PROGRAMME 2020/2021 for Newcomers to Geneva’S International
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bilan Intermédiaire Pour La Mise En Œuvre Du Plan D'action Grand Tétras Suisse 2008–2016
Bilan intermédiaire pour la mise en œuvre ASPU/BirdLife Svizzeradu Plan d‘action Grand Tétras Suisse 2008–2016 Impressum Bilan intermédiaire pour la mise en œuvre du Plan d'action Grand Tétras Suisse 2008–2016 Auteurs : Mollet, P., B. Stadler, R. Ayé & R. Spaar Référence bibliographique : Mollet, P., B. Stadler, R. Ayé & R. Spaar (2019) : Bilan inter- médiaire pour la mise en œuvre du Plan d'action Grand Tétras Suisse 2008–2016. Rapport interne de la Station ornithologique suisse, de BirdLife Suisse et de l’Office fédéral de l’environnement OFEV. 29 p. © 2019 Ce rapport ne peut être publié dans son intégralité ou en partie sans avoir consulté l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), la Station ornithologique suisse et Bird- Life Suisse. Programme de conservation des oiseaux en Suisse : Bilan intermédiaire Plan d'action Grand Tétras 1 Table des matières 1. Résumé ................................................................................................................. 2 2. Zusammenfassung .............................................................................................. 3 3. Introduction .......................................................................................................... 4 4. Évaluation des objectifs du plan d’action .......................................................... 5 4.1 Effets visés ............................................................................................................ 5 4.2 Objectifs de mise en œuvre .................................................................................. -
World Orienteering Championships Lausanne 2012 Swiss 5 Days 2012
May 2012 Bulletin 3 World Orienteering Championships Lausanne 2012 Swiss 5 Days 2012 www.woc2012.ch Presenting Partner Official Broadcaster Institutions 0 Table of Contents 0 Table of Contents 2 1 Welcome 3 2 Organisers 4 3 Competition Officials 5 4 Sustainable Development Commitment 6 5 WOC 2012 Programme 7-9 6 Deadline Final Entries and Payments 10 7 Visa Requirements 11 8 Accommodation and Food Services 12 9 Accreditation and Event Centre 13 10 Transport and Parking 14 11 Team Officials’ Meetings 15 12 Competition Rules 16 13 Anti Doping 17 14 Competition Areas 18 15 Embargoed Areas 19-21 16 Maps and Courses 22-23 17 Terrain Description 24 18 Training Opportunities 25 19 Coaching and Team Zones 26 20 Quarantine Zones 27 21 Start Draws 27 22 Number Bibs 27 23 Punching and Timing System 28 24 Clothing 28 25 Media Services 29-30 26 IOF Officials and WOC Guests 31 27 IOF Congress and General Assembly 32 28 Public Events 33 29 Entries 34 30 Sponsors 35 Bulletin 3 / page 2 1 Welcome We are expecting you! Dear athletes, We have one thing in common: we love the challenge! The International Orienteering Federation has bestowed on the Canton of Vaud and its Capital Lausanne the organisation of the next World Orienteering Championships. It is the goal of the Organising Committee, over which I have the honour of presiding, to ensure that the most favourable venues for beau- tiful and memorable competitions can be created and realised and to provide the best hospitality for the athletes from all nations. -
For T Du R Ux
