Les Cahiers Du Musée Berbère

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Cahiers Du Musée Berbère Fondation Jardin Majorelle LES CAHIERS DU MUSÉE BERBÈRE CAHIER DU MUSÉE BERBÈRE III 2017 English version EDITORIAL COMMITTEE Editor: Björn Dahlström English translations: Helen Ranger & José Abeté BERBER MUSEUM Scientific Steering Committee Pierre Bergé Chairman of the Fondation Jardin Majorelle Madison Cox Deputy chairman of the Fondation Jardin Majorelle Björn Dahlström Curator of the Musée Berbère, Jardin Majorelle El Mehdi Iâzzi Professor, Ibn Zohr University, Agadir Driss Khrouz Former Director of the Library of the Kingdom of Morocco, Rabat Salima Naji Architect and Anthropologist, Rabat Ahmed Skounti Researcher and teacher, INSAP, Rabat and professor, Cadi Ayyad University, Marrakech CREDITS Figs I, II, III : Collection Musée Berbère, Fondation Jardin Majorelle, Marrakech Text and map : © Fondation Jardin Majorelle CONTENTS Foreword 5 Björn Dahlström Moroccan Immigration to France 6 Lahoussine Selouani Bibliography Overview Of Moroccan Jewish Migration: Internal Migration & Departures from Internal Migrations to Departures from Morocco 25 Yann Scioldo-Zürcher Bibliography Tinghir Jerusalem: Echoes from the Mellah 41 Kamal Hachkar THE KINGDOM OF MOROCCO Tanger N Tétouan RIF Nador Ouezzane Oujda O E Taounate Meknès Rabat Fès S Casablanca Aîn Leuh Khénifra ATLAS Beni Mellal MOYEN Marrakech TAFILALT Essaouira Rissani ATLAS TODRHA Telouet Oukaimeden DADÉS Taraudant HAUT Ouarzazate Agadir SIROUA Taznakht SOUSS DRAA Zagora Massa Foum Zguid Tamgrout Tahala Tagmout Tiznit ANTI-ATLASTata BANI Tafraout Akka A R A A H É S R P Guelmim Tan-Tan Laâyoune SAHARA LÉGENDE RIF montagne TODRHA région géographique et historique Dakhla Zagora ville, localité, lieu dit. 0 50 100 150 200 km Laguira 5 FOREWORD he Imazighen (plural of Amazigh) or Moroccan Berbers have been immigrating to Europe for a long Ttime, particularly to France. Organised on a large scale from 1945, this immigration rose considerably from the 1960s. The Berber language has suffered the full force of the effects of this migration. Devalued at home and not recognised in the host country, it degenerated and weakened. While there were excellent poets and storytellers among the first emigrants who made the most of the language of their birth, the language has since become enormously impoverished in subsequent generations, for lack of legal measures and institutional controls. Another kind of Berber migration taking place at the same time weakened rural communities: the emigration of Berber Jewish communities who left the small towns and villages for Israel, Europe and North America from 1950-60. Their cultural heritage is one that has probably suffered the most remarkable disintegration and is the most harmful for Morocco’s present and future. These questions of Moroccan Berber migrations played a central part in the 2014 colloquium organised in partnership with the Arab World Institute in Paris, and formed the third section of meetings organised by Jardin Majorelle’s Musée Berbère in Marrakech. I would like to thank participants of the colloquium here, as well as those who have contributed to this work: Frédéric Abecassis, senior lecturer at the École Nationale Supérieure in Lyon, Pierre Bergé, chairman of the Fondation Jardin Majorelle, Kamal Hachkar, professor of history and filmmaker, Jack Lang, president of the institut du monde arabe, Claude Lefébure, ethnologist at the École des Hautes Études en Sciences Sociales, Lahoussine Selouani, researcher, Yann Scioldo-Zürcher, historian and researcher at the CNRS and the CRFJ, and Ahmed Siraj, representative of the Council of the Moroccan Community Abroad. Björn Dahlström Curator of the Musée Berbère, Jardin Majorelle 6 MOROCCAN IMMIGRATION TO FRANCE LAHOUSSINE SELOUANI I - REVIEW OF FOREIGN MIGRATORY FLOW TO FRANCE P. 8 II - THE ROLE OF MOROCCAN