Tribal Art Auktion 85

4 März 2017 Würzburg Zemanek-Münster

Würzburg

4. März 2017 4. März

Zemanek-Münster 85 Art Auktion Tribal www.tribalart.de Zemanek-Münster 85.Tribal Art (196. Auktion)

Zemanek-Münster

Würzburg Samstag, 4. März 2017

– 2 – Ansprechpartner / Contact

Vorbesichtigung Preview 1. bis 3. März 2017 – 10:00 bis 19:00 Uhr 1st to 3rd of March 2017 – 10:00 am to 7:00 pm 4. März 2017 – 9:00 bis 13:30 Uhr 4th of March 2017 – 9:00 am to 1:30 pm

Karin Zemanek-Münster Ernst Zemanek Dr. David Zemanek Auktion Auction Geschäftsführung Geschäftsführung Ethnologe Auktionatorin Auktionator Afrika / Ozeanien Würzburg, Auktionshaus Würzburg, Auction House Auktionator 4. März 2017 – 14:00 Uhr Saturday, 4th of March 2017 – 2:00 pm

Hinweis nächste Auktion Be advised next auction Unsere 86. Tribal Art Auktion findet voraussichtlich Our 86th Tribal Art Auction is scheduled for the am 27. Mai 2017 statt 27th of May 2017

Howard Nowes Bren Heymans Petra Felder Master History of Art Repräsentant Belgien/ M.A. Kunstgeschichte Kunstauktionshaus Zemanek-Münster Präkolumbien / Antiken Niederlande Redaktion / Marketing 97070 Würzburg Berater für Ethnographie Hörleingasse 3 - 5 / Schildhof 2 Tel. +49 9 31 1 77 21 Fax. +49 9 31 1 77 36 [email protected] www.tribalart.de

Inhaber / Owner Karin Zemanek-Münster e.K. Öffentlich bestellte und vereidigte Kunstauktionatorin

Sabine Reis Eva Rübig Nadine Waldmann Repräsentanten / Representatives M.A.Kunstgeschichte Provenienzrecherche M.A. Kunstgeschichte Katalogbearbeitung Online-Redaktion Katalogbearbeitung Belgien & Niederlande Tel. 0032 (0)475 965 220 USA Zemanek-Münster c/o Ancient Art – Art of Eternity 303 East 81st Street, New York City, NY 10028

Impressum Bankverbindung Redaktion / Editor: Petra Felder M.A. IBAN DE06 7905 0000 0000 0366 99 Photos: Thomas Lother & Volker Thomas, Nürnberg klimaneutral natureOffice.com | DE-204-079898 SWIFT (BIC) BYLADEM1SWU Layout: Radke & Selke i.L., Würzburg Print: bonitasprint, Würzburg gedruckt Umschlag/cover: Lot 174, Lot 133

– 2 – – 3 – Inhalt / Content [lot]

Philippinen / Philippines...... 1-8 Togo / Togo...... 242-245 Indonesien / Indonesia...... 8-12 / Benin...... 246-249 Indien / India...... 13-17 Nigeria / Nigeria...... 250-304 Sri Lanka / Sri Lanka...... 18 Kameruner Grasland / Cameroon Grasfield...... 305-321 China / China...... 19 Kamerun / Cameroon...... 322-327 Papua-Neuguinea / Papua New ...... 20-46 Gabun / Gabon...... 328-341 Ozeanien / Oceania...... 47-60 Zentralafrikanische Republik / Australien / Australia...... 61, 62 ...... 342, 343 Nordamerika / North America...... 63, 64 D.R. Kongo / D.R. Congo...... 344-465 Sammlung II / Collection II Hans D. Rielau...... 65-102 Angola / Angola...... 466-469 / Sudan...... 103, 104 Sammlung / Collection Sachau-Zeies...... 470-486 Liberia / Liberia...... 105-109 Äthiopien / Ethiopia...... 487 / Sierra Leone...... 110-116 Kenia / Kenya...... 488-491 Guinea / Guinea...... 117, 118 Tansania / Tanzania...... 492-499 Guinea-Bissau / Guinea-Bissau...... 119 Sambia / ...... 500, 501 Mali / Mali...... 120-137 Simbabwe / Zimbabwe...... 502, 503 Burkina Faso / Burkina Faso...... 138-154 Mosambik / Mozambique...... 504 Côte d‘Ivoire / Côte d‘Ivoire...... 155-213 Südwestafrika / Southwest Africa...... 505 Sammlung Akan Goldschmuck Namibia / Namibia...... 506 Collection Akan Gold ornaments...... 214-227 Südafrika / South Africa...... 507-513 Ghana / Ghana...... 228-241

Hinweis: Mit (*) gekennzeichnete Lose betreffen CITES-pflich- Please note: Some items of this offer can be marked with an tige Objekte bzw. Objekte, die dem Kulturgüterschutzgesetz asterisk (*) . This objects are subject to CITES resp. to the UNESCO (KGS-Gesetz) unterliegen. Bitte beachten Sie, dass ein unein- Cultural Heritage Protection Act. Please note that all objects geschränkter Handel nur innerhalb der Europäischen Gemein- that are subject to CITES can only be sent within the European schaft erlaubt ist. Ein Versand in Drittländer ist zur Zeit nicht Community. At the present time export in third countries is möglich. prohibited. CITES-pflichtige Objekte erfüllen die Bestimmungen des Art. 2w Objects liable to CITES fullfil the requirements of the european der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Europäischen Rates vom regulation EU 338/97 Art. Art. 2 w, dated 09.12.1996 as well as 09.12.1996 (Antiquitäten aus artengeschützten Materialien) sowie the requirements of the resolution Res. 10.10.10 Rec. CoP 15 die Bestimmungen der Resolution Res.10.10.10 Rev. CoP 15 (http://www.bfn.de – http://www.cites.org). (http://www.bfn.de – http://www.cites.org).

