Masters of Winter Tanja Poutiainen & Antti Autti
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ROVANIEMEN MATKAILULEHTI ● TRAVELMAGAZINE OF ROVANIEMI ● MAGAZINE DE TOURISME DE ROVANIEMI Spring 2006 RovaniemiTravel Masters of Winter Tanja Poutiainen & Antti Autti Snow Special ● Ounasvaara Shopping ● Arctic Circle ● Arktikum & ● Ranua Zoo Dining Travel 1/2006 4 Rovaniemi 6 Arktikum 8 Napapiiri 11 Shopping 14 Teatterin kevät Legendaarinen 16 poronkäristys 18 Safaris 20 Kartta-aukeama 22 Rovaniemen mestarit Kevään riemua 26 Sightseeing 29 Igluun treffeille Romanttinen 30 erämaahotelli Pohtimo aamos on takana, vaikka kaamoksesta ei näillä leveyksillä voi pu- Khua, enemmän sitä kokee työreissuilla vaikkapa Helsingin loskassa sekä kylmäs- Kemin Lumilinna sä ja kosteassa meriviimassa. Lappiin tulevat matkailijat ovat onnekkaita, niin 32 myös me, jotka saamme asua tällaisissa olosuhteissa. Ranua Zoo Meillä on kunnon vuodenajat. Takana on kesän valoa 34 24 tuntia vuorokaudessa, sitten väriloistoinen ruska, sen Happenings jälkeen sinisten ja pastellivärien värjäämä kaamos ja nyt 37 edessä päivä päivältä pitenevä valoisanaika. Vuodenajoista yksi parhaimpia on Lapissa kevät, jolloin aurinko paistaa valkohohtoisille hangille yön kir- peän pakkasen jälkeen. Tämä jos mikä on täyttä elämää Seuraava – niin matkailijalle kuin meille lappilaisille. Travel Hyvää ja valoisaa kevättä! Rovaniemi ilmestyy JORMA AULA helmikuussa päätoimittaja 2006 [email protected] The joys of spring! Once again, kaamos, the win- La joie du printemps! La nuit polaire est passée. ter twilight, is behind us, although we cannot re- En fait, on ne devrait même pas en parler sous ally speak of winter twilight at these latitudes; you ces latitudes: la neige fondue et le vent humide are more likely to experience it in the slush and chilly damp sea soufflant de la mer à Helsinki en rappelle plus. Les touristes qui winds during a business trip to Helsinki. Visitors to Lapland viennent en Laponie ont de la chance, sans parler de nous qui are fortunate, and so are we who live here in these magnificent habitons dans ces conditions. surroundings. Lapland has its distinct seasons. Behind us is Nos saisons sont très variées. La lumière 24 heures sur 24 en summer with its round-the-clock daylight and then comes rus- été, le flamboiement des couleurs de la fôret en automne et la ka, the blazing colours of the autumn, followed by the winter nuit polaire en couleurs bleue et pastel sont passés. Maintenant kaamos with its shades of blue and pastel coloured hues and les journées deviennent plus longues. now we look forward to the daylight hours getting longer with L’une des meilleures saisons en Laponie est le printemps où each passing day. Spring is one of the best seasons in Lapland, le soleil brille sur les congères blanches après les nuits froides when the sun shines on the dazzling white crusty snow after a piquantes. C’est la vie parfaite – pour les touristes et pour nous bitter freezing night. Have a good light-filled spring! qui habitons ici. Joyeux printemps! Jorma Aula Jorma Aula Chief Editor Rédacteur en chef Travel Rovaniemi 3 ROVANIEMI Vuoden alusta Euroopan suurin SotatuhosiRovaniemenlähestäysin,muttaraunioista versoi uusi kaupunki. Matkailijat Suomesta ja ulkomailta tulevatnapapiirilleneljänvuodenajanjamonipuolisen matkailutarjonnan houkuttelemina. ■ Rovaniemi on hyötynyt si- raunioiden keskeltä versoi uusi legendaarinen hotelli Pohjan- jälkeen. Rovaniemellä pääsee jainnistaan kahden valtavirran, Rovaniemi. hovi, matkamuistomyymälöitä, nauttimaan neljästä vuoden- Kemi- ja Ounasjoen yhtymä- Vuonna 1946 alkoi ahkera näköalapaikkoja ja napapiiri. ajasta: valoisista kesäöistä, kohdassa. Rovaniemestä tuli jo jälleenrakentaminen, jonka Rovaniemelle väkeä vetivät syksyn väriloistosta, tunnel- varhain tukkijätkien, mark- arkkitehdiksi ryhtyi Alvar myös maankuulut markkinat, mallisesta joulusta ja hohtavien kinamiesten ja käsityöläisten Aalto. Aallon kynästä on pe- joita järjestettiin jo 1880-lu- hiihtokelien keväästä. kohtaamispaikka. Asutusta on räisin poronsarven muotoinen vulla. Vuodenvaihteessa 2005– ollut aina 1100-luvulta lähtien. asemakaava, joka näkyy ainakin Nykyään Rovaniemi on 2006 kaupungin historiassa Rovaniemen kunnan perusta- kartoissa ja ilmakuvissa. ympäri vuoden vilkas matkai- kääntyi uusi sivu, kun Rovanie- miskirjat tehtiin vuonna 1785 Mestarin käsialaa ovat lukaupunki, joka tunnetaan men kaupunki ja maalaiskunta ja kaupunkioikeudet se sai 1. myös kaupungin tärkeimmät laajalti maailmalla. Joka vuosi yhdistyvät yhdeksi kunnaksi. tammikuuta 1960. rakennukset kansalaisaukiol- kaupunkiin saapuu puoli mil- Uusi Rovaniemen kaupunki on Rovaniemellä asui noin la: kaupungintalo, kirjasto ja joonaa matkailijaa, joista noin väkiluvultaan (57 500) Suomen 6500 asukasta vuoden 1939 Lappia-talo. puolet on ulkomaalaisia. 