Medina Essaouira BabDoukkala www.dardaif.ma +212 (0) 524 854 947 CTM Place EL MOUKEF Bab HART www.desert-montagne.ma +212 (0) 661 576 405 P Jemaa el-fnaa RIAD Consulat Doukkala EL AROUS ES-SOURA +212 (0) 662 659 433 de France R Palais ue R R des Congrès ue ia A Ba d v b e TAXI l ZAOUIA e Do A n u r k o LAHDAR L'Hivernage u k u e a s P l M P a

o h TAXI a Bab m Museum de Debbagh m La Villa Des Golfs e Marrakech d Maison de la V Menara I R’MILA Photographie KAAT Golf Amelkis Médersa Ben Youssef BENHID Bab Bab Aylen Laarissa Royal Golf souk RAHBA Bab MEDINA N’kob ARSET

R EL BARAKA h i u abac e H b D Der B Rue a Dar b ARSET G L’Bacha EL KSOUR h EL HOUTA m a Cyber Park KENNARIA t Argana Moulay Abdeslam Police Café Place de France P Jemaa el-fnaa ARSET Ouarzazate DOURA EL MESFIOUI Bab GRAOUA Sidi Ghrib Restaurant Ali Riad Omar Musée JNANE Bab Koutoubia Ghemat ARSET ARSET BEN CHERGA ELBILK Patisserie MOULA MOUSSA Musée Tiskiwin TAXI Hotel Zitounjdidel

Tazi Zitounel kdim Bab Jdid Palais de la Bahia SIDI MIMOUN R

u P e

S i d i P

M i ARSET Tahnout m Place des o EL MAACH u TAXI Ferblantiers Assni n

Imlil MELLAH Ourika Palais El Badi R H u e

d e B Soyons éco-responsables Nos engagements Our Engagements Tombeaux e Hôpital Gare de taxi rr TAXI Bab Saadiens i m H Hospital Taxi station Let's be eco-responsible DECHETS: Recyclables (nourriture, papiers, cartons, bouteilles plastiques, Waste: recyclable (Food, paper, cardboard, plastic bottles, glace bottles, plants…) Er Rob a bouteilles en verre, végétaux). Water: an economizer is settled on each tap,

EAU: Economiseurs installés sur tous les robinets. towels and sheets washed after each passage R u Pharmacie Parking Lavages des draps et serviettes à chaque nouveau voyageur. HOT Water: the house is equipped with solar panels for sanitation use. e

d Pharmacy Car park EAU CHAUDE: Maison équipée de panneaux solaires pour l’eau sanitaire. Electricity: visible electrical switches in private and collective areas e

l Palais Royal ELECTRICITE: Interrupteurs visibles installés dans vos chambres, et espaces collectifs. Local FOOD: Over than 50% of our local BIO food is purchased from a Bab K PRODUITS LOCAUX ALIMENTAIRES: plus de 50 % de produits locaux de qualité (small producers, associations, cooperatives, next door gardens… a Hmar Banque - GAB Site Ramsar s b KASBAH (BIO dès que possible), issus des jardins, marchés, petits producteurs, (;&856,216:HRƪHUPDQ\HFRUHVSRQVLEOHDFWLYLWLHVHLWKHULQGRRUV a Bank - ATM Ramsar site h coopératives, associations. or outdoors not far from Ouarzazate such EXCURSIONS: Nous suggérons des activités proches de Ouarzazate et éco-responsable as (Hammam and spa, bird watching, mountain bike, canoe, cooking class, library) Station service Studio du cinéma (VTT, à pieds, canoë, observation des oiseaux, cours de cuisine, Human: appropriate treatment and respect to all contributors Gas station Film studio bibliothèque sur le Maroc, hammam). (working conditions, social rights, schedules, training courses) L'HUMAIN: Respect de tous les collaborateurs Respect all travelers. (Conditions de travail, horaires, droits sociaux, formations). Aéroport Attractions touristiques RESPECT de tous les VOYAGEURS. Airport Tourist attractions Bab Ksiba Vos engagements Our Engagements Gare de train DECHETS: Les ramener vers les poubelles des villes. Waste: Bring your travel waste to city garbage or give us all your wastes Train station A votre arrivée à Dar Daïf, nous les récupérons (à trier). upon your arrival to Dar Daif EAU: Rare en zone aride, merci d’éteindre les robinets dès que vous pouvez, Water: Very rare in arid zones, please close faucets after use Lignes de bus Ouarzazate 2010 - 2018 d’utiliser les poussoirs toilettes à leur convenance. and push the right pushbuttons while using toilets. Ouarzazate bus lines ELECTRICITE: Merci d’éteindre lumières et clim quand vous sortez de vos chambres, (OHFWULFLW\3OHDVHWXUQRƪDOOWKHOLJKWVDQGDLUFRQGLWLRQLQJ Bab même pour rejoindre vos repas. when you leave your room even when you are out for meals. Ighli Ligne N1 EXCURSIONS: Activités nature proches de Ouarzazate Excursions: Activities near Ouarzazate such as mountain bike, canoe and more, 1 Line N1 (VTT, à pieds, canoë, en véhicule proche en distances), our main aim is to use fewer polluting vehicles. et d’utiliser les transports locaux (ou notre navette) pour rejoindre Ouarzazate. To tour the city, you can take the local bus or use our shuttle. Ligne N2 L'HUMAIN: Ne pas distribuer bonbons, stylos et cahiers dans Human approach: Do not give to children, in person, candy, pens and note books, 2 Line N2 OHVYLOODJHV OHVRƪULUGDQVXQHÄFROH  better give your donations to schools in order to avoid any inconvenience. PHOTO demander et respecter l’accord des personnes. ,)\RXZLVKWRWDNHSLFWXUHVZLWKORFDOVEHWWHUDVNƬUVW Ourika