The Story of Kaiapoi Pā

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Story of Kaiapoi Pā The Story of Kaiapoi Pā By Kathy Duncan Kaiapoi Pā was a mighty stronghold, well-known throughout Te Waipounamu for its prosperity and strength - until it fell in a merciless onslaught led by a fearsome warrior from the North. As a result of this warfare and strife, tribal life in Canterbury was marred for many years. Then into this darkness came the light of the gospel. God changed the hearts of two men of that northern tribe, and they bravely returned to seek forgiveness and share the gospel with those their tribe had once hated and slaughtered. The story of Kaiapoi Pā is also a reminder of God’s redemption and faithfulness when all hope seems lost. The Kaiapoi Pā was built around 1700 by Ngāi Tahi chief Tūrakautahi. Because of its geographical location and solid fortifications, this important seat was considered impregnable. heT site itself was on a small piece of land that extended out into a lagoon. The lagoon was deep enough to provide protection on three sides while the surrounding swamps made it difficult for invaders to come close. A deep ditch extended across the open side of the pā behind which a double row of palisades also stood. The three guarded gates could be easily defended. Tragically, in the early 1830s, this prospering hub of local Maori life was completely destroyed by the infamous Ngāti Toa chief Te Rauparaha culminating in a final raid following inter-tribal hostilities between the two iwi since 1828. Based at Kapiti Island, Te Rauparaha had earned a reputation as a powerful, warring leader. Stories of the abundant quantities of precious pounamu in the South Island roused his desire to conquer this southern territory. Further provoked by apparent insults, the Ngāti Toa leader decided to mount an assault and conquer its people. Accompanying him was his close comrade Te Pehi and his five year old son, Katu Te Rauparaha. After stopping at Kaikoura to avenge an insult made against him by an unsuspecting chief, Rerewaka, Te Rauparaha headed south and set up camp a few hundred metres from the Kaiapoi Pā. Warned of his approach, chief Tamaiharanui gathered his people within the fortification, cut away bridges and prepared for a possible attack. Recognising a surprise attack was out of the question, Te Rauparaha decided on a more peaceful approach and communicated with the locals that he was there to trade muskets for pounamu. Negotiations began. Suspicious of the northern visitor’s true intentions, Tamaiharanui’s doubts were further aroused when he learned that a party of Ngāti Toa had desecrated a local grave. Fugitives from Kaikoura had also begun to arrive and reported horrific tales of the sacking of their pā. Tensions began to rise. Attempting to prove his ‘peaceful’ intentions, Te Rauparaha strategically allowed his chiefs to go into the pā to trade, indicating to the hosts there was no hostility. This proved to be a miscalculation, as by now the hosts were fully aware of his plans. The next day when the Ngāti Toa chiefs entered the pā to trade as usual, events quickly came to a head. While Te Pehi was involved in a verbal altercation over a piece of pounamu, fellow chief Pokaitara was struck with a miti and killed at one of the gates. Witnessing this, Te Pehi quickly tried to escape over the wall, but was also killed. The other remaining Ngāti Toa chiefs also tried to escape but to no avail. They were all killed. This was a devastating blow to Te Rauparaha. His great plans had been thwarted with disastrous cost. With no other alternative he returned to Kapiti grieved and defeated, vowing to avenge the blood of his lost kinsmen. Two years passed before he sought his revenge. In a cleverly devised tactic, Te Rauparaha used a European vessel as a means to enter undetected into Ngāi Tahu territory. His accomplice, Captain John Stewart, master of the merchant brigantine Elizabeth, would receive a cargo of harakeke in exchange for transportation of a taua to Akaroa. www.nzcms.org.nz/200-years New Zealand Church Missionary Society 78 Peterborough Street, PO Box 25098, Christchurch 8144, New Zealand NZ Freephone 0508 4 NZCMS. Phone +64 (3) 377 2222. Fax +64 (3) 377 1111. Email [email protected] With Te Rauparaha and his war party of 170 hidden below deck, the