Uma Excelente Organização Para O Sucesso Da Sua Viagem UÍAS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uma Excelente Organização Para O Sucesso Da Sua Viagem UÍAS Uma excelente organização para o sucesso da sua viagem UÍAS. A SOLTOUR oferece-lhe um G serviço de guias locais experien- tes na sua língua, em qualquer um dos destinos à escolha. Com uma experiência de mais de trinta GÊNCIA DE VIAGENS. A sua Aagência de viagens ajudan-lhe-á anos a gerir viagens e férias, a SOLTOUR a escolher as melhores opções dos nossos catálogos e aconselhar-lhe-à é hoje uma sólida referência a nível em qualquen situação que possa sungir durante a viagem, graças aos internacional. A confiança depositada em amplios conhecimentos sobre o setor e sobre productos das nossas ofertas nós, ano após ano, por milhões de viajantes EDE DE CORRESPONDENTES. A é a nossa melhor GARANTIA. Rnossa rede internacional de co- rrespondentes zela para que a sua viagem seja bem sucedida onde quer que decida viajar com a SOLTOUR, oferecendo-lhe um excelente serviço profissional no destino sonhado. MBICIOSA SELEÇÃO HOTELEIRA. ACom a SOLTOUR encontrará uma seleção de alojamentos perfeitamente adaptada aos seus desejos. Os acordos que temos com as cadeias hoteleiras permitem-nos oferecer uma relação de preço-qualidade insuperável. OSSOS VIAJANTES. Os viajantes Nda SOLTOUR são uma referência fundamental na elaboração das pro- postas de viagens. Ao longo dos anos, na renovação das nossas ofertas sobre produtos e destinos tendo sempre em conta as suas opiniões e tendências. Daí, o elevado grau de fidelidade que depositamos nas nossas vendas. OTAL PROFISSIONALISMO. As nos- Tsas equipas profissionais são os olhos e os ouvidos da SOLTOUR na dupla vertente de conhecer todas as ofertas do panorama mundial e as preferências dos nossos clientes, para podermos oferecer a experiência que mais se adapta a cada um deles. É uma equipa humana entusiasma- da com um único objetivo: satisfazer sempre as exigências dos viajantes, tal como indica a nossa divisa “Sol- tour, Sempre Consigo”. MPECÁVEL FROTA DE TRANSPOR- ITES. Para que possa viajar com absoluta confiança e tranquilida- de, a SOLTOUR conta com uma frota própria de transportes em muitos des- tinos, que está à sua disposição para as suas deslocações. ACORDOS PARA AS MELHORES ATARIFAS AÉREAS. a SOLTOUR ob- tém as melhores tarifas e condições, graças aos seus acordos com as prin- cipais companhias aéreas. 4 Indice 22 Tenerife 78 Lanzarote Excelência 110 Gran Canária 138 Fuertevetura 170 La Palma 176 El Hierro 178 La Gomera 182 Combinados 184 Aluguer de automóvel Com a Soltour, o seu sonho começa quando faz 185 Seguro a reserva na agência de viagens. A partir daí, 186 Condições Gerais 187 Programa de vôos os nossos departamentos de operações e apoio ao cliente ficam à sua disposição para tornar as suas férias mais agradáveis, simples e seguras. A soltour oferece-lhe um catálogo muito completo de vantagens e benefícios para usufruir no seu pacote de férias. A nossa oferta 2014 / 2015 Encontrar os melhores preços em nosso site .pt Para facilitar a seleção das suas viagens e férias, o site da SOLTOUR disponibiliza ferramentas e designs de última geração para uma fácil utilização, mais intuitiva, funcional e adaptada a todos os dispositivos e ecrãs. O cliente final pode realizar orçamentos online e formalizá- los de seguida na sua agência de viagens. O preço é mantido durante 24 horas (sujeito à DESTINOS BALEARES CANARIAS disponibilidade dos serviços orçamentados). TROPICAIS Também lhe oferecemos a possibilidade de confirmar o horário dos seus voos antes da saída (na secção “Confirmação de vôos” do site), introduzindo apenas o localizador da sua reserva. SELEÇÃO CASAMENTOS E SENSAÇÕES DELUXE LUAS DE MEL 5 Vantagens e benefícios Bilhete de passageiros A