Objekte der Offerte stammen ausschließlich von ethnischen All items have been made by the ethnic group and for use in Volksgruppen und sind für die Verwendung innerhalb der Eth- the ethnic group. Figures of the Colon as well as commissened nie gefertigt worden; Objekte der Colon sowie Auftragswerke art works are classified as objects of the early period.

Lot 415 sind in die frühe Zeit zu verorten.

– 4 – – 5 – Philippines - Ifugao 1 Stehende männliche Figur Holz, schwarzbraune Patina, min. best. (Mund), Spuren von Insektenfrass (vor allem rückseitig und auf der rechten Seite der Basis), Sockel Standing male figure wood, blackish brown patina, slightly dam. (mouth), traces of insect caused damage (above all backside and at the right side of the base), pedestal H: 44,5 cm Provenance Michael Grebanier, San Francisco, USA € 2.500 - 5.000

– 6 – – 7 – Philippines - Ifugao Philippines - Ifugao, Hungduan village (?) 2 Reisgott „bulul“, spätes 19. Jahrhundert 3 Reisgott „bulul“, um 1900 Holz, schwarzbraune Krustenpatina, auf eingezogenem So- Holz, graubraune Patina, stellenweise krustiert, Beopfe- ckelblock mit gezahntem Rand, Augen mit Einlage, Fehlstelle rungsspuren, in typisch hockender Haltung auf mittig ein- (zapfenförmige Bekrönung), Risse, Farbabblätterungen; geschnürtem Sockel, kleines Scheitelloch und -horn, Rücken abgeflacht, min. best., kleinere Fehlstellen (rechtes Ohr, Rice deity „bulul“, late 19th century Nase), Spuren von Insektenfrass rückseitig, Risse, Farbabrieb wood, blackish brown encrusted patina, rising from waisted wooden block with serrated rim, eyes with inlay, missing Rice deity „bulul“, around 1900 part (plug-shaped projection), cracks, abrasion of paint; wood, greyish brown patina, encrusted in some areas, sac- rificial traces, typical squatting posture, rising from waisted H: 38 cm wooden block, small hole in the parting, flattened back, Provenance slightly dam., minor missing parts (right ear, nose), traces Luciano Federico, Italy of insect caused damage backside, cracks, abrasion of paint € 1.500 - 3.000 H: 41,5 cm Provenance Luciano Federico, Italy € 1.500 - 3.000 Provenance Luciano Frederico first visited the Philippines in 1978 with his Japa- nese wife Mayumi. They spent six months there, mainly in the moun- tain province of Luzon, where they collected many interesting pieces. From 1978 to 1984 he made at least more ten trips, travelling throughout the country.

Lot 2 Lot 3

– 8 – – 9 – „bulul“ hatten in erster Linie die Schnitzen eines „bulul“ war ein Aufgabe die Reisvorräte vor aufwändiger Prozess, der in allen Dieben und Ungeziefer zu Stadien, von der Auswahl des schützen, das Wachstum der Reis- Baumes, über das Fällen und Anlie- pflanzen zu begünstigen und fern im Dorf, bis hin zum Schnitzen Hungersnöte zu verhindern. Die von feierlichen Riten begleitet meisten „bulul“ wurden aus wurde. Beim Schnitzen der Figur Anlass des sozialen Aufstiegs in waren mehrere Künstler beteiligt. den ranghöchsten Stand der Nach ihrer Fertigstellung rezitierte „kadangyan“-Elite geschnitzt. ein Zauberpriester „mumbaki“ die Bisweilen dienten die stets als Ursprungsgeschichte des „bulul“, männlich/weibliches Paar herge- wodurch die mythischen Kräfte stellten „bulul“ als Gedenkfiguren auf die Figur übertragen wurden. für privilegierte Ehepaare. Wieder Abschließend wurde der „bulul“ im andere sollten Krankheiten heilen, Blut geopferter Schweine gebadet. insbesondere Erkrankungen der Der ganze Prozess dauerte um die Philippines - Ifugao Knochen oder Muskeln. Das sechs Wochen. 4 Reisgott „bulul“ Holz, graubraune Patina, stellenweise krus- Informants predominantly held in itself involves an elaborate tiert, männliche Figur in typischer Sitzhal- the view that „bulul“ protects the process. Festivities mark every tung auf mittig eingeschnürtem Sockel, rice against thieves and vermin, stage, from the selection of the helmartige Kopfbedeckung, zweifach durch- bohrte Ohren, min. best. (Nase), Spuren von causes the rice to multiply, and tree, cutting it down, arriving with Insektenfrass (Vorderseite der Basis) prevents famine. Most „bulul“ the wood, and the first carving Rice deity „bulul“ were created in connection with activities. Several carvers work to wood, greyish brown patina, partly encrus- elevation in rank to the status of complete the figure. A „mumbaki“ ted, male figure in characteristic seated the elite called „kadangyan“. Some recites the myth of the origin of the posture, rising from waisted wooden block, „bulul“ were created in comme- „bulul“, and during this chant the helmet-like headdress, ears with two drilled moration of the marriage union „bulul“ spirit in the myth is trans- holes each, slightly dam. (nose), traces of in- sect caused damage (frontside of the base) of a couple belonging to the elite ferred to the figure, along with its „kadangyan“. Other „bulul“ were powers and benefits. The „bulul“ is H: 40,5 cm produced to cure illnesses, speci- then bathed in blood from sacri- Provenance fically bone diseases and muscle ficed pigs. The entire progression Jean-Paul Agogué,Paris, France disorders. The carving of a „bulul“ takes about six weeks to complete. € 6.000 - 12.000

