SPANISH ¡Vote Con Responsabilidad! ESCUCHE Las

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPANISH ¡Vote Con Responsabilidad! ESCUCHE Las SPANISH ¡Vote con responsabilidad! ESCUCHE las grabaciones nominadas: Para obtener acceso y escuchar las grabaciones nominadas, por favor diríjase al link www.latingrammy.com/listeningroom e ingrese su Nombre de Usuario y Contraseña que le fué enviado. Una vez que haya ingresado a su cuenta siga las instrucciones al lado derecho de la página para Escuchar las grabaciones Nominadas. Este Año usted podrá ver los videos nominados en la categoría de Mejor Video Musical Versión Corta y también a los nominados en la categoría de Mejor Diseño de Empaque. Si está teniendo problemas técnicos para escuchar las grabaciones nominadas comuníquese al (866)992-9902 Utilice esta función junto con la lista de NOMINACIONES FINALES PORTUGUÊS Vote com responsabilidade! ESCUTE as gravações indicadas: Para acessar a Função de Escuta e ouvir as gravações que foram indicadas, por favor vá para www.latingrammy.com/listeningroom e faça o login em sua conta, com o Nome de Usuário e Senha que foi enviado a você. Após ter logado, siga as instruções localizadas no lado dereito da página para ouvir as músicas indicadas. Este ano você também pode assistir aos Vídeos Musicais Versão Curta e ver os indicados de Projeto Gráfico de Um Álbum. Se você estiver tendo problemas técnicos para acessar a Função de Escuta, por favor disque (866)992-9902 Utilize este recurso em conjunto com a lista de INDICAÇÕES FINAIS ENGLISH Vote responsibly! LISTEN to nominated recordings: To access the Listening Function and listen to Nominated recordings, please go to www.latingrammy.com/listeningroom and sign in to your account using your Username and Password which was sent to you. Once you have logged in follow the instructions on the right hand side of the page to listen to the Nominated Recordings. This year you can also watch Short Form Video and view the Recording Package nominees. If you are having technical problems accessing the listening function please dial (866)992-9902 Use this feature in conjunction with the FINAL NOMINATION LIST FINAL NOMINATIONS NOMINACIONES FINALES INDICAÇÕES FINAIS THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 15th Latin GRAMMY® Awards For recordings released during the Eligibility Year July 1, 2013 through June 30, 2014 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACIÓN, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES ® 15ª Entrega Anual Del Latin GRAMMY Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de julio del 2013 al 30 de junio del 2014 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma. ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS ® 15a Entrega Anual Do Latin GRAMMY Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de julho de 2013 a 30 de junho de 2014 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio. General Field Category 1 Record of the Year Grabación del Año 6. LLEGASTE TÚ Gravação do Ano Luis Fonsi Featuring Juan Luis Guerra Award to the Artist(s), Album Producer(s), Recording Engineer(s), Martín Terefe, record producer; Sam Keyte & Allan and/or Mixer(s), and Mastering Engineer(s) if other than the artist. Leschhorn, recording engineers; Thomas Juth & Ronnie Premio al Artista(s), Productor(es) del Álbum, Ingeniero(s) de Torres, mixers; Geoff Pesche, mastering engineer Grabación, Ingenieros de Mezcla y Masterizadores si es(son) Track from: 8 Deluxe otro(s) diferente(s) al artista. Prêmio ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, Engenheiro(s) de 7. BAILANDO