Elizabeth sailed into Akaroa harbour in November 1830. This caused much excitement at the Takapuneke Pā as the prospects of trade were anticipated. The unsuspecting Tamaiharanui, along with his wife and daughter, were welcomed aboard Elizabeth by Stewart but soon discovered they had been duped by their enemy. More and more Ngāi Tahu came aboard and were lured below deck where they were bound and taken as prisoners. Later that night a war party went ashore and destroyed the defenseless pā, killing most of the inhabitants with only a few escaping into the darkness. The next day Elizabeth set sail for Kapiti where Tamaiharanui was customarily handed over to the wives of Te Pehi who tortured and killed him. Te Rauparaha was not content with this victory and further sought to plunder the pā at Kaiapoi. In December 1831 he assembled a taua of 600 and camped outside the well-defended, well-provisioned stronghold. The siege continued for three months until Te Rauparaha finally devised a stratagem that would bring him victory. Piling up bundles of dried manuka bushes against the wooden fortifications on the land side he was able to set fire to the defenses. Getting enough bushes in place to cause a powerful enough blaze cost many lives but this was nothing compared to the loss that the Ngāi Tahu were yet to suffer as a consequence of being overcome by their Ngāti Toa enemy. It is estimated that 1000 people inhabited Kaiapoi at the time of the raid. About 200 were able to escape through the swamp, using the smoke and vegetation as cover. The remainder were either killed or bound ready to be taken back to Kapiti as slaves. And it wasn’t over yet. In one final act of power, Te auparahaR travelled to Onawe Pā on Banks Peninsula and captured it. Finally he could return to Kapiti with his mana restored. Surviving Ngāi Tahu escapees were left to rebuild. About this same time the gospel of Jesus Christ began to spread throughout the North Island, reaching Kapiti in 1839. Te Rauparaha’s son Katu embraced the Christian faith, along with his cousin Matene Te Whiwhi, and was baptized Tamihana. Immediately they desired to journey south to the people of Ngāi Tahu to seek forgiveness and reconciliation. This was a risky mission as it was unknown how they would be received, but the pair were strong in their resolve and in 1843 they took the message of the gospel to the remnants of Ngāi Tahu remaining in Te Waipounamu. Eventually the slaves who had been taken to Kapiti were also allowed to return home. Later, Canon James West Stack became aware of the story of Kaiapoi Pā and believed it worthy of commemoration. Born in 1835 to missionary parents at Puriri, Thames, Stack spent his childhood at mission stations in the North Island. The Stack family returned to England in 1848 and it was there that James became a clerk for the Church Missionary Society. Returning to Aotearoa in 1852, aged 17, he spent six years as a CMS school teacher before commencing his work as a missionary and clergyman among the Maori people of the Christchurch Diocese, including Banks Peninsula and Tuahiwi. To this calling he dedicated himself for 40 years. Stack had met Tamihana Te Rauparaha when the rangatira visited England in 1851-2. Being able to speak te reo Maori, Stack was able to converse with Tamihana and sometimes accompanied him as an interpreter. The two friends returned together to New Zealand in July 1852. After their arrival at Koputai (Port Chalmers) they were invited to be guests of chief Te Matenga Taiaroa at Otakou (Otago Peninsula). Only 20 years had passed since their host had helped defend the Kaiapoi Pā against the raid led by Tamihana’s father. Miraculously, because of the gospel of peace, these once enemies now treated each other with honour and respect as they sang and prayed together. For years the Kaiapoia pā site remained desolate. Then in 1860, Woodend Anglican minister Rev. John Raven cleared the landmark of the bones that still lay there and buried them. Later, in 1898, Stack erected a monument in the hope that the story of this significant place would never be forgot www.nzcms.org.nz/200-years New Zealand Church Missionary Society 78 Peterborough Street, PO Box 25098, Christchurch 8144, New Zealand NZ Freephone 0508 4 NZCMS. Phone +64 (3) 377 2222. Fax +64 (3) 377 1111. Email [email protected].
