Sergio George: Estoy Aquí Por La Música Cubana…

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sergio George: Estoy Aquí Por La Música Cubana… Image not found or type unknown www.juventudrebelde.cu Image not found or type unknown Sergio George (segundo de derecha a izquierda), comparte junto a artistas como Leoni Torres y Alexander Abreu. Autor: Cortesía del entrevistado Publicado: 21/09/2017 | 06:17 pm Sergio George: Estoy aquí por la música cubana… Esta isla es la madre de la música latina, vengo aquí a aprender, asegura el productor musical que está detrás de los éxitos de artistas como DLG, Marc Anthony, Ricardo Arjona, Gloria Trevi, Bacilos, Oscar de León, Luis Enrique... Publicado: Sábado 29 agosto 2015 | 09:16:26 pm. Publicado por: Pedro Pablo Cruz En la segunda mitad del siglo XX ganó relevancia una figura que ha devenido clave en los circuitos de creación y comercialización-difusión de la música. Una especie de abogado del diablo, juez y parte que trata de buscar el balance entre los intereses de las disqueras (sean grandes o alternativas), las tendencias del mercado, los patrones de consumo cultural de los diferentes públicos y los artistas. Se nombra: productor musical. Así, este «mago» ha ganado tanta notoriedad como el mejor instrumentista o el cantante que más vende. Es uno de los que mueve los hilos, y en muchos casos define el repertorio, lo que sucede en el estudio y un poco más allá; en otros crea al artista, lo descubre, lo posiciona y recibe igual o mayor cantidad de premios. Algunos son grandes artistas y no solo comerciantes de arte. Tal es el caso del llamado quinto Beatle, George Martin. O de Simon Cowell, quien han estado tras el éxito de fenómenos de nuestros días como Il Divo y One Direction. Dentro de la música latina, Sergio George resulta, tal vez, el de mayor relevancia en los últimos tiempos. Con él conversamos durante su breve estancia en La Habana, a mediados de enero. Cierto que desde entonces a la fecha, los meses no se han detenido, pero JR considera que nunca es tarde para que nuestros lectores conozcan sobre el quehacer de un grande, que no se esconde para asegurar que ama la cultura cubana, a pesar de que no nos visitaba desde el 2000 o quizá —no lo recuerda con certeza— desde 1999. «Planeé este viaje porque necesitaba conocer compositores, músicos de acá. He venido básicamente a nutrirme. Veo que la ciudad ha cambiado bastante: hay más vida, se ve excelente. Y siento como siempre el calor humano, eso no va a cambiar nunca», afirmó Sergio George. «Estoy trabajando con talentos nuevos, por eso he venido a buscar canciones y compositores, porque los mejores están aquí. Musicalmente todo está aquí. Es un viaje relámpago de fin de semana para conocer a gente nueva como Osmani Espinosa, y también para reencontrarme con viejos amigos como Lázarito (Valdés) y Manolito (Simonet)». —¿Qué lugar tiene la música cubana entre sus referentes? —Un lugar fundamental. Desde hace 30 años estoy muy al tanto de la música cubana. El fanático de la música o el que es un experto como arreglista no puede dejar de escuchar la música cubana, que siempre está presente en lo que hago, sea con Marc Anthony o cualquier otro artista. Muchas de mis ideas musicales nacieron en Cuba. Estoy muy al tanto de lo que está pasando aquí, de la evolución del son hasta la timba, de la entrada del reguetón y su unión con la propia timba, etc. «¿Influencias? Desde la Sonora Matancera, el formato charanga, Lilí Martínez en el piano, hasta Manolito Simonet, Lázaro con su Bamboleo, Isaac Delgado, ahora Gente de Zona..., aunque el número uno es para Van Van». —Un ejemplo de esa