– 10 – – 11 – Philippines - Island Luzon, Igorot 5 Hockende Figur „bulul“, vor 1914 Holz, braune Glanzpatina, Reste von schwarzer Farbe, weit nach vorne auskragender Kopf mit kur- zem abgeflachtem Kinn und großen abstehenden Ohren, rautenförmig eingeritzte Augen, auf klo- bigem zylinderförmigem Sockel, min. best., Risse (Kopf, Basis), Bruchstelle (rechter Oberschenkel), Farbabrieb, Sockel Squatting figure „bulul“, before 1914 wood, shiny brown patina, remains of black paint, hammer-shaped head widely projecting to the front, provided with flat chin, large projecting ears and incised diamond-shaped eyes, rising from bulky cylindrical base, slightly dam., cracks (head, base), breakage (right thigh), abrasion of paint, base H: 37 cm Provenance Baudouin de Grunne, Wezembeek-Oppem, Belgium Dominique de Grunne, London, England (1970) Pierre Langlois, Paris, France Sotheby‘s, Paris, 3 Décembre 2004, lot 28 Rive Gauche, Paris, 18 Novembre 2013, lot 34 Yves Créhalet, Paris, France Vgl. Lit.: Anderson, Eric Moltzau, In the shape of tradition, Leiden 2010, p. 100 f. € 6.000 - 12.000

– 12 – – 13 – Philippines - Northern Luzon, Philippines - Luzon, Kankanay Kalinga tribe 6 Kopfstück eines Kellengriffs 7 Axt „ligua“ oder „liwa“ Holz, satte rotbraune Glanzpatina, Spuren von schwarzer Holzgriff mit Messingtülle und Tierhorn, ein- Farbe, in Gestalt einer stehenden Figur mit schematisierten gezapfter mit Eisen ummantelter Holzschaft, Körperformen, markantes viereckig abgeflachtes Gesicht mit Klinge aus Eisen von markanter typischer Form, breitem, spaltartigem Mund, min. best., kleinere Fehlstellen min. besch., Risse (Griff); durch Insektenfrass rückseitig, Sockel; die Axt „ligua“ wurde in den Lendenschurz ein- Löffel und Kellen der Kankanay sind überwiegend mit sitzen- gesteckt getragen. Die Klinge war von Größe den oder stehenden menschlichen Figuren geschmückt, die und Form speziell darauf abgestimmt einen als Ahnenfiguren oder Gottheiten bezeichnet werden. Kopf abtrennen zu können. Der lange dornar- Top handle of a ladle tige Fortsatz wurde in den Schädel geschlagen, wood, rich reddish brown shiny patina, traces of black paint, in so dass das Blut austreten konnte. Die Axt wur- shape of a standing figure with schematized body, prominent de jedoch natürlich auch in üblicher „harmlo- square face with a broad slit-like mouth, slightly dam., insect ser“ Funktion verwendet, beispielsweise als caused missing parts on the backside, base; eine Art Pickel als Hilfe bei steilen Aufstiegen. the majority of Kankanay spoons and ladles depict either Hatchet „ligua“ or „liwa“ seated or standing human figures, sometimes referred to as wooden shaft with brass nozzle and animal ancestor figures or deities. horn, mortized wooden shaft encased in iron, H: 29,5 cm, late 19th/beginning 20th century iron blade of typical form, slightly dam., cracks (handle); Provenance the „ligua“ was worn inserted into the waist- French Collection cloth. The cutting edge was sized and shaped Vgl. Lit.: Anderson, Eric Moltzau, In the shape of tradition, specifically to sever a head. The long spike at Leiden 2010, p. 219, ill. 359 the back was used to pick up the severed head € 5.000 - 10.000 and puncture the cranium, thereby letting the blood drain out. However the hatchet also ser- ves as a tool for cutting and other purposes. For example, the spike can be planted in the ground when climbing a hill. L: 64 cm Vgl. Lit.: Moltzau-Anderson, Eric, In the shape of tradition, Leiden 2010, p. 346 ff. € 2.500 - 5.000