13. suurin kunta ja pinta-alal- alussa. Myöhemmin samana Rovaniemi on aina ollut Matkailijat ovatkin nousseet taan (8015 km2) Euroopan vuonna Suomi joutui kohtaa- läpikulkupaikka Lappiin tai tärkeäksi tulonlähteeksi, ja suurin kaupunki – tosin iso osa maan rankat sota-ajat. Sota etelään mentäessä. Kaupun- kaupungissa on maan toiseksi pinta-alasta on metsän peitossa. tuhosi Rovaniemeltä lähes kiin alkoi syntyä 1920-luvulla eniten kansainvälisiä talvi- kaiken, mutta palaneiden majoitus- ja matkailuyrityksiä: matkailijoita heti Helsingin www.rovaniemi.fi 4 Alvar Aalto ja Rovaniemen Rovaniemen hallin- kirkko. nollisen keskuksen pienoismalli. Rovaniemi lies in a prime location at the place Rovaniemi – la ville moderne aux portes de la La- where the two great rivers Kemijoki and Ounsajoki ponie. Rovaniemi est située au confluant de deux meet, so it is no surprise that it has a long history. fleuves Kemijoki et Ounasjoki. Elle est devenue Since early times, it has been the gathering place for lumber- tôt le point de rencontre des flotteurs de bois, des marchands jacks, traders, and handicraftsmen and it has been settled since et des artisans. Il y a des habitations depuis le 12ème siècle. La the 1100s. The charter for the Municipality of Rovaniemi was commune a été fondée en 1785 et elle a obtenu les droits de drawn up in 1785 and it received city rights on 1.1.1960. ville en 1960. At the beginning of 1939, the population of Rovaniemi was Au début de l’an 1939, il y avait environ 6500 habitants à about 6500. Later that year, Finland was faced with war and it Rovaniemi. Plus tard le même an, le pays est entré en guerre qui went through years of hardship. The war destroyed Rovaniemi a détruit Rovaniemi presque totalement. Une nouvelle commu- almost completely but a new Rovaniemi rose out of the burnt ne est née sur les ruines brûlées. ruins. In 1946, the great rebuilding based on the architecture of En 1946 a initié une période de reconstruction basée sur Alvar Aalto got underway. l’architecture d’Alvar Aalto. Il a établi le plan d’urbanisme qui The antler-like lay-out of Rovaniemi, which is easier to a la forme d’une corne de renne. Les bâtiments les plus impor- distinguish from the air or from a map, as well as its major buil- tants de la ville sont aussi de la main d’Aalto. dings - the City Hall, the library and Lappia House are all the Rovaniemi est depuis toujours un lieu de passage pour ceux result of the architectural creativity and penmanship of Aalto. qui vont vers le nord ou vers le sud. Le marché populaire, orga- Rovaniemi has always been the stopping place for those nisé dès les années 1880, y a toujours attiré du monde. Dans les travelling north or coming south. Its widely renowned fair has années 1920, on a commencé à bâtir des hôtels, des boutiques attracted people from far and wide since the 1880s. The 1920s de souvenirs, des belvédères et la ligne du cercle polaire. saw the birth of tourism here with the building of the legendary Les saisons sont très variées: les nuits blanches d’été, les Hotel Pohjanhovi, souvenir shops, viewing points, and finally, couleurs d’automne, Noël intime et la neige scintillante au the start of development at the Arctic Circle. Every season has printemps. its own atmosphere. Au début de l’an 2006, la ville et la commune rurale de The history of the city entered a new era at the turn of Rovaniemi se sont unies. La population de la nouvelle ville est 2005–2006 when the City and the Rural Municipality of de 57 500 habitants. Par sa superficie (8015 km2), elle est la Rovaniemi merged into one. The new city has a population of plus grande ville d’Europe – une grande partie étant couverte de 57,500. With a surface area of 8015 km², it is the 13th largest fôrets. Lire plus sur les attractions dans les pages 26–27. municipality in Finland and the largest city in Europe – though much of it is covered in forest. Read more about the attractions and places well worth visi ting in the City Municipality of Rovaniemi on pages 26–27. Travel Rovaniemi 5 seuraavalla vuosikymmenellä hän hankki oman mökin Nellimistä, josta hän kuvasi monia Itä-Inarin asukkaita useampaan otteeseen. Sadun kieli – Mona Leo 100 vuotta -näyttely esittelee suomalaisen nukketeatterin uranuurtajan elämäntyötä. unasjoen rannasta nousevan lasiputken Näyttelyyn liittyyviä nukke- O teatterityöpajoja järjestetään sisältälöytyytietoaarktisenalueenluonnosta 19.2. asti. Kevään uutuus on ryhmille sekälappilaisestakulttuuristajahistoriasta.Inarin tarkoitettu draamaopas- ihmisiä-erikoisnäyttelyesitteleeLapinelämää tus, johon käsikirjoituksen tekee Esko Janhunen Lapin Matti Saanion valokuvilla. maakuntamuseon teemojen pohjalta. Kevään suurin muutos on Arktisen alueen perusnäyttelyn sulkeutuminen pääsiäisen jälkeen. Näyttely uudistetaan niin sisällöltään kuin