sua agência de viagens poderá enviar-lhe por e-mail a documentação da viagem contratada. Para a sua segurança e conhecimento, no bilhete de passageiro aparecem especificados todos os serviços contratados pelo cliente, o contacto da sua agência de viagens, o contacto do representante da SOLTOUR no destino para onde viaja e o contacto do seguro. Seguro de viagem Todos os pacotes de férias da SOLTOUR incluem um seguro de viagem da companhia ASTES. Se desejar, damos-lhe a possibilidade de ampliar as coberturas de acordo com a opção que mais lhe convenha (pág. 185). Compra antecipada A SOLTOUR oferece uma seleção de estabelecimentos com descontos significativos para os clientes que reservam a sua viagem com antecedência. Voar na Classe Business Consulte as tarifas da Classe Business para os destinos que lhe interessam, de modo a poder usufruir da sua viagem desde o primeiro momento. Vantagens para famílias A Soltour oferece uma viagem gratuita para a primeira criança quando vai com dois adultos (em muitos estabelecimentos). No caso de haver mais crianças, a SOLTOUR aplica-lhes um desconto na sua tarifa. Lugares limitados. (Consultar as condições pág. 14). Nalguns hotéis, pode escolher a opção de contratar quartos familiares até oito pessoas ou a possibilidade de comunicar dois quartos entre si. Os hotéis especializados em famílias do catálogo SOLTOUR oferecem serviços e instalações que se destinam aos mais pequenos, como piscinas para crianças, clube de atividades, espetáculos para crianças e outros programas. Assistência à chegada Os clientes que viajarem com um pacote de férias (vôo+transfers+hotel) são recebidos no aeroporto de destino. Quartos de categoria superior Damos-lhe a possibilidade de contratar um quarto de categoria superior por um suplemento especial: mais conforto, mais serviços, vista para o mar, etc, sempre que os estabelecimentos disponham desses suplementos. Transfers privados Damos-lhe a possibilidade de contratar um transfer privado do aeroporto para o hotel e vice-versa. Aluguer de automóvel A Soltour dá-lhe a possibilidade de usufruir de uma viagem ao seu gosto, pode levantar e devolver o seu automóvel de aluguer no aeroporto, aquando da sua chegada e no fim da sua estadia no destino escolhido (pág. 184). Excursões Para a sua comodidade e melhor planificação, a SOLTOUR dá-lhe a possibilidade de contratar na mesma agência de viagens as excursões que deseja realizar no destino. Também pode contratar as excursões no próprio destino para onde viaja. 6 ANTECÍPE-SE E poupe 7 QUANTO MAIS SE ANTECIPE, MAIOR SERÁ O DESCONTO APLICADO. As MELHORES FÉRIAS começam com o MELHOR PREÇO... E desfrutando das vantagens de ser O PRIMEIRO A ESCOLHER. Procura na nossa página web os descontos aplicados em cada hotel. até DESCONTO para o seu acompanhante RESERVAS ATÉ 31 MARÇO PARA SAÍDAS 40% DE 1 MAIO A 31 OUTUBRO até DESCONTO para o seu acompanhante RESERVAS DE 1 A 30 ABRIL PARA SAÍDAS DE 1 MAIO A 31 OUTUBRO 35% até DESCONTO para o seu acompanhante RESERVAS DE 1 A 31 MAIO PARA SAÍDAS 30% DE 1 JUNHO A 31 OUTUBRO até DESCUENTO para o seu acompanhante PARA SAÍDAS DE 1 NOVEMBRO A 30 ABRIL RESERVAS COM 30 DIAS DE ANTECEDÊNCIA À SAÍDA DA VIAGEM 40% Consulte condições desta promoção no nosso site Máxima Qualidade. Melhor Preço. SOLTOUR oferece-lhe una nova tarifa especial com o melhor preço de avião, DISPONÍVEL no momento em que afecte a sua reserva. TARIFAS ESPECIAIS O QUE SÃO AS TARIFAS ESPECIAIS? É uma nova ferramenta integrada no processo de reserva de Férias (pacotes combinados) do site www.soltour.pt Procuramos tarifas aéreas mais económicas, sujeitas a condições mais restritivas de emissão e cancelamento do que as tarifas dos Operadores Turísticos. Trata-se de tarifas dinâmicas, pelo que o sistema procurará para cada pedido a tarifa mais económica