cercanía es la inclusión de un tema de Polo Montañez en el disco 3.0, de Marc Anthony… —El tema de Polo lo escogió Marc y me lo trajo al estudio. Ese es un disco que se hizo sin arreglos, no se escribió nada, ni una nota musical, sino que, por ejemplo, se tarareaban las ideas a los metales. Entonces Marc me enseñó la canción. La quería hacer como un son, respetando el sonido de Polo, y yo estuve de acuerdo porque pensé que iba a tener mejor difusión a nivel global de esa forma. Claro, uniendo otros elementos, enriqueciéndolo, pero teniendo como centro el sabor del son. —Usted es categórico al afirmar que ya no hay géneros puros… —El público quiere buena música, muchas veces no sabe si lo que escucha es un reguetón, una salsa o una timba; quiere éxitos. Yo me concentro en hacer música buena y darle un toque de todo. El público general sabe cuándo hay algo diferente. —Una de sus hazañas como productor con el oído atento a su tiempo y capaz de proponer algo novedoso fue la creación de DLG... —Puede ser. DLG surgió en 1995, en Nueva York, la ciudad de donde soy. Se definió por hacer salsa con reggae y con rap. Se trataba de un invento al que aún no le puedo poner nombre, pero funcionó. Me gustó mucho porque en ese momento el rap estaba underground y en español apenas se difundía por la radio. No había nada de rap ligado con salsa, fue algo de lo más importante que he hecho en mi carrera. —Algunas claves para lograr éxitos… —La base es escuchar lo que el público pide y combinarlo con lo que el cantante quiere hacer artísticamente y lo que me gusta a mí musicalmente. Siempre pienso en lo que el público debería escuchar. Estoy muy al tanto del público viendo noticias, escuchando música, hablando con quienes no son profesionales de este campo, de ellos aprendo mucho más. —¿Qué debe tener un tema para que funcione en todas partes? —A mí me encanta la música de Brasil y no hablo portugués, así que tiene que haber melodía, ritmo, filin musical y del cantante, y eso funciona en cualquier lugar, en cualquier idioma. Busco hacer un tema que pueda trascender la barrera idiomática, más allá del inglés o el español, que se entienda musicalmente. —¿Cómo es trabajar con artistas tan diferentes como Ricardo Arjona, Gloria Trevi, Bacilos, Oscar de León, Luis Enrique…? —Lo primero es no pensar en lo que hice ayer, pensar en hoy y en mañana. Lo que hice con el que sea ya pasó, pienso en lo que buscan ellos hoy. Aprendo mucho de cada producción y cada artista, porque cada uno de ellos tiene su propio sonido, entonces yo me convierto en un camaleón que cambia para meterse en sus mentes. —Le propongo intentar definir a algunos de esos artistas con la menor cantidad de palabras posibles: Marc Anthony… —Gran artista, una de las mayores razones por las que estoy en esta entrevista, en La Habana. —La India… —Una de las mejores voces latinas en el mundo. —Cheo Feliciano… —Maestro del soneo. —Andy Montañez… —Míster Puerto Rico. —José Alberto «El Canario»… —Gran showman en tarima. —Tito Nieves… —Gran amigo hace más de 30 años. —Victor Manuelle… —Uno de los mejores soneros e improvisadores de todos los tiempos. —Gilberto Santa Rosa… —Gran caballero y gran sonero. —Luis Enrique… —Gran artista, excelente percusionista, un músico completo. —Los que más lo han marcado… —Son dos: Tito Nieves y Marc. Porque somos del mismo lugar, del mismo barrio, hablamos inglés primero. También porque el sonido mío les cae como anillo al dedo. —Usted trabaja mucho porque se respete la música latina. ¿Qué relación guarda esto con el Grammy Latino y el llamado «Grammy americano»? —El reconocimiento a la música latina ha mejorado por el