IMMIGRATION IN THE LARGE MIGRATORY FLOWS TO FRANCE P. 11 III - MOROCCAN POPULATION SHOWS INCREASE IN YOUNG PEOPLE AND WOMEN FOLLOWING FAMILY REUNIFICATION P. 17 CONCLUSION P. 23 BIBLIOGRAPHY P. 24 7 MOROCCAN IMMIGRATION TO FRANCE LAHOUSSINE SELOUANI his paper concerns the importance of migration flows between Morocco and TFrance and undertakes to illustrate that Moroccan immigration to France is specific and localised, consisting of a migrant Moroccan labour force in the mining region of Nord-Pas-de-Calais (RNPC)1. This is an area traditionally known for the rotation of migratory flows of diverse nationalities, particularly immigrants who are, for the most part, originally from the south of Morocco. The majority are ethnic Berbers who represent the last great wave of non-European immigrants, which, paradoxically, the coal mines of the NPC region welcomed while the politics of decline in the region’s coal industry was underway. From the start, this labour force benefited from the comparative advantage of flexibility and rotation (fixed contracts of 18 months). However, with the length of stay extending through renewable contracts, the Moroccan labour force had a tendency to stay put, thereafter driven by the demand for the well-known ‘miner status’ which their French colleagues were entitled to. Once acquired – notably in 1980 after a long battle – this led to the arrival in the region of huge numbers of women and children, mostly Berber-speaking. My current argument opts for a simple and coherent structure, concentrating on three complementary approaches: • A global review of the large flows of foreign immigration to France which we are not going to enlarge upon; • The evolution of Moroccan immigration to France, the central basis of the colloquium; • Migration of a family nature, illustrated specially by the arrival of families, notably the wives and children of the Moroccan miners in the NPC mining region. 1 Cf. Lahoussine SELOUANI: Phénomènes migratoires et insertion scolaire dans le bassin minier du Nord-Pas-de Calais : le cas de l’immigration marocaine, doctoral thesis, University of Lille 3, 1990, France. 8 MOROCCAN IMMIGRATION TO FRANCE: LAHOUSSINE SELOUANI I - REVIEW OF FOREIGN MIGRATORY FLOWS TO FRANCE Historical and demographical studies in this domain show that foreign immigration to France has a long history. It was already evident in the General Census of 1851, when foreigners were counted for the first time. There were 381 000 foreigners, slightly more than 1% of the total population (36 783 000). In order to differentiate between the large migratory flows found in France, it is necessary to wait until the 20th century when we find that foreign immigration comes firstly from bordering and nearby European countries; secondly from countries further and further away, on the one hand for reasons of industrial development that relied more and more on the labour force, and on the other hand, a lowering of national demographic growth. But, while these flows developed and diversified, they were also managed and controlled according to the economic and political circumstances of the times. SUCCINCT GLOBAL REVIEW Until the beginning of the First World War (WWI), foreign immigration was composed mostly of a workforce from bordering European nations, namely Belgians, Italians, Spaniards, Germans and Swiss, who represented more than 80% of migration. It was also limited to the level of the countries they came from and often happened without any control and beyond all restrictive regulation, at least until WWI. This obliged the public authorities, via the Ministry of War – because of the exceptional circumstances of the war – to intervene and to organise recruitment of the labour force, essentially for the needs of national defence, armament factories, and the coal and steel industries. Avec les deux guerres et leurs processus de reconstruction