disponível nesse momento. O QUE É QUE AS TARIFAS ESPECIAIS DA SOLTOUR proporcioNAM? Melhores preços para as suas férias. Mais companhias aéreas e frequências de vôo à escolha. A segurança e a garantia da Soltour como único fornecedor da viagem. Uma experiência única Para que se sinta especial e possa desfrutar melhor da viagem desde o primeiro momento, O Club Business oferece-lhe os seguintes serviços: Telefone Business disponível durante 24 horas para qualquer consulta a qualquer hora do dia ao longo de todo o ano. Salas VIP solicite este serviço no momento do check-in e desfrute das nossas salas VIP no aeroporto de saída. Pré-reserva de lugares 48 horas antes da saída poderá reservar o assento que preferir. Balcões exclusivos de check-in identificados com o logótipo Club Business. Maior franquia de bagagem para fazer o check- in com maior peso sem pagar mais por isso. Milhas Flying Blue acumulará mais milhas por ser membro de Flying Blue. Prioridade no desembarque de Malas. Serviço de boas-vindas a bordo com a oferta de um refrigerante, toalhetes refrescantes, imprensa variada e uma seleção de revistas. Ver suplementos em www.soltour.pt Vive as Feriasque jamais esquecerás 11 BAHIA PRINCIPE FÉRIAS DIVERTIDAS SATISFAÇÃO DOS FÉRIAS MEMORÁVEIS EM FAMÍLIA PALADARES MAIS EXIGENTES A diversificada oferta de férias da cadeia Bahia As instalações existentes nos hotéis Bahia Princi- A cadeia Bahia Principe satisfaz os paladares mais Principe Hotels & Resorts proporciona aos via- pe, como os divertidos Water Parks, Babystations requintados. A exigência dos seus chefes de cozin- jantes um agradável desafio de superação das e Teen clubs, e os programas como o Bahia Scouts, ha nasce das suas próprias experiências culinárias, suas experiências de bem-estar, diversão e lazer à facilitam a diversão para todos, tanto para os pais cuidadosas e criativas, e vai desde a seleção das grande. A simples contemplação do seu ambien- como para as crianças, deixando aos adultos a matérias-primas, produtos da terra e do mar, à te natural, a vegetação exuberante as praias pri- opção de desfrutar de momentos de relaxamen- elaboração de
Recommended publications
  • I Bivacchi Ieri E Oggi 90 Anni Di Emozioni in Scatola
    Montagne360 La rivista del Club alpino italiano aprile 2015 € 3,90 I BIVAccHI IERI E OGGI 90 anni di emozioni in scatola SENTIERI PER LA LIBERTÀ Dove la montagna incontra la storia della Resistenza FINALMENTE È PRIMAVERA del Club alpino italiano n. 31/2014. Poste Italiane Spa, sped. in abb. Post. - 45% 2 art. comma 20/b Post. - in legge 662/96 sped. Italiane abb. Filiale Spa, di Milano Poste del Club alpino italiano 31/2014. n. Escursioni a piedi e in bici a bassa quota 3,90. Rivista mensile 3,90. € Montagne360. Aprile 2015, Aprile 2015, Montagne360. Editoriale orizzonti e orientamenti Montagne e guerre dell’acqua Il 22 marzo scorso è stata la Giornata mondiale 40% della popolazione mondiale”. dell’Acqua, in questa occasione il CAI ha presentato I conflitti sull’accesso all’acqua – riporta il sito del numerose iniziative a favore della sensibilizzazione Pacific Institute – l’uso dell’acqua come “arma”, e e della tutela di questo bene prezioso, che avran- l’orientamento dei sistemi idrici durante le guerre no luogo nei prossimi mesi. L’acqua fu al centro sono fin troppo comuni. Si è sostenuto che le di “Acque fragili”, lo speciale di M360 del maggio risorse idriche sono raramente state l’unica fonte 2014, dove, tra gli altri aspetti, ponemmo l’accento di conflitti violenti o di guerra. Ma questo fatto ha sullo speciale rapporto tra montagne e acqua e sul portato alcuni “esperti” internazionali a ignorare le ruolo delle montagne come accumulatori e serbatoi relazioni complesse e reali tra l’acqua e la sicurezza, idrici, vere e proprie, preziose, banche dell’acqua.