Grammy Latino. Lo he dicho públicamente, no le veo sentido a una categoría latina en el «Grammy americano», si no le dan el espacio que merecemos, no dicen quién ganó, no lo ponen en el show de televisión. Para mí es mucho más importante el Grammy Latino que una categoría latina en el «Grammy americano». —Hace unos años en una entrevista afirmó: el público se enamora de la música no de los artistas… —Así lo creo. Un gran artista marca la diferencia porque es capaz de perdurar para toda la vida. Pero en la mayoría de los casos la gente lo que conoce es una canción; sucede mucho más en la música americana cuando nadie sabe quién canta, solo pega el tema. Claro que también pasa en la música latina. Desafortunadamente no hay mucho talento, o no se han enfocado en calidad, sino en pegar una canción en la radio, y eso está bien, pero no asegura el éxito a largo plazo. —El proyecto que más le enorgullece… —Tengo varios favoritos. Uno que no vendió tanto, como uno de los discos de DLG, pero musicalmente me complace mucho. He tenido otros trabajos que artísticamente no eran los mejores pero funcionaron en cuanto a índices de venta. —¿Qué lugar tiene el Salsa Giants o Los Gigantes de la Salsa? —Es un disco, más bien una reunión de amigos para un show en vivo que se grabó en Curazao y fue un éxito de ventas. También recibimos el Grammy Latino. Eran temas viejos del repertorio de cada uno de ellos, no había nada nuevo. Pero me enorgullece porque fue, por ejemplo, la última grabación de esa magnitud de un Cheo Feliciano que se lo merecía y mucha gente no lo conocía en el mundo. Me dio mucho orgullo por ellos. —¿Cómo ocupa su tiempo libre? —Me gusta ver televisión, noticias y estar con mis hijos. Tengo dos, uno de seis y una de 11. También veo muchos programas de deportes. Yo soy deportista, la verdad es que no quería ser músico, sino pelotero, pero me rompí la muñeca con un fastball y tuve que dejarlo, pero eso era lo mío, no la música.
Recommended publications
  • The 2018 NEA Jazz Masters Tribute Concert Honoring the 2018 National Endowment for the Arts Jazz Masters
    4-16 JAZZ NEA Jazz.qxp_WPAS 4/6/18 10:33 AM Page 1 The John F. Kennedy Center for the Performing Arts DAVID M. RUBENSTEIN , Chairman DEBoRAh F. RUTTER, President CONCERT HALL Monday Evening, April 16, 2018, at 8:00 The Kennedy Center and the National Endowment for the Arts present The 2018 NEA Jazz Masters Tribute Concert Honoring the 2018 National Endowment for the Arts Jazz Masters TODD BARKAN JOANNE BRACKEEN PAT METHENY DIANNE REEVES Jason Moran is the Kennedy Center Artistic Director for Jazz. This performance will be livestreamed online, and will be broadcast on Sirius XM Satellite Radio and WPFW 89.3 FM. Patrons are requested to turn off cell phones and other electronic devices during performances. The taking of photographs and the use of recording equipment are not allowed in this auditorium. 4-16 JAZZ NEA Jazz.qxp_WPAS 4/6/18 10:33 AM Page 2 THE 2018 NEA JAZZ MASTERS TRIBUTE CONCERT Hosted by JASON MORAN, Kennedy Center Artistic Director for Jazz With remarks from JANE CHU, Chairman of the National Endowment for the Arts DEBORAH F. RUTTER, President of the John F. Kennedy Center for the Performing Arts The 2018 NEA JAzz MASTERS Performances by NEA Jazz Master Eddie Palmieri and the Eddie Palmieri Sextet John Benitez Camilo Molina-Gaetán Jonathan Powell Ivan Renta Vicente “Little Johnny” Rivero Terri Lyne Carrington Nir Felder Sullivan Fortner James Francies Pasquale Grasso Gilad Hekselman Angélique Kidjo Christian McBride Camila Meza Cécile McLorin Salvant Antonio Sanchez Helen Sung Dan Wilson 4-16 JAZZ NEA Jazz.qxp_WPAS 4/6/18
