Février 2012 n° 208 www.capmagellan.org © Ricardo Oliveira Alves

Sara Tavares

ISSN 1274-3569 - Prix 2 euros de retour à Paris ROTEIRO ÉVÉNEMENT Paula Rego prend Le possession de la Gulbenkian à l'honneur au MC93 2 SOMMAIRE

En février, aime qui te plaît ! Valentim, valentão… 06 ActuA litÉ s Pour une fois que Février est presque aussi long que les autres mois de l’année, j’aurais mauvaise conscience si Taxa de desemprego je n’en faisais pas aussi le mois le plus chaud de l’année. Aucun rapport avec les températures hivernales – encore recorde na Europa que, puisque, du coup, tout pousse le chauffage à fond – mais plutôt grâce, encore et toujours, à la programmation 08 ÉconomiE musicale. Là encore, nous ne pouvons pas nous empêcher de penser à ces petits bouts de paradis et de délire total Standard&Poor’s atira que seuls les carnavals de Rio et de Bahia semblent pouvoir produire et que, par voix de conséquence, nous entrons, ici en terres gelées, rating de Portugal “para o lixo” dans un même délire malgré les milliers de kilomètres de distance. Chaud aussi et surtout parce qu’enfin les concerts dans nos villes ont une chaleur lusophone, avec des petites perles. 12 dossiER Ainsi, nous attendions le retour à Paris de , éloignée des Sara Tavares, scènes pour des raisons personnelles. Magnifique chanteuse d’origine au festival Au Fil des Voix cap verdienne avec un univers propre à la croisée des différentes cultu- res. Pulsations cap-verdiennes, teintes de folk et de soul, couleur jazz. Une voix voluptueuse à (re)découvrir dès le 11 février à l’Alhambra de 28 A d EPBA Paris. Un avant-goût ? Avec « Eu sei » alors : S.E.L.O sections Européennes [...]Se eu beber dessa luz que apaga a noite em mim, E se um dia eu disser que já quero estar aqui, et de langues orientale Só Deus sabe o que virá, Só Deus sabe o que será, Não há outro que conhece tudo o que acontece em mim! [...] 34 VoyAGEs Aveiro, Pas belle la vie ? la Venise portugaise Muitos aMores ;-) Hermano Sanches Ruivo ROTEIRO

15 Cinéma 22 Sport Óscares 2012 : Dakar 2012: Hélder Rodrigues candidaturas portuguesas repete pódio de 2011 16 Musique 23 Europe Dames Braga: Capital Europeia d’ici et d’ailleurs da Juventude 2012

18 Littérature 24 Gastonomie Mia Couto, História das Alheiras l’accordeur de silences de mirandela...

19 Expos 25 Vous et vos parents Paula Rego prend Cap Magellan a lancé possession de la Gulbenkian un portail d’informations

20 Associations 26 TV / Radio / Web Les orientations Bidonville : Blog à destination de la ccPF pour 2012 des néo-arrivants

MAIS ENCORE : 04 tribune : Fevereiro, mês do amor… 05 lecteurs : réagissez 08 Barómetro : cesária Évora com homena- gem em Paris 10 Événement : cap sur le Portugal avec le standard idéal 30 movijovem : Pousada de Juventude de Penhas da saúde 32 nuits lusophones : olympia recebe a diva do Fado Actual: Katia Guerreiro 36 stages et emplois 38 club cap. TRIBUNE Fevereiro, mês do amor…

E porque fevereiro é o mês do amor, relembremos aqui três dos maiores poemas portugueses que abordam esta temática. Relembremos também os seus autores, três dos maiores escritores portugueses de todos os tempos.

Luís Vaz de CaMões foi um o aMor célebre poeta de Portugal, consi- O amor, quando se revela, derado uma das maiores figuras Não se sabe revelar. da literatura em língua portu- Sabe bem olhar p'ra ela, guesa e um dos grandes poetas Mas não lhe sabe falar. do Ocidente. Quem quer dizer o que sente Fernando P essoa é Não sabe o que há de dizer. considerado um dos maiores Fala: parece que mente poetas da Língua Portuguesa, e Cala: parece esquecer da Literatura Universal, muitas vezes comparado com Luís de Ah, mas se ela adivinhasse, Camões. O crítico literário Harold Se pudesse ouvir o olhar, Bloom considerou a sua obra um E se um olhar lhe bastasse "legado da língua portuguesa ao Pr'a saber que a estão a amar! mundo". Mas quem sente muito, cala; FLorbeLa esPanCa foi uma Quem quer dizer quanto sente grande poetisa portuguesa. A sua Fica sem alma nem fala, vida, de apenas trinta e seis anos, Fica só, inteiramente! foi plena, embora tumultuosa, inquieta e cheia de sofrimentos Mas se isto puder contar-lhe íntimos que a autora soube trans- O que não lhe ouso contar, Vacances, chaleur, formar em poesia da mais alta qualidade, Já não terei que falar-lhe soleil, été, mer, carregada de erotização, feminilidade e Porque lhe estou a falar.. plage musique panteísmo. , surf, , Fernando Pessoa divertissement, festival... Leiam… E nao se esqueçam, dia 14, em feve- Tout ça c’est reiro, em 2012, amem-se ! n aMar! Eu quero amar, amar perdidamente! le sumol summer fest ! Amar só por amar: Aqui... além... aMor é Fogo que arde seM se Ver Mais Este e Aquele, o Outro e toda a gente Amor é fogo que arde sem se ver; Amar! Amar! E não amar ninguém! Si vous aimez É ferida que dói e não se sente; la bonne musique, É um contentamento descontente; Recordar? Esquecer? Indiferente!... le camping en bord de mer É dor que desatina sem doer. Prender ou desprender? É mal? É bem? , Quem disser que se pode amar alguém rendez-vous à ericeira! É um não querer mais que bem querer; Durante a vida inteira é porque mente! É um andar solitário entre a gente; É nunca contentar-se de contente; Há uma Primavera em cada vida: É um cuidar que se ganha em se perder. É preciso cantá-la assim florida, Pois se Deus nos deu voz, foi pra cantar! É querer estar preso por vontade É servir a quem vence o vencedor, E se um dia hei-de ser pó, cinza e nada Soyez attentif É ter com quem nos mata lealdade. Que seja a minha noite uma alvorada, Que me saiba perder... pra me encontrar... au CAPMag de mars Mas como causar pode seu favor grand concours ! Nos corações humanos amizade; Florbela Espanca Se tão contrário a si é o mesmo amor? autour du sumol Luciana Gouveia Luís de Camões [email protected] summer fest 2012 Fernando Mendes © Fernando 4 capmagellan.sapo.pt LECTEURS

FORMATION INTERNET GRATUITE Thomas (Paris) PAR MAIL africaine. Il y a aussi des cours de civilisation, Bonjour. qui concernent le Portugal, le Brésil et les Je suis lecteur du pays africains de langue portugaise. Dans le Cap Mag depuis détail, le programme change d'une université bientôt deux ans. Je à une autre. Tu peux avoir accès aux pro- m'adresse à vous pour grammes des licences sur les sites Internet vous demander quel- des universités. ques informations Le deuxième choix qui s'offre à toi est une concernant l'ensei- licence appelée LEA, Langue Etrangères gnement supérieur Appliquées. Ce cursus est divisé en trois : on et le portugais. Elève y étudie la langue et la civilisation de deux L'association Cap Magellan propose des de terminal, je réfléchis actuellement à mon langues ainsi que l'économie et/ou le market- formations informatique sous forme de orientation post-bac. D'origine portugaise, ing, le droit… modules. Il en existe trois : je souhaiterais suivre un cursus lié au por- À ces deux licences s'ajoute la possibilité de 1 - Module Windows et Word : Découverte tugais. Quelles sont les opportunités à Paris prendre la langue portugaise comme option. rapide des différents éléments d`un ordi- et en région parisienne ? Je vous remercie Le nombre d'heures d'étude de la langue est nateur ; utilization de base du traitement d'avance pour votre réponse. considérablement réduit si l'on compare aux de texte word... LLCE et LEA mais c'est une opportunité qu'il 2 - Module Excel : Utilization de base du CAPMag : Bonjour Thomas. est bon de connaître. tableur excel... Tout d'abord, merci de ta fidélité. 3 - Module Internet : Découvert de la naviga- Concernant le portugais et l'université, deux En région parisienne, voici une liste des uni- tion sur internet ; utilization d`une adresse choix s'offrent à toi. Le premier est une licence versités qui proposent les licence LLCE et LEA email... Ces formations se déroulent au sein LLCE. Il s'agit du cursus où tu seras le plus portugais : Universités Paris 3, Paris 4 Paris de l`association Cap Magellan, le Samedi ou en contact avec la langue. En effet, la licence 8 et Paris 10. en semaine en fonction des disponibilités Langue Littérature et Civilisation Étrangère du formateur. Elles sont gratuites. englobe une langue et son monde dans sa glo- Si vous aussi souhaitez réagir, donner votre Pour s`inscrire, il suffit de contacter balité. Dans le cas du portugais, cela signifie avis, pousser un coup de gueule, passer une l'association CM par téléphone au suivre des cours de grammaire, de linguistique annonce, nous envoyer des photos.. 01 42 77 46 89. et de littérature portugaise, brésilienne et luso- [email protected]

Vacances, chaleur, soleil, été, mer, plage, surf, musique, divertissement, festival... Tout ça c’est le sumol summer fest !

Si vous aimez la bonne musique, le camping en bord de mer, rendez-vous à ericeira!

Soyez attentif au CAPMag de mars grand concours ! autour du sumol summer fest 2012 Fernando Mendes © Fernando capmagellan.sapo.pt 5 5343 - Pub CAT 4% CapMag:Mise en page 1 20/12/11 14:45 Page1 ACTUALITÉS Taxa de desemprego Compte à Terme BCP recorde na Europa Segundo os dados divulgados por Eurostat, o desemprego não deixou de aumentar durante sete meses consecutivos, ou seja de Junho a Novembro 2011, e atingiu ou ultrapassou os 10% no conjunto dos 27 países europeus. Apesar da actual crise da dívida, a única excepção é a Alemanha onde o número de desempregados diminuiu e cuja taxa de desemprego é de 5,5%. Neste contexto, os mais afectados são os jovens que têm mais dificuldades em encontrar trabalho. Bruxelas quer incitar os Estados membros a desenvolver acções em favor da juventude

eM noVeMbro 2011, 23 674 milhões de 2 000 milhões de euros por semana. O de pessoas estavam sem trabalho na União Executivo comunitário fez uma proposta Europeia, ou seja mais 55 000 do que no mês apresentada por Laszlo Andor, o comis- anterior. Eram 16 372 milhões nos 17 países sário europeu dos assuntos sociais, da zona Euro, com um aumento de 45 000 chamada “Iniciativa de Oportunidades em comparação com Outubro 2011. para a Juventude” cujos eixos principais de ação são: De acordo com os cálculos do gabinete ofi- - a prevenção do abandono escolar * cial de estatísticas da UE, Portugal é o quarto prematuro ; país com a maior taxa de desemprego que é - uma melhor adaptação da formação de 13,2%. Os países onde há menos desem- às necessidades do mercado laboral ; pregados são a Aústria (4%), o Luxemburgo - a garantia de “experiências laborais” e a Holanda (ambos com 4,9%). como complemento da formação ; BRÈvE - uma ajuda na procura do primeiro Espanha encontra-se no topo dos países emprego (incluindo oportunidades ACORdO ORTOGRáFICO APROvAdO EM com mais desemprego, ou seja 22,9%, seguida de trabalho em outros países membros). 2009 AINdA CRIA POLéMICA da Grécia, cuja taxa de 18,8% refere-se a Implementado em 2009, o novo acordo Setembro 2011 e da Lituânia (15,3% corres- Contudo, Bruxelas pretende utilizar os ortográfico foi criado para homogeneizar pondente ao 3° trimestre 2011). Com uma fundos existentes para levar a cabo esse as regras da língua portuguesa nos países taxa de desemprego de 9,8%, a França posi- projecto, nomeadamente o Fundo Social lusófonos. No entanto, a reforma linguís- ciona-se na média da UE. Europeu (FSE). Garantis pendant 10 ans tica está a ser difícil de aplicar. O senado Pour toute souscription jusqu’au 31 mars 2012 brasileiro quer rediscutir o assunto este ano. Autor de várias críticas, o professor de « De acordo com o gabinete oficial de estatís- língua portuguesa Ernani Pimentel defende uma simplificação das regras porque o novo ticas da UE, Portugal é o quarto país com a acordo contém, segundo ele, “incoerências, incongruências e muitas exceções”. Deu maior taxa de desemprego que é de 13,2% » vários exemplos para explicar certas regras Conforme os números de Eurostat, as pes- Durão Barroso salientou que a implementa- ilógicas tal como o uso ou não do hífen soas não são tratadas e não vivem em pé de ção dessas medidas “demonstram aos jovens A ce taux, • Une rémunération attractive de 4 %*, nas palavras: “mandachuva” e “guarda- igualdade, porque em cada país dos Vinte e que a Europa está preocupada com a situa- chuva”. O professor solicitou na Justiça que Sete, as populações mais atingidas são as ção”. Segundo ele, a proposta produzirá, a • un rendement garanti et connu dès sa souscription, o Brasil tenha mais tempo para discutir e mulheres e os jovens. longo prazo, resultados significativos e de n’hésitez-pas implementar o novo acordo. Em Portugal, imediato ajudará a diminuir o desemprego • un versement unique à partir de 1500 €, o acordo é aplicado em toda a atividade do A taxa de desemprego das mulheres repre- juvenil. Governo (desde o 1° de Janeiro 2012) e senta 10% na UE e 10,7% na zona Euro, ao • un plafond illimité, nas escolas. Mas, desde a sua ratificação, passo que a dos homens é de 9,7% e 10%. Não O mundo político europeu está consciente à construire as editoras portuguesas manifestam ret- é de admirar que os jovens de menos de 25 da urgência de ajudar os jovens, visto que • un produit accessible aux particuliers et aux professionnels, icência, devido aos interesses do mercado anos sejam as primeiras vítimas da crise. Na estes são o futuro das sociedades e que o custo editorial e à concorrência com os demais UE, representam 22,3%, ou seja 5579 milhões do problema representa 1% do PIB da UE. votre épargne ! • un retrait total possible à tout moment.* lusófonos. Aliás, alguns países alegam que de desempregados. o acordo foi pensado somente a partir do De modo geral, os economistas prevêem o * Valable à partir du 01/01/2012 pour toute nouvelle ouverture d’un Compte à terme 10 ans d’un montant minimum de 1.500 €. Taux de rendement actua- Brasil e Portugal. Ernani Pimentel dá-lhes Aliás, a Espanha é todavia o primeiro país aumento do desemprego e a redução de um 1% riel annuel brut garanti pour toute souscription avant le 31/03/2012, hors contributions sociales et prélèvement libératoire ou impôt sur le revenu. Le taux applicable aux ouvertures postérieures au 31/03/2012 sera celui en vigueur au moment de la souscription. En cas de retrait anticipé avant l’échéance, razão e denunciou a ignoração de certas com taxa elevada de desemprego juvenil que do PIB na União Europeia para 2012. n les intérêts sont soumis à pénalités (voir conditions générales). especifidades culturais da Africa lusófona. ascende a 49,6%, seguida da Eslováquia Também sugeriu que os países de língua (35,1%) e Portugal (30,7%). Nathalie dos Reis PUBLICITÉ portuguesa criassem uma entidade respon- [email protected] BANQUE BCP, SAS à Directoire et Conseil de Surveillance, au capital de 76 104 114 euros. Siège social sável pela uniformização da ortografia. n Segundo os dados da Comissão Europeia, Sources : ec.europa.eu (Eurostat), 14, av. Franklin Roosevelt 75008 Paris - N° 433 961 174 RCS PARIS - Société de Courtage d’Assurances Diário de Notícias, El País 01/2012 - Garantie Financière et Assurance Responsabilité Civile Professionnelle conformes au Code des os jovens inactivos representam um custo Assurances - N° identification TVA FR 71 433 961 174. - Intermédiaire d’assurance, immatriculé à l’Orias sous le N° 07 002 041 site web ORIAS : www.orias.fr. Autorité de Contrôle Prudentiel ACP - 61, rue Taitbout 75436 Paris Cedex 09 - site web ACP : www.acam-france.fr 6 5343 - Pub CAT 4% CapMag:Mise en page 1 20/12/11 14:45 Page1

Compte à Terme BCP

*

Garantis pendant 10 ans Pour toute souscription jusqu’au 31 mars 2012

A ce taux, • Une rémunération attractive de 4 %*, • un rendement garanti et connu dès sa souscription, n’hésitez-pas • un versement unique à partir de 1500 €, à construire • un plafond illimité, • un produit accessible aux particuliers et aux professionnels, votre épargne ! • un retrait total possible à tout moment.*

* Valable à partir du 01/01/2012 pour toute nouvelle ouverture d’un Compte à terme 10 ans d’un montant minimum de 1.500 €. Taux de rendement actua- riel annuel brut garanti pour toute souscription avant le 31/03/2012, hors contributions sociales et prélèvement libératoire ou impôt sur le revenu. Le taux applicable aux ouvertures postérieures au 31/03/2012 sera celui en vigueur au moment de la souscription. En cas de retrait anticipé avant l’échéance, les intérêts sont soumis à pénalités (voir conditions générales). PUBLICITÉ BANQUE BCP, SAS à Directoire et Conseil de Surveillance, au capital de 76 104 114 euros. Siège social 14, av. Franklin Roosevelt 75008 Paris - N° 433 961 174 RCS PARIS - Société de Courtage d’Assurances

01/2012 - Garantie Financière et Assurance Responsabilité Civile Professionnelle conformes au Code des Assurances - N° identification TVA FR 71 433 961 174. - Intermédiaire d’assurance, immatriculé à l’Orias sous le N° 07 002 041 site web ORIAS : www.orias.fr. Autorité de Contrôle Prudentiel ACP - 61, rue Taitbout 75436 Paris Cedex 09 - site web ACP : www.acam-france.fr 7 É CONOMIE Standard&Poor’s atira rating de Portugal “para o lixo” A Standard&Poor’s (S&P), a maior agência de rating do mundo, notificou o governo português sobre um corte de dois níveis na classificação do país como devedor, atirando-o para o nível de “lixo”, o termo usado nos mercados para a dívida dos devedores menos credíveis. A acção da S&P abrangeu igualmente mais países europeus como França e Áustria (que perdem a nota máxima), Espanha e Itália (que estão sob pressão dos mercados).