économique et de redressement démographique, se déclencha un processus d’organisation de l’immigration étrangère en France, de plus en plus diversifiée et aux origines géographiques de plus en plus lointaines. With two wars and the necessity of economic reconstruction and demographic recovery, a process of organised foreign immigration to France was triggered, becoming more and more diversified and from geographic regions further and further away. Faced with the difficulty of finding the necessary labour force in a Europe devastated by the two wars, the French administration turned to its colonies. Thus Algeria, Morocco, Tunisia and Indochina became, beginning in 1915, providers of both soldiers and workers. According to G. Mauco (Les Etrangers en France, A. Colin, 1932), the Ministry of Armament recruited more than 220 000 foreign workers between 1915 and 1918, including 132 000 North Africans, of which 78 000 were Algerian, 35 500 Moroccan and 18 000 Tunisian. This foreign immigration that had hardly begun in 1915 became one of the great migratory phenomena of the French economy after the war, as the results of inter-war censuses show: 9 REVIEW OF FOREIGN MIGRATORY FLOWS TO FRANCE YEAR TOTAL POPULATION FOREIGN WORKFORCE PROPORTION IN % RP 1921 38.797.000 1.532.000 3.95 RP 1926 40.228.000 2.409.000 5.99 RP 1931 41.228.000 2.715.000 6.58 RP 1936 41.183.000 2.198.000 5.34 Source : INSEE, population census. With the effects of the economic crisis of the 1930s, as well as the flow from Africa, and particularly North Africa, the foreign population provided a large workforce during the first part of this period (2 409 000, or 6.6% of the total population in 1931). Foreign immigration started to become one of the concerns of political debate, notably leading to returns and repatriation of foreigners (Law of 10 August 1932 establishing quotas per
Recommended publications
  • Berber Law by French Means: Customary Courts in the Moroccan Hinterlands, 1930–1956
    Comparative Studies in Society and History 2010;52(4):851–880. 0010-4175/10 $15.00 # Society for the Comparative Study of Society and History 2010 doi:10.1017/S0010417510000484 Berber Law by French Means: Customary Courts in the Moroccan Hinterlands, 1930–1956 KATHERINE E. HOFFMAN Northwestern University As the French conquered Muslim lands in their nineteenth- and early-twentieth-century quest for empire, they encountered multiple and some- times mixed judicial systems among the native populations. In many places, legal codes were shaped by either fiqh, meaning Islamic law, one component of which is customary law, or by non-Islamic custom, or some combination of the two.1 To administer native justice in French colonies and protectorates, Acknowledgments: Generous funding for this research was provided by a Charles Ryskamp Fel- lowship from the American Council of Learned Societies, a National Endowment for the Huma- nities Faculty Fellowship, a long-term fellowship from the American Institute for Maghrib Studies, a Northwestern University Faculty Research Grant, and an Institute for the Humanities Fel- lowship from the University of Illinois at Chicago. Mohamed Ouakrim, president of the Court of Taroudant Providence, and Ali Achfur, senior secretary at the Judicial Center, Igherm, generously allowed me to work with the original court dockets in Igherm and Taroudant. I wish to thank also Mina Alahyane and Hmad Laamrani for supplemental documentation, commentary, and helpful connections; Hafsa Oubou, Jenny Hall, and Devon Liddell for documentation; and Mohamed Mounib for provocative commentary on French Protectorate Berber policy. I am grateful to the fellows at the Camargo Foundation in Spring 2007, to archivist Anne-Sophie Cras at the Ministère des Affaires Etrangères archives in Nantes (CADN), and to Greta Austin, Joshua Cole, Clark Lom- bardi, and anonymous CSSH reviewers for comments and perspective.