    [Show full text]
  • Lista De Inscripciones Lista De Inscrições Entry List
    LISTA DE INSCRIPCIONES La siguiente información, incluyendo los nombres específicos de las categorías, números de categorías y los números de votación, son confidenciales y propiedad de la Academia Latina de la Grabación. Esta información no podrá ser utilizada, divulgada, publicada o distribuída para ningún propósito. LISTA DE INSCRIÇÕES As sequintes informações, incluindo nomes específicos das categorias, o número de categorias e os números da votação, são confidenciais e direitos autorais pela Academia Latina de Gravação. Estas informações não podem ser utlizadas, divulgadas, publicadas ou distribuídas para qualquer finalidade. ENTRY LIST The following information, including specific category names, category numbers and balloting numbers, is confidential and proprietary information belonging to The Latin Recording Academy. Such information may not be used, disclosed, published or otherwise distributed for any purpose. REGLAS SOBRE LA SOLICITACION DE VOTOS Miembros de La Academia Latina de la Grabación, otros profesionales de la industria, y compañías disqueras no tienen prohibido promocionar sus lanzamientos durante la temporada de voto de los Latin GRAMMY®. Pero, a fin de proteger la integridad del proceso de votación y cuidar la información para ponerse en contacto con los Miembros, es crucial que las siguientes reglas sean entendidas y observadas. • La Academia Latina de la Grabación no divulga la información de contacto de sus Miembros. • Mientras comunicados de prensa y avisos del tipo “para su consideración” no están prohibidos,
    [Show full text]
  • Blueprint for the Arts N Music Letter from the Chancellor
    Grades PreK - 12 - PreK Grades For Teaching and Learning in Learning and Teaching For Office of Arts and Special Projects New York City Department of Education 52 Chambers Street, Room 205 New York, New York 10007 Phone: 212.374.0300 Fax: 212.374.5598 Email: [email protected] website: schools.nyc.gov/artseducation New York City Department of Education © 2005 Carmen Fariña, Chancellor Second Edition (2008) Contributors Third Edition (2015) Contributors Dorita Gibson, Senior Deputy Chancellor Phil Weinberg, Deputy Chancellor of Teaching Music Curriculum Development Co-Chairs Music Educators, Music Curriculum Development Co-Chairs New York City Department of Education and Learning Barbara Murray, Director of Music Programs Barbara Murray, Director of Music Anna Commitante, Senior Executive Director, Office of Arts and Special Projects, Donald Christiansen Robert Lamont, Music Consultant Curriculum, Instruction & Professional Learning New York City Department of Education Roberta Feldhusen Paul King, Executive Director, Office of Arts and Shellie Bransford, Music Consultant Janet Grice Special Projects Elizabeth Norman, Director of Education, Elizabeth Guglielmo Music Educators, St. Luke’s Orchestra New York City Department of Education First Edition (2004) Contributors Jaime Jacobs Gregory Pierson, Director of Education, Maria Schwab Eric Dalio Music Curriculum Development Co-Chairs Brooklyn Philharmonic Thomas Toriello Elaine Fauria Nancy Shankman, Director of Music/ George Wanat Ian Kanakaris Deputy Senior Instructional Manager for Arts Education Moishe Weidenfeld Music from the Inside Out Contributors Portia Lagares Thomas Cabaniss, Director of Education, Jerome Korman, Project Director, Music Consultant, New York Philharmonic Office of Arts and Special Projects Cultural and University Community Music Educators, Nancy Shankman, Director of Music, Deputy Senior Dr.