2013, como afirmam a troika e o governo, será muito lento. O país precisará de mais assistência externa depois de 2013.

Os cortes foram o primeiro golpe sério do ano para a zona euro, quase em simultâneo com o segundo: a interrupção das negociações entre a Grécia e os credores sobre o perdão da dívida. Sem acordo não haverá novo resgate financeiro, e sem resgate a Grécia entra em incumprimento já em Março. O euro caiu para 1,265 $, o valor mais baixo em 16 meses.

ProbabiLidade de 40% de reCessão na zona euro eM 2012

S&P estima que há uma probabilidade de 40% de recessão na zona euro e prevê uma contração da economia de 1,5% este ano. Para PortugaL, a decisão da S&P segue- se às das agências Moody’s (em Julho do ano “Há um risco considerável de uma deterio- passado) e Fitch (em Novembro). A agência, a ração orçamental tendo em conta os planos mais influente nos mercados, já tinha avisado de austeridade que os vários governos deci- no início de Dezembro Portugal e os países da diram aplicar”, alertou o chefe da divisão « O país precisará de mais assistência externa depois de 2013 » zona euro para a onda de cortes no rating. A europeia da Standard & Poor’s para a dívida instabilidade nos mercados de dívida face aos soberana, Moritz Kraemer, acrescentando países da zona euro, cuja crise de confiança que “há a possibilidade de mais revisões em continua por resolver, é a principal razão: nos baixa no curto prazo”. países mais frágeis a agência considera que há mais risco de incumprimento, nos mais Alertou ainda para o aumento do risco do ricos um maior risco de pagar a factura desse “cansaço” entre as populações dos vários paí- incumprimento. ses europeus, em particular, daqueles que enfrentam “enormes sacrifícios resultantes Tipicamente um rating nível “lixo” como dos programas de austeridade” exigidos por o português, que está no degrau mais alto alguns governos. desta categoria, representa uma probabili- dade de incumprimento à volta de 15%, ainda Para o responsável da S&P o que está em assim mais baixa do que a que os mercados causa é a “longa disputa dos líderes europeus atribuem. sobre qual será a política mais adequada para resolver a crise financeira da zona euro”. n Segundo o jornal i, para Portugal o corte não tem um impacto forte imediato, mas Susana Nunes confirma que o regresso a um financia- [email protected] mento “normal” nos mercados a partir de Fonte: ionline

8

pub-lacosta-capmag.indd 1 25/03/11 14:22:06 BARÓMETRO Voltámos Cesaria Evora com homenagem em Paris ao tempo das trocas

uMa eMPresa O projecto foi desenvolvido por quatro PreCisa de uM empreendedores e já conquistou mais de site noVo. Outra 70 empresas nacionais. E, para provar que A missa celebrada a 22 de Janeiro, no quer reparar o ar o comércio recíproco multilateral funciona, Sanctuário Nossa Senhora de Fatima-Marie condicionado. Uma nada melhor do que aplicar o conceito à pró- Médiatrice, em Paris, em memória de Cesária necessita de publici- pria empresa: a RedeBarter também nasceu Évora, foi mais do que o merecido testemu- dade. Outra precisa graças às trocas recíprocas. O advogado nho de milhares de pessoas que, no Mundo de alugar ou comprar Nuno Ladeiras (de 36 anos), a gestora de inteiro e naturalmente em França, ficaram um carro. E se todas marketing Carla Vilan (de 34), o engenheiro tristes com a morte da Diva caboverdiana. pudessem fazer isso, Miguel Barreiros e o economista Miguel Este reencontro entre uma comunidade sem ter de gastar dinheiro? Simplesmente Agrela (ambos de 40) não tiveram de pagar numerosa e um símbolo cuja força e talento trocando bens e serviços umas com as pela licença de software. Trocaram-na por fizeram descobrir uma cultura, deixa pensar outras? Em Portugal, há uma empresa res- prestação de serviços à empresa de software. que uma nova fase começa para a presença ponsável por gerir este comércio recíproco Conseguiram dois carros de serviço, ofere- caboverdiana em França. Outro feito de uma multilateral. Chama-se RedeBarter, já tem cendo-se, em troca, para fazer um plano de artista que conseguia unir milhares de fãs cartões que permitem pagar com créditos permutas para aquela concessionária. "Nada e agora, com certeza, pode participar na de permuta e, em breve, terá sites a aceitar melhor do que provar com o lançamento da união de uma Comunidade dispersa pela transaccionar bens e serviços online, sem própria empresa que o sistema e o modelo França. Esperamos todos que sim pois a gastar um cêntimo. Um negócio que está à funcionam", salienta Nuno Ladeiras. n lusofonia é uma casa com muitos pisos e espera de ganhar fôlego com a actual crise Susana Nunes portas abertas, onde Cabo Verde é indis- e com as crescentes dificuldades de liquidez [email protected] pensável. Sôdade jà. das empresas. Fonte: Público Sol de Primavera. n

9

pub-lacosta-capmag.indd 1 25/03/11 14:22:06 ÉVÉNEMENT Cap sur le Portugal avec le Standard Idéal Cette année, la 9e édition du Festival Le Standard Idéal, c’est ... l’amour du risque. Les éditions précédentes du Standard Idéal ont montré que le jeu en valait la chandelle. Chaque année, artistes et public ont, comme on dit en période électorale, renouvelé leur confiance. L’amour du risque, c’est celui de la continuité et de la nouveauté. 9 ans : pas d’ancrage immobilisant, mais l’envie d’ouvrir de nouvelles voies, toujours.

et Pour Ce grand rendez-Vous de toujours intelligent. Un plateau télé où s’af- théâtre internationaL, Le Portugal fairent une soixantaine d’artistes, acteurs, a une place de choix. Teatro Praga et l’en- danseurs, chanteurs, des équipes de tour- semble de musique baroque Os Músicos de nage, un ensemble de musique baroque, au Tejo (les musiciens du Tage) ont travaillé milieu d’une étrange cérémonie de remise ensemble pour un projet qui réunit la pièce des oscars où se succèdent, en intermèdes, de Shakespeare (le Songe d’une nuit d’été) et les scènes de la Fairy Queen de Purcell et du l’opéra de cour de Purcell qui, cent ans après Songe de Shakespeare. l’écriture de la pièce, s’en inspire. Le spectacle surprend par sa déme- israëL sure. 80 personnes se retrouvent En anglais et en français sur scène, au milieu d’installations texte : Pedro Zegre Penim d’artistes : comédiens, chanteurs, mis en scène et interprétation : musiciens, danseurs, équipe de Pedro Zegre Penim tournage... et Catarina Campino Le 3 fév à 20h30, Teatro Praga revient dans le festi- le 4 fév à 17h30 val avec un autre spectacle, Israël. et le 5 fév à 15H30 Un tout autre format : ici, ils sont durée 1h20 deux en scène. Pedro Zegre Penim Salle Christian Bourgois « 80 personnes se retrouvent sur scène[...] : comédiens, chanteurs, musiciens, danseurs, équipe de tournage... » L’amour peut être un travail pénible. Et en et Catarina Campino présentent une histoire particulier l’amour que l’on éprouve pour un mouvementée. Une histoire d’amour comme pays. Pedro Penim n’est pas juif, la question Centre Commercial Belle Epine il en existe encore ; mais celle-ci s’identifie à de l’identité juive n’a pas revêtu d’impor- Magasin au RDC un pays et à un corps de femme. Une véritable tance particulière pour lui jusqu’à présent. Belle Epine performance. Jamais les intérêts religieux, économiques 94531 Thiais ou politiques ne l’avaient amené à s’identi- Descriptions des deux pièces mettant en fier à Israël. Mais sa confrontation avec ce Centre Commercial Cap Saran avant le Portugal : pays et son histoire est intime. Israël, c’est Magasin Salsa une histoire d’amour avec une terre qui peut 2601 Route Nationale 20 Le songe d’une nuit d’été/ tout représenter : l’effroi et l’asile, le chaos 45770 Orleans the Fairy queen et le jardin d’Eden, le passé. Un jeu fasci- En portugais surtitré en français nant avec la nation et la fiction, une fouille d’après Shakespeare et Henry Purcell archéologique dans l’Histoire et le sens, une Centre Commercial Régional Vélizy 2 un spectacle du Teatro Praga déclaration qui devient débat sur l’objet même Magasin 1er Etage Le 4 février à 20h, le 5 février à 15h30 de cet amour. Ici, rien de documentaire ni de 2, avenue de l’Europe et le 6 février à 20H pédagogique – si ce n’est que la performance 78140 Vélizy-Villacoublay durée 2h30 et un entracte de 30 mn de Penim nous conduit en terrain mouvant, Salle Oleg Efremov là où se brisent les certitudes, les représen- tations et les opinions. n www.salsajeans.com C’est un spectacle sur le pouvoir, et sur le MC93 - 9, boulevard Lénine bonheur (argument constant des régimes 93000 Bobigny totalitaires). Abdiquer la démocratie au Source : MC93 nom du bonheur, oui le bonheur ne rend pas Crédits Photos : Alípio Padilha

10 Centre Commercial Belle Epine Magasin au RDC Belle Epine 94531 Thiais

Centre Commercial Cap Saran Magasin Salsa 2601 Route Nationale 20 45770 Orleans

Centre Commercial Régional Vélizy 2 Magasin 1er Etage 2, avenue de l’Europe 78140 Vélizy-Villacoublay

www.salsajeans.com

11 DOSSIER- INTERVIEW Sara Tavares, em concerto em Paris Sara Tavares é uma jovem cantora com já vários prémios e excelentes críticas que lhe têm proporcionado um lugar de destaque no panorama musical português. Cidadã portuguesa e caboverdiana por ascendência e coração, ela é indiscutivelmente uma voz incontornável da música contemporânea portuguesa. A sua música remete ao pop, mas também à música africana, sobretudo àquela feita em Cabo Verde, pequeno país africano cuja música nos legou nos últimos tempos artistas eternos como Cesária Évora..

a Cantora sara taVares vai estar pre- ST : Na vida o que mais me influenciou foi sente no Festival Au Fil des Voix, no próximo a educação dada pela minha avó com quem dia 11 de fevereiro. Nesse âmbito, a CAPMag cresci e também a mensagem cristã que recebi quis conhecer melhor a cantora. Encontro. desde cedo. Na música, foram as grandes figuras afro-americanas: , Ray CAPMag: No próximo dia 11 de fevereiro, Charles, ; a música gospel. estará no palco da Alhambra, a participar Depois quando comecei a criar as minha can- no festival Au Fil des Voix. Pode falar-nos ções comecei a ouvir toda a música lusófona disso ? que encontrava, de Lisboa ao Rio de Janeiro, passando por Luanda. Sara Tavares : Vou até lá a convite do fes- tival. Vou fazer o meu concerto actual, que é CM : O que lhe trazem a sua cultura cabo- uma pequena viagem através dos meus dis- verdiana e portuguesa ? cos “Mi Ma Bô” (1999), “Balancê” (2005) e “Xinti” (2008). ST : Sinto-me privilegiada. São duas cultu- ras irmãs com as suas diferenças : a língua, CM : Já tinha sido convidada para partici- os ritmos, a poesia, os rituais... Vivo tudo isso par, mas não pôde ir. Era importante para si em ambos os universos e a minha música é participar este ano ? claramente influenciada por essa multicul- turalidade. É só escutar. ST : Claro, foi bom que a vontade do festi- val em me receber se tenha mantido viva... É CM : Que mensagens pretende transmitir sempre importante ir tocar e poder expandir com a sua música ? a expressão da arte que pratico. ST : Bem... a música que faço é feita por CM : Vai cantar várias músicas do seu uma canção de cada vez, e cada canção tem repertório. Pode dar-nos mais informações sua emoção e energia própria creio. Tentando sobre o programa ? falar de uma forma geral, canto o incontor- nável amor, a celebração da diferença e riqueza ST : Não tem muita piada se descrever o do “outro”, canto sobre a minha própria rela- concerto. Posso dizer que, apesar de visitar os ção com a música ; minha companheira de meus trabalhos anteriores, estamos agora a viajem e instrumento de crescimento. concentrarmo-nos mais no meu último disco “Xinti”, e no ambiente que o caracteriza. CM : Quais são os seus projectos ? Novo álbum ? CM : Como é que começou a sua carreira ?

ST : Primeiro quando era pequena a can- tar em frente ao espelho, depois na igreja. Em 1994 ganhei um concurso de talentos na televisão, o Festival RTP da Canção, e no mesmo ano participei na Eurovisão, onde cantei a música “Chamar a música”. Cheguei em 8ª posição.

CM : Quais foram as suas influências na vida, e na sua carreira musical ?

12 ST : Os meus objectivos são viver e aproveitar o máximo o momento pre- sente, continuar a viajar e a expandir-me musical- mente e humanamente. E sem dúvida que todos os dias invoco a inspiração que me trará novas canções e parceiros criativos. A seu tempo então amadurecerá um novo disco, sem data prevista.

CM : Que conselhos daria aos jóvens que se querem lançar na música ?

ST : Que acreditem no sonho, que usem a mesma atitude imaginativa que os fez criar esse mesmo sonho e invistam na sua forma- ção e não cessem de expandir e aprofundar a arte que fazem, com respeito, muita devoção e paixão. A música é uma vida linda mas também de muitos sacrifícios, por isso estejam sempre atentos e conscientes do verdadeiro amor pela música.

CM : Qual é a sua maior satisfação ?

ST : Estar com quem gosto na paz e harmonia... Se fizer sol ainda melhor.

CM : O que a marcou mais durante a sua carreira ? Uma frase, uma reação ?

ST : Não sou nada boa a seleccionar momentos marcantes do passado... Mas posso dizer que tenho tido a benção de conhecer e receber a sabedoria de muitos músicos. Uns mais conhecidos que outros mas todos importantes na minha caminhada. Acho que o que mais me marcou é a verdade que só se nos mantiver- mos atentos e humildes (o que requer força de carácter) é que nos vamos refinando.