    [Show full text]
  • Moroccan Diaspora in France: Community Building on Yabiladi Portal
    ISSN: 2347-7474 International Journal Advances in Social Science and Humanities Available online at: www.ijassh.com RESEARCH ARTICLE Moroccan Diaspora in France: Community Building on Yabiladi Portal Tarik Samak Abstract Over the last decade, social networking sites emerge as an ideal tool of communication that facilitate interaction among people online. At the same time, in a world which is characterized by massive waves of migration, globalization results in the construction of the diaspora who seek through new ways to build communities. Within this framework, while traditional media have empowered diaspora members to maintain ties and bonds with their homeland and fellow members, the emergence of social media have offered new opportunities for diasporas to get involved in diasporic identity and community construction. The creation of several diasporic groups on social media like Yabiladi.com and WAFIN.be, respectively in France and Belguim, emphasize the vital role they play in everyday lives of the diaspora. To study the importance and implications of these online communities for diaspora members and investigate their online practices, this article carries out a virtual ethnography of the Moroccan community on Yabiladi portal in France. By means of the qualitative approach of interviews, this article aims at justifying whether the online groups of diasporic diasporic Moroccans in France can be defined as communities, and whether social networking sites can be considered as an alternative landscape for the diaspora to create links with other diasporic members. This article, through users’ experience, provides deep understanding of Yabiladi members’ beliefs about the ‘‘community’’ and their online daily practices which enable them to ‘‘imagine’’ it as a community.
    [Show full text]
  • 32216-Maroc Oct 2015- Descriptif Complet.Pdf
    Sud Marocain & Kasbahs Souvent comparé { un arbre enraciné en Afrique dont les feuilles tendent vers l’Europe, le Maroc est une destination authentique et moderne. Ses deux littoraux, méditerranéen et atlantique, offrent deux façades riches en paysages, variant entre falaises vertigineuses et plages de sable blond aux couleurs vibrantes qui virent de l’or au cuivre, en une journée. Les plages marocaines savent combler tous les désirs, des vacanciers en quête de détente aux surfeurs avides de sensations fortes. Au Maroc, il y a de tout, et pour tous les goûts. Le désert est mystérieux, les dunes de sable infinies et les sommets des montagnes de l’Atlas sont fiers. Une splendeur sans égal. La nature est certes généreuse avec le Maroc, mais ce qui le distingue, c’est l’hospitalité légendaire de ses habitants, la chaleur humaine qui imprègne le visiteur des les premiers instants passés sur cette terre accueillante. On croirait que le pays est né de la fusion des plaisirs, aussi fabuleux soient-ils. Tiré du site web du fournisseur de voyages Allo Destinations / allodestinations.com Complice de vos rêves depuis plus de 15 ans, l’Agence de Voyages Nouveau Monde a su s’entourer d’une équipe dynamique et passionnée dont la mission est d’offrir des services professionnels et personnalisés, toujours { l’affût des tendances. C’est avec plaisir que Nouveau Monde vous propose cet itinéraire remarquable et vous invite { découvrir les richesses méconnues de ce pays. Vous serez accompagné tout au long de votre séjour par un de nos accompagnateurs chevronnés et vous aurez la chance de voyager en très petit groupe, puisque le nombre maximum de participants est fixé à quatorze (14).
    [Show full text]
  • Chapitre VI La Ville Et Ses Équipements Collectifs
    Chapitre VI La ville et ses équipements collectifs Introduction L'intérêt accordé à la connaissance du milieu urbain et de ses équipements collectifs suscite un intérêt croissant, en raison de l’urbanisation accélérée que connaît le pays, et de son effet sur les équipements et les dysfonctionnements liés à la répartition des infrastructures. Pour résorber ce déséquilibre et assurer la satisfaction des besoins, le développement d'un réseau d'équipements collectifs appropriés s'impose. Tant que ce déséquilibre persiste, le problème de la marginalisation sociale, qui s’intensifie avec le chômage et la pauvreté va continuer à se poser La politique des équipements collectifs doit donc occuper une place centrale dans la stratégie de développement, particulièrement dans le cadre de l’aménagement du territoire. La distribution spatiale de la population et par conséquent des activités économiques, est certes liée aux conditions naturelles, difficiles à modifier. Néanmoins, l'aménagement de l'espace par le biais d'une politique active peut constituer un outil efficace pour mettre en place des conditions favorables à la réduction des disparités. Cette politique requiert des informations fiables à un niveau fin sur l'espace à aménager. La présente étude se réfère à la Base de données communales en milieu urbain (BA.DO.C) de 1997, élaborée par la Direction de la Statistique et concerne le niveau géographique le plus fin à savoir les communes urbaines, qui constituent l'élément de base de la décentralisation et le cadre d'application de la démocratie locale. Au recensement de 1982, était considéré comme espace urbain toute agglomération ayant un minimum de 1 500 habitants et qui présentait au moins quatre des sept conditions énumérées en infra1.