– 14 – – 15 – Indonesia - Borneo, Dayak Indonesia - Sumatra, Batak 8 Zwei kleine Amulettfiguren (fig. s. Seite/page 18) 10 Zauberstab „tunggal panaluan“ Holz, dunkelbraune Patina, stehend, handgeschriebene Samm- Holz, matt glänzende schwarzbraune Patina, fast vollständig lungsnummer „TH 924“, H: 9,5 cm; sitzende Janusfigur mit beschnitzt mit übereinandergestaffelten Figuren und Tieren, spitzer Kopfbedeckung, handgeschriebene Sammlungsnum- die oberste Figur mit turbanartigem Aufsatz und Tierhaar- mer „TH 898“, H: 8,5 cm büschel, üppig umwickelt mit schwarzem Baumwollfaden, Metallspitze, min. besch., Risse, zwei Nägel zur Fixierung im Two small amulet figures oberen Bereich, Sockelplatte; wood, dark brown patina, standing, handwritten collection diese Zauberstäbe gelten als wertvollster Besitz eines „datu“- number „TH 924“, h: 9,5 cm; seated janiform figure with poin- Priesters und werden meist von ihm selbst geschnitzt. Durch ted headgear, handwritten collection number „TH 898“, h: das Einfügen von magischen Substanzen, „pupuk“, in Kopf 8,5 cm oder Brust der Figuren, werden die Stäbe magisch aufgeladen. Provenance Dies war ein bedeutender ritueller Akt, denn kurz nach dem Fred ten Houten, Groningen, The Netherlands Aufladen war die magische Wirksamkeit am größten und Sanne Nies, Antwerp, Belgium der „datu“-Priester konnte am ehesten erlangen, was sein € 1.200 - 2.500 Begehren war. Die Stäbe galten als so mächtig, dass sie niemals innerhalb eines Hauses, sondern stets außerhalb, unterhalb der Dachtraufe des Priesterhauses aufbewahrt wurden. Für die mächtigsten Exemplare wurden bisweilen eigene Hütten Indonesia - Nias („pantangan“) errichtet. 9 Ahnenfigur „adu zatua“ Holz, schwarzbraune Patina, beschnitzt mit hoch aufstei- Magic staff „tunggal panaluan“ gender Krone und langem Ohrgehänge, min. best. (Nase), hardwood, dark shiny patina, nearly entirely carved with figu- Farbabrieb, Sockel; res sitting in turn on a descending series of figures and animals, solch kleinere „adu zatua“ - Figuren wurden auf horizonta- top male figure crowned by turban-like superstructure with le Holzleisten aufgebunden. Diese Figurenreihen wurden tuft of animal hair, abundantly wrapped with black thread, im Hauptraum des Hauses an der Wand befestigt. Immer metal tip, slightly dam., minor cracks, two nails for fixation wenn ein Mitglied der Familie starb, wurde ein neues Abbild in upper area, base; hinzugefügt. such magic staffs were the most important objects carved and owned by the „datu“ priest. The staffs were animated by Ancestor figure „adu zatua“ inserting the magical substance „pupuk“ into the heads and wood, blackish brown patina, carved with high towering crown chests of the figures. This was an important ritual because and ear ornament, slightly dam. (nose), abrasion of paint, base; the „datu“ could most effectively obtain what he was asking „adu zatua“ figures were lashed to horizontal bars. Such rows for immediately after his staff was so animated. Staffs were were placed against the wall in the big front room of the house. believed to have so much power that, to prevent disaster, Each time a person in the family died, a new image was added. they were never stored inside the house but under the eaves Lot 9 H: 24,4 cm of the „datu‘s“ hut. Small separate buildings „pantangan“ were sometimes built to house the most powerful examples. Provenance Yann Ferrandin, Paris, France L: 187,5 cm € 2.000 - 4.000 Provenance Frank Bell, Cologne, Germany Vgl. Lit.: Sibeth, Achim & Bruce W. Carpenter, Batak Sculpture, Singapore 2007, p. 64 ff. € 3.000 - 6.000

– 16 – – 17 – India, Naga Three pendants 13 Brust- und Halsschmuck für Männer brass (lost wax cast), in shape of three, respectively four anth- 9-strängig, Perlen aus Glas, Karneol und Muschel, auf Schnur ropomorphic heads, arranged side by side, eyelets; aufgezogen, vier Abstandshalter aus Knochen, große Muschel the number of heads worn as decoration formally represented mit Holzklötzchen auf der Unterseite zum Justieren auf dem the number of heads cut off by the wearer and is proportional Rücken (wenn die Kette getragen wurde, befand sich die große to his prestige. Muschel am Rücken, kurz unterhalb des Nackens, während die L: 9 cm - 14,5 cm Perlenstränge nach vorne auf die Brust herabhingen), guter € 250 - 500 Zustand Breast and neck ornament for men 9 strings, glass, shell and carnelian beads, thread on cord, four India, Naga bone spacers, big shell with wooden pad on the backside which 16 Zwei Tabakspfeifen keeps it raised (when the necklace is worn, the big shell rests Holz, leicht krustierte, dunkelbraune Patina, Pfeifenköpfe je- on the back just below the neck while the beaded strings were weils in Form eines menschlichen Kopfes, Mundstück aus worn on the breast), good condition Bambusrohr, min. besch., leichte Gebrauchsspuren L: 36 cm Two tobacco pipes Vgl. Lit.: Somaré Grata & Leonard Vigorelli, The Nagas, Bergamo wood, slightly encrusted dark brown patina, pipe heads in 1992, p. 100 f. form of human heads, bamboo mouth piece, min. dam., slight traces of usage € 500 - 1.000 L: 15,5 cm - 18,5 cm Vgl. Lit.: Somaré Grata & Leonard Vigorelli, The Nagas, Bergamo Lot 8 Lot 11 India, Naga, Konyak 1992, p. 84 f. 14 Zwei Halsketten € 300 - 600 a) Glasperlen, diverse Formen und Farben, in 13 Strängen, auf Pflanzenfaser aufgezogen, schmale Knochenschienen als Ab- standshalter, der äußere Rand gesäumt von kleinen Messing- India, Naga glöckchen, Schlaufe und Muschelstück als Verschluss, L: ca. 17 Zeremonialspeer 29,5 cm; b) aus zwei separat gearbeiteten Schläuchen, die mit Holz (Sagopalme), Metall (Klinge und Endstück), feine Pflan- Perlensträngen in rot, blau und weiß umwickelt sind, L: 35,5 cm; zenfaserkordel, der Schaft kunstvoll verkleidet mit rot und Two necklaces schwarz eingefärbtem Ziegenhaar, min. Spuren von Korrosion Indonesia - Sumatra, Batak Indonesia - Sumba a) glass beads, of different form and colour, bone spacers inbetween, thread on plant fibre in 13 strings, small brass Ceremonial spear 11 Zeremonielle Zitruspresse 12 Web-Utensil: hängende Garnweife bells around outer rim, loop and piece of shell for closure, l: ca. wood (sago palm), metal blade and end piece, fine plant fibre Holz, satte rotbraune Glanzpatina, Spuren von schwarzer Farbe, Holz, dunkelbraune Patina, 7-tlg., von anthropomorphem Kopf 29,5 cm; b) two separate worked tubes, wrapped with beaded cord, shaft elaborately coated with bunches of goats hair dyed Griff in Gestalt einer sitzenden Ahnenfigur, feiner Riss, Sockel; bekrönter Vierkantschaft, je zwei bewegliche Querhölzer an strings in red, blue and white, l: 35,5 cm; in red and black, small traces of corrosion der Saft von Zitrusfrüchten findet bei den Batak in zeremoni- beiden Enden, eingeritzte Rautenornamentik, min. best., L: 205 cm ellem Kontext vielfältig Verwendung. Der Saft wird Zauber- Farbabrieb; Vgl. Lit.: Somaré Grata & Leonard Vigorelli, The Nagas, Bergamo tränken beigemischt um dessen Wirksamkeit zu verbessern. zum Aufwickeln von gesponnenem Garn verwendet, das um 1992, p. 143 € 200 - 400 Vorliegendes Werkzeug wurde verwendet um Zitrussaft für die in Kreuzform fixierten Querhölzer gewunden wurde. € 450 - 900 zeremonielle Zwecke zu gewinnen. Weaving implement: suspended skeiner Sri Lanka Ceremonial lime squeezer wood, dark brown patina, seven parts, shaft with square- India, Naga wood, rich reddish brown shiny patina, traces of black paint, section crowned by anthropomorphic head, two movable 18 Maske „kolam“ Holz, polychrom bemalt, Bart aus Tierhaar, separat gearbeite- handle in shape of a sitting ancestor figure, hairline crack, base; crossbars at both ends, incised diamond-shaped ornamen- 15 Drei Anhänger ter Unterkiefer fehlt, rep. (Bruchstelle linkes Ohr), Farbabrieb the Batak use lime in numerous ceremonial contexts. The tation, slightly dam., abrasion of paint; Gelbguss (im Wachsausschmelzverfahren gegossen), in Form juice was mixed with magic potions to improve efficacy. This for winding thread, yarn, or twine into skeins. von drei, bzw. vier nebeneinander angeordneten anthropo- Mask „kolam“ wooden implement was used to extract the lime juice for morphen Köpfen, Ösen; wood, polychrome painted, beard from animal hair, separate car- H: 79,5 cm ritual purposes. die Anzahl der Köpfe, die ein Anhänger hatte, gab in früheren ved lower jaw missing, rep. (breakage left ear), abrasion of paint Provenance Zeiten darüber Aufschluss, wieviele Menschen der Besitzer H: 10 cm, end 19th/beginning 20th century H: 18 cm Alex Arthur, Brussels, Belgium des Schmuckes getötet hatte. Provenance Provenance Vgl. Lit.: Hinterseer, Thomas, Arts et Traditions de Sumba, Old British Collection (1960‘s) Irwin Hersey, New York, USA o. O. 2016, p. 192, ill. 8 German Private Collection € 800 - 1.500 € 600 - 1.200 € 200 - 400