    [Show full text]
  • Playbill 0911.Indd
    umass fine arts center CENTER SERIES 2008–2009 1 2 3 4 playbill 1 Latin Fest featuring La India 09/20/08 2 Dave Pietro, Chakra Suite 10/03/08 3 Shakespeare & Company, Hamlet 10/08/08 4 Lura 10/09/08 DtCokeYoga8.5x11.qxp 5/17/07 11:30 AM Page 1 DC-07-M-3214 Yoga Class 8.5” x 11” YOGACLASS ©2007The Coca-Cola Company. Diet Coke and the Dynamic Ribbon are registered trademarks The of Coca-Cola Company. We’ve mastered the fine art of health care. Whether you need a family doctor or a physician specialist, in our region it’s Baystate Medical Practices that takes center stage in providing quality and excellence. From Greenfield to East Longmeadow, from young children to seniors, from coughs and colds to highly sophisticated surgery — we’ve got the talent and experience it takes to be the best. Visit us at www.baystatehealth.com/bmp Supporting The Community We Live In Helps Create a Better World For All Of Us Allen Davis, CFP® and The Davis Group Are Proud Supporters of the Fine Arts Center! The work we do with our clients enables them to share their assets with their families, loved ones, and the causes they support. But we also help clients share their growing knowledge and information about their financial position in useful and appropriate ways in order to empower and motivate those around them. Sharing is not limited to sharing material things; it’s also about sharing one’s personal and family legacy. It’s about passing along what matters most — during life, and after.
    [Show full text]
  • SPANISH ¡Vote Con Responsabilidad! ESCUCHE Las
    SPANISH ¡Vote con responsabilidad! ESCUCHE las grabaciones nominadas: Para obtener acceso y escuchar las grabaciones nominadas, por favor diríjase al link www.latingrammy.com/listeningroom e ingrese su Nombre de Usuario y Contraseña que le fué enviado. Una vez que haya ingresado a su cuenta siga las instrucciones al lado derecho de la página para Escuchar las grabaciones Nominadas. Este Año usted podrá ver los videos nominados en la categoría de Mejor Video Musical Versión Corta y también a los nominados en la categoría de Mejor Diseño de Empaque. Si está teniendo problemas técnicos para escuchar las grabaciones nominadas comuníquese al (866)992-9902 Utilice esta función junto con la lista de NOMINACIONES FINALES PORTUGUÊS Vote com responsabilidade! ESCUTE as gravações indicadas: Para acessar a Função de Escuta e ouvir as gravações que foram indicadas, por favor vá para www.latingrammy.com/listeningroom e faça o login em sua conta, com o Nome de Usuário e Senha que foi enviado a você. Após ter logado, siga as instruções localizadas no lado dereito da página para ouvir as músicas indicadas. Este ano você também pode assistir aos Vídeos Musicais Versão Curta e ver os indicados de Projeto Gráfico de Um Álbum. Se você estiver tendo problemas técnicos para acessar a Função de Escuta, por favor disque (866)992-9902 Utilize este recurso em conjunto com a lista de INDICAÇÕES FINAIS ENGLISH Vote responsibly! LISTEN to nominated recordings: To access the Listening Function and listen to Nominated recordings, please go to www.latingrammy.com/listeningroom and sign in to your account using your Username and Password which was sent to you.