    [Show full text]
  • African Development Bank
    AFRICAN DEVELOPMENT BANK Piblic Disclosure Authorized PROJECT : NOOR MIDELT SOLAR COMPLEX PROJECT – PHASE I (NOORM I AND NOORM II SOLAR PLANTS) COUNTRY : KINGDOM OF MOROCCO PROJECT APPRAISAL REPORT Piblic Disclosure Authorized RDGN/PERN November 2017 Translated Document TABLE OF CONTENTS CURRENCY EQUIVALENTS…………………………………………………………..… i ABBREVIATION AND ACRONYMS……………………………………………….......… ii 1. STRATEGIC THRUST AND RATIONALE ................................................................................. 1 1.1. Project Linkages with Country Strategy and Objectives ............................................................. 1 1.2. Rationale for the Bank’s Involvement ......................................................................................... 2 1.3. Aid Coordination ......................................................................................................................... 3 2. PROJECT DESCRIPTION ............................................................................................................. 3 2.1 Project Description and Components ......................................................................................... 3 2.2 Technical Solution Adopted and Alternatives Explored .............................................................. 4 2.3 Project Type ................................................................................................................................ 5 2.4 Project Cost and Financing Arrangements ................................................................................
    [Show full text]
  • Received by NSD/FARA Registration Unit 10/25/2017 2:28:27 PM OMB No
    Received by NSD/FARA Registration Unit 10/25/2017 2:28:27 PM OMB No. 1124-0002; txpires April 30. 2017 U.S. Department of Justice Supplemental Statement Washington, DC 20530 Pursuant to the Foreign Agents Registration Act of 1938, as amended For Six Month Period Ending June 30th 2017 (Insert <Uic) I - REGISTRANT I. (a) Name of Registrant (b) Registration No. Moroccan National Tourist Office 1793 (c) Business Address(es) of Registrant 104 West 40th Street Suite 1820 New York, NY 10018 2. Has there been a change in the mformation previously furnished in connection with the following? (a) If an individual: (1) Residence address(es) Yes • No • (2) Citizenship Yes • No Q (3) Occupation Yes^ No O (b) If an organization: (1) Name Yes Q No gj (2) Ownership or control Yes Q No H (3) Branch offices Yes • No 0 (c) Explain folly all changes, if any, indicated in Items (a) and (b) above. IF THE REGISTRANT IS AN INDIVIDUAL, OMIT RESPONSE TO ITEMS 3,4, AND 5(a). 3. If you have previously filed Exhibit C1, state whether any changes therein have occurred during this 6 month reporting period- Yes • No B If yes. have you filed an amendment to the Exhibit C? Yes D No B If no, please attach the required amendment. I The Exhibit C, for which no printed form is provided, consists of a true copy ofthe charter, articles of incorporation, association, and by laws of a registrant that is an organization. {A waiver of the requirement to file an Exhibit C may be obtained for good cause upon written application to the Assistant Attorney General, National Security Division, U.S.
