1·2014 Inhaltsverzeichnis Content Spis Tre´Sci I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Schwerpunkt: MIL in Europa Überschrift Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft Name MILAKTUELL ■ Schwerpunkt: MIL in Europa ■ EU-Förderperiode 2007-2013 in Politikfeldern des MIL ■ Gemeinschaftliche Rechtsetzung mit Wirkung in Brandenburg ■ Handlungszeitraum 2014-2020 in den Politikfeldern des MIL ■ Zusammenarbeit mit Polen ■ Erfahrungsberichte aus Brüssel 1·2014 Inhaltsverzeichnis Content Spis tre´sci I Vorwort Minister Welcome Słowo wstępne �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 EU-Förderperiode 2007-2013 in den Politikfeldern des MIL EU funding period 2007-2013 in the MIL’s policy areas Okres programowania 2007-2013 w obszarach należących do kompetencji Ministerstwa Infrastruktury i Rolnictwa EU-Förderperiode 2007-2013: Ein Rückblick EU funding period 2007-2013: A retrospective Okres programowania UE 2007-2013: spojrzenie wstecz.................................................................................................... 8 Die Nachhaltige Stadtentwicklung – Ein Impuls für Brandenburger Städte Sustainable urban development – A boost for towns and cities in Brandenburg Zrównoważony rozwój obszarów miejskich – impuls dla brandenburskich miast �������������������������������������������������������������� 11 Nachhaltige Stadtentwicklung – Investition in die Stadt Cottbus Sustainable urban development – Investment in the city Zrównoważony rozwój obszarów miejskich – inwestowanie w miasto............................................................................... 12 Europa – Willkommen in der Prignitz Europe – Welcome to Prignitz Europa – witamy w Prignitz................................................................................................................................................ 14 Neue Impulse für die Eberswalder Stadtentwicklung New impetus for Eberswalde urban development Nowe impulsy rozwojowe dla Eberswalde.......................................................................................................................... 16 Die Erfolge der Nachhaltigen Stadtentwicklung in Brandenburg 2007-2013 aus Sicht der im EFRE-Netzwerk zusammengeschlossenen Städte The success of sustainable urban development in Brandenburg 2007-2013 from the viewpoint of the towns and cities involved in the ERDF network Sukcesy programu zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich w Brandenburgii w latach 2007-2013 z punktu widzenia miast uczestniczących w sieci EFRR....................................................................................................... 18 Die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) im Rahmen der Nachhaltigen Stadtentwicklung – Genau richtig Funding small and medium-sized enterprises (SMEs) under Sustainable Urban Development – just the ticket Wspieranie małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w ramach programu zrównoważonego rozwoju obszarów miejskich – właściwe rozwiązanie dla MŚP........................................................................................................................ 21 Europäischer Sozialfonds unterstützt Stadtentwicklung European Social Fund supports urban development Europejski Fundusz Społeczny wspiera rozwój miast........................................................................................................ 24 Die Wirksamkeit des Europäischen Fischereifonds in der Förderperiode 2007-2013 The effectiveness of the European Fishery Fund in the 2007-2013 funding period Skuteczność Europejskiego Funduszu Rybackiego w okresie programowania 2007-2013 ���������������������������������������������� 27 Das Bodenordnungsverfahren Kloster Zinna The Zinna Abbey land consolidation procedure Procedura scalania i wymiany gruntów w miejscowości Kloster Zinna.............................................................................. 28 2 MILAKTUELL 1/14 Nachhaltige Mobilität in ländlichen Räumen Sustainable mobility in rural areas Zrównoważona mobilność na obszarach wiejskich............................................................................................................ 