Gravação Mixagem e Masterização, se outro que não o próprio Enrique Iglesias Featuring Descemer Bueno & Gente De Artista. Zona Carlos Paucar, record producer; Markel Barsagaz & Carlos Paucar, recording engineers; Carlos Paucar, mixer; Tom 1. DÓNDE ESTÁ EL AMOR Coyne & Aya Merrill, mastering engineers Pablo Alborán Featuring Jesse & Joy Track from: Sex And Love Manuel Illán, record producer; Bori Alarcón & Javier García, recording engineers; Bori Alarcón & Javier García, 8. DARTE UN BESO mixers; Bori Alarcón, mastering engineer Prince Royce Efraín "Junito" Dávila, D'Lesly "Dice" Lora & Prince Track from: Tanto Royce, record producers; Carlos Álvarez & Jason Groucott, 2. CAMBIO DE PIEL recording engineers; Alfredo Matheus, mixer; Tom Coyne, Marc Anthony mastering engineer Marc Anthony, Sergio George & Julio Reyes Copello, Track from: Soy El Mismo producers; Jim Annunziato & Juan Mario "Mayito" Aracil, recording engineers; Carlos Álvarez, mixer; Tom Coyne, 9. CUANDO NOS VOLVAMOS A ENCONTRAR mastering engineer Carlos Vives Featuring Marc Anthony Andrés Castro & Carlos Vives, record producers; Edgar Track from: 3.0 Barrera, Scott Canto, Andrés Castro, Francisco "Kiko" 3. RESPIRA EL MOMENTO Castro, Javier Garza, Carlos Huertas, Shafik Palis, Julio Calle 13 Reyes & Curt Schneider, recording engineers; Curt Calle 13, record producer; John Blais, Ramón Martínez & Schneider, mixer; Tom Coyne, mastering engineer Carlos Velázquez, recording engineers; Michael Brauer, Track from: Más + Corazón Profundo mixer; Joe Laporta, mastering engineer 10. EL MAR DE SUS OJOS Track from: MultiViral Carlos Vives Featuring ChocQuibTown 4. DECIDISTE DEJARME Andrés Castro & Carlos Vives, record producers; Edgar Camila Barrera, Scott Canto, Andrés Castro, Francisco "Kiko" Camila, record producers; Gabriel Castañón, Mario Domm, Castro, Javier Garza, Carlos Huertas, Shafik Palis, Julio Peter Mokran & Adrián Trujillo, recording engineers; Peter Reyes & Curt Schneider, recording engineers; Luis Barrera, Mokran, mixer; Bernie Grundman, mastering engineer Javier Garza & Curt Schneider, mixers; Tom Coyne, mastering engineer 5. UNIVERSOS PARALELOS Jorge Drexler Featuring Ana Tijoux Carles Campi Campón, Jorge Drexler & Mario Galeano, producers; Carlos Barros, Carles Campi Campón, Néstor Cifuentes, Héctor Quídea, José María Resillo & Simón Vélez, recording engineers; Carles Campi Campón, mixer; Bori Alarcón, mastering engineer Track from: Bailar En La Cueva © The Latin Recording Academy 2014 - all rights reserved 1 Not for copy or distribution 15th LARAS Finals General Field Category 2 Album of the Year Álbum del Año 6. RAÍZ Álbum do Ano Lila Downs, Niña Pastori y Soledad Award to the Artist(s), and to the Album Producer(s), Recording Julio Jiménez Chaboli & Aneiro Taño, album producers; Engineer(s) / Mixer(s) & Mastering Engineer(s) if other than the Julio Jiménez Chaboli, Max Miglin, Aneiro Taño & artist. Rodolfo Vázquez, album recording engineers; Julio Premio al Artista(s), Productor(es) del Album y al Ingeniero(s) de Jiménez Chaboli, Max Miglin, Aneiro Taño & Rodolfo Grabación, Ingeniero(s) de Mezcla y Masterizadores, si es(son) Vázquez, album mixers; Max Miglin, album mastering otro(s) diferente(s) al artista. engineer Prêmios ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, e Engenheiro(s) 7. BAILAR EN LA CUEVA de Gravação, Mixagem e Masterização se outro que não o próprio artista. Jorge Drexler Eduardo Cabra, Carles Campi Campón, Jorge Drexler, Mario Galeano & Sebastián Merlín, album producers; 1. 