Recommended publications
  • A Tour of Christchurch New Zealand Aotearoa & Some of the Sights We
    Welcome to a Tour of Christchurch New Zealand Aotearoa & some of the sights we would have liked to have shown you • A bit of history about the Chch FF Club and a welcome from President Jan Harrison New Zealand is a long flight from most large countries New Zealand is made up of two main islands and several very small islands How do we as a country work? • NZ is very multi cultural and has a population of just over 5 million • About 1.6 M in our largest city Auckland • Christchurch has just on 400,000 • Nationally we have a single tier Government with 120 members who are elected from areas as well as separate Maori representation. • Parliamentary system is based on a unitary state with a constitutional monarchy. How has Covid 19 affected us? • Because of being small islands and having a single tier Govt who acted very early and with strong measures Covid 19, whilst having had an impact on the economy, has been well contained • We are currently at level 1 where the disease is contained but we remain in a state of being prepared to put measurers in place quickly should there be any new community transmission. • There are no restrictions on gathering size and our sports events can have large crowds. • Our borders are closed to general visitor entry. • We are very blessed South Island Clubs Christchurch Christchurch Places we like to share with our visiting ambassadors First a little about Christchurch • Located on the east coast of the South Island, Christchurch, whose Maori name is Otautahi (the place of tautahi), is a city of contrasts.
    [Show full text]
  • Dougal Austin
    Te Hei Tiki A Cultural Continuum DOUGAL AUSTIN TeHeiTiki_TXT_KB6.indd 2-3 29/04/19 8:20 PM He kupu whakataki Introduction 9 01/ Ngā whakamāramatanga Use and meaning 15 02/ Ngā momo me ngā āhua Types and shapes 27 03/ Te pūtakenga mai Physical origins 49 04/ Ngā kōrero kairangi Exalted histories 93 Contents 05/ Ngā tohu ā-iwi Tribal styles 117 06/ Ngā tai whakaawe External versus local influence 139 07/ Ka whiti ka pūmau, 1750–1900 Change and continuity, 1750–1900 153 08/ Te whānako toi taketake, ngā tau 1890–ināianei Cultural appropriation, 1890s–present 185 09/ Te hei tiki me te Māori, 1900–ināianei Māori and hei tiki, 1900–present 199 He kupu whakakapi Epilogue 258 Appendices, Notes, Glossary, Select bibliography, Image credits, Acknowledgements, Index 263 TeHeiTiki_TXT_KB6.indd 6-7 29/04/19 8:20 PM He kupu whakataki Introduction 9 TeHeiTiki_TXT_KB6.indd 8-9 29/04/19 8:20 PM āori personal adornments take a wide variety of forms, all treasured greatly, but without a doubt Mthe human-figure pendants called hei tiki are the most highly esteemed and culturally iconic. This book celebrates the long history of hei tiki and their enduring cultural potency for the Māori people of Aotearoa. Today, these prized pendants are enjoying a resurgence in popularity, part of the late twentieth- to early twenty-first- century revitalisation of Māori culture, which continues to progress from strength to strength. In many ways the story of hei tiki mirrors the changing fortunes of a people, throughout times of prosperity, struggle, adaptation and resilience.
    [Show full text]
  • Old Maori Place Names Round Akaroa Harbour
    OLD MAORI PLAC NAMB ROUND AKAROA HARBOUR BY THE LATE LOUIS ]. VANGIONI, M.B.E., WITH SUPPLEMENTARY NOTES BY D. ]. C. PRINGLE -_.------------_._._-----_._-- Old 'Hnori PlncEl Nal'!lea round l..KARotl. HiJ.RBOUR, as told to o. the Staff. Barrys Bay_~ or TaraoutC'. Urnu To Rehua French Farm (The oven of Te Rehua) Te Rautnhi Takamatuc Bay (Rest nfter a Journey) Orukuw <:1. =Diving water Otipua Childrens Bay Otahunhua (eggs) Okoropcke = ot['.hukokn~ (Burn dry flaX) ~~kO Creek Opukutuhi ..... 1C.i-iti·\-;"'- ..-------- tream \"-. tutoreingT~kl ~ ~ \~ WAINUI tore~!:''''''' Green P .~lpirnu TanGutn- uu ukapuneke "~trel1n ~ ~ti Knknhn Red House -y I ~ Te Ul!lU I ~aki Nsamotaurun • Cape I Three 0- Points Hinep knrarilti Pipi Ke,retu wr1:IE..J{AIK Creek onu~~~woman cooked in the aUl!lataki broilinG sun) To Lhlterai Kop~ Te:rehU'''- (1 I Dan .,. T 5 thouse JOtuhaeknr:n or tThe Lon; Boat Rock ____________. __..._. -J PAGE I OLD MAORI PLACE NAMES ROUND name, Te Hall. was the grandfather AKAROA HARBOUR of Aperahama Te Allr:B. who fought against the Npti-Ttoa at Kaiapohia in 1828, when Te Rauparaha's uncle, by the late LouIs J. VBIIIicmJ, KAlTUNA is the of another name Te Pehi, a.nd seven other northern M.B.E., with supplemeatary DOtes o6mall creek running Barry's Bay. into chiefs were ldlled.-D.J.C.P. by D. J. C. PrIngle. ("kai" food; "tuna" eel.) Kaituna is also the old name given to the Head Ona.we was the la.st occupied Maori (By questioning the older generation of Ba.rry's BelV, near the present cheese fortress on the peninsula and was the of the local Maori people some 50-60 !Bctory.