CM : O que gostaria dizer aos seus fãs de França ?

ST : Aos amigos da minha música, obrigada por receberem, obri- gada por partilharem, um bom ano 2012 e sejam benvindos ao Aux Fils des Voix no próximo dia 11 de fevereiro. Saudações positivas.

Agradecemos à Sara Tavares de ter respondido às nos- sas perguntas. Não perca a oportunidade de ir assistir ao seu concerto no próximo dia 11 de fevereiro, no palco da Alhambra, em Paris. n

Mariana Gonçalves [email protected]

Créditos Fotos: Sapo Bugs Steffen Artur Vaz Oliveira

13 DOSSIER Au Fil des Voix : rendez-vous incontournable des grandes voix du monde Le quatrième rendez-vous d’Au Fil des Voix à l’Alhambra vous propose un parcours de choix à la découverte des nouvelles productions discographiques de l’année 2011. Six soirées d’exception ponctuent ce rendez-vous des musiques du monde, au cours desquelles de nouveaux langages vous sont proposés.

À L’oPPosé des traditions Figées, les - Melos artistes d’Au Fil des Voix venus d’Afrique, Melos est une création musicales regroupant d’Italie, d’Espagne, de Grèce, de Tunisie, des traditions de 3 pays de la Méditerranée : d’Argentine et du Cap vert élaborent avec l’Espagne, la Tunisie et la Grèce (ensemble talent de nouveaux répertoires. Une centaine En Chordais). d’artistes, parmi lesquels certains présentent leurs premiers spectacles, confrontent des Jeudi 9 février 2012 à 20h30 univers musicaux d’une grande diversité, Soirée émois d'Orient : d’un style à l’autre sans frontières, avec une - dorsaf Hamdani générosité porteuse d’espoir en ces temps de Elle chante avec la sophistication et la grande incertitude. virtuosité d’Oum Kalthoum, les aigus et les goûts révolutionnaires de Fairuz, la profon- Au Fil des Voix illustre à sa manière l’authen- deur sentimentale et le tropisme dramatique ticité du dialogue des cultures et la formidable d’Asmahan… diversité de la planète terre à l’écart des musi- - Aziz Sahmaoui ques trop souvent formatées de la production Des mélodies entraînantes, des rythmes discographique « globalisée ». solides, un groove puissant et des arrange- ments soignés en font une musique festive PrograMMation et généreuse servie par des musiciens de Jeudi 2 février 2012 à 20h30 talent. Soirée Afriques urbaines : - Fatoumata diawara vendredi 10 février 2012 à 20h30 Elle donne ainsi une perspective résolument Soirée Tango por favor : africaine au concept d’auteure-compositrice- - débora Russ interprète. Depuis ses débuts, Débora Russ n’a eu cesse - Ba Cissoko de s’enrichir de la diversité d’expressions du Ici, les musiques mandingues viennent tango. taquiner dans un continuum naturel et - Las Hermanas Caronni auto-régénérant, salsa, rumba, funk, jazz, Elles sont deux soeurs jumelles nées sous rythm’n’blues et même scat. le signe du tango, ascendants milonga, cha- carera et musique classique vendredi 3 février 2012 à 20h30 Soirée Transcendance : Samedi 11 Février 2012 à 20h30 - Canzoniere Grecanico Salentino Soirée dames d'ici et d'ailleurs : C'est le plus grand et le plus ancien groupe de - Chet Nuneta musique traditionnelle des Pouilles dont les ryth- Chet Nuneta s’exile en Pangée, où les conti- mes enivrants entrainent un état de transe. nents ne forment plus qu’un. Ils sont nos - JuJu – Justin Adams & Juldeh Camara guides dans des paysages sonores où les voix Ils élaborent une fusion électrique nourrie et les percussions forment tout le relief. par leurs influences européennes et africai- - Sara Tavares nes, une unité entre l’énergie rock ’n’ roll de D’origine cap verdienne vivant au Portugal, Justin et les rythmes de transe de l’Afrique elle fait partie des ces artistes ayant su se occidentale de Juldeh. construire un univers propre à la croisée des différentes cultures. Samedi 4 février 2012 à 20h30 Soirée Sixième continent : À l'Alhambra - 21 rue Yves Toudic - Trio Chemirani invite B. Sissoko & O. Sosa 75010 Paris C'est ensemble de percussions persanes M° République et Jacques Bonsergent qui invite Ballaké Sissoko, le maître de la kora mandingue, et Omar Sosa, pianiste et [email protected] compositeur. Source : Festival Au Fil des Voix

14 C INÉMA R OTEIRO

Sophia é o nome eScolhido Óscares 2012 : para oS prémioS de cinema portuguêS candidaturas portuguesas A Academia Portuguesa das Artes e Ciências Cinematográficas decidiu que dePois de PortugaL ter “José e Pilar”, co-produzido pelos realizado- o nome oficial do galardão que esCoLhido o FiLMe “José e res brasileiro Fernando Meirelles e espanhol será entregue anualmente por Pilar”, de Miguel Gonçalves Pedro Almodôvar, é um retrato intimista da categorias, à semelhança do Mendes, como o candidato relação entre o escritor e Nobel da Literatura que acontece por exemplo à nomeação de melhor filme e a sua companheira Pilar del Río – estreou- nos Óscares, será Sophia, em estrangeiro nos Óscares, agora se em Portugal em 2010 e foi visto por 22 mil homenagem a Sophia de Mello foi a vez da sua banda sonora ser espectadores. Breyner Andresen. A primeira reconhecida. entrega de prémios deverá A pré-selecção desta canção acontece semanas acontecer já em 2012 A Academia Americana de Artes depois de o fado ter sido considerado Património e Ciências Cinematográficas Imaterial da Humanidade pela Unesco. Sophia acabou assim por ser anunciou a lista das músicas o nome escolhido entre várias candidatas à nomeação para mel- A Academia divulgou ainda a lista das 265 outras hipóteses, entre as hor canção original, onde surge longas-metragens aceites para uma possível quais Aurélio (em homena- o fado de Camané “Já não estar”, especialmente nomeação para o Óscar de melhor filme, e dela gem a Aurélio Paz dos Reis gravado para o filme. “Já não estar”, com letra de faz parte o documentário “José e Pilar” e ainda (1862-1931), primeiro cin- Manuela de Freitas e música de José Mário Branco, "Mistérios de Lisboa", por cumprirem os requi- easta português).O objectivo surge numa lista de 39 músicas pré-seleccionadas, sitos, que passam pela estreia comercial nos da criação desta Academia é competindo com nomes conhecidos da música Estados Unidos e ter estado pelo menos sete dias ajudar a impulsionar e defender internacional como Sinead O’Connor, Elton John, consecutivos em cartaz. a produção de cinema portu- Lady Gaga, Robbie Williams, Pink, Mary J. Blige guês e aproximá-la do público. ou o brasileiro Carlinhos Brown. Entre as músicas Numa altura difícil para o cin- escolhidas pela Academia, destacam-se as dos fil- ema português, que aguarda mes de animação, êxitos de bilheteira, como “Carros nova legislação, tem um fundo 2”, “Rio” e “Happy Feet 2”. de financiamento (FICA) par- alisado e deverá contar com redução de apoios por parte do Instituto do Cinema e Audiovisual, Paulo Trancoso sublinhou que “é preciso ajudar a pensar positivo num momento tão crítico”. n Fonte: Público

AdRESSES Os nomeados aos Óscares de 2012 vão ser conhe- cidos a 24 de Janeiro, numa cerimónia no Samuel LE NOUvEAU LATINA Goldwyn Theater. A entrega dos Óscares está mar- 20, rue du Temple Grande parte da banda sonora do filme português cada para o dia 26 de Fevereiro de 2012 no Kodak 75004 Paris Cedex foi composta por David Santos, mais conhecido Theatre, em Los Angeles. tél.: 01 42 78 47 86 por Noiserv, que se estreou a cantar em português. CINéMA ST. ANdRé dES ARTS “Palco do Tempo”, que é uma das canções mais Os nomeados finais que farão parte da lista final 30, rue St. André des Arts conhecidas do filme, dá música ao trailer oficial para os Óscares, serão dados a conhecer ao público 75006 Paris (ver no fim da notícia). Além de Noiserv e Camané, no dia 24 de Janeiro de 2012, depois do fecho desta tél.: 01 43 26 48 18 a banda sonora, que foi apresentada em concerto no edição do CAPMag. n CINéMA ARLEqUIN Lux em Novembro, conta ainda com temas inter- 76, rue de Rennes pretados por Paco Ibañez, Pedro Granato e Adriana [email protected] 75006 Paris Calcanhoto. Fonte: publico.pt tél.: 0892 68 48 24

15 ROTEIRO MUSIQUE

grande majorité des œuvres Dames d’ici et d’ailleurs, sont trop peu joués en dehors de ce pays. Sara tavares au Festival Au Fil des Voix Auditorium du Conservatoire 6 Rue Paul doumer 59200 Tourcoing tourments d’une diaspora africaine éclatée et en Prix des places : quête d’identité. tarif A : 5 euros tarif B : 3 euros Chet nuneta (FranCe) Chet Nuneta, quintet hors norme, s’installe en BURAkA SOM SISTEMA Pangée, cette terre où les continents réunis n’en 1 mars 2012 à 20h forment plus qu'un. Chet Nuneta nous entraîne à Rencontre furieuse entre travers des paysages sonores inouïs, où les voix et le rap portugais, les beats les percussions forment tout le relief afin de mieux d'ordinateurs londoniens et faire partager leurs amours et leurs révoltes. En les rythmes d'Angola, Buraka m'bochi, en napolitain, en roumain, en espagnol, Som Sistema est le chaînon ils ont composés des cris de rage contre l'esclavage manquant de la musique mondiale. Le 11 FéVrier ProChain vous pourrez aller moderne et les mafias contemporaines,© C. Aragaosur des découvrir ou redécouvrir Sara Tavares dans le cadre jeux vocaux pygmée, un blues de la déforestation. Née entre les clubs de Lisbonne du Festival au Fil des Voix, soirée qui sera aussi Du moment que l'émotion sonne juste, ils n'ont ni et les raves de Luanda, le composée d’un concert de Chet Nuneta. Un événe- limites, ni papiers. Les interprètes de Chet Nuneta Kuduro est une musique explo- ment à ne pas rater. brassent les instruments et les styles, jouant du sive qui transcende les genres sara taVares (CaP-Vert/PortugaL) reggae au banjo sur un standard arabe, faisant européens et ouest-africains. Retour attendu à Paris pour Sara Tavares, qui avec des souffles inuit de la techno sur bambous. Armés de leurs machines et pour des raisons personnelles, n’avait pas pu par- Ils transgressent les frontières des genres pour accompagnés par une cohorte ticiper à l’édition 2010 du festival ! La chanteuse nous donner une musique inclassable peuplée de de partenaires commes les d’origine cap-verdienne vivant au Portugal fait nombreuses ethnies et cultures qui nous renvoie MCs Petty, M.I.A., Pongolove, partie des ces artistes ayant su se construire un pourtant à notre intime singularité. n Kalaf, Nolay ou DJ Znobia, univers propre à la croisée des différentes cultu- les membres de Buraka Som res. Adulée au Portugal, elle ne tarde pas à séduire Festival Au Fil des voix - dames d'Ici et d'Ailleurs Sistema l'ont fait résolument le public français autant par le charme de sa voix Chet Nuneta / Sara Tavares passer dans le XXI° siècle. voluptueuse que par l’élégance sobre et fluide de Samedi 11 Février 2012 à 20h30 Musique globalisée, origines ses chansons. Alternant pulsations cap-verdiennes, L'Alhambra - 21 rue Yves Toudic - 75010 Paris hyper-locale, le cousin africain respirations folk et élégances soul, son spectacle www.alhambra-paris.com du Baile Funk brésilien a été fusionne les influences dans un cocon intimiste et Tarif unique : 29 euros propulsé dans tous les clubs scintillant d’une tranquille couleur jazz. La belle Estelle Valente du monde par Lil’ John, Riot n’a pas son pareil pour exprimer avec émotion les [email protected] et Conductor et a entraîné sous les feux des médias bien des styles dans son sillage, du AGENdA et les rythmes du carnaval de >> Portugal Kwaito sud-africain à l'electro- >> Brésil Pernambuco... En plus, notre MUSIqUE CLASSIqUE chaabi égyptienne. CARNAvAL dO BRASIL Dj Noites plane sur les platines PORTUGAISE La Gaîté Lyrique 25 Février 2012 à 21h avec une sélection des meil- 21 février 2012 à 19h 3-5 rue Papin - 75003 Paris Avec Anna Torres, Guests : leures musiques du carnaval Dans le cadre de l’année www.gaite-lyrique.net Ikbal (TLF) et Alex Lima, de tous les temps, de tout “Guimarães”, Capitale euro- Tarif : 22 euros Tambores Nago, Dj Noites. le Brésil, pour le plaisir des péenne de la Culture 2012, Pour la 9e année consécutive corps, pour le plaisir de nos ville amie de Tourcoing. dA SILvA l'équipe de Noites do Brasil esprits ! Une feijoada (plat Il est commun aux mélomanes Le nouveau Da Silva est arrivé, s'installe au Cabaret Sauvage le typique national du Brésil) de connaître la vie et l’œuvre et c'est un choc. A la fin de temps d'un carnaval... Samedi sera offerte à tous ceux qui des grands compositeurs fran- l'album, nous ne sommes 25 février Avec Anna Torres, arriveront avant 22H30 !! çais, allemands, autrichiens, plus les mêmes. Ce qui est on sera transporté au cœur de Tarif : 17 euros en prévente italiens, russes, anglais ou exactement ce que Da Silva la plus grande fête populaire 22 euros sur place encore espagnols. Mais qu’en recherche depuis toujours du nord-est du Brésil, en super Cabaret Sauvage est-il des compositeurs portu- dans la musique. Ça tombe guest le rappeur Ikbal (TLF) et 59 boulevard Macdonald gais ? On douterait même de bien, nous aussi ! le danseur Alex Lima. On plon- Parc de la vilette leur existence. Et pourtant, Mercredi 08 Février gera aussi dans la folie des 75019 Paris le Portugal est aujourd’hui 21h00 à Saint Brieuc (22) rues d'Olinda avec les percus- Métro Porte la villette l’héritier d’un vaste et riche La Citrouille A Saint Brieuc - sionnistes de Tambores Nago www.noitesdobrasil.com patrimoine musical, dont la de 19,70 à 21,70 euros

16 DU 27 JANVIER AU 13 FÉVRIER 2012 Jeudi 09 Février >> Lusophonie 20h30 à Lorient (56) L’édITION RIO LOCO 2012 Le Manege A Lorient de janvier à juin 2012 18,80 euros Pour un voyage au Portugal, en Angola, au Cap-Vert, en Guinée vendredi 10 Février Bissau, au Mozambique, à Sao 21h00 à Auxerre (89) Tomé e Principe, au Brésil, à Cite des Musiques d'auxerre Macao et au Timor Oriental. de 16,80 à 19.80 euros De janvier à juin, le festival accompagne le public toulou- THÉÂTRE DE TOUS LES AILLEURS Samedi 11 Février sain avec la Valise Rio Loco. 21h00 à dommarien (52) 7, 8 et 9 février 2012 La Niche A dommarien étape 2 docu-ciné de 11,75 à 14,75 euros Séance de courts-métrages Salle Ernest Renan Jeudi 16 Février à Toulouse 19h30 à Paris (75) www.rio-loco.org n La Maroquinerie 25,30 euros Estelle Valente [email protected] Samedi 18 Février Trouvez toujours plus de concerts 20h30 à Mulhouse sur notre site internet : Noumatrouff 21,6 euros capmgellan.sapo.pt/agenda_list

COUPS dE CŒUR

1. 2. 3. 1. The Gift, “Primavera” (La Folie, 2012) Menos de um ano depois da edição de ‘Explode’, os The Gift estão de regresso com um novo álbum, ‘Primavera’, composto por doze novos temas, foi gravado em dez dias no Centro Cultural de Belém. Álbum baseado essencialmente num dialogo entre a voz da Sonia Tavares e o piano do Nuno Gonçalves. O álbum mais escuro e melancólico da banda. Os instrumentais do album remetem para a banda sonora de um filme que não existe. Indispensable ! DU 3 AU 5 FÉVRIER

2. Ena Pá 2000, “O Album Bronco” (Espacial, 2011) Teatro Praga ISRAËL PEDRO ZEGRE PENIM Os Ena Pá 2000 são uma banda de rock portuguesa, caracterizada DU 4 AU 6 FÉVRIER pelo humor brejeiro das suas letras e pela sua presença em palco, Teatro Praga et Os Músicos do Tejo sendo liderados por Manuel João Vieira. Com um humor peculiar e inegável, os Ena Pá 2000 editam o seu 7º álbum, que como só eles LE SONGE D’UNE NUIT D’ÉTÉ / THE FAIRY QUEEN sabem vem agitar mentalidades e provocar divertidas gargalhadas WILLIAM SHAKESPEARE / HENRY PURCELL com as letras que cantam ao longo das 19 faixas incluídas neste cd. Conta com as participações especiais de Tim e de Rui Reininho. ET... Indispensable ! Calixto Bieito DESAPARECER EDGAR ALLAN POE 3. Capitão Fausto, “Gazela” (Chifre, 2011) David Marton LE CLAVIER BIEN TEMPÉRÉ Há muito tempo que não havia nada de tão refrescante no panorama JEAN-SÉBASTIEN BACH / LÁSZLÓ KRASZNAHORKAI musical português e a celebração tem de ser feita. Com Gazela, o primeiro disco de Capitão Fausto, ninguém vai parar de dançar Péter Kárpáti LES ACTES DE PITBULL e, quando o folêgo acabar, ainda vai haver tempo para embarcar numa viagem psicadélica e espacial de um pop progressivo até ao merecido descanso. À découvrir !