3.0 Carlos Barres, John Blais, Carles Campi Campón, Néstor Marc Anthony Cifuentes, Leo Moreira, Héctor Quídea, José María Resillo Marc Anthony, Sergio George & Julio Reyes Copello, & Simón Vélez, album recording engineers; Carles album producers; Jim Annunziato, Juan Mario "Mayito" Campón, album mixer; Bori Alarcón, album mastering Aracil & Julio Reyes Copello, album recording engineers; engineer Carlos Álvarez, album mixer; Tom Coyne, album mastering 8. FONSECA SINFÓNICO engineer Fonseca 2. TANGOS Fonseca, album producer; Eduardo Bergallo, album Rubén Blades recording engineer; Eduardo Bergallo, album mixer; Diego Carlos Franzetti, album producer; Jan Holzer, Ariel Guerrero, album mastering engineer Lavigna & Chris Sulit, album recording engineers; Chris 9. SOMOS Sulit, album mixer; Chris Sulit, album mastering engineer Jarabe De Palo 3. MULTIVIRAL Micky Forteza-Rey & Jarabe De Palo, album producers; Calle 13 José Luis Molero, Gerard Ripoll & Jordi Sole, album Calle 13, album producers; John Blais, Olimpia Calderón, recording engineers; Yves Roussel, album mastering Ryan Gilligan, Phil Joly, Adolfo Martínez, Ramón engineer Martínez, Kevin Mills, Rafa Sardina & Carlos Velázquez, 10. MÁS + CORAZÓN PROFUNDO album recording engineers; Michael Brauer & Rich Costey, Carlos Vives album mixers; Joe Laporta, album mastering engineer Mario Caldato Jr., Andrés Castro, Rock Mafia & Carlos 4. ELYPSE Vives, album producers; Edgar Barrera, Mauricio Cano, Camila Scott Canto, Andrés Castro, Francisco "Kiko" Castro, Mario Domm, Pablo Hurtado, Stephane Lozac'h, Ricky Efraín "Junito" Dávila, Guido Díaz, Javier Garza, Guianko Luna & Oliver Visconti, album producers; Gabriel Gómez, Carlos Huertas, Shafik Palis, Julio Reyes & Curt Castañón, Mario Domm, Geoff Foster, Peter Mokran & Schneider, album recording engineers; Juan Mario Adrián Trujillo, album recording engineers; Peter Mokran, "Mayito" Aracil, Luis Barrera Jr., Javier Garza & Curt album mixer; Bernie Grundman, album mastering engineer Schneider, album mixers; Tom Coyne & David Kutch, album mastering engineers 5. CANCIÓN ANDALUZA Paco de Lucía Paco de Lucía, album producer; Paco de Lucía, album recording engineer; Bori Alarcón, album mixer; Bori Alarcón, album mastering engineer © The Latin Recording Academy 2014 - all rights reserved 2 Not for copy or distribution 15th LARAS Finals General Field Category
Recommended publications
  • Gerardo Ortiz Bad Sin/DEL/Sony Music Latin the Veteran Salsasinger
    TOP OCHARTSLATIN HOT LATINSONGS POS / TITLE / ARTIST / LABEL BAILANDO EnriqueIglesias Featuring DescemerBueno& Genie cle Zone RePublic/ttniversal Music Latino/UMLE PROPUESTA INDECENTERomeoSentos Sony Music Latin 3 ODIORomeoSantosFeeturIngDreke Sony Music Latin EL PERDEDOR 4 Enrique lgieslesFeeturIng Marco AntonbSolls Universal Music Latino/uMLE ERES MIA RomeoSantosSony Music Latin 6 PARTE UN BESOPrince Royce Sony Music Latin 7 6 AM Malvin FeaturIngFerrukoCapitol Latin/W.1LE 8 VIVIR MI VIDA MarcAnthonySony Music Latin ADRENAUNA WkinFeeturingJennifer toper& Ricky Martin 9 Sony Music Latin 10 HERMOSA EXPERIENCIABenda Sinalcense MS deSergio Wattage Discos Sabinas 11 LOCOEndquebglesiasFestutingRomeoSantos Universal Music Latino/UMLE 12 OUIEN SE ANIMAGerardo Ortiz Bad Sin/DEL/Sony Music Latin The veteran salsasinger 13 TE ROBAREPrince Royce Sony Music Latin added three No.is this year onTropical Airplay, 14 NO ME PIDAS PERDONBenda SlneloenseMSdeSerglo lizaffage Remex lifting himtoarecord 15 MUJER DE PIEDRAGerardo Ortiz Bad Sin/DEL/Sony Music Latin 25 chart-toppers. 16 SOY DE RANCHOElKomender Twiins 17 SOY EL MISMOPrince Royce Sony Music Latin 18 TENERTEluisCoronel Empire Productions/DEL 19 PASSION WHINEFerrukoFeaturingSeenPaul Carbon F iber/Siente TOP LATIN ALBUMS 20 CANCIONCITAS DE AMORRomeo Santos Sony Music Latin 21 TRAVESURAShlicky lam La Indust ria POS / TITLE / ARTIST / LABEL 22 1 FORMULA: VOL. 2 TEHUBIERAS IDOANTESkioniWarezySuNottenoBande Fonoyisa/uMLE Romeo Santos Sonymus c Latin SENTIMIENTO, ELEGANCIA & MALDAD Arrange!Flow Factory/