    [Show full text]
  • Heritage Sites of Astronomy and Archaeoastronomy in the Context of the UNESCO World Heritage Convention
    Heritage Sites of Astronomy and Archaeoastronomy in the context of the UNESCO World Heritage Convention Thematic Study, vol. 2 Clive Ruggles and Michel Cotte with contributions by Margaret Austin, Juan Belmonte, Nicolas Bourgeois, Amanda Chadburn, Danielle Fauque, Iván Ghezzi, Ian Glass, John Hearnshaw, Alison Loveridge, Cipriano Marín, Mikhail Marov, Harriet Nash, Malcolm Smith, Luís Tirapicos, Richard Wainscoat and Günther Wuchterl Edited by Clive Ruggles Published by Ocarina Books Ltd 27 Central Avenue, Bognor Regis, West Sussex, PO21 5HT, United Kingdom and International Council on Monuments and Sites Office: International Secretariat of ICOMOS, 49–51 rue de la Fédération, F–75015 Paris, France in conjunction with the International Astronomical Union IAU–UAI Secretariat, 98-bis Blvd Arago, F–75014 Paris, France Supported by Instituto de Investigaciones Arqueológicas (www.idarq.org), Peru MCC–Heritage, France Royal Astronomical Society, United Kingdom ISBN 978–0–9540867–6–3 (e-book) ISBN 978–2–918086–19–2 (e-book) © ICOMOS and the individual authors, 2017 All rights reserved A preliminary version of this publication was presented at a side-event during the 39th session of the UNESCO World Heritage Committee (39COM) in Bonn, Germany, in July 2015 Front cover photographs: Star-timing device at Al Fath, Oman. © Harriet Nash Pic du Midi Observatory, France. © Claude Etchelecou Chankillo, Peru. © Iván Ghezzi Starlight over the church of the Good Shepherd, Tekapo, New Zealand. © Fraser Gunn Table of contents Preface ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ficha Del Parque Nacional De La Caldera De Taburiente
    Guía de visita del Parque Nacional de la Caldera de Taburiente (edición 2008) Coordinación: Angel Palomares Martínez Text os: Angel Palomares Martínez, Angel M.a Rebolé Beaumont, Arancha Matamala Orejana, Antonio Galván Pérez, Juan Ramón Díaz Quintero, Jose Manuel Navarro Latorre (Formación de La Caldera), Rafael García Becerra (listado de invertebrados), Mónica Almeida Pérez Ana Rosa Díaz Díaz, Marta Hernández Castillo, Ana Margarita León Pérez Gustavo Balsera Pinar, Ana Isabel Ferraz, y Jonás Rodríguez Remedios Ilustraciones: Manuel Cardona Sosa y Bernardo Lara (acuarelas), José Manuel Navarro Latorre (formación de la Caldera), Antonio González Suárez (portada) Cesar Méndez Carvajal (composición imágenes 3D) Delineación y planos: Joaquín Martínez García y Cesar Méndez Carvajal Ilustraciones: Archivo CENEAN – Juan Manuel Castro Archivo Parque – Angel Palomares Martínez, Felipe Jorge Pais, Rodrigo Macho, José Heriberto Lorenzo Pérez Archivo particular de Angel Palomares Martínez, Rafael García Becerra Domingo Trujillo González, Aurelio Martín, Aurelio Acebedo Portada: «La Caldera en los años cincuenta» Acuarela de Antonio González Suárez. Edita: O. A. Parques Nacionales ISBN: 978-84-8014-757-6 NIPO: 781-09-023-8 Depósito legal: M. 33499-2009 Diseño y maquetación: COE, S. A. Imprime: EGRAF, S. A. GUÍA DE VISITA l Parque Nacional E de la Caldera de Taburiente Presentación En 1997 salió la primera edición de la guía de visita del Parque Nacional de la Caldera de Taburiente. En algo más de una década, se ha reeditado diversas veces en castellano, inglés y alemán, con escasas modificaciones. Ahora se acomete una revisión en profundidad, donde en el apartado de descripción general se incorpora información de aquellas áreas en las que ha aumentado el conocimiento, al haber realizado estudios sobre cuevas o tubos volcánicos, invertebrados o flora criptogámica (hongos, líquenes, hepá- ticas y musgos) y también se actualizan listas de especies o tablas que han quedado obsoletas.
    [Show full text]
  • Relieve. Unidades Interiores Relieve Peninsular (I)
    GEOGRAFÍA 6º de E.P. 2º Trimestre ESPAÑA FÍSICA - Mapa 1º: Relieve. Unidades interiores relieve peninsular (I). LA MESETA. - Meseta Septentrional o Norte - Meseta Meridional - Bordes montañosos de la meseta: - Montes de León (Noroeste) - Cordillera Cantábrica ( Norte) - Sistema Ibérico ( Este) - Sierra Morena (Sur) SISTEMA CENTRAL: - Picos: Peñalara (2.430 m) Almanzor (2.592 m) - Submeseta norte.: La recorre el Duero. - Submeseta sur: Recorrida por Tajo y Guadiana. - Puertos de montaña: Somosierra y Guadarrama MONTES DE TOLEDO: Los montes de Toledo dividen la Submeseta sur en dos partes: - Valle del Tajo ( al norte) - Valle del Guadiana al sur. - Mapa 2º: Relieve. Unidades interiores relieve peninsular (II). MONTES DE LEÓN: - Pico Teleno (2.188 m) al noroeste de la Meseta CORDILLERA CANTÁBRICA: - Pico Torre de Cerrado en los Picos de Europa al norte de la meseta - Puerto de montaña: Pajares y Escudo. SISTEMA IBÉRICO: - Pico Moncayo ( 2313 m) al este de la Meseta SIERRA MORENA: - Pico Bañuela ( 1323 m) al sur de la Meseta - Paso de montaña para comunicar la Meseta y la Depresión del Guadalquivir: Paso de Despeñaperros (775 m) - Mapa3º: Relieve Unidades exteriores del relieve peninsular (I) MACIZO GALÁICO (Noroeste) - Pico Cabeza de Manzaneda. (1778 m) MONTES VASCOS. (Norte peninsular y este de la cordillera Cantábrica) - Pico Aizcorri (1544 m) LOS PIRINEOS. - Pico Aneto (3404 m) - Puerto montaña Bonaigua. CORDILLERAS CATALANAS: - Cordillera prelitoral: Pico Turó de L´home RELIEVES LEVANTINOS: - Están formados por estribaciones del sistema Ibérico y cordilleras Béticas. CORDILLERAS BÉTICAS: - Cordillera Penibéticas ( al sur) Picos:- Mulhacén (3.478 m ) - Veleta (3.392 m ) Ambos en Sierra Nevada. - Cordillera Subbética al norte del valle del Guadalquivir.