Aux environs de Saint-Cergue environs Aux Parc du Haut-Jura and ParcJura Vaudois 3 Itinéraires de découverte du paysage géologique dans le Ride an electric bike alongthree discovery Parc du Haut-Jura et le ParcJura vaudois envélo électrique routesthrough the geological landscapes ofthe TOUR JURA app to your mobile. JURAapptoyour TOUR theGEOeBIKE download Formorecompleteinformation onthesites, route. your This bookletcontainspracticalinformation onexploringthe29sitesandpreparing must! andanaturallycuriousoutlookis The ridesaresuitableforbeginnergeologists asitspresentandfuture. aswell itsmorerecent history, distantpast, of theJura’s andthelandscapesthattellstory thisspecialheritage todiscover you allowing (CH)offerthreeroutessuitableforelectricbikes, Vaudois Haut-Jura (F)andJura The regionalparksofthe shapedtheterrain typicalofthisregion. features have geological many oftheJuraMountains, An essentialelementofthenaturalheritage herunter. JURAaufIhrHandy TOUR GEO eBIKE App ladenSiebittedie Informationenallen verfügbaren zudenStättenerhalten, mit UmdasKomplettpaket Tour. Ihrer Vorbereitung Stättenundzur 29 verschiedenen zuden Wissenswertes nden SiepraktischeInformationen und In dieserBroschürefi für Natur. mitInteresse Vorkenntnisse richtetsichanBesucherohnegeologische Angebot Das die Zukunfterfährt. bisin überdieGegenwart Vergangenheit, deren von die LandschaftendesJura, lernt Naturerbe kennen undInteressantesüber geologische man daseinzigartige lassenundaufdenen zurücklegen diesichgutmitdemE-Bike vor, Touren drei (CH)stellenIhnen Vaudois -
The New High Adventure 350 Km 11,000 M of Difference in Altitude in Diverse Categories
NEW The new high adventure 350 km 11,000 m of difference in altitude in diverse categories Neuheiten 350 km/175 km in 7 Etappen 11000 m Höhendifferenz Laufzeitlimiten auf der Strecke Chasseron Nur für gut Ausdauer- Trainierte Passwang Novità 350 km/175 km in 7 tappe 11000 m di differenza d‘altitudine Tempo limite massimo di percorrenza Solo per corridori molto allenati Nouveautés 350 km/175 km en 7 étapes New 11000 m de différence de niveau 350 km/175 km in 7 stages Des temps limite maximum sur les étapes 11,000 m of difference in altitude Uniquement pour les coureurs/cou- Maximum-time limits under ways VE BASEL 350 KM reuses bien entraînés Only for very tenacious runners È GEN Auskunft und Anmeldung Swiss Marathon Team Hutmattweg 6 Information et inscription CH-4114 Hofstetten Tel./Fax +41 61 721 56 26 Informazione e iscrizione www.swissjuranaturetrail.com [email protected] Information and booking 53729_SwissJura_Prospekt.indd 1 19.12.13 09:40 GENÈVE BASEL 350 KM Thann Cernay Colmar Dôle la Comtoise Besançon A LSACE Willkommen Benvenuto Le Doubs Belfort le Doubs Héricourt Arc-et- la Comtoise Vom Genfersee bis zum Rhein nachla Loue Dal lago LemanoSernans al fi ume Reno,Quingey da Mont- Ounans Baume- la ComtoiseC Le Doubs Châtenois- sous-Vaudrey Nancray Basel führt die Laufstrecke des SWISS GinevraVillers- fi no a Basilea è il percorso del- les-Dames Chasseron lès-Forges Freiburg/Br. Farlay la Loue Béthoncourt Frankfurt JURA-NATURE TRAIL. Die TeilnehmerIn- la SWISS JURA-NATURE TRAIL. I parte- Bouclans Sochaux Montreux-Château Balschwiller -
Arzier-Le Muids
Les 5 communes de notre établissement scolaire PDF générés en utilisant l’atelier libre « mwlib ». Voir http://code.pediapress.com/ pour plus d’informations. PDF generated at: Tue, 04 Mar 2014 06:23:38 UTC Contenus Articles Arzier-Le Muids 1 Genolier 4 Givrins 6 Trélex 8 Saint-Cergue 10 Références Sources et contributeurs de l’article 15 Source des images, licences et contributeurs 16 Licence des articles Licence 17 Arzier-Le Muids 1 Arzier-Le Muids Cet article est une ébauche concernant la géographie de la Suisse et le massif du Jura. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Arzier-le Muids Héraldique Vue de l'ancienne gare de La Chèvrerie à Arzier Administration Pays Suisse Canton Vaud District Nyon Localité(s) et communes Localités : limitrophes Arzier, Le Muids (voir carte) Communes limitrophes : Le Chenit, Bassins, Vich, Genolier, Givrins, Saint-Cergue, France Syndic Éric Hermann Code postal 1273 Arzier 1273 Le Muids N° OFS 5702 Démographie Population 2 348 hab. (31 décembre 2011) Densité 45 hab./km2 Géographie Coordonnées [1] [1] 46° 28′ Nord 6° 13′ Est 46° 28′ N 6° 13′ E Altitude 881 m Superficie 5 191 ha = 51,91 km2 Arzier-Le Muids 2 Divers Langue Français Localisation Géolocalisation sur la carte : canton de Vaud Géolocalisation sur la carte : Suisse Géolocalisation sur la carte : Suisse Liens [2] Site web www.arzier.ch Sources Référence population suisse. Référence superficie suisse [3] modifier Arzier-Le Muids, appelée simplement Arzier jusqu'en septembre 2013, est une commune suisse du canton de Vaud, située dans le district de Nyon. -