    [Show full text]
  • Free Resources for Today's Spanish Classroom
    Free Resources for Today’s Spanish Classroom ¡Bienvenidos! Welcome to your Our World, Your Way! Savvas World Languages monthly resource. This month’s theme is Celebrando días festivos. ¡Anímate! Try us out today! Go to: savvasrealize.com Click on Try a Free Demo and get started with our exciting Spanish program, Auténtico, for Levels A, B, 1, 2 or 3. Actividades de redacción, para discusión o para proyectos en clase. Actividad 1 - La quinceañera Usando estos enlaces, lee, mira, y escucha y luego contesta las preguntas que vienen a continuación: ORIGEN DE LA CELEBRACIÓN DE LOS 15 AÑOS Quinceañera {Historia de una Quinceañera} Jaely Avila (ZETA100 / 888-408-9798) Una bella canción para una Quinceañera. 10 datos para entender la importancia de una fiesta de XV años (como la de Rubí) • ¿Cómo celebras los cumpleaños en tu cultura? ¿Cómo se parecen, cómo se diferencian? Usa este diagrama de Venn para ayudarte a contestar. En mi cultura En la otra cultura Celebration • ¿Por qué es importante celebrar los eventos de la vida? • La importancia de la familia y las tradiciones, ¿Por qué son importantes las tradiciones? • Nosotros celebramos las siguientes tradiciones/fiestas en mi casa__________ • Mi tradición/fiesta favorita es _________ • ¿Qué lo hace una ocasión tan especial para ti? Actividad 2 - Reyes Magos y celebraciones especiales Usando estos enlaces, lee, mira, y escucha y luego contesta las preguntas que vienen a continuación: La Tradición de los Reyes Magos Cabalgata de Reyes de Madrid 2016 Así fue la llegada de los Reyes Magos a México
    [Show full text]
  • Song Artist Or Soundtrack Language Tightrope Janelle Monae English
    Song Artist or Soundtrack Language Tightrope Janelle Monae English Come Alive [War of the Roses] Janelle Monae English Why this kolaveri di Dhanush Urdu Ghoom tana Janoon Urdu Count your blessings Nas & Damian Jr English America K'naan Somali/ English Mahli Souad Massi Arabic (Tunisian) Helwa ya baladi Dalida Arabic (Egyptian) Stop for a Minute K'naan English Miracle Worker SuperHeavy English Crazy Gnarls Barkley English 1977 Ana Tijoux Spanish (Chilean) Nos Hala Asalah Arabic Don't Let Me Be Misunderstood Santa Esmeralda / Kill Bill Vol. 1 Original Soundtrack Never Can Say Goodbye Jackson Five English My Doorbell The White Stripes English Peepli Live Various Artists, Indian Ocean Hindi or Urdu Forget You Camilla and the Chickens, The Muppets Soundtrack Chicken?? Ring of Fire Johnny Cash English I Was Born on the Day Before Yesterday The Wiz English Y'All Got It The Wiz English Everything Michael Buble English I'm Yours Jason Mraz English Something's Gotta Hold on Me Etta James English Somebody to Love Queen English Al Bosta Fairouz Arabic (Lebanese) Kifak Inta Fairouz Arabic (Lebanese) Etfarag ala najsak Asala Nasri Arabic (Egyptian) Make it bun dem Skrillex, Damian English Statesboro Blues Taj Mahal English Albaniz: Zambra-Capricho, Cordoba, Zor David Russell Spanish classical Volver Estrella Morente from Volver: Musica de la Pelicula Spanish Solo le pido a Dios Leon Gieco Spanish Mambo Italiano Rosemary Clooney English / Italian Botch-A-Me (Baciani Piccina) Rosemary Clooney English / Italian Satyameva Jayathe SuperHeavy English / ?