    [Show full text]
  • Nazewnictwo Geograficzne Ś Wiata
    NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE Ś WIATA Zeszyt 12 Ś WIATA 12. Europa – Cz WIATA 12. Europa Europa Część II ęść II IISBNSBN 9978-83-254-0825-178-83-254-0825-1 GŁÓWWNYNY UURZRZĄD GGEODEZJIEODEZJI I KKARTOGRAFIIARTOGRAFII OOkladka.inddkladka.indd 226767 66/10/10/10/10 110:13:170:13:17 PPMM KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH POZA GRANICAMI RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przy Głównym Geodecie Kraju NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA Zeszyt 12 Europa Część II GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2010 EEuropa2.indburopa2.indb 1 66/10/10/10/10 9:49:219:49:21 PPMM KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH POZA GRANICAMI RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przy Głównym Geodecie Kraju Waldemar Rudnicki (przewodniczący), Andrzej Markowski (zastępca przewodniczącego), Maciej Zych (zastępca przewodniczącego), Katarzyna Przyszewska (sekretarz); członkowie: Stanisław Alexandrowicz, Andrzej Czerny, Janusz Danecki, Janusz Gołaski, Romuald Huszcza, Sabina Kacieszczenko, Dariusz Kalisiewicz, Artur Karp, Zbigniew Obidowski , Jerzy Ostrowski, Jarosław Pietrow, Jerzy Pietruszka, Andrzej Pisowicz, Bogumiła Więcław, Ewa Wolnicz-Pawłowska, Bogusław R. Zagórski Opracowanie Elżbieta Chudorlińska (Belgia, Holandia, Irlandia, Szwajcaria, Szwecja, Wielka Brytania), Andrzej Czerny (Austria, Niemcy), Jarosław Pietrow (Dania, Finlandia, Islandia, Norwegia, Szwecja), Agnieszka Pietrzak (Hiszpania, Malta, Portugalia, Włochy), Maksymilian Skotnicki (Francja), Maciej Zych (Andora, Francja, Gibraltar, Guernsey, Holandia, Jan Mayen, Jersey, Liechtenstein, Luksemburg,
    [Show full text]
  • MEMORIA IAC 2010 SUBCOMITES - Finanzas 2 9 - Operación Del Obs
    MEMORIA 2010 “INSTITUTO DE ASTROFISICA DE CANARIAS” “INSTITUTO DE ASTROFISICA DE CANARIAS” GABINETE DE DIRECCIÓN INSTITUTO DE ASTROFÍSICA DE CANARIAS (IAC) MAQUETACIÓN: Ana M. Quevedo PORTADA: Gotzon Cañada PREIMPRESIÓN E IMPRESIÓN: Producciones Gráficas S.L. DEPÓSITO LEGAL: TF-1905/94 Indice general 7- PRESENTACIÓN 8- CONSORCIO PÚBLICO IAC 11- LOS OBSERVATORIOS DE CANARIAS 12- - Observatorio del Teide (OT) 13- - Observatorio del Roque de los Muchachos (ORM) 14- COMISIÓN PARA LA ASIGNACIÓN DE TIEMPO (CAT) 18- ACUERDOS 20- Gran Telescopio CANARIAS (GTC) 25- ÁREA DE INVESTIGACIÓN 28- - Estructura del Universo y Cosmología 50- - El Universo Local 88- - Física de las estrellas, Sistemas Planetarios y Medio Interestelar 124- - El Sol y el Sistema Solar 146- - Instrumentación y Espacio 180- - Otros 202- ÁREA DE INSTRUMENTACIÓN 202- - Ingeniería 214- - Producción 222- - Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación (OTRI) 234- ÁREA DE ENSEÑANZA 234- - Cursos de doctorado 235- - Seminarios científicos 239- - Coloquios 239- - Becas 241- - XXII Escuela de Invierno: ”Astrosismología” 243- ADMINISTRACIÓN DE SERVICIOS GENERALES 243- - Instituto de Astrofísica 244- - Observatorio del Teide 245- - Observatorio del Roque de los Muchachos 246- - Centro de Astrofísica de la Palma 247- - Oficina Técnica para la Protección de la Calidad del Cielo (OTPC) 249- - Ejecución del Presupuesto 2010 250- GABINETE DE DIRECCIÓN 250- - Ediciones 252- - Comunicación y divulgación 263- - Web 265- - Visitas a las instalaciones del IAC 268- SERVICIOS INFORMÁTICOS
    [Show full text]
  • Canarian Observatories, Spain