LA MC93 MAISON DE LA CULTURE DE LA SEINE-SAINT-DENIS EST SUBVENTIONNÉE PAR : LA DIRECTION RÉGIONALE DES AFFAIRES CULTURELLES D’ÎLE-DE-FRANCE / MINISTÈRE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION, LE CONSEIL GÉNÉRAL DE LA SEINE-SAINT-DENIS ET LA VILLE DE BOBIGNY 17 LICENCES 1-1022395, 2-1020504, 3-1022396 / PHOTO © OUKA LEELE - AGENCE VU ROTEIRO LITTÉRATURE

objectif de favoriser l'éclosion Mia Couto, de nouveaux talents, en distin- guant une oeuvre déjà publiée l’accordeur de silences par un auteur lusophone résidant en France depuis plus pour créer un univers riche en émotion, poésie et de 3 ans et dont le sujet a trait ironie. Les paysages semblent tout droit sortis d’un au monde lusophone. L'oeuvre, univers fantastique et irréel. doit être écrite en portugais ou Né au Mozambique en 1955, Mia Couto devient en français et appartiens à l'un journaliste en 1974 au quotidien Notícias de Maputo, des genres : roman, nouvelle, puis à l’hebdomadaire Tempo. Il vit actuellement album jeunesse, poésie ou à Maputo où il est biologiste et enseigne l’écologie théâtre. le prix sera remis le à l’université. Ses romans sont traduits dans plus 22 juin, à la Résidence André de 22 pays. Considéré comme l’un des auteurs les de Gouveia, à Paris. plus intéressants et les plus importants d’Afrique, www.auteurs-lusophones.fr n chaque nouveau roman se voit victime d’un succès fulgurant. Son écriture riche, colorée, inventive et LES AdRESSES poétique, font que ses livres soient des best-sellers mondiaux. Il a reçu 3 prix dans sa carrière d’écri- LIBRAIRIE PORTUGAISE vain, dont le Prix Vergílio Ferreira en 1999 et le MICHEL CHANdEIGNE Prix International Union des Littératures Romanes 10 rue du Tournefort en 2007. 75005 Paris tél : 01 43 36 34 37 Avec ce livre, L’accordeur de silences, Mia Couto rend une nouvelle fois hommage à son pays, le LIBRAIRIE PORTUGAL en août 2011, Mia Couto a sorti son dernier Mozambique. Pays qu’il aime, et pour lequel il se fait 146, rue Chevaleret roman en France, L’accordeur de silences. Il s’agit l’écho d’un peuple, de ses croyances, de ses peurs et 75013 Paris d’un roman d’une grande originalité, qui trans- joies de vivre, en étant tour à tour joyeux et festif, tél : 01 45 85 07 82 porte le lecteur au Mozambique, terre d’origine de puis triste et nostalgique. L’accordeur de silences l’auteur. est un monument de la littérature. Allez vite vous le INSTITUT CAMõES procurer et plongez dans un univers magique. n 26, rue Raffet - 75016 Paris L’accordeur de silences est Mwanito. Pour son tél : 01 53 92 01 00 père Silvestre, sa vocation est définie : il doit garder Mia Couto, les démons qui dévorent son sommeil. Son monde va L’accordeur de silences CENTRE CULTUREL CALOUSTE voler en éclats avec l’arrivée d’une femme inconnue Métailié, Août 2011 GULBENkIAN qui mettra Silvestre, le maître de ce monde désolé 39, bd. de la Tour Maubourg dans lequel ils vivent, face à sa culpabilité. Mia Couto Mariana Gançalves 75007 Paris se sert du langage et des mythes du Mozambique [email protected] tél : 01 53 23 93 93

BIBLIOTHÈqUE BUFFON 15 bis rue Buffon AGENdA PIGS MON AMOUR : dES PEINTRES 75005 Paris LE SUd, CAUSE OU SYMPTôME ET LEURS MOdÈLES tél. : 01 55 43 25 25 SUR LES CHEMINS dU déSARROI dE L’EURO ?, Jeudi 23 février, à 18h dE kHRISNA, Mercredi 15 février, Conférence qui complète CENTRE EUROPéEN LES vOIES dE LA FLûTE à 18h l’exposition de l’artiste britan- dE dIFFUSION dE LA PRESSE Lundi 13 février, de 16h à 18h Né d'une volonté de récon- nique Paula Rego. En partenariat PORTUGAISE La conférence évoquera les ciliation entre les peuples avec la Fondation Paula Rego et 13, avenue de la Mésange origines de la figure de Khrisna déchirés par l'Histoire et Casa das Histórias. 94100 Saint-Maur-des-Fossés en flûtiste et le trajet qu'elle son tragique, l'idéal européen CCC Gulbenkian, tél. : 01 48 85 23 15 a suivi jusqu'à devenir une dépérit aujourd'hui dans les 39 bd de La Tour Maubourg, icône de l'hindouisme con- tourments de la zone euro. 75007 Paris LIBRAIRIE PORTUGAL temporain. Dans le cadre du Les vieux démons renais- 62, rue Crillon séminaire « Les Portugais et sent, des boucs émissaires PRIx LITTéRAIRE LUSOPHONE 69006 Lyon le monde asiatique : religions, sont recherchés. Et trou- Envoi jusqu'au 1er mars tél : 04 72 44 38 71 cultures et politiques (xvie - xxe vés. Contre toute logique La SALF organise son 1er con- siècle) ». économique ? cours littéraire réservé aux LIBRAIRIE PORTUGAL CCC Gulbenkian, CCC Gulbenkian, auteurs originaires des pays 25, cours de la Marne 39 bd de La Tour Maubourg, 39 bd de La Tour Maubourg, de langue portugaise résidant 33800 Bordeaux 75007 Paris 75007 Paris en France.Ce concours a pour tél : 05 56 92 53 07

18 ExPOS

Paula Rego AGENdA vIk MUNIZ À AvIGNON prend possession de la Gulbenkian Jusqu’au 13 mai 2012 La Collection Lambert présente une double exposition, double Au Portugal, un c'est effectivement le moins musée lui est consacré, que l'on puisse dire. D'un côté à Cascais, depuis sep- Lawrence Weiner, avec "After tembre 2009. La Casa crossing the river" propose un das Histórias abrite une parcours à travers des frag- collection de plusieurs ments de textes et de l'autre centaines de dessins, le musée imaginaire du pho- gravures et peintures de tographe Vik Muniz. Difficile Paula Rego, ainsi que des de trouver un lien si ce n'est peintures de son époux l'opposition des "doubles Victor Willing, artiste monographies", comme le et critique d’art, décédé musée définit cette expéri- en 1988. La plupart des ence, entre un artiste majeur œuvres présentées à la et un artiste émergeant. Gulbenkian sont issues Hôtel de Caumont de ce musée. Ouvert tous les jours sauf le lundi de 11h à 18h L’exposition se tien- 5, rue violette dra au Centre Calouste 84 000 Avignon Gulbenkian jusqu’au 1er avril, du lundi au SALON INTERNATIONAL dE samedi. N’hésitez pas à L’ART CONTEMPORAIN y aller, pour découvrir Jusqu’au 28 février cette artiste hors du Exposition collective des commun. n artistes brésiliens : Adriana Justi, Beatriz Dondici La Fondation CaLouste guLbenkian Commissaire (Brésil/Pérou), Cibele Pilla, présente pour la première fois à Paris, une expo- Helena de Freitas Nelson Pompeu et Saira sition sur l’artiste britannique Paula Rego, née à du lundi au samedi Kleinhans (Brésil/Japon), Lisbonne en 1935. de 11 h à 18 h réunis sous le commissariat de Heloiza de Aquino Azevedo. L’exposition, en partenariat avec la Fondation PrograMMation CoMPLéMentaire Espace Saint Martin Paula Rego/Casa das Histórias, réunit un ensemble 199 bis rue Saint Martin d’œuvres réalisées entre 1988 et 2010. des peintres et leurs modèles 75003 Paris Jeudi 23 février à 18 h Paula Rego a représenté dans ses œuvres la Avec Anthony Rudolf « WHAT NOW ? » mémoire du temps de son enfance vécue au Portugal. (écrivain, poète et critique littéraire) Jusqu’au 25 février Elle quitte le Portugal et la dictature de Salazar pour en conversation avec dominique Gutherz L’exposition propose de con- faire ses études à Londres. (peintre, directeur de l'école fronter les regards de deux des beaux-arts de Nîmes) artistes de la scène émergente L’exposition réunit des séries thématiques qui ont brésilienne sur notre société le plus contribué à la reconnaissance internatio- Les Guerres de Paula Rego contemporaine. D’une part nale de l’artiste et de son originalité. Considérée Jeudi 15 mars à 18 h le travail de Pedro Motta sur comme l’une des peintres majeures du Portugal et Philippe dagen en conférence l’exploitation de la richesse de reconnue mondialement, Paula Rego n’est toujours (critique d'art) la nature et d’autre part celui pas très connue en France. Son œuvre figurative En partenariat avec la Fondation Paula Rego/ de Matheus Rocha Pitta sur la et expressionniste est nourrie d’expériences Casa das Histórias Paula Rego Câmara de Cascais consommation ordinaire. personnelles. Bendana Pinel Centre Culturel Calouste Gulbenkian Art Contemporain Paula Rego s’inspire de sa propre enfance, mais 39, bd de La Tour Maubourg Ouvert du mardi aussi de contes, et elle évoque dans ses œuvres la 75007 Paris au samedi de 11h à 19h condition féminine dans des scènes dérangean- 4 rue du Perche tes qui témoignent de ses fantasmes et de ses Mariana Gonçalves 75003 Paris révoltes. [email protected] tel : 01 42 74 22 97 n

19 ROTEIRO ASSOCIATION

SOIRéE FESTIvE AMITIé Les orientations FRANCO-PORTUGAISE dU vAL d’YERRES de la ccPF pour 2012 Samedi 11 février Une soirée avec un repas e n C ette 2 - Les renContres régionaLes traditionnel accompagné Période de dis- des jeunes Luso-desCendants du fado avec Monica Cunha Cussion sur notre Nous souhaitons également mettre en place une et les guitares de Filipe de plan d’actions pour série de Rencontres de la jeunesse pour développer Souza et Casimiro Silva 2012, la CCPF pro- l’engagement des jeunes dans la vie associative et et un Bal Populaire avec pose ici une série ainsi promouvoir la citoyenneté et assurer la péren- Paulo et Sandra du groupe de réflexions et nité de notre réseau associatif. Nous avons déjà Copakana de lignes d’action commencé avec la Rencontre de la Région Ile-de- Contact et réservations : pour solliciter France qui a eu lieu le 28 janvier de cette année à amitiesfrancoportugaises.vy votre opinion.Cette Puteaux. Ces rencontres nous aideront également @wanadoo.fr année, la CCPF à l’organisation de la Rencontre européenne qui a Espace René Fallet travaille pour met- lieu tous les ans au Portugal début août. à Crosne tre en place une série de formations. 3 – La renContre nationaLe LES MYSTÈRES dE LISBONNE des FeMMes dimanche 12 février Ces formations auront pour objectif le dévelop- Nous constatons une faible valorisation du rôle de à 14h30 pement de la visibilité des associations dans les la femme au sein de la vie associative. Il est ainsi Le cinéma Jacques Prévert nouveaux médias (construction d’un blog ou d’un souhaitable de créer un espace de dialogue pour aux Ulis projette le film de site internet, l’utilisation des réseaux sociaux), connaître le travail associatif mené par les fem- Raoul Ruiz, d'après le roman l’utilisation des méthodes de conduite de projet mes. Cette rencontre nous permettra également de Camilo Castelo Branco. (retroplanning, plan d’action, etc.) dans la mise de développer le travail social, d’intégration et de L'association Culturelle en place des projets associatifs et la valorisation citoyenneté auprès de notre réseau associatif. Portugaise Les Ulis-Orsay, professionnelle de la vie associative. à l'initiative de cette pro- 4 – Les renContres CuLtureLLes jection, collabore avec le Nous souhaitons développer, avec la participation La CCPF veut créer une nouvelle dynamique dans le cinéma pour rendre hom- de l’ensemble de notre réseau associatif, des ren- développement, la promotion et la diffusion de la vie mage au cinéaste, décédé contres sur quatre axes de réflexion : culturelle de nos associations. Nous espérons que des en 2011. groupes de théâtre amateur, de musique, folkloriques, Un goûter de spécialités sera 1 - La renContre des assoCiations d’artistes en arts plastiques, de photographie, etc…. offert par l'ACPUO lors de Tous les ans, la CCPF propose, avec la Rencontre verront ainsi le jour cette année. Le développement l'entracte. nationale des associations portugaises de France, des actions culturelles est essentiel pour la conserva- Cinéma Jacques Prévert un espace d’échange d’expériences, de formation tion de notre mémoire, l’affirmation de nos identités, 2, av. du Berry et de discussion. Nous souhaitons cette année et la diversification de la vie associative. 91940 Les Ulis mettre en place des Rencontres régionales avant la Rencontre nationale, afin de connaître l’en- Nous travaillons actuellement à la construction FESTIvAL dE FOLkLORE À semble des projets menés par notre réseau, leurs d’un plan d’actions pour mettre en place les lignes SAINT OUEN réussites et leurs difficultés et ainsi, proposer une d’activités ici exposées. Nous vous invitons à nous dimanche 12 février Rencontre nationale capable de répondre avec envoyer vos suggestions sur notre adresse électro- à 14h plus de précision aux questions soulevées lors de nique : [email protected] n la Philharmonique portugaise ces Rencontres régionales et également proposer La CCPF de Paris ouvre le bal du festival des formations plus spécifiques et adaptées à la [email protected] de folklore de Saint Ouen réalité de la vie associative. www.ccpf.info Saint Ouen infos : 06 89 24 32 54 n

Daniel Rodrigues AGENdA le thème "Venu d'Ailleurs". fouler nos sols parisiens [email protected] Pour cette déambulation en proposant un défilé 06.10.64.05.45 15E édITION qui ira de la place Gambetta X-traordinaire et atomiser www.ccpf.info dU CARNAvAL dE PARIS jusqu'au centre même de la le quotidien terre à terre dimanche 19 février capitale. de plus de 100 000 êtres Le Carnaval de Paris organ- Toute la galaxie est invi- humains. Nous vous assurons Avec la collaboration isé par l'association MACAQ tée à rejoindre le cortège une atmosphère qui fricotera de la Coordination (Mouvement d'Animation galactico-citoyen. avec l'apesanteur. des Collectivités Culturelle et Artistique de Nous attendons ainsi, un tas départ de la place Portugaises Quartier) de cette année aura d'êtres venus d'ailleurs pour Gambetta de France