    [Show full text]
  • ARTIST INDEX(Continued)
    ChartARTIST Codes: CJ (Contemporary Jazz) INDEXINT (Internet) RBC (R&B/Hip-Hop Catalog) –SINGLES– DC (Dance Club Songs) LR (Latin Rhythm) RP (Rap Airplay) –ALBUMS– CL (Traditional Classical) JZ (Traditional Jazz) RBL (R&B Albums) A40 (Adult Top 40) DES (Dance/Electronic Songs) MO (Alternative) RS (Rap Songs) B200 (The Billboard 200) CX (Classical Crossover) LA (Latin Albums) RE (Reggae) AC (Adult Contemporary) H100 (Hot 100) ODS (On-Demand Songs) STS (Streaming Songs) BG (Bluegrass) EA (Dance/Electronic) LPA (Latin Pop Albums) RLP (Rap Albums) ARB (Adult R&B) HA (Hot 100 Airplay) RB (R&B Songs) TSS (Tropical Songs) BL (Blues) GA (Gospel) LRS (Latin Rhythm Albums) RMA (Regional Mexican Albums) CA (Christian AC) HD (Hot Digital Songs) RBH (R&B Hip-Hop) XAS (Holiday Airplay) MAR CA (Country) HOL (Holiday) NA (New Age) TSA (Tropical Albums) CS (Country) HSS (Hot 100 Singles Sales) RKA (Rock Airplay) XMS (Holiday Songs) CC (Christian) HS (Heatseekers) PCA (Catalog) WM (World) CST (Christian Songs) LPS (Latin Pop Songs) RMS (Regional Mexican Songs) 21 CCA (Country Catalog) IND (Independent) RBA (R&B/Hip-Hop) DA (Dance/Mix Show Airplay) LT (Hot Latin Songs) RO (Hot Rock Songs) 2020 $NOT HS 4 BILLIE EILISH B200 11, 42; DLP 17; A40 14; DEBORAH COX ARB 15 FLEETWOOD MAC B200 88; PCA 9 IMAGINE DRAGONS B200 114, 171; PCA 20 CHRIS LANE CS 43, 48 THE 1975 MO 23; RKA 35; RO 47 DA 5; H100 14; HA 8; HD 11, 34; MO 2; RKA ROBERT CRAY BL 2 FLIPP DINERO HS 5; RP 21 TAME IMPALA B200 60, 166; INT 25; MO 15; TORY LANEZ B200 81; RBA 45; RBL 9 21 SAVAGE B200 152
    [Show full text]
  • List of Nominees for the 20Th Annual Latin GRAMMY Awards
    List of Nominees for the 20th Annual Latin GRAMMY Awards Nominee Name Category #s Combined Category Names Rafael Acerbi 35 Best Portuguese Language Contemporary Pop Album Checo Acosta 17 Best Cumbia/Vallenato Album Julie Acosta 23 Best Ranchero/Mariachi Album Claudia Acuña 32 Best Latin Jazz/Jazz Album Alvaro Agustin 50 Best Long Form Music Video Aitana 4 Best New Artist Saul El Jaguar Alarcón 24 Best Banda Album Albita 22 Best Singer-Songwriter Album Benjamín "Belo" Alcalá 25 Best Tejano Album César "Chino" Alcalá 25 Best Tejano Album Jair Alcalá 25 Best Tejano Album Priscilla Alcântara 34 Best Portuguese Language Christian Album Juan Pablo Alfieri 49 Best Short Form Music Video Nicolas Alfieri 49 Best Short Form Music Video Bobby Allende 21 Best Tropical Song Antón Álvarez Alfaro 2, 7 Album Of The Year, Best Pop Song Carlos Álvarez 1 Record Of The Year Danilo Álvarez 43 Best Classical Album Nego Álvaro 37 Best Samba/Pagode Album Anavitoria 35 Best Portuguese Language Contemporary Pop Album Julio Andrade 36 Best Portuguese Language Rock or Alternative Album Policarpa Angulo Hinestroza 29 Best Folk Album A.N.I.M.A.L 11 Best Rock Album Anitta 9 Best Urban Music Album Marc Anthony 1 Record Of The Year Arnaldo Antunes 41 Best Portuguese Language Song Alex Anwandter 14 Best Alternative Music Album Juan Mario Aracil "Mayito" 1 Record Of The Year Luisa María Arango 46 Best Recording Package Arawato 11, 13 Best Rock Album, Best Rock Song Rafa Arcaute 1, 3 Record Of The Year, Song Of The Year Paula Arenas 2, 6, 7 Album Of The Year, Best Traditional
    [Show full text]
  • Biography (English)
    TITO NIEVES BIOGRAPHY (ENGLISH) Three decades of music and the “Pavarotti” of salsa music is stronger than ever Humberto Nieves always knew that he was destined to be an accomplished singer. Nicknamed “Tito” at an early age, the future “Pavarotti” of salsa music was born in Río Piedras, Puerto Rico and raised in New York, where he nourished his musical predilection on tropical, blues and pop music. “In 1975 I decided that music was my calling,” explains Tito. “At that point I was full of dreams, and would look at a Fania (All Stars) photo with all those big artists and all I could think is what could I do to get to them, to be near Tito Puente, Johnny Pacheco and Celia.” GROUNDBREAKING ASPIRATIONS At age 15, Tito Nieves recognized his musical calling and set out to conquer the world of salsa. His relentless drive led him to approach Orquesta Cimarron and he quickly became their lead singer for the following two years.At the end of the 70’s, Tito joined the great Hector Lavoe Orchestra. “Hector taught me the steps in music, he took me by the hand, giving me his support,” Tito recalls. Shortly after, Tito experienced his first recording studio sessions as the lead singer of Tairbori. In the early 80’s, he joined Conjunto Clásico. “During this time I grew musically and, as I shared the stage with Celia Cruz and Tito Puente, it felt like all my dreams had been fulfilled.”“I was born at the right time,” affirms Tito. “Music is my calling.