    Windows to the universe 257 The summit area is managed by the Office of Mauna Kea Management of the University of Hawaii. Rangers patrol the summit area for conservation purposes and to assist visitors with problems. The larger conservation area surrounding the summit is managed by the Department of Land and Natural Resources of the State of Hawaii. Each of the telescopes has a sublease from the University of Hawaii. The University of Hawaii has leased the Mauna Kea Science Reserve from the State of Hawaii. The lease expires in 2031. Case Study 16.5: Canarian Observatories, Spain Casiana Muñoz-Tuñón and Juan Carlos Pérez Arencibia Presentation and analysis of the site Geographical position: ORM: on the edge of the Caldera de Taburiente National Park, island of La Palma, Canary Islands, Spain. OT: close to the Teide National Park, island of Tenerife, Canary Islands, Spain. Location: ORM: Latitude 28º 46´ N, longitude 17º 53´ W. Elevation 2396m above mean sea level. OT: Latitude 28º 18´ N, longitude 16º 30´ W. Elevation 2390m above mean sea level. General description: The two observatories of the Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC)—the Roque de los Muchachos Observatory (ORM) on the island of La Palma and the Teide Observatory (OT) on the island of Tenerife —constitute an ‘astronomy reserve’ that has been made available to the international community. The Canary Islands’ sky quality for astronomical observation has long been recognised worldwide. They are near to the equator yet out of the reach of tropical storms. The whole of the Northern Celestial Hemisphere and part of the Southern can be observed from them.
    [Show full text]
  • MEMORIA IAC 2011 SUBCOMITES - Finanzas 2 9 - Operación Del Obs
    MEMORIA 2011 “INSTITUTO DE ASTROFISICA DE CANARIAS” “INSTITUTO DE ASTROFISICA DE CANARIAS” GABINETE DE DIRECCIÓN INSTITUTO DE ASTROFÍSICA DE CANARIAS (IAC) MAQUETACIÓN: Ana M. Quevedo PORTADA: Gotzon Cañada PREIMPRESIÓN E IMPRESIÓN: Producciones Gráficas S.L. DEPÓSITO LEGAL: TF-1905/94 7- PRESENTACIÓN Indice general 8- CONSORCIO PÚBLICO IAC 11- LOS OBSERVATORIOS DE CANARIAS 12- - Observatorio del Teide (OT) 13- - Observatorio del Roque de los Muchachos (ORM) 14- COMISIÓN PARA LA ASIGNACIÓN DE TIEMPO (CAT) 18- ACUERDOS 19- Gran Telescopio CANARIAS (GTC) 23- ÁREA DE INVESTIGACIÓN 26- - Estructura del Universo y Cosmología 42- - El Universo Local 91- - Física de las estrellas, Sistemas Planetarios y Medio Interestelar 125- - El Sol y el Sistema Solar 147- - Instrumentación y Espacio 176- - Otros 193- ÁREA DE INSTRUMENTACIÓN 193- - Ingeniería 206- - Producción 213- - Oficina de Proyectos Institucionales y Transferencia de Resultados de Investigación (OTRI) 225- ÁREA DE ENSEÑANZA 225- - Cursos de doctorado 227- - Seminarios científicos 230- - Coloquios 231- - Becas 233- - XXIII Escuela de Invierno: ”Evolución Secular de Galaxias” 235- ADMINISTRACIÓN DE SERVICIOS GENERALES 235- - Instituto de Astrofísica 236- - Observatorio del Teide 237- - Observatorio del Roque de los Muchachos 238- - Centro de Astrofísica de la Palma 238- - Oficina Técnica para la Protección de la Calidad del Cielo (OTPC) 241- - Ejecución del Presupuesto 2011 243- GABINETE DE DIRECCIÓN 243- - Ediciones 245- - Comunicación y divulgación 255- - Web 257- - Visitas a las instalaciones
    [Show full text]
  • Observatorio Del Roque De Los Muchachos