20 21 ROTEIRO SPORTS

Quatro ginaStaS Hélder Rodrigues portugueSeS apuradoS para oS JogoS olímpicoS repete pódio de 2011 de londreS No evento teste da ginástica 12). No que diz respeito à delegação portuguesa, o para os Jogos Olímpicos de piloto da Yamaha, Hélder Rodrigues, acabou por 2012, realizado na Arena repetir o pódio de 2011 ao conquistar o terceiro O2, em Londres, os ginastas lugar do Dakar 2012. Rodrigues terminou a prova Ana Rente e Nuno Merino com o tempo total de 20:39.28 horas, a 01:11.17 de conseguiram a qualificação Despres. O motard luso falou num sonho novamente nos trampolins, enquanto que cumprido por ter conseguido terminar mais uma Manuel Campos e Zoi Lima vez o Dakar e ter chegado de novo ao pódio. Em conseguiram o apuramento declarações à TSF, Rodrigues afirmou ainda que olímpico na vertente de ginás- lutou bastante para alcançar este resultado e que tica artística. gostaria de fazer melhor e que vai fazer melhor. Na prova de qualificação dos a edição de 2012 do dakar, disputada Ainda na motos, Ruben Faria (KTM) segurou o trampolins, a ginasta rente na América do Sul (Argentina, Chile e Peru), 12.º lugar na tabela, Paulo Gonçalves (Husqvarna) Ana Rente alcançou inclusive registou novamente um duplo triunfo dos franceses foi 26.º e Pedro Bianchi Prata (Husqvarna) 41.º. a medalha de bronze na com- Peterhensel e Despres, nos carros e nas motos, Carlos Sousa foi o melhor nos automóveis, levando o petição feminina, enquanto respectivamente. Como em 2011, Hélder Rodrigues SUV Haval da equipa chinesa Great Wall ao sétimo Nuno Merino foi o sétimo reitera pódio, conquistando o terceiro lugar nas posto da classificação geral. Logo a seguir ficou classificado na final mas- duas rodas. Carlos Sousa registou mais uma vez Ricardo Leal dos Santos (Mini). Na derradeira culina, um lugar à frente de o melhor resultado português nos automóveis, etapa do Dakar 2012, o norueguês Pal-Anders Diogo Ganchinho. É de salien- alcançando o sétimo posto. Ullevalseter (KTM) foi o mais rápido e ganhou tar ainda a prestação de Sílvia nas motos. Marc Coma foi segundo e Stefan Svitko Saiote, que se classificou na O mítico rali chegou ao fim no domingo dia 15 terceiro. Hélder Rodrigues fez o oitavo melhor 17.ª posição na primeira ronda, de Janeiro, com a última etapa a terminar em tempo do dia, enquanto Cyril Despres chegou a falhando assim a final. Lima, capital do Peru, após um curto troço de 29 Lima em décimo lugar. Paulo Gonçalves fez 25.º e quilómetros. Os franceses Cyril Despres (KTM), nas Bianchi Prata 30.º, enquanto Ruben Faria perdeu Na prova de ginástica artís- motos, e Stéphane Peterhansel (Mini), nos carros, quase 25 minutos e foi apenas 93.º. Nos automóveis, tica, o ginasta Manuel Campos sagraram-se vencedores da prova, repetindo o que Ricardo Leal dos Santos brilhou neste último dia qualificou-se para os Jogos sucedeu em 2005 e 2007, quando os dois pilotos do Dakar, cotando-se como o segundo piloto mais Olímpicos de Londres, conqui- se impuseram nas respectivas categorias. Esta rápido, a apenas 21 segundos de Robby Gordon. stando o único lugar disponível é a quarta vitória de Cyril Despres no Dakar e a Carlos Sousa foi o quinto a chegar a Lima, a 1m36s para Portugal. Aos 30 anos, o décima da carreira de Stéphane Peterhansel no rali. do norte-americano. n ginasta luso conta com um pal- Peterhensel detém o recorde de vitórias no Dakar, marés preenchido de sucessos, tendo ganho a prova tanto em moto (1991, 92, 93, Cheila Ramalho de que se destacam o 4º lugar 95, 97 e 98), como em automóvel (2004, 05, 07 e [email protected] nas Universíadas de Belgrado e o ter ficado no grupo dos 16 AGENdA Feirense | Olhanense 16/02/2012 melhores do mundo, durante G.Vicente | Braga Legia | Sporting o Campeonato do Mundo de LIGA ZON SAGRES Jornada n°20 - 26/02/12 Porto | Man. City 2009, que decorreu igualmente Jornada nº18 - 15/02/12 Porto | Feirense 22/02/2012 em Londres e nesta arena. É de P. Ferreira | Feirense P. Ferreira | Nacional Man. City | Porto notar ainda a boa prestação de Benfica | Nacional Académica| Benfica 23/02/2012 Gustavo Simões, que se quali- Marítimo | Sporting Sporting | Rio Ave Besiktas | Braga ficou como suplente em caso Olhanense| Rio Ave Beira-Mar | V.Setúbal Sporting | Legia de impedimento por parte de Braga | V.Setúbal Marítimo | Leiria Manuel Campos, e ainda como Porto | Leiria Olhanense| G.Vicente CHAMPIONNAT dE FRANCE 2ª na lista de reserva para a Académica| G.Vicente Braga | V.Guimarães dE FUTSAL final das argolas, devido a uma Beira-Mar | V.Guimarães Journée n° 15 – 04/02/12 boa pontuação neste mesmo Jornada n°19 – 19/02/12 LIGA dOS CAMPEõES Sporting Paris | aparelho. Na prova feminina, Leiria | Beira-Mar Oitavos de Final - 15/02/12 Longwy Boys Futsal Zoi Lima, ainda a recuperar Rio Ave | Marítimo Zenit | Benfica Journée n°16 – 11/02/12 de uma lesão, fez uma quali- V.Guimarães | Benfica Sporting | Strasbourg ficação em esforço, mas que Nacional | Académica LIGA EUROPA Hautepierre CSC acabou com a melhor com- V.Setúbal | Porto 16e de finale - 14/02/12 Journée n°17 – 25/02/12 pensação possível para esta Sporting | P. Ferreira Braga | Besiktas Clénay ASL | Sporting Paris n ginasta de 20 anos. n

22 EUROPE

BruxelleS durcit le ton à Braga: capital Europeia l’égard de la hongrie Mardi 17 janvier la Commission da Juventude 2012 Européenne a envoyé 3 lettres de mise en demeure au gou- implementação da mesma decorreu no dia 15 de vernement hongrois, qui avait Janeiro, com uma reunião no Museu D. Diogo fait adopter une trentaine de Sousa, e contou com a presença de todas as de dispositions constitution- Capitais Europeias da Juventude, assim como a nelles en contradiction avec do presidente da Comissão de Educação, Cultura, les traités européens. Cette Juventude e Pesquisa do Comité das Regiões triple procédure d'infraction Europeu, Alin-Adrian Nica. A rede de trabalho a été ouverte concernant das Capitais Europeias da Juventude faz parte do l'indépendance de la banque esforço desenvolvido por Braga na preparação do centrale hongroise, de la mag- ano de 2012 e é uma iniciativa pioneira na coopera- istrature et de l'autorité de ção pan-europeia de grandes eventos. Assim, a rede supervision du contrôle des contará com as organizações das CEJ de Roterdão données personnelles. (2009), Turim (2010), Antuérpia (2011), Braga Budapest aura donc 1 mois (2012), Maribor (2013) e Tessalónica (2014). pour annoncer des change- Foi a PriMeira Cidade Portuguesa a Can- ments réèls à ces dispositions didatar-se, venceu, e a partir de 14 de Janeiro, Alin-Adrian Nica elogiou o papel dinamizador légales jugées en infraction Braga é Europeia da Juventude. A ini- de Braga 2012 neste processo, que vai de encontro avec l’acquis communautaire. ciativa pretende promover a cidade como marca, ao que foi defendido na candidatura ao Fórum Il n'est pas question d'utiliser incentivar os jovens à participação cívica e ao Europeu da Juventude. Alin-Adrian Nica salien- l'article 7 du traité, qui peut empreendedorismo. tou ainda a relevância de Braga por ser uma cidade s'appliquer en cas de risque dinâmica em todos os sectores económicos, além de violation des valeurs de O arranque da Capital Europeia da Juventude de uma das cidades mais jovens da Europa. O l'Union, et qui peut priver un Braga 2012 começou com manifestações artísti- presidente da Comissão elogiou ainda as Capitais État membre de son droit de cas pela cidade a cargo de escolas e associações da Europeias da Juventude, dizendo que “as cidades vote. Viviane Reding, vice- cidade. Durante o lançamento da capital europeia que se envolvem nestes títulos são as que melhor présidente de la Commission da Juventude, o centro histórico de Braga foi palco, desenvolvem consciência de desenvolvimento e Européenne, souligne néan- durante todo o dia, de 40 momentos de música, de construção europeia” e aproveitou ainda para moins que cet article « ne teatro e dança com o espectáculo dos Drumaticam apresentar desafios: modernizar a educação e o peut être utilisée qu'en dernier Theatre, o grupo que fez o encerramento do Europeu ensino e promover a mobilidade, bem como pre- ressort, une fois que les institu- de Futebol de 2008. O ponto alto da cerimónia de parar e adequar os jovens ao mercado de trabalho, tions ont épuisé tous les outils abertura foi o espectáculo 'Braga: Follow Youth', relembrando a Agenda 2020, Youth on the Move e légaux, lorsqu'un pays ne se uma «produção exclusiva» realizada para Braga a certificação Youthpass. conforme pas aux arrêts de la 2012, na qual participam 50 artistas e é composto Cour de justice ». por «efeitos Visuais, foto-sequências, passando por Todo ao longo do ano 2012 estão previstas 14 mil Par ailleurs, les ministres euro- projecções». horas de programação com iniciativas culturais, péens des finances se réuniront encontros de jovens e projectos em parceria com le 24 janvier pour discuter de Uma das principais actividades de Braga 2012 será várias instituições. n l'éventualité de geler les futur a criação de uma rede de trabalho para as Capitais Cheila Ramalho financements régionaux accor- Europeias da Juventude. A primeira etapa para a [email protected] dés à la Hongrie si elle ne parvient pas à réduire son déficit budgétaire. Bruxelles espère AGENdA >> Conférence-débat l'Économie et des Finances, que l’argument financier soit >> Colloque « L'EUROPE EN CRISE : COM- Président de la commission assez persuasif pour déclencher « qUELLES SONT LES OPPORTU- MENT EN EST-ON ARRIvé LÀ ? des Finances du Sénat et les réformes nécessaires. NITéS dU vIEILLISSEMENT dE qUEL AvENIR POUR L'UNION actuel Président du Conseil D'autres aspects des réformes L'EUROPE ? » 9 février, 14h EUROPéENNE ? » Général de la Mayenne et constitutionnelles hongroises L'association « Citoyennes 9 février à 20h30 Thomas Hanke, journaliste du (loi électorale, médias, libertés) pour l'Europe » organise un La Maison de l'Europe de journal allemand Handelsblatt. s'avèrent contraires à certains colloque sur le vieillissement Mayenne organise une con- Débat animé par James aspects fondamentaux du droit démographique. férence-débat sur le thème : Spence, consultant et ancien européen. Beaucoup espèrent Conseil régional d'IdF « L'Europe en crise : Comment directeur à la DG du Budget de que le Conseil de l'Europe, via 57, rue de Babylone - Paris en est-on arrivé là ? Quel avenir la Commission européenne la Cour européenne des droits Inscription : pour l'Union européenne ? » Salle du vieux Château à Laval de l’homme à Strasbourg, contact@citoyennes Avec la participation de Jean info@maison-europe- s'empare à son tour de ces pourleurope.eu Arthuis, ancien Ministre de mayenne.org n questions. n

23 ROTEIRO G ASTRONOMIE

AdRESSES UTILES

História das alheiras SAUdAdE 34, rue des Bourdonnais de mirandela 75001 Paris tél : 01 42 36 03 65 a aLheira é um enchido COMME À LISBONE típico da culinária portuguesa 37, rue du Roi de Sicile cujos principais ingredientes 75004 Paris podem ser carne e gordura tél : 07 61 23 42 30 de porco, carne de aves, pão, PARIS MAdEIRA azeite, banha, alho e colorau. 28 rue Caumartin - 75009 Paris Estes deliciosos enchidos foram tél : 01 47 42 63 65 inventados pelos judeus como FAvELA CHIC artimanha para escaparem às 18, rue du Faubourg du temple malhas da Inquisição. 75011 Paris tél : 01 40 21 38 14 Como a religião judia não LE GIBRALTAR permitia o consumo de carne 24, Bld du Temple de porco, os judeus eram facil- 75011 Paris mente identificáveis pelos seus tél : 01 47 00 50 19 perseguidores pelo facto de não L'ARGANIER fazerem nem fumarem os habi- 14, Rue Edouard Jacques tuais enchidos de porco. Assim, 75014 Paris substituíram a carne de porco tél : 01 43 35 35 45 por uma imensa variedade de carnes, que incluíam CAFé dU CHâTEAU vitela, coelho, peru, pato galinha e por vezes perdiz, 143, Rue du Château envolvidos por uma massa de pão que lhes conferia 75014 Paris consistência. tél : 01 43 22 21 55 vASCO dA GAMA A receita acabaria por se popularizar entre os 39, Rue Vasco da Gama cristãos, mas estes juntavam-lhe a omnipresente 75015 Paris RECEITA carne de porco. Embora a ligação da alheira com tél : 01 45 57 20 01 Ingredientes : os cristãos novos seja uma romântica ideia popular, PASTELARIA BELéM - 1kg de carne de porco magra não há factos concludentes que a suportem, são 47 rue Boursault - 75017 Paris - 400g de vitelo poucas as probabilidades de se lhes poder atribuir tél : 01 45 22 38 95 - 600g de carne de galinha, peru e coelho a sua invenção. Parece mais certo que o seu apareci- PAU BRAZIL - 150g de presunto mento esteja ligado ao próprio ciclo de produção de 32, rue Tilsit - 75017 Paris - 750g de pão amanhecido, fatiado fumeiros caseiros, ou simplesmente à necessidade tél : 01 53 57 77 66 - 4 dentes de alho picados de conservação das carnes dos diversos animais SAINT CYR PALACE - 50g de banha aquecida e derretida criados e para consumo próprio. 42 Bd Gouvion - 75017 Paris - 500 ml de azeite tél : 01 44 09 09 54 - Colorau, sal e pimenta malagueta picada a gosto Hoje, as mais famosas são as de Mirandela, mas vALE dO SOL - 3 metros de tripas médias por toda a Beira Alta e Trás-os-Montes se fazem 27 bis, avenue Franklin alheiras artesanais de excelente qualidade. Roosevelt - 77210 Avon Modo de Preparo : tél : 01 64 24 63 32 Cozinhe as carnes em água, até quase se desfaz- A alheira é consumida grelhada, ou assada em RELAIS FORESTIER erem, obtendo um caldo forte. Retire as carnes lume brando, acompanhada por batata cozida com 1 avenue Pasteur - 91330 Yerres e coloque o pão no caldo quente, até ficar bem um fio de azeite, e legumes da época variados. Mais tél : 01 69 49 34 87 mole. Reduza-o a uma papa, acrescente os alhos, a sul o mais natural é encontrar os menus com a ALFAMA a pimenta, o colorau e o sal. Junte as carnes alheira frita, batatas fritas, ovo estrelado e saladas 49 rue de Suresnes cortadas em pedaços ou desfiadas. Misture a de alface e tomate. Por vezes, é também acompan- 92000 Nanterre banha aquecida, o azeite e mexa bem. Recheie hada por grelos de couve. É uma presença habitual tél : 01 42 04 17 77 as tripas com a massa obtida, usando um funil nas ementas dos restaurantes de todo o país. dOM ANTÓNIO próprio para embutidos. Enfie as tripas num pau 45, avenue Midi e pendure no fumeiro, por 2 a 3 horas por dia, A Alheira de Mirandela foi nomeada uma das 7 94100 St-Maur des Fossées durante uma semana. n Maravilhas da Gastronomia de Portugal. n tél : 01 43 97 99 53 Pour référencer votre établis- Si vous souhaitez reçevoir une recette avec Sandrine da Fonte sement dans cette page : conta- l'alheira, vous pouvez nous contacter sur : artigo e ilustração (técnica : acrílica) ctez-nous au 01 42 77 46 89, [email protected] ou au 01 42 77 46 89 [email protected] [email protected]