– 18 – – 19 – Papua New Guinea, Abelam Papua New Guinea, Abelam 20 Stehende Figur 22 Yams-Maske „silgu“ Holz, rotes, weißes und schwarzes Pigment, schmaler Körper Lygodium-Streifen, durchbrochen gearbeitet, Korbgeflecht in mit überlängtem Rumpf und tlw. frei gearbeiteten dünnen dicker Schicht mit Pigmenten überzogen, was dafür spricht, Armen, flach eingeschnittene Gesichtszüge, Ritzornamentik, dass sie mehrmals eine große Yamswurzel zieren durfte; min. best., Farbabrieb, Risse, Sockel beim Yamsfest verwendet: nach der Ernte der bis zu drei Me- tern langen „großen Yams“ werden die als geisterhafte Wesen Standing figure empfundenen Knollenfrüchte von den Männern mit diesen wood, red, white and black pigment, slender body with over- Masken geschmückt und für einige Tage in Reihen aufgestellt. long trunk and partly free carved thin arms, flat facial features, incised ornaments, slightly dam., abrasion of paint, cracks, base Yams mask „silgu“ lygodium, openworked, wickerwork coated with layers of pig- H: 54,3 cm ments, which means that this particular yam mask must have € 600 - 1.200 adorned the head of a number of particular long yam roots; masks of that kind were used when the „big yam“ was har- vested. The fruit was looked upon as a spiritual being and was Papua New Guinea, Abelam adorned with such masks and feathers of the white cockatoo. 21 Bildnis eines Geisterkopfes H: 19,5 cm Holz, in den traditionellen Farben bemalt (mit gelbem und € 400 - 800 rotem Ocker, sowie schwarzem Pigment), mit Diadem aus China Hunde-Eckzähnen, Stirnemblem und Zackenbart, Fehlstellen durch Insektenfrass, Risse, rep. (Bruchstelle am linken Rand), 19 Konvolut: Schmuck Group of ornament Farbabblätterungen, Sockel; Papua New Guinea, Asmat 6 Teile, Silber, tlw. mit Restvergoldung, blaue Federn des Eis- 6 pieces, gilt silver, blue feathers of the kingfisher, hairpin in einen Klangeist verkörpernd, wie sie an der Frontwand der 23 Kopfjagdtrophäe „wakune“ vogels, Haarnadel in Form einer Lotusblüte mit Papierver- the form of a lotus flower (backside coated with paper), three Kulthäuser (links und rechts jeweils am Ende des Frontzierbal- menschlicher Unterkiefer, mittels von Querstäben (Federkie- kleidung rückseitig, drei Anstecknadeln in floralem Design, stick pins with floral design, diadem-like ornament with pea- kens) befestigt waren. Möglicherweise auch einen Yamsgeist len) mit Schnur- und Rattanbindung fixiert an Halsband aus diademförmiger Schmuck mit Pfauenornamentik, Vogel auf cock motive, bird on branch (marked on the backside), slightly repräsentierend. Pflanzenfaserkordel, mit dunklem Pigment eingefärbt, min. Blütenstängel (rückseitig gemarkt), min. best., Schmucksteine dam., gems and feathers partly missing, slightly deformed; besch. (Ziermanschette), die meisten Zähne ausgebrochen und Federn stellenweise fehlend, tlw. leicht verbogen; the Chinese have made use of kingfisher feathers since the Han Portrait of a spirits head Federn von Eisvögeln waren schon seit der ersten Han-Dy- dynasty but did not begin to use them liberally in headdres- wood, painted in traditional colours (with yellow and red ochre, Headhunting trophy „wakune“ nastie in Gebrauch. Im 19. Jahrhundert wurden sie häufig ses, hairpins, and ear ornaments until the 19th century. The black pigment), with diadem from dog teeth, forehead emblem human lower jaw, attached to cross bars (quills) with cord and zur Verzierung von Kopfbedeckungen, Haarspangen und effect is like cloisonné, but no enamel was able to rival the and jagged beard, insect caused missing parts, cracks, rep. rattan binding, fixed to plant fibre cord for hanging around Ohrringen verwendet. Die Federn bestechen durch ihre in- electric blue color. The technique to use the blue feathers of (breakage at the left rim), abrasion of paint, base; the neck, dyed with dark pigment, slightly dam., most of the tensive irrisierende Farbe und natürliche Textur. Die Technik kingfisher birds as an inlay for fine art objects and adornment representing a clan spirit, which were attached to the face teeth missing wall of ritual houses (on both ends of a wooden beam). Might zugeschnittene Eisvogelfedern auf Silber aufzukleben wird is called „tian-tsui“. The kingfisher symbolizes happiness and B: 26,5 cm; L: 51,5 cm „tian-tsui“ genannt. Der Eisvogel ist das Symbol für eheliches marital fidelity. encorporate a yams spirit as well. Provenance Glück und Treue. H: 33 cm H: 5 cm - 11 cm collected in situ (early 1980s) Vgl. Lit.: Borel, France, The Splendor of Ethnic Jewelry, Provenance € 600 - 1.200 Vgl. Lit.: Helfrich, Klaus u.a., Asmat, Berlin 1996, ill. 11.11 New York 1994, p. 176 Ralf Lüders, Stuttgart, Germany € 800 - 1.500 € 600 - 1.200