    [Show full text]
  • RED HOT + CUBA FRI, NOV 30, 2012 BAM Howard Gilman Opera House
    RED HOT + CUBA FRI, NOV 30, 2012 BAM Howard Gilman Opera House Music Direction by Andres Levin and CuCu Diamantes Produced by BAM Co-Produced with Paul Heck/ The Red Hot Organization & Andres Levin/Music Has No Enemies Study Guide Written by Nicole Kempskie Red Hot + Cuba BAM PETER JAY SHARP BUILDING 30 LAFAYETTE AVE. BROOKLYN, NY 11217 Photo courtesy of the artist Table Of Contents Dear Educator Your Visit to BAM Welcome to the study guide for the live The BAM program includes: this study Page 3 The Music music performance of Red Hot + Cuba guide, a CD with music from the artists, that you and your students will be at- a pre-performance workshop in your Page 4 The Artists tending as part of BAM Education’s Live classroom led by a BAM teaching Page 6 The History Performance Series. Red Hot + Cuba is artist, and the performance on Friday, Page 8 Curriculum Connections an all-star tribute to the music of Cuba, November 30, 2012. birthplace of some of the world’s most infectious sounds—from son to rumba and mambo to timba. Showcasing Cuba’s How to Use this Guide diverse musical heritage as well as its modern incarnations, this performance This guide aims to provide useful informa- features an exceptional group of emerging tion to help you prepare your students for artists and established legends such as: their experience at BAM. It provides an Alexander Abreu, CuCu Diamantes, Kelvis overview of Cuban music history, cultural Ochoa, David Torrens, and Carlos Varela. influences, and styles. Included are activi- ties that can be used in your classroom BAM is proud to be collaborating with and a CD of music by the artists that you the Red Hot Organization (RHO)—an are encouraged to play for your class.
    [Show full text]
  • Manual De Organización
    AYUNTAMIENTO DE MEXICALI MANUAL DE ORGANIZACIÓN Patronato de las Fiestas del Sol de la Fecha de elaboración: 01 04 2013 Ciudad de Mexicali, Baja California Fecha de Actualización: 15 03 2018 Patronato de las Fiestas del Sol de la Ciudad de Mexicali, Baja California Manual de Organización 0 AYUNTAMIENTO DE MEXICALI MANUAL DE ORGANIZACIÓN Patronato de las Fiestas del Sol de la Fecha de elaboración: 01 04 2013 Ciudad de Mexicali, Baja California Fecha de Actualización: 15 03 2018 ÍNDICE Pág. Introducción……………………………………………………………………………………………………………………………… 02 Antecedentes……………………………………………………………………………………………………………………………. 03 Base Legal.................................................................................................................................................. 22 Reglamento Interior…………………………………………………………………………………………………………………. 23 Misión y Visión......................................................................................................................................... 30 Organigrama............................................................................................................................................ 31 Organigrama Funcional………………………………………………………………………………………………………….. 32 Organigrama por Unidad, Puesto y Plaza…….……………………………..…………………........................ 33 Estructura Orgánica.............................................................................................................................. 34 Análisis y Descripción de Puestos.....................................................................................................