    [Show full text]
  • Liste Des Guichets Des Banques Marocaines Par Localite Et Par Region
    Programme Intégré d’Appui et de Financement des Entreprises LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION Février 2020 Programme Intégré d’Appui et de Financement des Entreprises LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION Février 2020 4 LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION TANGER – TÉTOUAN – AL HOCEIMA 5 L’ORIENTAL 13 FÈS - MEKNÈS 21 RABAT - SALÉ- KÉNITRA 29 BÉNI MELLAL- KHÉNIFRA 39 CASABLANCA- SETTAT 45 MARRAKECH - SAFI 65 DARÂA - TAFILALET 73 SOUSS - MASSA 77 GUELMIM - OUED NOUN 85 ​ LAÂYOUNE - SAKIA EL HAMRA 87 DAKHLA-OUED EDDAHAB 89 LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION 5 TANGER – TÉTOUAN – AL HOCEIMA 6 RÉGION TANGER-TÉTOUAN-AL HOCEÏMA BANQUE LOCALITES GUICHET TELEPHONE AL BARID BANK AIT YOUSSEF OU ALI AIT YOUSSEF OU ALI CENTRE 0539802032 AJDIR CENTRE RURALE AJDIR 35052 TAZA 0535207082 AL AOUAMRA CENTRE AL AOUAMRA 92050 AL AOUAMRA 0539901881 AL HOCEIMA AVENUE MOULAY DRISS AL AKBAR AL HOCEIMA 0539982466 BV TARIK BNOU ZIAD AL HOCEIMA 0539982857 ARBAA TAOURIRT ARBAA TAOURIRT CENTRE 0539804716 ASILAH 1 PLACE DES NATIONS UNIES 90055 ASILAH 0539417314 ASMATEN CENTRE ASMATEN EN FACE EL KIADA AL HAMRA 93250 ASMATEN 0539707686 BAB BERRET CENTRE BAB BERRET 91100 BAB BERRET 0539892722 BAB TAZA CENTRE BAB TAZA 91002 BAB TAZA 0539896059 BENI BOUAYACHE BENI BOUAYACHE CENTRE 0539804020 BENI KARRICH FOUKI CENTRE BENI KARRICH FOUKI 93050 BENI KARRICH FOUKI 0539712787 BNI AHMED CENTRE BNI AHMED CHAMALIA 91100 BNI AHMED 0539881578 BNI AMMART
    [Show full text]
  • Morocco’S Argan Oilisvery Popularonthe Internationalmarket
    Full cost : 120,000 euros SUPPORT ARGAN OIL PRODUCERS Duration : 4 years TO SAFEGUARD THE SAHARAN BEE Start : april 2015 Morocco’s argan oil is very popular on the international market. The argan tree ecosystem is under constant pressure making it particularly vulnerable, which, in turn, affects the communities who make their livelihood from this tree. Rabat Casablanca Marrakech Agadir Western Sahara MOROCCO A project implemented by : Diversification of econo- mic activities, through the development of beekeeping, is a way to And supported by : address both environ- mental and economic issues in the region. Major issues The project and the prospects for Main achievements in 2018 The argan forest ecosystem has become change highly sensitive due to the loss of The project aims to reduce pressure on the Economic development biodiversity, soil degradation and the argan forest by diversifying the sources • Installation of 120 new colonized overexploitation of natural resources. of income of argan producers, notably hives; The argan Argan Saharan bee In the past, this forest constituted a dense through the promotion of beekeeping • Support the recolonization of 58 forest honey natural forest in the Mediterranean coastal (training in marketing). vacated hives; area. Indeed, rural communities in southern The site and its biodiversity The preservation of this exceptional Morocco remain poor despite the • Support the training of women and monitoring of the collection within heritage that represents almost 10% of encouraging development that the argan The project is being implemented in a the 6 cooperatives; Morocco’s forest area is crucial for the sector brings for women in the region and UNESCO-classified biosphere reserve; the ecosystem and the rural communities of honey is one of the very few other business • Organization of an exchange visit argan forest area in the Moroccan region the Moroccan High Atlas, and in particular opportunities for these communities.