    ALTERNATE SITE: OBSERVATORIO DEL ROQUE DE LOS MUCHACHOS July 2021 www.tmt.org TABLE OF CONTENT 1. TMT SITE SELECTIONS ....................................................................................................................... 5 1.1. ORM BECOMES TMT ALTERNATE SITE ....................................................................................... 6 1.1.1. ORM: SITE DESCRIPTION ........................................................................................................... 7 1.1.1.1. ORM VS MK13N: SEASONAL VARIATION OF MAIN PARAMETERS ................................. 9 1.1.2. INFORMATION ABOUT SEEING AND TURBULENCE PROFILES ........................................... 12 1.1.3. ATMOSPHERIC COHERENCE TIME AND 200 MBAR WIND SPEED ..................................... 15 1.1.4. THE SITE MERIT FUNCTION ..................................................................................................... 16 1.2. ASTRONOMICAL OBSERVATIONS WITH THE TMT AT ORM .................................................. 17 1.2.1. NEAR-INFRARED AO OBSERVATIONS: TMT PERFORMANCE AT ORM ............................. 18 1.2.1.1. HISTORY OF AO PROGRAMS AT ORM ............................................................................... 18 1.2.1.2. SIMULATION OF AO PERFORMANCE WITH TMT/NFIRAOS ............................................ 19 1.2.2. THERMAL AND MID-INFRARED OBSERVATIONS ................................................................. 22 1.2.3. UV REGION OF THE OPTICAL SPECTRUM ............................................................................
    [Show full text]
  • Latitud Y Longitud De Los Puntos Extremos De España Y Altitudes Máximas
    Latitud y longitud de los puntos extremos de España y altitudes máximas. Anuario Estadístico de España. INE. LOS EXTREMOS DE ESPAÑA Y ALTITUDES MÁXIMAS • Extremo septentrional Punta da Estaca de Bares (A Coruña) 43° 47′ 38′′ N • Extremo meridional Punta Marroquí, Isleta de Tarifa (Cádiz) 36° 00′ 08′′ N • Extremo oriental Cap de Creus (Girona) 3° 19′ 20′′ E Greenwich • Extremo occidental Cabo Touriñán (A Coruña) 9° 17′ 50′′ W Greenwich • Pico de Mulhacén Sierra Nevada (Granada) 3 478 m sobre el nivel del mar • Extremo septentrional I. de Santija o des Porros 40° 05′ 46′′ N • Extremo meridional Cap de Barbaria (I. Formentera) 38° 38′ 32′′ N • Extremo oriental Punta de s’Esperó (I. Menorca) 4° 19′ 46′′ E Greenwich • Extremo occidental Isla Bleda Plana 1° 09′ 37′′ E Greenwich • Puig Major (I. Mallorca) 1 445 m sobre el nivel del mar • Extremo septentrional Punta Mosegos (I. de Alegranza) 29° 24′ 40′′ N • Extremo meridional Punta de los Saltos (I. de El Hierro) 27° 38′ 16′′ N • Extremo oriental La Baja (junto a Roque del Este) 13° 19′ 54′′ W Greenwich • Extremo occidental Roque del Guincho (I. de El Hierro) 18° 09′ 38′′ W Greenwich • Teide (I. Tenerife) 3 718 m sobre el nivel del mar • Extremo septentrional Ceuta 35° 55′ 10′′ N • Extremo meridional Peñón de Vélez de la Gomera 35° 10′ 15′′ N • Extremo oriental Punta Buticlán, I. del Rey (I. Chafarinas) 2° 24′ 57′′ W Greenwich • Extremo occidental Ceuta 5° 22′ 50′′ W Greenwich Ceuta 345 m sobre el nivel del mar Mapa de las principales unidades morfoestructurales de España UNIDADES MORFOESTRUCTURALES
    [Show full text]
  • Nuevas Cumbres 2018