    [Show full text]
  • The Latin Recording Academy®'S Social Networks on Twitter (@Latingrammys) and Facebook
    ® The Latin Recording Academy Latin Academy of Recording Arts & Sciences, Inc. www.latingrammy.com NEWS RELEASE NOMINEE NATALIE COLE AND ENRIQUE IGLESIAS FEATURING CURRENT NOMINEE INDIA MARTINEZ SET TO PERFORM ON THE 14TH ANNUAL LATIN GRAMMY AWARDS® THE BIGGEST NIGHT IN LATIN MUSIC™ TO AIR LIVE ON THE UNIVISION NETWORK NOV. 21, 8 P.M. ET/PT Cote de Pablo, Juanes, Laura Pausini, Genesis Rodriguez, Roselyn Sanchez, Carlos Santana, and Tommy Torres Are Added as Presenters; Co-Hosts Omar Chaparro and Blanca Soto to join Host Lucero for the Latin Music Industry's Premier Event Taking Place at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas MIAMI (Nov. 19, 2013) — Nominee Natalie Cole and Enrique Iglesias featuring current nominee India Martínez, are the latest performers announced for the 14th Annual Latin GRAMMY Awards® (#LatinGRAMMY) telecast. Confirmed to present is actress Cote de Pablo, two-time GRAMMY® and 19-time Latin GRAMMY winner Juanes, GRAMMY and three-time Latin GRAMMY winner Laura Pausini, actress Genesis Rodriguez, actress Roselyn Sanchez, 10-time GRAMMY and three-time Latin GRAMMY winner Carlos Santana, and three-time Latin GRAMMY winner and current nominee Tommy Torres. Actors Omar Chaparro and Blanca Soto to co-host the Latin music industry's premier event along with actor/singer and previously announced host Lucero. The Biggest Night in Latin MusicTM is set for Nov. 21 at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas and will air live on the Univision Network from 8 – 11 p.m. ET/PT (7 p.m. Central). For updates and breaking news, please visit LatinGRAMMY.com as well as The Latin Recording Academy®'s social networks on Twitter (@LatinGRAMMYs) and Facebook.