    [Show full text]
  • KIWI BIBLE HEROES Te Pahi
    KIWI BIBLE HEROES Te Pahi Te Pahi was one of the most powerful chiefs in the Bay of Islands at the turn of the 19th century. His principal pa was on Te Puna, an Island situated between Rangihoua and Moturoa. He had several wives, five sons and three daughters. Having heard great reports of Governor Phillip King on Norfolk Island, Te Pahi set sail in 1805 with his four sons to meet him. The ship’s master treated Te Pahi and his family poorly during the trip and on arrival decided to retain one of his sons as payments for the journey. To make matters worse, Te Pahi discovered that King had now become the Governor of New South Wales and was no longer on Norfolk Island. Captain Piper, who was now the authority on Norfolk Island, used his powers to rescue Te Pahi and his sons and treated them kindly until the arrival of the Buffalo. Te Pahi and his sons continued their journey to Sydney on the Buffalo in their quest to meet King. In Sydney they were taken to King’s residence where they presented him with gifts from New Zealand. During their stay in Sydney, Te Pahi attended the church at Parramatta conducted by Samuel Marsden. Te Pahi had long conversations with Marsden about spiritual Sources: matters and showed particular interest in the Christian http://www.teara.govt.nz/en/biographies/1t53/te-pahi accessed May 21, 2014 God. Marsden became impressed with the chief’s Keith Newman, Bible and Treaty, Penguin, 2010 Harris, George Prideaux Robert, 1775-1840 :Tippahee a New Zealand chief / strong, clear mind.
    [Show full text]
  • 'New Zealand Wars' Or
    The ‘New Zealand Wars’ or ‘Land Wars’?: The Case of the War in Taranaki 1860-61 DAnnY KeenAN Massey University When most New Zealanders reflect on the armed conflicts fought on New Zealand soil during the nineteenth century, the label ‘the New Zealand Wars’ generally springs to mind. Certainly, since the publication of James Belich’s important book, The New Zealand Wars and the Victorian Interpretation of Racial Conflict,1 the label has become securely embedded into the psyche of most New Zealanders, especially those with a more than passing interest in New Zealand’s nineteenth century history. Belich used the term throughout his book, as well as in his later popular television series of the same name. Running through the book, though less discernible in the television series, was the contention that these nineteenth century conflicts constituted a major war of sovereignty, one fought between defensive Maori tribes and an aggressive Crown. These wars were thus not mere storms in teacups; they were ‘bitter and bloody struggles’.2 In the second episode of the television series, Belich stood on the site of Te Kohia Pa, just south of Waitara, a pa shelled by the British Army in March 1860, proclaiming it to be the place where ‘the great civil wars of the 1860s’ began.3 These then were wars where a critical question was asked: who would rule New Zealand? The answer was the Crown, and the British Army ultimately prevailed over Maori and the King Movement in particular; and had done so by 1864. This was achieved despite (or so argues Belich) the skilful military innovations of Maori, especially the modern pa.4 New Zealand was therefore the reason for the war, and New Zealand was the prize.