– 20 – – 21 – Papua New Guinea, Asmat Papua New Guinea, Asmat 24 Kopffragment 26 Männlich/weibliches Figurenpaar Holz, braune Patina, eng zusammenstehende Augen, durch- Holz, satte dunkelbraune Patina, Spuren von rotem und wei- bohrtes Septum, akzentuierte Ohren, min. best., kleinere Fehl- ßem Pigment, identisch ausformuliert (Kopfform, Gesichts- stellen (Kopfaufsatz), Sockel; züge, Körperhaltung und -bildung), Ritzlinien kennzeichnen möglicherweise von einer Ahnenfigur „kawe“ stammend, die Brustkorb/Rippenbögen und Rückgrat, Geschlechtsmerkmale bestimmte Verstorbene darstellen. besonders hervorgehoben, Gliedmaßen auffallend dünn und vom Körper abgespreizt, „hängende“ Füße, min. best., kleinere Head fragment Fehlstellen (Nase beider Figuren), rep. (Bruchstellen am jeweils wood, brown patina, eyes placed close together, pierced sep- rechten Bein/Oberschenkelansatz bei beiden Figuren), schwere tum, accentuated ears, slightly dam., minor missing parts Metallsockel; (headdress), base; von Körperhaltung und -bildung her an die „kawe“ Figuren der possibly once head of ancestor figure „kawe“, who depicted Asmat erinnernd, die bestimmte Verstorbene darstellen und certain individual ancestors. die in Zusammenhang mit dem großen Kultfest anlässlich der H: 20 cm Errichtung eines neuen Männerhauses angefertig wurden. € 500 - 1.000 Diese sind allerdings meist viel größer als vorliegende Figuren. Male/female pair of figures wood, rich dark brown patina, traces of red and white pigment, Papua New Guinea, Asmat identically designed (form of the head, facial features, body posture), rib cage and spine marked by incised lines, sexual cha- 25 Stehende weibliche Ahnenfigur „kawe“ Holz, rotbraune Patina, typisch gelängte Gliedmaßen und racteristics especially accentuated, striking thin limbs splayed „hängende“ Füße, den Kopf eines Ahnen vor sich haltend, off the body, „hanging“ feet, slightly dam., minor missing parts min. best., Sockel (nose of both figures), rep. (breakages at the right leg/thigh of both figures), heavy metal base; Standing female ancestor figure „kawe“ regarding posture and shapes of the body reminding of wood, reddish brown patina, characteristically elongated limbs the Asmats „kawe“ figures, which depict special individual and „hanging“ feet, holding the head of an ancestor in front ancestors and which are carved in connection with a great of the body, slightly dam., base festival celebrated on the occasion of building a new mens H: 63,5 cm house. But „kawe“ figures usually are much larger in size than present figures. € 600 - 1.200 H: 33,5 cm (male); 29 cm (female) € 2.500 - 5.000