    [Show full text]
  • The Latin Recording Academy®'S Social Networks on Twitter (@Latingrammys) and Facebook
    ® The Latin Recording Academy Latin Academy of Recording Arts & Sciences, Inc. www.latingrammy.com NEWS RELEASE NOMINEES GIAN MARCO AND YANDEL TO PERFORM ON THE 14TH ANNUAL LATIN GRAMMY AWARDS® NOMINEE LESLIE GRACE IN A UNIQUE PERFORMANCE WITH CIRQUE DU SOLEIL'S ZARKANA SPECIAL SEGMENT CELEBRATING SALSA FEATURING WILLY CHIRINO, OSCAR D'LEON, JOSE ALBERTO "EL CANARIO," SERGIO GEORGE, ISMAEL MIRANDA, AND TITO NIEVES THE BIGGEST NIGHT IN LATIN MUSIC™ IS LIVE ON THE UNIVISION NETWORK NOV. 21, 8 P.M. ET/PT Banda Los Recoditos, Charo, Tito "El Bambino," Miss Universe Gabriela Isler, Mala Rodríguez, and Aleks Syntek Are Added as Presenters for the Latin Music Industry's Premier Event Taking Place at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas MIAMI (Nov. 18, 2013) — A performance by nominee Gian Marco and nominee Yandel (of Wisin Y Yandel); nominee Leslie Grace in a unique performance with Cirque du Soleil — Zarkana; and a special segment celebrating salsa featuring Willy Chirino, 2013 Latin Recording Academy Lifetime Achievement Award recipient Oscar D'Leon, Jose Alberto "El Canario," current nominee Sergio George, Ismael Miranda, and current nominee Tito Nieves are the latest performances announced for the 14th Annual Latin GRAMMY Awards® (#LatinGRAMMY) telecast. Confirmed to present are current nominees Banda Los Recoditos (Luis Angel Franco and Samuel Sarmiento), Tito "El Bambino," Mala Rodríguez, and Aleks Syntek, as well as actor Charo and Miss Universe Gabriela Isler. The Biggest Night in Latin MusicTM is set for Nov. 21 at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas and will air live on the Univision Network from 8 – 11 p.m.
    [Show full text]
  • Grammy Latinos
    THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 20th Latin GRAMMY® Awards For recordings released during the Eligibility Year June 1, 2018 through May 31, 2019 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACIÓN, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES ® 20.a Entrega Anual Del Latin GRAMMY Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de junio del 2018 al 31 de mayo del 2019 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma. ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS ® 20.a Entrega Anual Do Latin GRAMMY Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de junho de 2018 a 31 de maio de 2019 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio. General Field Category 1 Record Of The Year Grabación del Año 6. LA PLATA Gravação do Ano Juanes Featuring Lalo Ebratt Award to the Artist(s), Album Producer(s), Recording Engineer(s), Mauricio Rengifo & Andrés Torres, record producers; and/or Mixer(s), and Mastering Engineer(s) if other than the artist. Mauricio Rengifo & Andrés Torres, recording engineers; Premio al Artista(s), Productor(es) del Álbum, Ingeniero(s) de Josh Gudwin, mixer; Dave Kutch, mastering engineer Grabación, Ingenieros de Mezcla y Masterizadores si es(son) [Universal Music Latino] otro(s) diferente(s) al artista. 7. AUTE COUTURE Prêmio ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, Engenheiro(s) de Gravação Mixagem e Masterização, se outro que não o próprio Rosalía El Guincho & Rosalía, record producers; El Guincho, Artista.
    [Show full text]
  • Visual Foxpro
    THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 9th Annual Latin GRAMMY ® Awards For recordings released during the Eligibility Year July 1, 2007 through June 30, 2008 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACION, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES 9a. Entrega Anual del Latin GRAMMY ® Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de julio del 2007 al 30 de junio del 2008 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS 9 a Entrega Anual do Latin GRAMMY® Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de julho de 2007 a 30 de junho de 2008 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio General Field Category 1 Category 2 Record Of The Year Album Of The Year Grabación Del Año Album Del Año Gravação Do Ano Álbum Do Ano Award to the Artist and to the Producer(s), Recording Engineer(s) Award to the Artist(s), and to the Album Producer(s), Recording and/or Mixer(s) if other than the artist. Engineer(s) / Mixer(s) & Mastering Engineer(s) if other than the artist. Premio al Artista(s), Productor(es) del Album y al Ingeniero(s) de Grabación. Premio al Artista(s), Productor(es) del Album y al Ingeniero(s) de Prêmios ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum e Engenheiro(s) de Grabación, Ingeniero(s) de Mezcla y Masterizadores, si es(son) otro(s) Gravação.
    [Show full text]