    [Show full text]
  • LES SOLS DE LA PLAINE DU SOUSS Trt LEUR REPARTITION SCHEMATIQUE AU 1/500000"
    LES SOLS DE LA PLAINE DU SOUSS trT LEUR REPARTITION SCHEMATIQUE AU 1/500000" R. WATTEEUW Souuelnr Climat Géographie Géologie et Hydrologîe Facteurs de pédogenèse Classilication des sols (typologie) Conclusions L'étude des solsdu Soussa été réaliséepar M. CurNor en 1955-56 pour le compte du Génie Rural d'Agadir. Le but de son étude était la reconnaissancepédologique et la recherche de la valeur agricole des SOIS. Une autre étudea été réaliséepar la SOGREM ; son but était la mise en valeur des bassesvallées de I'oued Sousset de I'oued Massa.Enfin, deux étudesde détail ont été réaliséespar MM. Na,ssnet RrNoN, de la SOGETIM ; toutes deux avaient pour but de rechercherles possibilités d'aménagementdes principaux cônes de déjection et la récupérationdes Al Awamia, 10, pp. 141-185,janvier 1964. l|. -t ô 2 R cl 14 Èi ^d H.lE€).- 1 Ë$Ë,s - rr-4l:F EtdcÔ I a lt -l o u. l! -l o o z, z o o Ul UI 1 t -t a : - - l! -l a z - t44 R. WATTEEUW eauxde cruesdes piedmonts des Ftraut et Anti-Atlas dansla partie orienta- le de la plaine. Dans le cadrede la cartographiedes sols du Maroc, notre travail a consistéà établirla cartographiede toute la plainedu Souss,à l'échellede 1/50000" ou de 1/100000" pour certaineszones; les cartesétablies serontpubliées à l'échellede 1/200 000". Les feuilles IGN couvertes* sont : - au l/50 000": Agadir, Aït Mimoun, Forêt d'Ademine,Biougra, Oulad Teima, Souk el Arba des Aït Baha, Tamaloukt,Taroudant, Igli, Tiout ; -lizi - au I/1OO00tr: Argana 5-6, 7-8, n'Test 5-6, Taroudant7-8, Agadir 8, Tiznit 3-4, 5-6, 7-8, Tafraout1-2.
    [Show full text]
  • Hydrogeological Functioning of the Tablecloth of the Midelt Furrow (High Moulouya, MOROCCO)
    E3S Web of Conferences 37, 01002 (2018) https://doi.org/10.1051/e3sconf/20183701002 EDE6-2017 Hydrogeological functioning of the tablecloth of the Midelt Furrow (High Moulouya, MOROCCO) H. IKHMERDI (1,*1), A. BOUKDIR1, A. KOSSIR2, L. ALILI1 and E. BEN-SAID1 (1) FST Béni Mellal/Université Sultane Moulay Slimane, Béni Mellal, Maroc (2)Agence de bassin hydraulique de la Moulouya, Oujda, Maroc Abstract: The superficial tablecloth of furrow of Midelt belongs to the bowl of High Moulouya which stretches out from the west eastward between the High Atlas in the South and the Medium Atlas west and in the Northeast. The methodology used includes the synthesis of geological data, piezometry, hydrodynamics, hydroclimatology and water quality. This study provides the following results: The flow mode of the water table is general SW to NE on the left bank of the Moulouya river and on the right bank, the flow is from the NW to the SE. The piezometric ratings vary from 1460 to 1780 m. The hydraulic gradient is the order of 2% on average. The transmissivity is usually about 10-3 m2/s. the punctual flows can reach 50 l / s (case of the drilling N ° IRE 879/38 realized in the alluviums of the Outat). The flow provided by the sources from conglomerates and lake limestones of the Plio-Villafranchien is 50 l / s. The unit of the Mio- Plio-Quaternary aquifer is fed from the infiltrations of rains, by the wadis which cross the banks of the conglomerates and by the landing of the tablecloths of Lias, Dogger and Cretaceous this feeding is however weak in because of the discontinuity of the formations and the poor permeability of the different levels.