31 Kommunizieren – Kooperieren – Partizipieren: Projekte der Raumentwicklung im Scandria®Korridor Name Communicate – Cooperate – Participate: Regional development projects in the Scandria®corridor Komunikacja – współpraca – partycypacja: Projekty rozwoju przestrzennego w korytarzu Scandria ������������������������������� 33 Zukunftskonzepte für das Land: Die „Sommeruniversität Lausitzer Dörfer“ – Ein Experiment an der Peripherie Future concepts for living in the country: The „Lusatian Villages Summer University“ – An experiment on the periphery Przyszłościowe koncepcje dla Brandenburgii: „Uniwersytet Letni Wsi Łużyckich“ – eksperyment na peryferiach ������������ 36 Gemeinschaftliche Rechtsetzung mit Wirkung in Brandenburg Community legislation impacting on Brandenburg Prawo wspólnotowe mające skutki w Brandenburgii Novellierung von Pflanzenschutzgesetz und Verabschiedung des Nationalen Aktionsplans – Umsetzung in Brandenburg fordert landwirtschaftliche Betriebe und Landesamt Amendment to the Plant Protection Act and approval of the National Action Plan – Implementation in Brandenburg places demands on farms and the state office Nowelizacja ustawy o ochronie roślin oraz przyjęcie Krajowego Planu Działania – realizacja jest wyzwaniem dla brandenburskich gospodarstw rolnych i Krajowego Urzędu Rozwoju Obszarów Wiejskich, Rolnictwa i Reorganizacji Gruntów..................................................................................................................................... 39 Die EU-Verordnungen zum Ökologischen Landbau als ein Beispiel gemeinschaftlicher Rechtssetzung mit Wirkung in Brandenburg The EU legislation on organic farming as an example of Community law with effect in Brandenburg Unijne rozporządzenia w sprawie rolnictwa ekologicznego – przykład prawa wspólnotowego mającego skutki dla Brandenburgii..................................................................................................................................................... 40 Europa auf dem Weg zu einem einheitlichen Eisenbahnraum – 4� Eisenbahnpaket der Europäischen Union Europe on track for a Single Railway Area – the European Union’s 4th Railway Package Europa w drodze do jednolitego europejskiego obszaru kolejowego – czwarty pakiet kolejowy Unii Europejskiej ����������� 42 Drei oder fünf Stunden? – Die EU regelt Fluggastrechte neu Three or five hours? – The EU revises air passengers’ rights Trzy godziny czy pięć godzin? – UE przyjmuje nowe regulacje dotyczące praw osób podróżujących drogą lotniczą ������ 44 Europa in Bewegung – Handlungszeitraum 2014-2020 in den Politikfeldern des MIL Europe on the Move – the 2014-2020 period of action in the MIL’s policy areas Mobilna Europa – okres programowania 2014-2020 w obszarach należących do kompetencji Ministerstwa Infrastruktury i Rolnictwa Minister Vogelsänger zu Gesprächen in Brüssel Minister Vogelsänger holds talks in Brussels Minister Vogelsänger na rozmowach w Brukseli ............................................................................................................... 46 Die Gemeinsame Agrarpolitik 2014-2020: Gut gerüstet für die Herausforderungen des 21� Jahrhunderts The Common Agricultural Policy 2014-2020: Well equipped for the challenges of the 21st century Wspólna Polityka Rolna 2014-2020: Dobre przygotowanie do wyzwań XXI wieku ����������������������������������������������������������� 48 Berlin-Brandenburg am Schnittpunkt wichtiger Europäischer Verkehrsachsen Berlin-Brandenburg at the interface of key European transport axes Berlin-Brandenburgia na styku ważnych europejskich osi transportowych........................................................................ 50 MILAKTUELL 1/14 3 Schwerpunkt: MIL in Europa Nachhaltige Stadtentwicklung in Europa – Der Beitrag kleiner und mittlerer Städte für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum Sustainable urban development in Europe – The part small and medium-sized towns play in smart, sustainable and inclusive growth Zrównoważony rozwój miast w Europie – wkład małych i średnich miast do inteligentnego, zrównoważonego i zintegrowanego wzrostu................................................................................................................................................... 51 Regionales Know-how für den Brüsseler EU-Betrieb – Wie der Ausschuss der Regionen zu seinen Stellungnahmen kommt Regional know-how for the Brussels EU institutions – How the Committee of the Regions determines its opinions Regionalne know-how na potrzeby instytucji unijnych w Brukseli – w jaki sposób Komitet Regionów wypracowuje swoje opinie.................................................................................................................................................. 53 „Meinung mit bilden! – Für das Land Brandenburg in Brüssel“ „Help form opinions! – For the state of Brandenburg in Brussels“ „Współkształtować opinię! – Dla Brandenburgii w Brukseli“............................................................................................... 55 Europa aktiv mitgestalten Actively help shape Europe Aktywnie współtworzyć Europę.......................................................................................................................................... 56 Stadt-Umland-Wettbewerb Urban-Rural Competition Konkurs dla miast i ich otoczenia......................................................................................................................................