Diplomsko Delo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA Oddelek za germanistiko DIPLOMSKO DELO Rami Alkara Maribor, 2015 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA Oddelek za germanistiko Diplomsko delo FRAZEOLOGIJA V NEMŠKIH ŠPORTNIH POROČILIH Mentorica: Kandidat: red. prof. dr. Vida Jesenšek Rami Alkara Maribor, 2015 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG UNIVESITÄT IN MARIBORU PHILOSOPHOSCHE FAKULTÄT Abteilung für Germanistik Diplomarbeit PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG Mentorin: Kandidat: Prof. dr. Vida Jesenšek Rami Alkara Maribor, 2015 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG ZAHVALA Na tem mestu bi se prav posebno zahvalil mentorici Vidi Jesenšek za strokovno pomoč ter njene dragocene nasvete. Zahvaljujem se tudi vsem, ki so mi v času študija pomagali in me podpirali. DANKSAGUNG An dieser Stelle möchte ich mich bei Mentorin Frau Vida Jesenšek für ihre fachliche Leitung und wertvollen Ratschläge bedanken. Ich bedanke mich auch bei allen, die mir während des Studiums geholfen haben und mich unterstützten. PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG IZJAVA Podpisani Rami Alkara, rojen 10.9.1992, študent Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, študijskega programa Germanistika, izjavljam, da je diplomsko delo z naslovom PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG pri mentorici Prof. dr. Vidi Jesenšek avtorsko delo. V diplomskem delu so uporabljeni viri in literatura korektno navedeni; teksti niso prepisani brez navedbe avtorjev. Kraj, Maribor Datum, 18.8.2015 ______________________________ (podpis študenta) PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG KRATEK POVZETEK Namen diplomskega dela je predstaviti povezavo med frazeologijo in športnimi besedili. Pojma frazeologija in športno besedilo sta bila razjasnjena. Raziskan je bil pojem funkcionalnost frazemov v omenjeni besedilni vrsti in s kakšnim namenom je avtor besedila uporabil določen frazem. Veliko frazemov izhaja iz športnih disciplin, prav zaradi tega je težko najti športno besedilo, ki ne vsebuje vsaj enega frazema. V empiričnem delu je sledil izpis frazemov iz besedila in razlaga njihovega pomena. Potrebno je bilo le še določil funkcijo frazema v besedilu in vse prikazal v tabeli. Ključne besede: frazeologija, športno besedilo, frazem, funkcionalnost PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG KURZE ZUSAMMENFASSUNG Der Zweck der Diplomarbeit ist es, den Zusammenhang zwischen Phraseologie und Sportberichten vorzustellen. Die Begriffe Phraseologie und Sportbericht wurden erläutert. Der Begriff Funktionalität der Phraseme in Sportberichten wurde erkundet und es wurde auch erforscht, mit welcher Absicht der Autor des Textes eine bestimmte Redewendung nutzte. Viele Redewendungen stammen aus Sportarten, genau deshalb ist es schwer, einen Sporttext zu finden, der keine Phraseme beinhaltet. In dem empirischen Teil wurden Phraseme aus dem Text ausgesucht und ihre Bedeutung wurde erklärt. Danach wurde die Funktion der Phraseme bestimmt und alles wurde in einer Tabelle dargestellt. Schlüsselwörter: Phraseologie, Sportbericht, Phrasem, Funktionalität PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG ..................................................................................................... 1 2. ZWECK UND ZIEL ........................................................................................... 2 3. THEORETISCHER TEIL ................................................................................... 3 3.1 Phraseologie .................................................................................................. 3 3.2 Sportberichte.................................................................................................. 4 3.3 Phraseologie in den Sportberichten ............................................................... 4 3.4 Funktion von Phrasemen in den Sportberichten ............................................ 5 4. EMPIRISCHER TEIL ......................................................................................... 7 4.1 Phraseme in deutschsprachigen Sportberichten ............................................ 7 4.2 Funktion der Phraseme ................................................................................ 16 4.3 Übersicht...................................................................................................... 21 4.4 Aus der Sportbranche stammende Phraseme .............................................. 21 5. SCHLUSSFOLGERUNG ................................................................................. 23 6. ZUSAMMENFASSUNG .................................................................................. 