    [Show full text]
  • Pauvrete, Developpement Humain
    ROYAUME DU MAROC HAUT COMMISSARIAT AU PLAN PAUVRETE, DEVELOPPEMENT HUMAIN ET DEVELOPPEMENT SOCIAL AU MAROC Données cartographiques et statistiques Septembre 2004 Remerciements La présente cartographie de la pauvreté, du développement humain et du développement social est le résultat d’un travail d’équipe. Elle a été élaborée par un groupe de spécialistes du Haut Commissariat au Plan (Observatoire des conditions de vie de la population), formé de Mme Ikira D . (Statisticienne) et MM. Douidich M. (Statisticien-économiste), Ezzrari J. (Economiste), Nekrache H. (Statisticien- démographe) et Soudi K. (Statisticien-démographe). Qu’ils en soient vivement remerciés. Mes remerciements vont aussi à MM. Benkasmi M. et Teto A. d’avoir participé aux travaux préparatoires de cette étude, et à Mr Peter Lanjouw, fondateur de la cartographie de la pauvreté, d’avoir été en contact permanent avec l’ensemble de ces spécialistes. SOMMAIRE Ahmed LAHLIMI ALAMI Haut Commissaire au Plan 2 SOMMAIRE Page Partie I : PRESENTATION GENERALE I. Approche de la pauvreté, de la vulnérabilité et de l’inégalité 1.1. Concepts et mesures 1.2. Indicateurs de la pauvreté et de la vulnérabilité au Maroc II. Objectifs et consistance des indices communaux de développement humain et de développement social 2.1. Objectifs 2.2. Consistance et mesure de l’indice communal de développement humain 2.3. Consistance et mesure de l’indice communal de développement social III. Cartographie de la pauvreté, du développement humain et du développement social IV. Niveaux et évolution de la pauvreté, du développement humain et du développement social 4.1. Niveaux et évolution de la pauvreté 4.2.
    [Show full text]
  • Guide D'utilisation
    Royaume du Maroc اململكة املغربية Chef du Gouvernement رئيس الحكومة Ecole Nationale Supérieure de l’Administration املدرسة الوطنية العليا لﻹدارة Ecole Nationale Supérieure de l’Administration Inscription en ligne au concours d’accès au cycle de formation initiale - Guide d’utilisation 2020 La plate-forme d’inscription est optimisée pour les navigateurs Firefox et Chrome, les autres navigateurs peuvent afficher des résultats inattendus. Les étapes à suivre pour s’inscrire en ligne : 1. Créer votre compte sur le site 2. Activer le compte au maximum 60 minutes après sa création 3. Préparer votre photo numérique avec la bonne taille (voir comment) 4. Sur la base des canevas téléchargés ou reçus par courrier électronique, préparez les documents à téléverser, à titre de un document PDF par fichier (voir comment) : (la taille ne doit pas dépasser 1 Mo par fichier) Liste des documents à préparer : a) Le scan de la CIN recto-verso dans un seul fichier b) Le CV au format PDF c) Le scan de la lettre de motivation manuscrite en arabe d) Le scan de la lettre de motivation manuscrite en français e) Les scans du ou des diplôme(s), un diplôme par fichier f) Les candidats fonctionnaires doivent en outre préparer : Le scan de l’autorisation à passer le concours Le scan de la pièce administrative justifiant l’ancienneté 5. Se connecter au site 6. Remplir les formulaires : (cette opération peut se faire sur plusieurs étapes, vous pouvez vous déconnectez et revenir ultérieurement) a. Données personnelles b. Situation administrative actuelle pour les candidats employés et fonctionnaires c. Expériences d.
    [Show full text]