    [Show full text]
  • O Preto Que Você Gosta Ou Ao Negro Que Você Quer? Um Estudo Sobre As Representações
    O preto que você gosta ou a o negro que você quer? Um estudo sobre as representações da negritude na obra de Caetano Veloso. Marcelo Gonçalves de Souza – UFU 1 Luiz Carlos Avelino da Silva – UFU 2 Resumo: Esse trabalho teve por objetivo analisar as representações sobre a negritude na obra de Caetano Veloso e em particular,o que o autoriza, sendo branco, a chamar um negro de preto. Para tanto se tomou na sua obra todas as canções que fazem referência a negritude, posteriormente analisadas como um discurso. Nesse processo emergiram temas e categorias que apontam Caetano Veloso como um sujeito informado, que por conta de sua experiência pessoa com os negros, não precisa recorrer a modalidades de tratamento preconceituosas ou politicamente corretas. Introdução “Caetano venha ver o preto que você gosta”. A música de Neguinho do Samba mostra o chamado de Dona Canô, mãe de Caetano Veloso, se referindo a Gilberto Gil, que se apresentava na televisão, na já longínqua mocidade dos dois. O primeiro é branco e o segundo negro e a parceria, e todos os ganhos culturais advindos dessa amizade não são suficientes para esconder ou desfazer o preconceito do termo empregado pela mãe de Caetano quando ele é subtraído do contexto em que acontece. É essa situação que originou esse trabalho. O seu objetivo foi investigar o que autoriza um homem branco a chamar um homem negro de preto, abandonando o uso do politicamente correto. De um modo mais geral, o que autoriza um branco a se referir a um negro como preto sem que isso seja um ato preconceituoso ou desqualificador.
    [Show full text]
  • Seleccion Pelis Ficción
    Premio PLATINO a la Mejor Película Iberoamericana de Ficción (Ordenadas Alfabéticamente) PELÍCULA PAÍS DE PRODUCCIÓN ¿Quién eres tú? Puerto Rico A son of man Ecuador Agujero negro Ecuador, República Dominicana Amigo D República Dominicana As Boas Maneiras Brasil, Francia, Alemania Averno Bolivia, Uruguay Belmonte Uruguay, México, España Benzinho Brasil, Uruguay, Alemania Cabaret Maxime Portugal, EEUU Campeones España Candelaria Colombia, Alemania, Noruega, Argentina, Cuba Carmen y Lola España Cenizas Ecuador, Uruguay Club de Jazz Cuba Cocote República Dominicana, Argentina, Alemania, Qatar Congelado en Rusia Panamá Dry Martina Chile, Argentina El Ángel Argentina, España El baile de la Gacela Costa Rica, México El Chata Puerto Rico El reino España, Francia El silencio del viento Puerto Rico, República Dominicana, Francia El tercer deseo Venezuela Eugenia Bolivia Humanpersons Panamá, Brasil, España La 4ª compañía México, España La familia Venezuela, Chile, Noruega La noche de 12 años España, Francia, Argentina, Uruguay La Redención Paraguay La telenovela errante Chile Las Herederas Paraguay, Alemania, Uruguay, Brasil, Francia, Noruega Las olas Uruguay, Argentina Leal, Solo hay una forma de Paraguay, Argentina vivir Mi Obra Maestra Argentina, España Muerte en Berruecos Venezuela, Panamá, Ecuador Museo México Nido de Mantis Cuba, México, Republica Dominicana O Grande Circo Místico Brasil, Portugal, Francia Pájaros de Verano Colombia, México, Dinamarca, Francia Parque Mayer Portugal Pedro e Inês Portugal, Francia, Brasil Retablo Perú Rojo
    [Show full text]
  • José Eduardo Agualusa Um Estranho Em Goa
    José Eduardo Agualusa Um Estranho em Goa quetzal língua comum | José Eduardo Agualusa Plácido Domingo contempla o Mandovi Onde será que isso começa A correnteza sem paragem O viajar de uma viagem A outra viagem que não cessa? Caetano Veloso, O Nome da Cidade Los viajes son una metáfora, una réplica terrenal del único viaje que de verdad, importa: el viaje interior. El viajero peregrino se dirige, más allá del último horizonte, hacia una meta que ya está presente en lo más íntimo de su ser, aunque aún siga oculta a su mirada. Se trata de descubrir esa meta, que equivale a descubrir-se a sí mismo; no se trata de conocer al otro. Javier Moro, «Sedentarios que dan vueltas», Altair, inverno de 2000 1 As gralhas, lá fora, ralham umas com as outras. Arra- nham a noite numa algazarra áspera. Viro-me no colchão tentando encontrar um pedaço fresco de lençol. Sinto que estou a ser cozinhado ao vapor como se fosse um legume. Salto da cama e sento-me no parapeito da janela. Se fumas- se — nunca fumei — seria agora a altura certa para acen- der um cigarro. Assim, fico a olhar a enorme figueira (Ficus benghalensis) no quintal, tentando seguir entre as sombras o combate das gralhas. Não sopra o alívio de uma brisa. A noite, porém, girando por sobre Pangim imensa e límpi- da, com a sua torrente de estrelas, refresca-me a alma. Penso nesta frase e não gosto dela. Está uma noite de cristal, funda, transparente, e isso produz, realmente, uma certa sensação de frescura.