24 VOu S ET VOS PARENTS

CONSULADOS EM FRANçA Bordeaux Cap Magellan a lancé un portail d’infos 11, Rue Henri-Rodel Tel : 05 56 00 68 20 pour « divulguer un Portugal moderne » Dax Cons. Honorário (dependente do Le site www.capmagellan.sapo. CG Bordéus) 14, route d’Ortez pt dispose d’une bourse à l’emploi Tel : 05 58 74 61 61 avec des offres d’emplois pour Lyon les francophones et lusophones, 71, Rue Crillon il offre également des itinéraires Tel : 04 78 17 34 40 pour des voyages au Portugal, un Marseille agenda d’événements, incluant 141, Avenue du Prado des concerts, et des informations Tel : 04 91 29 95 30 sur la présence portugaise et luso- Orleans phone en France. Cons. Honorário (dependente do CG Paris) 27-D, Rue Était présent à ce lancement Marcel Proust 1er étage Abílio Martins, directeur général Tel : 02 18 39 70 36 de Sapo, qui s’est déplacé à Paris Paris pour l’événement. Dans son dis- Cons. Geral 6, rue Georges cours, il a souligné le fait qu’il Berger Tel: 01 56 33 81 00 connaît Cap Magellan depuis 17 consuladoportugalparis.com ans, et que c’est l’association qui Rouen Cap Magellan a lancé officiellement le 6 a cherché Sapo pour, ensemble, lancer ce portail. Consul. Honorário janvier dernier un portail sur Internet avec une Défi accepté par Sapo sans hésitation. Pour l’asso- (dependente do CG Paris) vision du Portugal destinée aux nouvelles généra- ciation, ce partenariat est fondamental, Sapo étant 52, Quai Gaston Boulet tions de luso-descendants en France : un produit « un portail et moteur de recherche de référence 1er étage Edifice B moderne » pour « combattre les clichés » et « ali- et ayant depuis toujours parié sur la lusopho- Tel: 02 35 88 72 77 menter la fibre portugaise ». nie. Sapo a déjà créé des projets avec l’Angola, Strasbourg le Cap-Vert, le Mozambique, le Timor-Oriental 16, Rue Wimphe ling Ce projet provient d’une idée développée au fil du et maintenant la France, où la langue portugaise Tel: 03 88 45 60 40 temps, fruit du travail de tous, et marque les 20 ans est tant utilisée. Toulouse de l’association. 33, Avenue Camille Pujol -Tel: 05 61 80 43 45 « Nous avons créé Cap Magellan il y a deux Tours décennies, nous étions des jeunes de 25 ans. Cons. Honorário (dependente L’image du Portugal en France nous inquiétait do CG Paris) déjà à cette époque. Depuis, l’association s’est 14, Place Jean Jaurès - 1er étage transformée dans un espèce de mille-feuilles : Tel: 02 47 64 15 77 de nouveaux éléments ont fait leur arrivée, cer- Ajaccio tains des anciens sont partis, mais d’autres sont Escritório Consular (depen- toujours restés, toutes les générations continuent dente do CG Marselha) 8, d’être présentes », affirme l’un des membres de Boulevard Fred Scamaroni la direction. Tel: 04 95 28 40 36

Le portail d’informations de l’association, ADRESSES UTILES construit en partenariat avec SAPO et lancé au DGACCP Consulat général du Portugal à Paris le 6 jan- Av Visconde de Valmor, 19 vier dernier, est « un upgrade dans le travail Cap Magellan est née il y a maintenant 20 ans, 1000 Lisboa qui a été fait jusqu’à maintenant ». « Dans ce avec l’objectif de divulguer une image moderne du Tél : 00 351 21 792 97 00 site, nous offrons de l’information dirigée aux Portugal auprès de ses communautés. La musique a AMBASSADE DU PORTUGAL luso-descendants, en portugais et en français, été la porte d’entrée, mas Internet est maintenant le 3 rue Noisiel - 75016 Paris de façon moderne, éliminant les clichés sur le grand pari. En partenariat avec Sapo, Cap Magellan Tél : 01 47 27 35 29 Portugal ». a lancé son nouveau site d’informations pour les CHAMBRE DE COMMERCE luso-descendants et les luso-dependants : ET D’INDUSTRIE FRANCO L’objectif est de continuer à contribuer à alimenter PORTUGAISE (CCIFP) la fibre portugaise, a donner à ces jeunes, qui sont www.capmagellan.sapo.pt ! n 7, av. de la Porte de Vanves maintenant plus français que portugais, une image 75014 Paris moderne du Portugal. Et contribuer aussi à ce que Luciana Gouveia Tél : 01 40 50 31 18 les Français profitent également de ce travail. [email protected] www.ccifp.fr

25 ROTEIRO TV/ RADION OS /SÉLECTIONSWEB

radio rgB

Bidonville : >Café Central Live Animation de Aida Cerqueira. Blog à destination des néo-arrivants L’émission part à la décou- verte du monde lusophone: début janVier est né un bLog que Cap Magellan littérature, cinéma, musique, vous recommande. Clin d’œil aux conditions de artistes peintres, et politique vie des portugais lors de l’arrivée massive dans les sont au rendezvous. Tous les années 60, Bidonvilleportugais.wordpress.com dimanches de 10h à 13h. est un blog destiné et centré sur la récente émigra- Toute l’équipe vous attend sur tion portugaise en France. Les auteurs y publient la page Facebook de l’émission des articles concernant la sécurité sociale, les «Cafe Central Live» ou sur : transports parisiens, des bons plans sorties, des www.radiorgb.net. actualités culturelles… Bien d’autres billets sont disponibles, sans compter évidemment ceux à venir. Aqui queremos começar algo novo e tentar colma- N’hésitez évidemment pas à le diffuser, certaines tar as lacunas que sentimos existirem à chegada a informations pourront s’avérer utiles pour des néo- um novo país. A procura de emprego, a procura de arrivants. Bienvenue à ce nouveau blog ! uma casa, as dúvidas relativas ao código laboral, o que é ou não legal, como funciona o sistema de Voici quelques mots de présentation de bidonvil- saúde francês, onde e como aprender o francês, leportugais par les auteurs qui reflètent bien l’état propostas culturais gratuitas, roteiros pela cidade, d’esprit du projet : alternativas para saídas…Queremos dar aquilo que “Somos portugueses, somos cidadãos do mundo. procuramos e que com dificuldade vamos desco- Foi em busca de uma melhor vida que saímos do brindo, com pequenos e inseguros passos.” n nosso país, mas não sem mágoa. Escolhemos um Des Associations destino “comum” entre os portugueses e, cá chega- bidonvilleportugais.wordpress.com Une Coordination dos, pese embora sejamos muitos a falar o português, www.ccpf.info não nos sentimos enquadrados. Temos instituições Cédric de Freitas e associações, mas faltam informações. [email protected]

26 S PORT Le Sporting Club de Paris s’incline face au Sl Benfica lors d’un week-end mémorable

Le week-end du 15 janvier du Sporting Club de Paris aura connu une double saveur : le quotidien du Championnat de France avec la rencontre de la 13 ème journée face à Garges et l’exceptionnel avec cette rencontre face au Benfica Lisbonne dans le cadre de la 4ème édition de l’Euro Défi Champions.

parisienne sur le 2e but) ainsi qu’en phase offensive (frappes BRÈvE de Diniz à côté, centre-tir de PORTUGAL NOS «PLAY-OFF» dE Teixeira qui manque d’être APURAMENTO PARA O MUNdIAL repris pour quelques centimè- A selecção tres par Jonathan Chaulet). Il portuguesa de reste cependant des choses andebol garan- positives de cet affrontement : tiu domingo dia un but magnifique d’Alexan- 15 de Janeiro dre Teixeira, le fer de lance du a preseça no Sporting, du pied gauche dans "play-off" de la lucarne opposé du portier apuramento de Benfica, un Jonathan para o Mundial 2013, que se realizará em Neukermans, intraitable en Espanha, ao derrotar em Espinho a Ucrânia défense et en individuelle por 27-26 (15-13, ao intervalo). sur le capitaine Diece, le sen- saMedi, pour le premier match de l’an- timent que l’écart n’est pas immense entre les Com este triunfo, a formação orientada por née civile, le Sporting accueillait sous les deux entités. La profondeur du banc aurait Mats Olsson terminou esta fase só com caméras de nos amis de Futsal Info, Garges pu permettre de rivaliser davantage et de vitórias nos quatro jogos disputados no Djibson Futsal. Devant un public fidèle et faire quelque peu tremblé Benfica, mais la Grupo 2, depois de antes ter vencido por les supporteurs gargeois, les Verts et Blancs différence révélée réside surtout dans la duas vezes a Turquia e uma a Ucrânia. Em n’ont pas eu à forcer leurs talents pour venir vitesse d’exécution de passe, de tactique, de Espinho, a formação portuguesa defendia à bout de valeureux Gargeois, sur le score combinaisons.... uma vantagem de quatro golos (25-21) de 13 buts à 1. alcançada na Ucrânia e até nem precisava Le temps nous dira si cette défaite peut- de vencer, desde que ficasse à frente dos A peine remis de leurs émotions, les joueurs être formatrice et annonciatrice de futures ucranianos no somatório dos resultados et le staff se retrouvaient dès dimanche midi conquêtes. En affrontant ce type d’adversai- entre ambos. Mas os portugueses estiveram pour un déjeuner collectif au sein même de res, le Sporting Club de Paris poursuit son quase sempre no comando do marcador e la Halle Carpentier, quelques heures avant apprentissage des joutes européennes qu’il chegaram a ter uma vantagem de oito golos LA rencontre face au Champion d’Europe espère retrouver en Septembre prochain. na segunda parte (21-13). O lateral-direito 2010. Initialement programmé à 16 heures, Pour cela, le club est déjà tourné vers ses do Benfica Cláudio Pedroso foi o melhor le coup d’envoi était décalé à la demande de objectifs principaux de la saison : conser- marcador, com sete golos. Benfica à la suite de leur arrivée tardive à ver les deux trophées acquis difficilement l’aéroport. en Mai dernier. La première étape se dérou- Portugal, que não vai a um Mundial de lera à Béthune samedi prochain, la seconde andebol desde 2003, ano em que orga- Le rapport de force était certes décalé entre verra l’entrée en lice de nos protégés en Coupe nizou o torneio, vai agora conhecer o seu une institution, un club omnisport centenaire Nationale à Houlgate sur la côte normande. adversário a 29 de Janeiro no sorteio que se de renommé mondial et un club de quartier realiza na Sérvia. O “play-off” a duas mãos vieux de 30 ans et qui a tout à apprendre de ce La Halle Carpentier était quasi comble, et realizar-se-á em Junho próximo. "Esta genre de confrontations. Et la conclusion de un groupe de fans du Benfica a même fait le equipa foi impressionante, ao fazer estes cette confrontation est que le Sporting Club déplacement du Luxembourg. La rencontre quatro jogos em dez dias", referiu no final de Paris n’a pas à rougir de cette défaite, sur a égalament compté sur la présence de plu- Mats Olsson, que acredita que a selecção le score de 1-4. Il aura manqué à nos joueurs sieurs élus parisiens (Jérôme Coumet, maire portuguesa irá estar presente no Mundial un effectif au complet (Betinho blessé, Diogo du 13e arrondissement, Pascal Cherki, maire de Espanha. "Esta equipa tem muito talento et Barboza retenus pour des raisons profes- du 14e arrondissement, Hermano Sanches e muita capacidade. Com um bom sorteio, sionnelles), une plus grande concentration Ruivo, conseiller de Paris), le député Carlos vamos conseguir. E há muito tempo que en début de chaque période (les quatre buts Gonçalves, le consul général adjoint, Pedro não temos um bom sorteio", acrescentou lisboètes ont été inscrits entre la 1re et la 4e Monteiro et le conseiller social de l’Ambas- o treinador sueco. n et entre la 21 et la 24e minute), une meilleure sade, Victor Gil. n réussite en phase défensive (csc de Lucas Fonte: Público Diniz, mauvaise communication de la défense Source : sportingfutsal.fr

27 ADEPBA S.E.L.O Sections Européennes et de langues Orientales 1992 : les textes fondateurs

« C'est pour répondre à l'attente d'un public scolaire de plus en plus large, désireux d'acquérir la maîtrise d'une langue étrangère à un haut niveau, aussi proche que possible du bilinguisme, que le ministère de la jeunesse, de l'éducation nationale et de la recherche a mis en place ce dispositif. L'ambition fondatrice, au-delà de la dimension linguistique, vise un véritable renouvellement pédagogique qui implique une connaissance approfondie de la civilisation du ou des pays concernés, la dynamisation des échanges et des partenariats avec des établissements étrangers, la sensibilisation aux enjeux de la citoyenneté européenne, l'approfondissement de l'interdisciplinarité. »

BRÈvE une Mention PartiCuLière au baCCaLauréat vIAJ’ARTE : INSCRIPTIONS OUvERTES JUSqU’AU 18 FévRIER La scolarité suivie en section européenne ou de langue orientale est sanctionnée par une mention particulière portée sur le diplôme du baccalauréat général ou technologique. Cette dernière dépend du résultat obtenu à l'épreuve obligatoire de langue vivante 1 ou 2 du baccalauréat qui a porté sur la langue de la section (le candidat, doit y obtenir au moins 12/20) ainsi que du résultat obtenu à une évaluation spécifique (épreuve orale 80 Les inscriptions au concours Lusofonia a qui sont destinées Ces seCtions ? % de la note, évaluation en cours de formation – Viaj’Arte, lancé par l’ADEPBA, sont pro- 20 % de la note). Le candidat doit y obtenir longées jusqu’au 18 février. Les sections européennes sont ouvertes à au moins 10/20. Les travaux doivent être envoyés jusqu’à fin toutes les catégories d'élèves, dès lors qu'ils avril. Les prix seront décernés vers mi-mai. manifestent un goût et une aptitude suffisants L'indication "section européenne" peut Le palmarès récompensera les trois pour les langues. L'enseignement dispensé également être portée sur le diplôme du bac- meilleurs travaux de groupe des écoles dans ces sections repose sur les program- calauréat professionnel. L'impulsion donnée primaires, collèges et lycées participants. mes en vigueur dans l'ensemble des collèges au développement des sections européen- Les prix décernés pour chaque niveau (pri- et lycées, y compris pour les disciplines non nes dans cet enseignement vise à préparer maire - collège - lycée) et à chaque élève linguistiques. l'ensemble des jeunes aux compétences que du groupe gagnant seront: requièrent non seulement l'importance gran- - 1er prix, un voyage à Lisbonne Les CaraCtéristiques dissante de la dimension internationale dans (à réaliser du 25 au 28 mai 2012). de L’enseigneMent l'économie mais également les nouveaux - 2e prix, un appareil photo numérique. en seCtion euroPéenne enjeux de la citoyenneté. - 3e prix, un casque audio. Les élèves doivent travailler dans des Un horaire d'enseignement linguistique très Les aVantages d’un teL disPositiF groupes de 2 à 4. Aucun travail individuel renforcé les deux premières années (+2 heu- ne sera accepté. Chaque élève du groupe res hebdomadaires) est installé dès le début La diversité des approches, les différents récompensé, recevra le même prix. Les pro- de la scolarité en 4e et plus exceptionnelle- supports utilisés ainsi que les nombreu- fesseurs accompagneront le groupe d’élèves ment en 6e. ses activités à réaliser dans le cadre de cet à Lisbonne pour les gagnants du premier apprentissage amènent les élèves à une plus prix.Dans le contexte actuel, l’enseignement Dès la 3e année, ce dispositif est suivi du grande autonomie dans le travail. Ils acquiè- du portugais a besoin d’affirmation et de passage à l'enseignement partiel d'une ou rent ainsi une plus grande assurance devant reconnaissance. Ce concours participe à plusieurs disciplines non linguistiques dans toutes sortes de documents ou situations et cette action en faisant preuve d’innovation la langue de la section. une aisance accrue dans la prise de parole et et d’originalité et en mettant en avant la la rédaction. n créativité des élèves. Le rayonnement du Une organisation d’activités culturelles et portugais passe aussi par cela. d'échanges est mise en place pour permettre Anne-Dominique Valières concursolusofonia.org n l’acquisition d’une connaissance approfondie IA-IPR de Portugais de la civilisation du pays. Rectorat de Paris

28 adepba

29 MOVIJOVEM

CARACTERíSTICAS

163 Camas distribuídas por: - 25 Quartos Duplos c/ WC (um adaptado a pessoas com mobilidade condicionada); - 12 Quartos Múltiplos c/ 8 camas - 1 Quarto Múltiplo c/ 12 camas

Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção) 24 horas (funcionamento)

Serviços: Refeitório; Cozinha de Alberguista; Bar; Sala de Convívio; Parque de Estacionamento.