    [Show full text]
  • JH Menzies: a Reappraisal
    Records of the Canterbury Museum, 2017 Vol. 31: 85–114 © Canterbury Museum 2017 85 J H Menzies: a reappraisal Daniel C P Smith 372 Pettigrews Road, RD3, Akaroa 7583, New Zealand Email: [email protected] Principally active from the early 1880s to c. 1910, John Henry Menzies (1839–1919) was a carver in wood and stone, and an architectural designer. About 80 pieces of his furniture are extant; Rehutai, one of the three houses he designed and decorated also survives, as does his church, St Luke’s. He also produced the pattern studies for Maori Patterns Painted and Carved (1910, 1975). Menzies’ creative period coincided with the growth of the New Zealand Arts and Crafts movement and with New Zealand’s search for a national identity. His creative output reflected both of these currents. In particular, the indigenous is apparent in his work, both flora, and the focus of this essay, the figures and patterns of Māori art. The surviving works, with the interpretations and themes they embody, serve to inform us about identity formation and Pākehā perceptions of Māori art. Several family histories tell us about Menzies’ life, particularly as a settler, farmer and patriarch. However, surprisingly, he has received little scholarly attention as an artist and interpreter of burgeoning national identity. This essay reviews the likely influences of anthropology, the role of identity, and some of Menzies’ main decorative themes, with a particular focus on the works that exist in the public realm. Keywords: J H Menzies, Māori art, architectural design, carving, kōwhaiwhai painting, museum collections, ethnology, whare whakairo, art history, folk art furniture, decorative and applied arts, Menzies Bay, Banks Peninsula, Canterbury Museum, Akaroa Museum, Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa.
    [Show full text]
  • Sediments and Invertebrate Biota of the Intertidal Mudflats of Upper Lyttelton Harbour/Whakaraupo
    Sediments and invertebrate biota of the intertidal mudflats of upper Lyttelton Harbour/Whakaraupō Report No. R13/77 ISBN 978-1-927257-00-2 (print) 978-1-927257-01-9 (web) Lesley Bolton-Ritchie January 2013 Report No. R13/77 ISBN 978-1-927257-00-2 (print) 978-1-927257-01-9 (web) PO Box 345 Christchurch 8140 Phone (03) 365 3828 Fax (03) 365 3194 75 Church Street PO Box 550 Timaru 7940 Phone (03) 687 7800 Fax (03) 687 7808 Website: www.ecan.govt.nz Customer Services Phone 0800 324 636 Sediments and invertebrate biota of the intertidal mudflats of upper Lyttelton Harbour/Whakaraupō Executive summary This is a study of the sediments and invertebrate biota of the intertidal mudflats in Governors Bay, Head of the Bay and Charteris Bay in upper Lyttelton Harbour/Whakaraupō. To my knowledge there is no historic information on the ecological state of these mudflats yet there is potential for impacts from human activities and there has been for some time. Concerns expressed by local residents about the health of the mudflats prompted this study. To assess the state of the mudflats sediment and biota samples were collected from four sites in both Governors Bay and Charteris Bay and six sites from Head of the Bay. Sediment samples were analysed for sediment grain size, organic matter content and concentrations of total nitrogen, total recoverable phosphorus and the metals copper, lead and zinc. The biota collected on a 0.5 mm screen were identified and counted and all cockles present were measured. The sediment at sampled sites ranged from very muddy, to muddy, to muddy sand, to muddy sand with shell/rock fragments.
    [Show full text]
  • In the Waitangi Tribunal Wai 207 Wai 785
    In the Waitangi Tribunal Wai 207 Wai 785 Under the Treaty of Waitangi Act 1975 In the Matter of the Northern South Island Inquiry (Wai 785) And In the Matter of a claim to the Waitangi Tribunal by Akuhata Wineera, Pirihira Hammond, Ariana Rene, Ruta Rene, Matuaiwi Solomon, Ramari Wineera, Hautonga te Hiko Love, Wikitoria Whatu, Ringi Horomona, Harata Solomon, Rangi Wereta, Tiratu Williams, Ruihi Horomona and Manu Katene for and on behalf of themselves and all descendants of the iwi and hapu of Ngati Toa Rangatira BRIEF OF EVIDENCE OF TE WAARI CARKEEK Dated 9 June 2003 89 The Terrace PO Box 10246 DX SP26517 Wellington Telephone (04) 472 7877 Facsimile (04) 472 2291 Solicitor Acting: D A Edmunds Counsel: K Bellingham/K E Mitchell/B E Ross 031600261 KEM BRIEF OF EVIDENCE OF TE WAARI CARKEEK Introduction 1 My name is Te Waari Carkeek, and I am known as Te Waari. I was born at Otaki on 29 October 1960, I was brought up there. My father is Rikihana Te Rei Carkeek and my mother is Hemaima Te Hiwi Carkeek. I am the second youngest of their fourteen children. I am of Ngati Toa and Ngati Raukawa descent, among others. 2 I reside in Otaki today. Although I am not a resident in Te Tau Ihu I have always been aware that our family had roots there through our Maori ancestry. 3 I am self-employed and contract my administrative and teaching skills for our iwi developments. I presently have a working relationship with Te Runanga o Raukawa Inc and the Raukawa Marae Information and Support Service.