    [Show full text]
  • La Tarea Del Verano 2019 Para La Clase De Espanol 5 Honores
    La tarea del verano 2019 para la clase de espanol 5 honores Bienvenidos a la clase de español 5 honores. Me alegro que hayas seleccionado la clase y que quieras seguir tus estudios de español. Espero que disfrutes de la experiencia en clase muchísimo. For the summer you will need to complete ​ALL​ ​3 activities​. All work is to be completed in Spanish and is due the second day of class in September. You may complete a digital portfolio to share or you can complete the assignments on paper. Activity 1​: Write an essay ​in Spanish​ about global challenged. What have you learned so far about global challenges in your Spanish classes (environment, wars, immigration, etc.) What do you think is the worst global challenge we face. What more would you like to learn about in this area. Activity 2​: Complete your summer ​Scavenger Hunt​.. You need to score a total of 120 points or more ​and​ keep a ​digital file​ on Google Drive​ or ​a ​paper file​ of your evidence for each activity you complete. Please share paper files and digital files with me at [email protected]. SCAVENGER HUNT OPTIONS: 15 points: Follow a famous Spanish speaker on Twitter (artist, athlete, musician, actor, etc.) and write a few tweets in Spanish to this person. Please write a meaningful message. Your goal should be to get a reply. If you do you will triple your point value. Rap / Reggaeton Pop / Rock / Bachata Enrique Iglesias Dvicio Nicky Jam Lasso Wisin Reik Yandel Gente de Zona Alexis & Fid Shakira Ozuna Carlos Baute Cali Y El Dandee Alejandro Sanz Calle 13 Álvaro Soler CNCO Jesse y Joy Danny Ocean Sie7e J Balvin CD9 Tito “El Bambino” David Bisbal Maluma Fonseca Farruko Juanes Juan Magán Prince Royce Joey Montana Diego Torres Ana Tijoux Maná Macaco Bacilos 30 points: Create a lip dub alone or with friends with a Spanish song.
    [Show full text]
  • Lista De Inscripciones Lista De Inscrições Entry List
    LISTA DE INSCRIPCIONES La siguiente información, incluyendo los nombres específicos de las categorías, números de categorías y los números de votación, son confidenciales y propiedad de la Academia Latina de la Grabación. Esta información no podrá ser utilizada, divulgada, publicada o distribuída para ningún propósito. LISTA DE INSCRIÇÕES As sequintes informações, incluindo nomes específicos das categorias, o número de categorias e os números da votação, são confidenciais e direitos autorais pela Academia Latina de Gravação. Estas informações não podem ser utlizadas, divulgadas, publicadas ou distribuídas para qualquer finalidade. ENTRY LIST The following information, including specific category names, category numbers and balloting numbers, is confidential and proprietary information belonging to The Latin Recording Academy. Such information may not be used, disclosed, published or otherwise distributed for any purpose. REGLAS SOBRE LA SOLICITACION DE VOTOS Miembros de La Academia Latina de la Grabación, otros profesionales de la industria, y compañías disqueras no tienen prohibido promocionar sus lanzamientos durante la temporada de voto de los Latin GRAMMY®. Pero, a fin de proteger la integridad del proceso de votación y cuidar la información para ponerse en contacto con los Miembros, es crucial que las siguientes reglas sean entendidas y observadas. • La Academia Latina de la Grabación no divulga la información de contacto de sus Miembros. • Mientras comunicados de prensa y avisos del tipo “para su consideración” no están prohibidos,
    [Show full text]