PREçOS

época Baixa (de 15/04/12 a 30/11/12) - Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 11,00 € - Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 34,00 €

época Alta (de 01/01/12 a 14/04/12 e 01/12/12 a 31/12/12) - Quarto Múltiplo (p/ pessoa) – 13,00 € - Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) – 45,00 €

CARTãO Ld<30

Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30 tens estrategiCaMente situada no CiMo próxima à Torre, o ponto mais elevado descontos nas Pousadas de Juventude em da Montanha, a quase 2.000 metros de Portugal Continental, a uma altitude Portugal Continental. de altitude e em pleno Parque Natural da aproximada de 2.000 metros, esta estância Serra da Estrela, a Pousada de Juventude encontra-se coberta por um manto de neve de Mas, se quiseres dormir numa pousada e das Penhas da Saúde é o local ideal para Dezembro a Abril, auxiliada por canhões que não tiveres nenhum destes cartões, tens de descobrir os prazeres do frio da montanha produzem neve artificial, disponibilizando possuir o Cartão Pousadas de Juventude, rematados pelo aconchego de um serão pas- infra-estruturas para a prática de desportos que te dá acesso às Pousadas de Juventude sado à lareira! de inverno. em todo o mundo e é válido por um ano (www.hihostels.com). Localizada no maior maciço montanhoso Porém, mesmo com o tempo quente e de Portugal Continental, esta pousada do seco, é possível a prática de esqui na pista Podes obter o Cartão Pousadas de segmento Natureza Aventura disponi- artificial de piso sintético, existente em Juventude numa Pousada de Juventude ou biliza mais 20 quartos duplos num novo Manteigas. As caminhadas são também nas lojas Ponto Já (Delegações Regionais e moderno edifício, construído de raíz. uma excelente opção para quem gosta de do Instituto Português da Juventude). Graças à neve que se acu- mula nesta altura do ano, COMO FAZER A RESERvA a Pousada vive a sua época alta no Inverno, pois, para Podes fazer reserva em qualquer Pousada além de oferecer uma vista de Juventude através da Internet em privilegiada dos declives www.pousadasjuventude.pt. montanhosos completa- Para tal, basta escolheres a Pousada, mente pintados de branco, indicar o número de pessoas, o tipo de propicia a prática de des- quarto, datas de entrada e saída… depois portos de Inverno como o é só pagar. esqui, o snowboard ou o snowpaint – uma espécie Se preferires telefona para o: de paintball. +351 707 20 30 30 (Linha da Juventude) ou envia um e-mail para: Para os amantes da prá- [email protected]. tica destas modalidades, a Também podes fazer a reserva nas lojas visita à estância de esqui Ponto Já ou directamente na Pousada. é obrigatória. Localizada

30 aventuras, já que, nesta zona de serra, exis- centro de Portugal, sendo a sua imagem de tem mais de 300 quilómetros de trilhos marca, temos ainda o famoso Cão da Serra CARTãO Ld<30 sinalizados, alguns dos quais começam da Estrela. O ld<30 é um cartão que muito perto da Pousada. No entanto, seja concede múltiplas vanta- qual for a actividade, é sempre aconsel- Na Covilhã, é de visitar, o Museu dos gens e diversos descontos hável o uso de roupa bem quente porque, Lanifícios, onde se encontra documentado o em serviços aos jovens no Inverno, esta zona é habitualmente percurso da lã: da ovelha à tosquia, do tinto lusodescedentes quando se deslocam e rea- assolada pelo mau tempo e por fortes da lã à tecelagem dos panos... E, à noite, nada lizam uma estadia em Portugal. nevões. melhor do que dar um pé de dança num dos inúmeros locais de diversão, repletos de estu- Old<30 pode ser pedido por jovens por- Outros pontos de interesse, nomeada- dantes universitários. tugueses ou descendentes até ao terceiro mente para os apreciadores da gastronomia grau da linha recta de cidadão português, regional portuguesa, são as verdadeiras Depois de conhecido o “circuito” da lã, nascidos ou residentes em comunidades- iguarias existentes nesta região, como o segue-se o do pão, em Seia, onde um dos pon- fora do território português, com idades famoso pão, o queijo da Serra da Estrela tos de atracção é o Museu do Pão. Por fim, entre os 12 e os 29 anos (inclusive). – feito com leite cru de ovelha bordaleira, Celorico da Beira oferece tudo sobre queijo Simplificando, para teres o teu ld<30 tens cardo e sal –, o chouriço e o mel, entre no Solar do Queijo, no Museu do Agricultor de possuir uma das seguintes condições: muitas outras delícias serranas. Para e do Queijo e ainda nas diversas queijarias • Nascido(a) em Portugal e residente fora além da gastronomia intensamente rica, tradicionais, que estão sempre receptivas a de território português; características que marcam esta região do visitas. n • Ser filho(a) de pais portugueses e resi- dente fora de território português; Contactos • Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses Pousada de Juventude e residente fora de território português. das Penhas da Saúde Preço 8 € Onde Comprar: Associação Cap Magellan Penhas da Saúde - Apartado 148 7, av. de la Porte de vanves - 2e étage Centro Cívico - 6200 Covilhã 75014 Paris - Tel: 01 42 77 46 89

Tel. +351 275 335 375 Com o teu ld<30 vais poder regressar a Fax. +351 275 335 109 Portugal e aproveitar descontos e vanta- gens em transportes, alojamento, lazer e E-mail [email protected] em diversos equipamentos e infraestrutu- www.pousadasjuventude.pt ras. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo “Vantagens” do site. Mais informaçãoes : www.juventude.gov.pt/portal/ld30

31 Nuits lusophones

“Mystère Pessoa”, um retrato genuíno do poeta Olympia recebe a Diva do Fado Actual: Katia Guerreiro

“Mystère Pessoa, mort d’un hétéronyme” é uma peça de teatro que retrata a febre criativa do poeta, perdido entre a realidade e todos os heterónimos que o consomem. Actualmente em palco parisiense, e de ori- gem francesa, a peça surpreende pela sua autenticidade e pelo fiel retrato que apre- senta de Pessoa. Nem uma única fala soa a falso, nem mesmo a um bom conhecedor da obra do poeta lusitano. A tradução e a interpretação são, de facto, de uma quali- dade excepcional. Ka t i a Gu e r r e i r o a c t u o u n o m í t i c o Ol y mp i a a 23 d e Ja n e i r o , esgotando a Possuído pela sua criação, e entre a euforia e sala onde apenas duas fadistas portuguesas o terror, Fernando Pessoa compõe um teatro haviam cantado anteriormente.O concerto de sombras por detrás dos muros do seu há muito esperado pelos fãs começou com quarto lisboeta. Estas insurgem-se tornando- uma guitarrada seguida por um tema inédito se praticamente autónomas do seu criador, intitulado Fado Alegoria. Este fado, escrito assombrando-o. Álvaro de Campos, Alberto por João Veiga, percorre a carreira de Katia Caeiro, Ricardo Reis. Cada um com uma Guerreiro utilizando vários títulos do seu personalidade bastante distinta que se quer repertório para construir a letra e teve uma impor às restantes e tornar-se a personali- calorosa recepção. dade dominante de Pessoa. A fadista encantou a plateia com músicas Este, completamente como Lírio Roxo e Vodka e Valium 10, mas foi dedicado à sua obra, Asas o primeiro fado a deixar o público ver- consagra-lhe toda a dadeiramente rendido perante a capacidade sua energia e sacrifica vocal e emotiva de Katia Guerreiro. A meio a sua vida à missão do concerto a fadista retirou-se do palco para da qual se sente que o público pudesse ouvir uma verdadeira investido. A criação guitarrada. João Veiga, Pedro Castro, Luís literária parece-lhe Guerreiro e Francisco Gaspar encantaram a mais digna do que a realidade humana e é precisamente por esta razão que o poeta se afasta dolorosamente da sua amada Ophélia, de concerto não foram suficientes para o público, que não a única personagem real da sua vida. As suas As quase duas horas criações mentais acabam por ajudá-lo a ultra- passar a solidão da sua missão. abandonou a sala até garantir o encore

A peça apresenta-se “um sonho acordado”, audiência com o som dos seus instrumentos O próprio palco tinha uma apresentação a partir de uma montagem de textos autobi- e prepararam-na para uma segunda parte fantástica e um jogo de luzes muito bem ográficos e de poemas. ainda mais emocionante. conseguido por António Martins, o que aumentou a magnificência do espectá- Esteve em cena, até a 21 de Janeiro, no A artista que se sempre se apresenta com culo. Como pano de fundo esteve sempre Thêatre du Lucernaire. Fantástico! n uma grande elegância e bom gosto regressou um brinco típico de Viana do Castelo, que ao palco com um novo vestido, deliciando os tem sido imagem de marca da artista e que Susana Nunes fãs e demonstrando que é sempre importante continua a despertar curiosidade aos espec- [email protected] aliar a excelência vocal ao impacto visual. tadores franceses.

32 OqueStrada embrase Olympia recebe a Diva do Fado Actual: Katia Guerreiro l’Alhambra de Paris Originaires « do lado do cu do Cristo Rei » comme ils surnom- ment leur quartier d’Almada, le groupe OqueStrada a embrasé l’Alhambra ce dernier vendredi 20 janvier.

Leur musique est « 99% acoustique style ». Mélange de musique populaire et de ska, c’est un « Tasca beat » qui respire la bonne humeur. Les instruments traditionnels tels que la guitare portugaise et l’accordéon ren- contrent et s’accordent à la perfection à une guitare classique et à la « contrabacia » faite maison de Pablo. La guitare portugaise est à certains moments revisitée par Lima avec l’utilisation d’un archet, ou lui sert encore de percussion une fois retournée. Apparaissent également sur scène pour certaines chansons Antes de terminar o concerto com Amor un marin trompettiste et un révolutionnaire de Mel, Amor de Fel escrito por Amália clarinettiste. Ce groupe généreux est mené Rodrigues, Katia Guerreiro afirmou que par Miranda, sa chanteuse dont le charisme, “Amália sera la vraie et unique Diva du la robe fleurie, les sandalettes et les mim- Fado”, mas quem assistiu a este concerto iques provoquent les rires et sourires des pôde constatar que Katia Guerreiro é sem spectateurs. Des spectateurs qui accom- qualquer dúvida a grande Diva do Fado pagnent joyeusement chaque chanson en actual. frappant des mains.

As quase duas horas de concerto não foram suficientes para o público, que não abando- nou a sala até garantir o encore. A fadista presenteou-nos com mais 3 fados: Ma Plus Belle Histoire d’Amour, a Prece, um maravil- hoso fado escrito pelo grande Pedro Homem de Mello e que atinge sempre uma emotivi- dade indescritível quando cantado por Katia Guerreiro e Menina do Alto da Serra, uma música que a fadista habitualmente apenas canta quando acompanhada pela Orchestre Le groupe a d’ailleurs été rappelé plusieurs Basse Normandie. fois par un public enthousiaste qui terminait chaque rappel en sifflant et applaudissant chaleureusement. de concerto não foram suficientes para o público, que não As quase duas horas Comment vous transmettre sur papier ce que l’on ressent en écoutant et en voyant abandonou a sala até garantir o encore Também pela primeira vez em concerto, O concerto no Olympia foi sem dúvida OqueStrada ? Car les écouter ne suffit pas, Katia Guerreiro cantou acompanhada ao grandioso e inesquecível para quem assis- il faut les voir pour comprendre ! Je vous piano por Ricardo Vieira e Tomohino Hata em tiu, sendo a verdadeira consagração de dirai alors simplement que ce groupe diffuse músicas como Minha Senhora das Dores. Katia Guerreiro como a melhor fadista da la joie de vivre, la gaieté émane de leurs actualidade! n personnes et de leurs instruments. A qualidade da fadista portuguesa foi-se tornando cada vez mais evidente ao longo do Rita Deodato À voir absolument en live ! n concerto e, após o êxito de Havemos de Ir a [email protected] Viana, atingiu o apogeu com o tradicionalismo Créditos Fotos: Laure-Sophie Freitas da música Lisboa à Noite levando os presentes Rita Deodato [email protected] a bater palmas durante largos minutos. e Luciana Gouveia Crédit Photo : Mario Cantarinha

33 voyages Aveiro, la Venise portugaise Souvent qualifiée de "Venise du Portugal", Aveiro est située le long du littoral atlantique presque à mi-chemin entre Coimbra et Porto. La ville doit son surnom au fait d’être entourée de marais salants, plages et lagunes, et surtout dominée par le Canal Central qui traverse la ville. Réputée aussi pour ses moliceiros - bateaux de pêche typiques à la proue peinte de couleurs vives - Aveiro a été il y a plusieurs siècles une ville portuaire prospère. Aujourd’hui c’est une ville moderne et accueillante qu’il fait bon découvrir.

34 VOyAGES

À L'origine, comme ses villes voisines de São Roque, qui marque les limites de la AdRESSES d'Ovar, d'Ilhavo et de Vagos, qui se trou- ville au nord-ouest et la sépare des salines ; vent à plus de 5 km du littoral, Aveiro était et le Canal dos Santos Mártires (ou Canal do un port de mer. La petite cité médiévale Paraíso) qui mène vers le sud-ouest. s’est remarquablement développée aux xve et xvie siècles grâce à la pêche. En 1575, une Vous pourrez flâner sur ces canaux dans des violente tempête ferme la lagune et le port « caliceiros » dont on parlait un peu avant, s'envase ; privée de ses activités (pêche, sali- ces bateaux à la fois traditionnels et touris- nes, commerce), Aveiro décline, sa population tiques, hyper colorés et qui donnent tout son diminue. Au xviiie siècle, l'effort de redres- cachet à la ville. sement tenté sous l'action du marquis de Pombal échoue, ainsi que les multiples plans Et si ce que vous propose Aveiro en Nature d'aménagement de la barre. C’est finalement ne vous suffit pas, son architecture et le CâMARA MUNICIPAL en 1808, que les digues furent édifiées à l'aide charme de son centre ville vous donneront dE AvEIRO de pierres provenant des murailles de la ville pleinement satisfaction. Passez faire un tour Praça da República et qu’on réussit à rouvrir la passe entre la ria au Couvent de Jésus ou à la Cathédrale São Apartado 244 3810 - 156 et l'océan. L'industrie de la céramique et de la Domingos pour vous rappeler des passage Tel : +351 234 406 300 porcelaine se développe en même temps. de l’Histoire portugaise. La gare ferroviaire Email: [email protected]

SERvIçOS dE TURISMO dO MUNICíPIO dE AvEIRO Rua Clube dos Galitos, n.º 2 3810-085 Aveiro Tel : +351 234 377 761 | Mail: [email protected]