MAGAZINE Interactive Free Map Geneva
Villars – Gryon – Les Diablerets, Leysin – Col des Mosses, Château-d’Œx/Pays-d’Enhaut Get ready for authenticity on the slopes... GERMANY Special feature on Vaud Alps p.8 Basel • Zurich FRANCE AUSTRIA • Berne SWITZERLAND MAGAZINE Interactive Free map Geneva Lake Geneva Region p. 24 ITALY Tourist O ce Winter 2016/17 Neuchâtel Lake Morat Avenches Lake Neuchâtel Estavayer-le-Lac Sainte-Croix/Les Rasses Payerne Grandson Yvonand Fribourg Yverdon-les-Bains Orbe Vallorbe Romainmôtier La Sarraz Moudon Lake Joux Échallens Le Sentier Vallée de Joux VAUD Oron Jura Gruyères Morges Lausanne Lavaux UNESCO Château-d'Œx Rolle Vevey Rougemont Rossinière St-Cergue Lake Geneva Gstaad Montreux Col des Mosses Nyon Évian Thonon Alps Leysin Yvoire Aigle Les Diablerets Villars Gryon Bex Lavey-les-Bains Geneva Experience snow with Having a good time in The Vaud Jura, a novel Pro le of Peter Hasler, the family. Winter sports the land of time! way to love winter... Café de Riex for everyone! O ce du Tourisme du Canton de Vaud 04 + 06 + 16 + 20 + Avenue d’Ouchy 60 P.O. Box 1125 1001 Lausanne Switzerland Tel. +41 (0)21 613 26 26 [email protected] www.lake-geneva-region.ch 4-5 Summary 10 Edito In French “Vivre” means to live or to experience. Whether among friends on the shores of Lake Geneva, up in the snow-covered mountains with your family, or in the relaxing atmosphere of an exceptional spa, follow your heart’s desire this winter. Looking for some exhilarating times on the slopes followed by après-ski fun? The Vaud Alps await you! In search of calm, and large open snow-covered spaces? The Jura receives you with open arms! In the mood for tasting some regional delicacies? Peter Hasler welcomes you to his restaurant in Riex. -
Guide Touristique Nyon Région
INFORMATIONS PRATIQUES IDÉES DE BALADES ACTIVITÉS ÉTÉ PLANS & CARTES BONNES ADRESSES AGENDA 2015-16 GUIDE TOURISTIQUE NYON RÉGION A De la vaste étendue que forme le Léman aux cimes blanches du Jura, en passant par les vignes à perte de vue, la région de « La Côte » offre une riche diversité de paysages. Paré de son manteau immaculé l’hiver, le panorama se vêt, en été, d’un vert chatoyant qui vire à l'orangé l’automne venu. Quel bonheur de flâner dans la vieille ville de Nyon, de se perdre dans les nombreux villages qui parsèment les coteaux ou encore de dévaler les pistes enneigées du Massif de La Dôle. A l’heure de la pause, les plus affamés trouveront refuge dans l’un des nombreux restaurants de la région. Gastronomique, lacustre ou exotique, chaque papille se voit comblée. Le tout, bien sûr, accompagné d’un verre de vin issu des vignobles alentours. Outre le sport et les produits du terroir, la région ravit également les amateurs de culture. Entre les festivals de musique, les châteaux et les musées de renom, le choix est vaste. Et quand, lassé des plaisirs de la terre ferme, la fatigue se fait sentir, laissez-vous simplement guider par les vagues du Léman, que ce soit en pédalo, en planche à voile ou en bateau Belle Epoque ! The region of “La Côte” offers a rich diversity of landscapes – from the huge expanse for- ming Lake Geneva to the white peaks of the Jura, and from vineyards as far as the eye can see to undulating meadows.