  • Calle 13? Lee El Siguiente Texto Para Descubrir Un Poco Más Sobre Ellos Y Luego Responde a Las Preguntas Del Ejercicio 1
    Federico Escudero Álvarez 0 ¿Conoces la banda puertorriqueña Calle 13? Lee el siguiente texto para descubrir un poco más sobre ellos y luego responde a las preguntas del ejercicio 1. Calle 13 Calle 13 es una banda de música de Puerto Rico, encabezada1 por René Pérez Joglar, (Residente), y su hermano Eduardo Cabra Martínez (Visitante). René es escritor y vocalista, y Eduardo es compositor, director musical y multiinstrumentista. Su hermana Ileana Cabra Joglar, (PG-13), es la voz femenina del grupo. Los apodos de Residente y Visitante vienen de la identificación que tenían que dar al guardia de seguridad para entrar a su casa, ubicada2 en la Calle 13, en un pueblo del área metropolitana de San Juan de Puerto Rico. En cuanto a PG-13, fue sugerido por uno de sus primos, ya que ella era menor de edad cuando comenzó con el grupo. Calle 13 no pertenece a ningún género musical específico. Desde sus comienzos han tratado de encasillarlos3 pero la banda se caracteriza por su eclecticismo4. En sus trabajos se pueden percibir influencias del rock, rap, ska5, merengue6, bossa-nova7, música balcánica, folklore latinoamericano, cumbia colombiana8, cumbia villera de Argentina9, salsa y muchos más. La banda también es conocida por sus letras en las que se combinan la sátira, el humor –a veces negro- y mensajes de contenido social. Calle 13 ha ganado un total de 19 Premios Grammy Latinos y dos Premios Grammy, batiendo el récord de premios ganados en la historia de los Grammy Latinos. 1 Encabezada: dirigida. 2 Ubicada: situada. 3 Encasillar: clasificar a alguien con criterios simplificadores.
    [Show full text]
  • Universidade Federal De Juiz De Fora Made in Bra(S)Zil
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA MADE IN BRA(S)ZIL UM ESTUDO DO JOGO DE FORÇAS NA MÚSICA BRASILEIRA NO TEMPO DO TROPICALISMO por PABLO DE MELO PEIXOTO Dissertação apresentada à banca examinadora como requisito final para obtenção de grau de Mestre em Ciências Sociais. 2006 2 MADE IN BRA(S)ZIL: UM ESTUDO DO JOGO DE FORÇAS NA MÚSICA BRASILEIRA NO TEMPO DO TROPICALISMO Pablo de Melo Peixoto 3 Para todo aquele que nos empresta sua testa construindo coisas pra se cantar. Para tudo aquilo que o malandro pronuncia e que o otário silencia. Para toda festa que se dá ou não se dá. Para aquele que se presta a esta ocupação. Dedico este trabalho ao compositor popular. (Emprestando “tropicalisticamente” os versos de Caetano Veloso) 4 Peixoto, Pablo de Melo “Made in Bra(s)zil - um estudo do jogo de forças na música brasileira no tempo do tropicalismo” Pablo de Melo Peixoto. Juiz de Fora: UFJF/ Programa de pós-graduação em Ciências Sociais, 2007. 207p. Dissertação – Universidade Federal de Juiz de Fora, CCCS. 1. Sociologia da Cultura. 2. Movimentos culturais no Brasil contemporâneo. 3. Memória e práticas culturais. 4. Música Popular 5. Dissertação (Mestr. – UFJF/PROPG). I. “ Made in Bra(s)zil - um estudo do jogo de forças na música brasileira no tempo do tropicalismo.” PEIXOTO, Pablo de Melo. “ Made in Bra(s)zil - um estudo do jogo de forças na música brasileira no tempo do tropicalismo” Orientador: Eduardo Magrone. Rio de Janeiro: UFJF/ICHL/PROPG, 2007. Diss. 5 Resumo O presente trabalho investiga as relações de forças entre os diversos agentes do campo musical brasileiro durante a década de sessenta, analisada a partir de observações históricas e relatos da época, em confluência com as teorias dos campos e do mercado de bens simbólicos de Pierre Bourdieu, trazendo essas teorias para o estudo de música popular no Brasil.
    [Show full text]