    [Show full text]
  • Te-Ariki-Wi-Neera.Pdf
    In the Waitangi Tribunal Wai 207 Wai 785 Under the Treaty of Waitangi Act 1975 In the Matter of the Northern South Island Inquiry (Wai 785) And In the Matter of a claim to the Waitangi Tribunal by Akuhata Wineera, Pirihira Hammond, Ariana Rene, Ruta Rene, Matuaiwi Solomon, Ramari Wineera, Hautonga te Hiko Love, Wikitoria Whatu, Ringi Horomona, Harata Solomon, Rangi Wereta, Tiratu Williams, Ruihi Horomona and Manu Katene for and on behalf of themselves and all descendants of the iwi and hapu of Ngati Toa Rangatira BRIEF OF EVIDENCE OF TE ARIKI KAWHE WI NEERA Dated 9 June 2003 89 The Terrace PO Box 10246 DX SP26517 Wellington Telephone (04) 472 7877 Facsimile (04) 472 2291 Solicitor Acting: D A Edmunds Counsel: K Bellingham/K E Mitchell/B E Ross 031600234 KB BRIEF OF EVIDENCE OF TE ARIKI KAWHE WI NEERA Introduction 1 My name is Te Ariki Kawhe Wi Neera. I was born in Wellington on 12 September 1960 and I live in Karehana Bay, Porirua. 2 My parents are Ariki Paraaone Toaaingaa Wi Neera of Ngati Toa Rangatira and Aneta Nihipora Hiraina Pou of Nga Puhi me Ngati Kahungunu/Scottish and Welsh ancestry. I whakapapa predominantly to Ngati Toa Rangatira. 3 I am a direct descendant of Te Rauparaha. I am going to give evidence today relating to his illegal kidnapping and detention by the Crown, and the huge effect this had on Ngati Toa Rangatira as an iwi. 4 My Ngati Toa Rangatira whakapapa is as follows: Toa Rangatira Marangaiparoa Kimihia Te Maunu Werawera Pikauterangi Te Rauparaha Toitoi Karoraina Tutari Te Peehi Kupe Ria Te Uira Te Hiko o Te Rangi Wi Neera Te Kanae Matenga Te Hiko Wiremu Pere Wi Neera Paraaone Te Hiko Te Ariki Wi Neera Ramari Pirihira Te Hiko Ariki Paraaone Wi Neera Ariki Paraaone Wi Neera Te Ariki Kawhe Wi Neera Te Ariki Kawhe Wi Neera 2 031600234 KB Te Rauparaha 5 Our tupuna Te Rauparaha was probably one of the most feared and hated Maori by Europeans throughout the country.
    [Show full text]
  • The Misappropriation of the Haka: Are the Current Legal Protections Around Mātauranga Māori in Aotearoa New Zealand Sufficient?