    NUEVAS CUMBRES 2018 CUMBRES REALIZADAS ORDENADAS POR MACIZOS MONTAÑOSOS Macizo Cumbre Lugar de inicio Aizkorri Aizkorri N.Sra. de Arantzazu Aizkorri Hontzabertza Beunda Txabola Aizkorri Imeleku Araia Alpes Le Gros Serret Le Chazelet Alpes Mont Lachat Les Houches Alto Atlas Ras Ref. des Mouflons Alto Atlas Taforeghte Gîte de Tigoundanne Alto Atlas Tibheirine Ref. des Mouflons Alto Atlas Timesguida Ref. des Mouflons Alto Atlas Toubkal refugio les mouflons Alto de la Collada Alto de la Collada Fresneda Andes (Ecuador) Guagua Pichincha Pista subida al Refugio Andes (Ecuador) Ilinizas Norte Refugio Ilinizas Andes (Ecuador) Monte Juyende Quilotoa Andes (Ecuador) Pasochoa (Norte) Pista de acceso al páramo Sur Andes (Ecuador) Rucu Pichincha Estación superior teleférico Andía-Urbasa Beriaín o San Donato Unanu Córcega Monte Cinto Lozzi Córcega Monte d'Oro Estación de Vizzavona Córcega Monte Rotondo Valle Restonica - Parking Córcega Punta di a vacca Notre-Dame-des-Neiges Cordillera Cantábrica Branilla Puente Nansa Cordillera Cantábrica Castillo de Lapoblación Lapoblación Cordillera Cantábrica Castro Grande Cilieza (Valle de Mena) Cordillera Cantábrica Coriscao Mirador del Oso 1.680m Cordillera Cantábrica Cuernón de Peña Sagra Somiezo Página 1 Cordillera Cantábrica Cueto de Herrán García Cerca de san Vicente del Monte 310m Cordillera Cantábrica Cueto de Tamaredo Carretera de Valle de Cabuerniga a Reinosa desvio el Tojo Cordillera Cantábrica El Cornon Somanieo Cordillera Cantábrica Gabanceda Puerto de Pandetrave Cordillera Cantábrica Hoya Contínua
    [Show full text]
  • Outgroup 10930 Platystomos Albinus 1444-JKR | Czech Republic, Bohemia, Bělýšov Mt
    Outgroup 10930 Platystomos albinus 1444-JKR | Czech Republic, Bohemia, Bělýšov Mt. Coiffaltiella cf. remilleti 690-PST | Spain, Cadiz, Los Barrios, Parque los Alcornocales Coiffaitiella cf. remilleti E-769-COI | Spain, Cádiz, N La Linea, Santa Margarita Derosasius cf. damryi sardous 1788-PST | Italy, Sardinia, Ulássai Raymondiellus sardous sardous 1790-PST_24114 | Italy, Sardinia, NW Bosa: Tre Argentina Raymondiellus sardous sardous 1799-PST 74116 | Italy. Sardinia. S Cúglieri R S Caterina Pseudoperapion brevirostre 647-PSP | Germany, Lower Saxony, Hannover-Vahrenheide, Kugelfangtrift Pseudoperapion brevirostre 803-PST | Germany, Rhineland-Palatinate, E Treis-Karden, Pommern Pseudoperapion brevirostre 939-CBR | Luxembourg, 10 km E of Luxembourg: 1 km SW of Mensdorf Pseudostenapion simum 448-RGO | Poland, Rudnik Pseudostenapion simum 1484-PSP | Germany, Lower Saxony, Hameln-Rohrsen, Dütberg Pseudostenapion simum 438-RGO | Poland, Zemborzyce Cistapion cyanescens 173-PST | Morocco, M. Atlas, SW Taza, Jbel Tazzeka, near Bat-Bou-Idir Perapion marchicum 648-PSP | Germany, Lower Saxony, Hannover-Vahrenheide, Kugelfangtrift Perapion marchicum 972-CBR | Luxembourg, 15 km NW of Luxembourg: 3 km NE of Nospelt Perapion marchicum 1536-PSP | Germany, Saxony-Anhalt, Steimke, Lkr. Salzwedel, Sandmagerrasen Phrissotrichum tubuliferum 46-PST | Spain, Canary Islands, Gran Canaria, San Bartolomé Phrissotrichum tubuliferum 79-PST | Spain, Canary Islands, La Gomera, E Chipude, Fayal-Brezal Phrissotrichum tubuliferum 733-PST | Spain, Canary Islands, Tenerife, 2 km S Los Silos Phrissotrichum tubuliferum 1736-PST | Spain, Canary Islands, La Palma, E Barlovento Phryssotrichium tubuliferum 1564-JKR | Spain, La Palma, Montana Tagoja Phrissotrichum tubiferum 172-PST | Morocco, M. Atlas, SW Taza, Jbel Tazzeka, near Bat-Bou-Idir Phrissotrichum tubiferum 932-CBR | France, Dép. Var, Gonfaron: Massif des Maures Perapion curtirostre 1037-PSP | Germany, Lower Saxony, Hannover-Vahrenheide: Kugelfangtrift Perapion oblongum 587-PSP (most likely: P.
    [Show full text]