24 7. LITERATUR..................................................................................................... 25 8. LISTE DER ANHÄNGE .................................................................................. 26 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG 1. EINLEITUNG Phraseologie ist eine Teildisziplin der Linguistik, die sich mit festen Wortverbindungen beschäftigt und in der letzten Zeit immer mehr an Interesse gewinnt. Deshalb habe ich mich auch entschieden, meine Diplomarbeit im Bereich Phraseologie zu machen. Ich wurde in den letzten Jahren auf die Anwendung der phraseologischen Einheiten in allen Bereichen aufmerksam gemacht. Aber ganz besonders bemerkte ich, dass die phraseologischen Einheiten in der Welt des Sportjournalismus verwendet werden. In der Sportpublizistik kann man sich eine Welt ohne phraseologische Einheiten und Idiome nur sehr schwer vorstellen, weil fast jede Aussage eines Sportkommentators ein phraseologisches Mittel beinhaltet. Phraseologische Einheit ist nur einer der Ausdrucke, der in der Linguistik gebraucht wird. Man findet auch Benennungen wie Phrasem, Phraseolexem, Redewendung, Idiom, Phraseologismus, feste Wortverbindung, feste Wortgruppe … Im Verlauf der Diplomarbeit wird unter diesen Begriffen der Phraseologismus als Betrachtungsgegenstand in der Sportpublizistik dargestellt. Also eine feste Wortverbindung, die in dieser Textsorte die Aufgabe hat, dem Text Bildhaftigkeit bzw. Subjektivität zu geben. Die vorliegende Diplomarbeit besteht aus dem theoretischen und dem empirischen Teil. Im theoretischen Teil wird der Frage nachgegangen, was Begriffe wie Phraseologie und Sportbericht bedeuten und wie sie in Beziehung zueinander stehen. Im empirischen Teil werden die gewählten Phraseme aus der Textsorte Sportbericht aufgezählt und analysiert. Die Phraseme werden angeführt, es wird gezeigt, welche Funktion und welche Semantik sie im Hinblick auf den Kontext haben. Danach wird auch ihr Sprachgebrauch in der ausgewählten Textsorte gezeigt. Es werden sportpublizistische Texte aus Internetquellen benutzt, weil sie leichter zugänglich sind. Der Schwerpunkt dieser Abschlussarbeit soll die Analyse der Funktionalität von Phrasemen in der Sportpublizistik sein. Es wird erläutert, welche Phraseme aus der Sportwelt stammen und welche sich einen Platz in der Sportwelt gemacht haben, ohne einen sportlichen Hintergrund zu haben. Zum Schluss werden natürlich Feststellungen erläutert und Schlüsse gezogen. 1 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG 2. ZWECK UND ZIEL Wie alle Sprachen ist auch die deutsche Sprache durch die Verwendung von Phrasemen geprägt, die überall zu finden sind. Diese wissenschaftliche Abschlussarbeit konzentriert sich auf die Phraseme in der Textsorte Sportbericht. Da die Anfänge des Sportjournalismus auf dem deutschsprachigen Gebiet schon im früheren 18. Jahrhundert gelegt wurden, sind Phraseme in Berichten und Reportagen von Sportereignissen sehr präsent. Die Absicht der Diplomarbeit ist es, zu analysieren, was für eine Bedeutung die Phraseme in der Welt von Sportpublizistik haben und was für eine Rolle sie dabei spielen. Nämlich im Sport trifft man alltäglich auf Phraseologie. Das Ziel der Diplomarbeit ist es, vorzustellen, in welchem Zusammenhang Phraseologie und Sportberichte stehen. Im empirischen Teil wird untersucht, welche Funktion Phraseme in der deutschsprachigen Sportpublizistik tragen. Des Weiteren soll der Frage nachgegangen werden, mit welchem Zweck der Autor des Berichts phraseologische Einheiten benutzt hat und warum er sich für genau diese entschieden hat. 2 PHRASEOLOGIE IN DER DEUTSCHEN SPORTBERICHTERSTATTUNG 3. THEORETISCHER TEIL 3.1 Phraseologie Phraseologie ist eine Teildisziplin der Linguistik, die sich mit Phraseologismen befasst. Phraseologismen, auch Phraseme oder phraseologische Einheiten genannt, sind feste Wortverbindungen, die mindestens aus zwei Wörtern bestehen, wobei die jeweilige Zusammenfügung nicht einmalig ist, denn sie ist genau in dieser Variante bekannt. Außerdem gleicht die Gesamtbedeutung nicht der Summe von Bedeutungen einzelner Bestandteile. (vgl. Burger 2010, S. 11–13) Wie schon erwähnt, muss ein Phrasem aus mindestens zwei Komponenten bestehen. Eine Obergrenze der Komponenten kann nicht definiert werden, weil die Wortmenge eines Phraseologismus nicht lexikalisch, sondern syntaktisch bestimmt wird. Die Obergrenze einer phraseologischen Wortverbindung ist also der Satz. Dieses Merkmal nennt man Polylexikalität. (vgl. Burger 2010, S. 15–16) Bei festen Phrasemen wie z.B. den Löffel abgeben, kann man nicht genau wissen, ob die wortwörtliche oder die übertragene Bedeutung gemeint wird, weil phraseologische Einheiten bei der isolierten Nennung zweideutig sind. Aber Phraseme kommen selten isoliert