    523 THE MISAPPROPRIATION OF THE HAKA: ARE THE CURRENT LEGAL PROTECTIONS AROUND MĀTAURANGA MĀORI IN AOTEAROA NEW ZEALAND SUFFICIENT? Isabella Tekaumārua Wilson* This article analyses the protections the New Zealand intellectual property framework provides for the haka and mātauranga Māori. Part II of this article defines the key terms of "misappropriation", "traditional knowledge" and "mātauranga Māori" in order for the reader to fully understand these concepts in an indigenous, and specifically Māori, context. Part III of this article discusses the importance and significance of haka in Māori culture, particularly looking at the history and significance of Ka Mate, the most well-known haka in New Zealand and the world. Examples of different companies, both New Zealand and internationally-owned, using the haka for commercial benefit are analysed to establish whether or not their use of the haka is misappropriation, and if so, the harm this misappropriation has caused Māori. Part IV discusses the current legal protections New Zealand provides for mātauranga Māori and whether they sufficiently protect the haka and mātauranga Māori generally. It will assess the Haka Ka Mate Attribution Act 2014 as a case study. Part V outlines the limitations of the intellectual framework. Part VI of this article looks to what legal protections would be sufficient to protect against the misappropriation of the haka and mātauranga Māori generally. I INTRODUCTION Kua tae mai te wa, e whakapuru ai tatou i nga kowhao o te waka. The time has come where we must plug the holes in the canoe. * Ngāti Whātua Ōrākei and Waikato-Tainui. 524 (2020) 51 VUWLR All over the world, indigenous communities are seeking greater control of their culture.1 Māori culture has been suppressed in Aotearoa New Zealand for decades, and now, non-Māori businesses and individuals, in New Zealand and overseas, have begun to exploit Māori culture to promote and enhance their business dealings and sell their products.
    [Show full text]
  • Te Whanganui a Tara Customary Tenure, 1750–1850
    Te Whanganui-a-Tara Customary Tenure 1750-1850 Penny Ehrhardt ( Te Whanganui-a-Tara Customary Tenure 1750-1850 Penny Ehrhardt A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal December 1992 Waitangi Tribunal Division Department of Justice Wellington Contents Introduction .................................................. 3 1: Literature Survey 1.1 Primary Sources ............................................ 4 1.2 Secoundary Sources ......................................... 5 2: Historical Narrative 2.1 Te Whanganui-a-Tara (Wellington) before 1820 .................. 11 2.1.1 Te Whanganui-a-Tara before Ngati Ira move into the district 11 2.1.2 Ngati Ira ........................................... 10 2.1.3 Two Northern Taua .................................. 12 2.2 Migration of Kawhia and Taranaki tribes to Kapiti ............... 14 2.2.1 Te Rauparaha's decision to migrate south ................ 14 2.2.2 Te Ati Awa join the heke .............................. 15 2.2.3 Response of the Southern Tribes ........................ 16 2.2.4 Waiorua ........................................... 17 2.2.5 Further Heke to the Kapiti Coast ....................... 19 2.3 The Changing Occupation of Te Whanganui-a-Tara .............. 19 2.3.1 Ngati Tama and Ngati Mutunga move to the region ........ 19 2.3.2 Origins of Ngamotu's claims in Te Whanganui-a-Tara ...... 22 2.3.3 Haowhenua ......................................... 23 2.3.4 Ngati Mutunga leave Te Whanganui-a-Tara .............. 24 2.3.5 Ngati Mutunga's gift ................................. 25 2.3.6 Interests in Te Whanganui-a-Tara between Ngati Mutunga's departure and the arrival of the Tory ........................ 26 2.4 Pakeha involvement in Te Whanganui-Tara ..................... 28 2.4.1 Land made tapu for the Wesleyan Mission ................ 28 2.4.2 New Zealand Company "purchase" ..................... 29 2.4.3 Maori Perceptions of the "sale" ........................
    [Show full text]
  • Kaikoura: Historical Background
    Kaikoura: Historical Background Jim McAloon Lecturer, Human Sciences Division, Lincoln University. [email protected] David G Simmons Reader in Tourism, Human Sciences Division, Lincoln University. [email protected] John R Fairweather Senior Research Officer in the Agribusiness and Economics Research Unit, Lincoln University. [email protected] September 1998 ISSN 1174-670X Tourism Research and Education Centre (TREC) Report No. 1 Contents LIST OF FIGURES iii ACKNOWLEDGEMENTS iv SUMMARY v CHAPTER 1 KAIKOURA – HISTORICAL OVERVIEW.............................................. 1 1.1 Geography.......................................................................................... 1 1.2 Māori Settlement................................................................................ 1 1.3 Crown Purchases................................................................................ 4 1.4 Pastoralism......................................................................................... 6 1.5 Small Farming.................................................................................... 7 1.6 Conclusion: An Enduring Pattern ...................................................... 9 REFERENCES ...................................................................................................................... 13 ii List of Figures Figure No. Page No. 1. Areas of historical and Māori significance in the Kaikoura district..............2 iii Acknowledgements Funding for this research was provided by the Foundation for Research,
    [Show full text]