Lot 26 – 22 – – 23 – 28 Papua New Guinea - Blackwater River Papua New Guinea, Asmat 28 Maske 27 Ahnenschädel „ndambirkus“ Maskengesicht (Knochenschale/Panzer?), bestrichen mit wei- menschlicher Schädel, mit Grassfaser am Jochbein befestigter ßer und roter Paste durchmischt mit vegetabilem Material, Unterkiefer, die Augenhöhlen mit Bienenwachs ausgefüllt, in das Lot 27 Muschelringe als Augen, angearbeitete Nase aus Holz, ovale graue Tränengrassamen („Coix lachryma-jobi“) und rote Samen Einfassung aus Korbgeflecht, min. best., Farbabrieb, Sockel der Paternostererbse („Abrus precatorius“) eingedrückt wurden, min. besch. (Bruchstellen am Jochbein), dazu: schmückendes Mask Beiwerk aus Pflanzenfasergeflecht und Samenkapseln (lose) mask face (bone cup/turtle shell?), spread with white and red pigment mixed with vegetable material, eyes inlaid with Ancestor skull „ndambirkus“ shell rings, wooden nose, wickerwork framing, slightly dam., human skull, the lower jawbone tightly attached to the skull by abrasion of paint, base grass fibre, the eye-sockets filled with beeswax, inserted with the grey seeds of Job‘s-tear grass („Coix lachryma-jobi“) and the Menschliche Schädel waren in Asmat wie andere Just like normal household articles in Asmat H: 21 cm red seeds of the crab‘s eye vine („Abrus precatorius“), slightly Objekte des Haushalts ein Bestandteil des täglichen culture human skulls were part of everyday life. Provenance dam. (breakages at the cheekbones), additional: ornamental Lebens. Bisweilen wurden sie an einer Schnur um Sometimes they were attached to cord and Chris Boylan, Sydney, Australia attachment from plant fibre cord and seed capsules (loose) den Hals, auf der Brust oder auf dem Rücken getra- worn around the neck. Men carried the skulls € 1.200 - 2.500 L: 21cm gen. Die Männer hatten die Schädel bei sich, um with them in order to keep in contact with Provenance mit den Ahnen Kontakt zu halten. Beim Schlafen the ancestors. When sleeping they used the collected in situ, Asmat village Ocenep (1976) benutzten sie die Ahnenschädel als Kopfstütze. ancestor skulls as head rest. € 3.000 - 6.000

– 24 – – 25 – Papua New Guinea - Massim 30 Kalkspatel Holz, matt glänzende schwarze Patina, Griffzone in Form einer filigran ausgeschnitzten hockenden Figur, durchbrochene kurvilineare Ornamentik zu beiden Seiten des Spatelansatzes, min. best., Sockel; für den Muschelkalk verwendet, der dem Betelpfriem den beißenden Geschmack nimmt. Lime spatula wood, shiny black patina, handle zone in shape of a fine car- ved squatting figure, openworked curvinlinear ornamens on both sides of the spatula base, slightly dam., custom mount; used for shell lime, which absorbs the biting taste of the Papua New Guinea, betel nut. Iatmul H: 35,5 cm 29 Wunderschöner Kalkspatel Holz, satte braune Patina mit Resten Provenance von schwarzem Pigment, äußerst American Collection kunstvoll beschnitzter Griff: Vogel- € 3.000 - 5.000 figur mit zwei Köpfen, in Maskenge- sicht, bzw. Hakenmotiv (stilisiertem Nashornvogelschnabel) endend, Diese zum Mischen von Kalk und Betelnuss min. best., Farbabrieb, Acrylsockel verwendeten Spatel sind im Sepikgebiet all- Beautiful lime spatula gegenwärtig. Ihre Grundform ist auf das Zweck- wood, rich brown patina with remains of black pigment, mäßige reduziert, ihre Ausgestaltung jedoch artfully carved handle: bird figure with two heads, ending in mask face, respectively scrolled motif (stylized hornbill äußerst phantasievoll und variantenreich. beak), slightly dam., abrasion of paint, acrylic base Spatulas for mixing lime and betel nut were L: 48,4 cm ubiquitous in the Sepik region and while all Provenance conformed to a basic utilitarian shape - narrow Jentsch, Düsseldorf, Germany blade attached to a handle - the styles of € 3.500 - 8.000 decoration were infinite.

– 26 – – 27 – Papua New Guinea - Massim 31 Seltener schlaufenförmiger Spatel Holz, satte schwarze Glanzpatina, weißes Pigment, zierliches Schnitzwerk in Gestalt einer stehenden menschlichen Figur mit gelängten Gliedmaßen, markanter Mund mit eingeritzten Zähnen, Sockel Rare loop-top spatula wood, rich black shiny patina, white pigment, delicate work of carving, in shape of a standing human figure with elongated limbs, prominent mouth with incised teeth, base H: 21,5 cm Provenance Hermann Kühn, Munich, Germany Vgl. Lit.: Hamson, Michael, Art of the Massim & Collingwood Bay, Los Angeles 2009, p. 60, ill. 31 € 2.000 - 4.000