TURISMO Largo Cónego José Maria Gomes, 4800 - 419 Guimarães Telf: +351 253 518 394 Avec la prospérité vient le rayonnement : d’Aveiro est également un bijou architectural Email: [email protected] Aveiro devient une référence en art baroque ; et un passage presque obligatoire pour les son école de sculpture est réputée ; la ville se visiteurs. La blancheur éclatante de ses murs POUSAdA dE JUvENTUdE AvEIRO couvre de nombreux monuments. Aveiro est fait ressortir la multitude d’Azulejos dont elle Rua das Pombas, Edifício do IPJ aussi la capitale portugaise du sel et, dans les est ornée, en faisant un point touristique au 3810-150 AveiroPortugal bateaux traditionnels, on récoltait les algues même niveau que les monuments historiques Tel : +351 234 482 233 utilisées ensuite pour fertiliser les dunes de la ville. Email: [email protected] environnant la Ria. Coté gastronomie, la ville n’est pas en reste. TAP PORTUGAL Remarquable paysage dunaire de la côte Le long de la lagune, vous pourrez déguster Réservations et Informations : ouest du littoral, aussi appelé « accident de nombreuses spécialités à base de fruits de www.tap.fr hydrographique », la ria de Aveiro se présente mer. Avant de quitter la ville, n’oubliez sur- Call Center : 0820 319 320 comme une vaste zone lagunaire soumise à tout pas d’entrer dans une pâtisserie pour la marée, semée d'îles, bordée de marais goûter les ovos moles, la spécialité d'Aveiro, AGENCE POUR L’INvESTISSEMENT salants ou de forêts de pinèdes, en arrière labélisée comme Indication géographique ET LE COMMERCE ExTéRIEUR d'un cordon littoral sableux long de quelques protégée depuis 2009 , histoire de bien finir dU PORTUGAL 45 km. La Ria est reliée à Aveiro par trois votre séjour à Aveiro. n 3, Rue de Noisiel - Ambassade canaux : le Canal das Pirâmides (marqué à du Portugal - 75116 Paris son entrée par deux pyramides en pierre), qui Marie-Hélène Vieira Telf : 014505 4410 se prolonge dans le Canal Central, le Canal [email protected] Site : www.portugalglobal.pt

Disponible à l'Espaço35 Jovem 7 av. de la porte de Vanves, 75014 Paris STAGES & EMPLOIS

un plus. 2 postes à pour- ner dans le cadre de la nierie Civile ou Mecanique et validation des comptes, voir. Contrat à durée formation continue a rai- prêt à passer quelques responsabilités au niveau indéterminée exigée de son d'une heure 30 par mois au Portugal afin de de la gestion et analyse des 1 an - portugais correct semaine. Expérience exi- s’intégrer à la structure, objectifs financiers, prin- souhaité - français cou- gée dans la formation pour connaître les produits et cipalement pour ce qui rant exigé - déplacements adultes. Contrat à durée comprendre le processus concerne les budgets et OFFRES quotidiens départemen- déterminée de 2 mois - productif des produits. En contrôles internes, analyse dE STAGES taux – taux horaire de 9,22 expérience exigée de 6 France, il devra développer des indices financiers, vali- à 10,50 euros plus primes mois - portugais courant des relations avec anciens dation des rapports pour ET d’EMPLOIS 94 - SAINT-MAUR-dES- exigé - taux horaire de 20 et nouveaux clients qu’il la Banque du Portugal, EN COLLABORATION FOSSES à 25 euros démarchera à la vue du validation de l’épura- AvEC : 91 - LES ULIS marché français. tion et du payement des >> Ref. 12-fr-012 PORTUGAL PUIS FRANCE impôts. Profil recherché : PROFESSEUR dE >> Ref. 12-fr-015 Licence en gestion, écono- PORTUGAIS HôTE / HôTESSE PORTUGAL mie, finance ou domaine Pour des cours de sou- Société évènemen- semblable, expérience de Ces offres et d'autres sont tien à des collégiens ou tielle recrute des hôtes >> Ref. 12-pt-007 3 à 5 ans, connaissances disponible sur : des lycéens, au domicile et hôtesses. Vous devez CHEF dE PROdUITS - en anglais et français, www.capmagellan.sapo.pt de particuliers. Vous avez impérativement parler le NUTRITION véGéTALE être âgé de 25 à 30 ans, Permanence télephonique de la pédagogie, l'envie portugais et l'anglais. Poste Entreprise nationale connaissances en infor- du D.S.E. : d'enseigner. Un diplôme à pourvoir en urgence. d’agrochimie, de graines matique (MS Word, Excel Mercredi de 15h à 18h bac+3 dans la matière à Contrat à durée détermi- certifiées et de nutrition de et PPT), utilisation de Accueil sur rendez-vous : enseigner est exigé ou la née de 4 jours - débutant plantes recherche un chef Navision, excellente capa- Samedi de 10h à 18h30. langue maternelle portu- accepté - anglais et portu- de produits. cité de communication gaise. Contrat de 6 mois gais très bon exigé - taux Fonction : responsable du claire et efficace et expé- Pour répondre aux offres, à 2 ans suivant vos dispo- horaire 9,22 euros développement de contact rience dans la gestion et le envoyez votre CV, par mail nibilités. Contrat à durée 06 - CANNES avec le fournisseur, traçant leadership d’équipe. ou par courrier. déterminée de 6 mois – la stratégie d’introduction LISBOA Cap Magellan - D.S.E. : expérience exigée de 1 an >> Ref. 12-fr-016 de la nouvelle gamme de 7, av. de la Porte de Vanves - portugais courant exigé HôTE / HôTESSE d'ACCUEIL produits et assurant tou- >> Ref. 12-pt-009 2e étage - 75014 PARIS - taux horaire de 14 à 20 STANdARdISTE BILINGUE tes les activités inhérentes COORdINATEUR Tél : 01 42 77 46 89 euros - 4h00 hebdo, peut Vous êtes en charge de au succès de l’affaire, dE MANUTENTION [email protected] évoluer jusqu'à 16 h l'accueil physique et télé- comme l’analyse du mar- AUTOMOBILE 68 - COLMAR phonique d'une clientèle ché et de la concurrence, Nous exigeons : licence en dernière mise à jour : prestigieuse. Vous êtes la préparation de toute ingénierie électromécani- le 23/01/12 >> Ref. 12-fr-013 bilingue anglais. La pra- l’information technique que ou électrotechnique, INTERPRÈTES dE LIAISON tique de l'espagnol ou du nécessaire, l’établissement expérience minimum de FRANCE ONG CCFD recherche portugais est souhaitée. d’un réseau de distribu- deux ans au même poste, des interprètes de liaison Vous maîtrisez l'utilisa- teurs, la réalisation des ainsi qu’en gestion d’équi- >> Ref. 12-fr-010 pour la période 7 mars au tion du pack office (Word objectifs commerciaux et pes de manutention, dans SECRéTAIRE COMPTABLE 26 mars 2012. Bénévoles, et Excel). Contrat à durée le travail en équipe avec le le secteur automobile et La Chambre de commerce stagiaires, prestataires indéterminée - expérience service commercial, mar- en gestion de projets ; et d’industrie franco- de service en interpréta- exigée de 3 ans - bac+2 keting, développement et connaissance du français portugaise recherche riat : vous pouvez vivre ou équivalent commerce logistique afin de dévelop- ou de l’anglais, connais- un (e) secrétaire comp- une expérience unique international souhaité – per les synergies du projet. sance en information table. Disponibilité auprès de la première espagnol et anglais très Formation supérieure en robotique, automation, immédiate. CDI. Maîtrise ONG française de déve- bon souhaite - permis b Ingénierie Agronomique, pneumatique hydrau- de Word et Excel. loppement. La mission et véhicule léger souhaite agricole ou équivalent, lique, électronique, 6 Maîtrise du portugais. confiée : Accompagner le - tableur et traitement de bonne expérience dans le sigma et Lean ; bonne 75 - PARIS 14 partenaire dans le circuit texte : utilisation experte secteur, bonne maîtrise capacité de communi- d’animation et de rencon- - salaire mensuel de 1 600 de l’anglais et du fran- cation, bon contact et >> Ref. 12-fr-011 tres mis en place par les à 2 000 euros çais, disponibilité pour disponibilité immédiate. AIdE MéNAGER / bénévoles des délégations 93 - AUBERvILLIERS déplacements nationaux Le coordinateur aura les MéNAGÈRE À dOMICILE diocésaines du CCFD- et internationaux. responsabilités suivan- Pour une société de ser- Terre Solidaire et traduire >> Ref. 12-fr-017 LISBOA tes : organiser les équipes vices à la personne, vous ce que dit le partenaire et dIPLôMé EN INGéNIERIE techniques, planifier et assurez l'entretien du ce qui lui est demandé. CIvILE OU MéCANIqUE >> Ref. 12-pt-008 organiser le service, inter- cadre de vie de particu- PARIS ET RéGIONS L’entreprise Metalviana CHEF dE COMPTABILITé vention dans la réparation liers situes à Saint- Maur cherche un lusodescen- Fonctions : responsable du matériel et garantir et communes limitro- >> Ref. 12-fr-014 dant prêt à vivre entre le de la gestion d’une équipe l’accomplissement des phes. Pour commencer, FORMATEUR / FORMATRICE Portugal et la France. de professionnels (assis- dispositions légales en temps partiel puis pos- dE PORTUGAIS Souhaitant se développer tants de comptabilité et matière d’environnement sibilité temps plein. La 40 heures de cours en en France, elle cherche un de trésorerie), supervi- et de sécurité. maîtrise du portugais est langue portugaise à don- diplômé en licence d’Inge- sion du travail de l’équipe CAMPO MAIOR

36 AFRIq UE ANNONCE >> Ref. 12-au-001 SPé CIALE CHEF dE CHANTIER Myjobs Prime Selection CASTING LONG MéTRAGE cherche pour un projet au "LA PETITE PORTUGAISE" Congo un chef de chantier : dE ANNA dA PALMA - relation avec l’architecte Produit par Nadia Turincev - responsabilité des ouvriers et Julie Gayet - responsabilité de la coor- (Rouge International Films) dination opérationnelle du chantier et du respect des Cherche pour le film de Anna normes SHT da Palma deux jeunes filles - évaluations mensuelles pour jouer les filles de Helena des ouvriers et entretiens Noguerra, âgées de 12 et 16 ans avec les candidats parlant français et portugais. - réalisation des plannings Envoyez une photo avec vos de travaux, fiches de ser- coordonnées à : vice pour assurer la qualité ROUGE INTERNATIONAL FILMS et valider la continuité 54, RUE dU FAUBOURG 7 av. porte de Vanves, 75014 Paris - Exp. mini : 10 ans exigée SAINT HONORé - Informatiques (internet, 75008 PARIS. word et excel) (merci de noter que les photos ne - Connaissances solide en vous seront pas renvoyées) anglais et français AvANT JUIN CONGO n

carriereS JeuneS diplomeS S ALON DU MOIS Jeunes diplômés Bac +2 à Bac +5, que vous soyez débutants ou expérimentés, ne manquez pas ce grand rendez-vous qui vous Expolangues, permettra de mieux appréhender le marché du travail et de donner la bonne impulsion e à votre carrière de demain. 30 édition Le 03 février 2012 Paris expo Porte de versailles L'etudiant pré- tions qui œuvrent pour développer l'éducation sente la 30e édition et l'accès aux soins. Sur ce nouvel espace on Salon deS maSterS, maStereS et mBa d'Expolangues, dédié retrouve notamment les organismes Aide et à la promotion du Action et Toutes à l'école. Représentants de filières universitaires, multilinguisme et à l'in- directeurs de MBA ou Mastères et respon- formation sur les langues. Cette année le salon Cours de Langues sables d’établissements d’enseignement propose une multitude d'animations. Parmi les (La CLasse et Le kiosque) supérieur. Ils seront réunis pendant 2 jours nouveautés on peut notamment citer : Des professeurs de centres et instituts pour répondre à toutes vos questions et culturels ou d'organismes de formation en vous aider à bien choisir votre 3e cycle. L' inVitée d'honneur langues, invitent les visiteurs à découvrir de du 3 au 4 février Pendant 4 jours le pavillon d'honneur célè- nombreuses langues européennes, orientales, Paris expo Porte de versailles bre le français autour du thème « La langue régionales et internationales. française. Francophonie et diversité » au tra- Salon Studyrama deS FormationS vers d'émissions télévisées, de tables rondes, Le Mur des Languess commercialeS, marketing et de témoignages... L'idée est simple, chaque jour les exposants sont invités à traduire un mot en 30 langues communication esPaCe des Langues & des Mots pour les 30 ans d'Expolangue. À l'issue du studyrama.com Organisé en partenariat avec la Direction de salon, ce mur, reflet de la richesse du monde Le 4 février Espace Champerret l'Accueil, de l'Intégration et de la Citoyenneté, des langues, dévoilera quatre mots traduits ce nouvel espace est dédié à l'apprentissage à en 30 langues. n carreFour deS carriereS commercialeS travers des activités ludiques, éducatives et interactives, telles que des dictées, des ate- Côté Portugal, l’Institut Camões Salon s’adresse à des candidats diplômés liers SMS-PMS, du théâtre... tiendra un stand lors de ce salon (stand 111). bac +2 à +4/5 - débutants ou expérimentés. Rendez-vous du 1er au 4 février 2012 Des centaines de postes proposés Paris RP esPaCe assoCiations Paris Expo - Porte de Versailles - Pavillon 4.1 /province par une trentaine d’entreprises A l'occasion de son 30ème anniversaire, Le 16 février Espace Champerret Expolangues a souhaité accueillir des associa- [email protected]

37 C L u B CAP : n° et solution n°67 Jeu Sudoku 68 difficile Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 5 6 9 carrés de 3X3. Il faut remplir de façon à ce que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les Réservez vos voyages 9 4 3 nombres du 1 au 9 sans aucune répétition. On part évidem- ment d’un panneau commencé. Les sudokus, pour qu’ils 1 3 4 soient corrects doivent avoir une unique solution. pour le Portugal sur : 9 6 1 5 1 4 9 2 8 6 7 3 3 8 2 4 7 6 1 9 5 3 9 8 9 6 7 5 3 1 4 8 2 2 8 9 6 7 8 2 4 5 9 3 1 1 5 9 8 6 3 7 2 4 1 2 8 4 2 3 7 1 9 5 6 8 2 7 6 7 3 1 6 5 2 8 4 9 www.tap.fr 8 4 5 3 9 7 2 1 6 7 1 5 2 9 6 1 8 4 3 5 7 Nouveau site Retrouvez la solution le mois prochain solution du sudoku du mois dernier

Les Conseils Sécurité Routière de Cap Magellan Le conducteur doit adapter sa vitesse à chaque circonstance : conditions de circulation et climatiques, état de la chaussée, chargement du véhicule... Par exemple, aux abords des chantiers, ralentissez et respectez la signalisation. Conduire requiert une bonne forme physique. Prendre la route reposé permet de prévenir les risques liés à la somnolence, c’est- CAP MAGELLAN à-dire la difficulté à rester éveillé au volant. Pour lutter contre la 7, avenue de la Porte de Vanves - 2e étage - 75014 PARIS somnolence il est nécessaire de s’arrêter (pause-sommeil de 15 à tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 42 77 69 14 20 min). Même reposé, arrêtez-vous toutes les 2 h et profitez-en Site : www.capmagellan.org - www.capmagellan.sapo.pt pour vous détendre n e-mail : [email protected] Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00 24 vols quotidiens Permanences DSE : samedi de 10.00 à 18.30 au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, Nice et Toulouse Oui Je souhaite m’abonner au journal CAPMag* CAPMag - Journal associatif vers Porto, Lisbonne, Faro, Madère et les Açores Nom :...... Prénom : ...... Rédaction : Cédric de Freitas, Cheila Ramalho, Daniel Rodrigues, Adresse :...... Estelle Valente, Hermano Sanches Ruivo, Laure-Sophie Freitas, Liliana Saraiva, Luciana Gouveia, Mariana Gonçalves, Marie-Hélène Ville : ...... Code Postal : ...... Vieira, Nathalie dos Reis, Rita Deodato, Sandrine da Fonte, Susana Tél : ...... @ : ...... Nunes, ADEPBA, Movijovem. Date de naissance : ...... Direction Artistique, mise en page : Zoé Collard Révision : CAPMag Formation/niveau d’études : ...... Association membre de Ecole/Université : ...... Profession : ...... PARTENAIRES 2012

Tarifs de l’abonnement : 20 euros Règlement à faire parvenir, à Cap Magellan 7, avenue de la Porte de Vanves - 75014 Paris. * 11 éditions + le Guide de l’Eté Réservations et informations : www.tap.fr 0820 319 320

38 Réservez vos voyages pour le Portugal sur : www.tap.fr Nouveau site

24 vols quotidiens au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, Nice et Toulouse vers Porto, Lisbonne, Faro, Madère et les Açores

Réservations et informations : www.tap.fr 0820 319 320

39 40