Papua New Guinea - Ramu River 32 Männliche Ahnenfigur „kandimboang“, um 1890 gesammelt Holz, krustierte rotbraune Patina, fein gearbeitet, mit markan- ter stark überlängter schnabelartiger Nase und feinem orna- mentalem Ritzdekor, min. best., kleinere Fehlstellen (Ohren, Oberschenkel/Waden rückseitig), Sockel Male ancestor figure „kandimboang“, collected around 1890 wood, encrusted reddish brown patina, fine work of carving, with prominent beak-like nose and fine grooved ornamental decor, slightly dam., minor missing parts (ears, thighs/calves backside), base Der „Schnabelstil“ ist typisch für viele Plastiken des H: 29 cm Lot 31 Unteren Sepikgebietes und weist auf die enge Verbindung Provenance Lot 32 von Mensch und Vogel hin. Hier treten Glaubensvor- Eugene Eckstein stellungen hervor, die den Vogel als den Träger der Seele Michel Boulanger, Liège, Belgium in das Jenseits zum Inhalt haben („Seelenvogel“). Publ. in The so-called „beak style“ is characteristic for many Galerie Flak (ed.), Rites et Formes de Papouasie Nouvelle- sculptures from the lower Sepik area and refers to the Guinée, Paris 2009, p. 68 close connection between man and bird. In the peoples € 6.000 - 12.000 religious belief the bird is regarded as bearer of man‘s soul into the afterworld („soul bird“). – 28 – – 29 – Papua New Guinea - Lake Sentani Papua New Guinea - Lake Sentani Solch prachtvolle Trommeln gehörten dem 33 Skulptur eines Krokodils 34 Große Trommel, um 1880 „ondoforo“; jede einzelne erhielt einen eige- Holz, braunschwarze Patina, stellenweise krustiert, Reste von Holz, schwarzes Pigment, stellenweise krustiert, Bespannung nen Namen. Der Klang der Trommel wurde ursprünglicher Bemalung mit Tupfen, min. best., kleinere Fehl- ausTierhaut, fixiert durch auffallend üppigen Rattanring, der mit der Stimme der Ahnengeister gleichge- stellen (Schnauze, Füße), Farbabblätterungen; dicht mit Rindenbaststreifen umwickelt ist, sanduhrförmiger setzt, zu denen die Trommel eine Verbin- aus Holz geschnitzte Krokodile fanden paarweise in Klan- und Korpus in flachem Relief beschnitzt mit zwei Geistwesen mit Männerhausritualen Verwendung. In ihnen wurde die Präsenz überlangen schlauchartigen Armen, kleinteilige Kerbschnittor- dung herstellte. der mächigen mit dem Wasser und dem Land verbundenen namentik im oberen Bereich, massiver Griff, min. best., kleinere Das um die Mitte geschnitzte Zierband stellt Geister aktiviert. Werden sie angerufen, so helfen sie den Fehlstellen, Farbabrieb/Gebrauchsspuren (Griff) den Schutzgürtel dar, den der „ondoforo“ Menschen auf der Jagd und im Kampf gegen Feinde. Large drum, around 1880 trug. Wenn die Trommeln nicht in Gebrauch Sculpture of a crocodile wood, black pigment, encrusted in some areas, drum skin from waren, wurden sie im Haus des Häuptlings wood, blackish brown patina, encrusted in some areas, ori- animal hide, fixed by rattan ring, which is densely wrapped aufbewahrt. ginally painted with dots, slightly dam., minor missing parts with strips from bark cloth, hourglass-shaped corpus flatly (snout, feet), abrasion of paint; carved with two spirit beings with overlong tube-like arms, These superb large drums belonged to wood carved crocodiles were ritually used in pairs. They repre- notched ornaments in upper area, massive handle, slightly „ondoforo“ and were given individual sented both the powerful spirits of the water and of the earth dam., minor missing parts, abrasion of paint/traces of usage names. The sound of the drum beat was the and were called up to help humans in hunting and fighting (handle) against enemies. voice of the ancestor spirit with whom the H: 86 cm) drum was connected. L: 105 cm Provenance The decorative band carved around the € 1.200 - 2.000 Edith Hafter, Solothurn, Switzerland middle represents the protective waist-belt Vgl. Lit.: Meyer, Anthony J.P., Ozeanische Kunst, Vol. I, Köln worn by the „ondoforo“. When not in use the 1995, p. 71 drums were kept in the chiefly house. € 8.000 - 15.000

Lot 34

– 30 – – 31 – Papua New Guinea - Sepik Papua New Guinea - Sepik 35 Alte Handtrommel „kundu“ Small suspension hook with anthropomorphic face 38 Maske eines Ahnengeistes Holz, dunkelbraune Patina, stellenweise krustiert, Reste von wood, brown patina, remains of red and white pigment, an- Holz, matte braune Patina, Reste von farbenfroher Bemalung weißem Pigment, sanduhrförmiger Trommelkorpus mit erha- chor-shaped, flat end piece with drilled hole for suspension, mit gelbem, rotem, indigoblauem und weißem Pigment, un- bener ringförmiger Manschette in der Mitte, nach oben und slightly dam., minor missing parts, cracks, abrasion of paint, gewöhnliche Bildung von Augenzone und Nase, Ohren mit unten hin in flachem Relief beschnitzt mit den aufgerissenen base; drei Bohrlöchern zur Anbringung von Schmuck, umlaufender Mäulern zweier Krokodile, min. best., kleinere Fehlstellen, Risse, suspension hooks were used in private and ritual houses like- Bart mit Kerbschnitt, Scheitel- und Kinnpflock, Nummer hand- Farbabrieb, Bespannung fehlt; wise, they served for everday life and ceremonial purposes. schriftlich auf der Rückseite „4900“, min. best., Fehlstellen wenn nicht in Gebrauch wurden die Tommeln an einem Platz They are carved with human, respectively animal figures cor- (Bart, rückseitig am Rand) über der Feuerstelle aufbewahrt. Der aufsteigende Rauch responding to the clan-specific mythology of their owner. In Mask of an ancestor spirit sollte Insektenbefall verhindern. Über Generationen hinweg private houses food and other valuables were kept in bags and wood, matt brown patina, remains of colourful painting with entwickelte auf diese Weise eine besondere Patina. baskets which were suspended from the rafters of the building yellow, red, indigo blue and white pigment, eyezone and nose by means of two- or three-pronged hooks. Hooks in the men‘s Old hand drum „kundu“ unusually formed, ears with drilled holes for attachment of ritual houses were used for suspension of sacrificial offerings wood, dark brown patina, encrusted in some areas, remains ornament, face framed by notched beard, chin plug, hand- (chicken and betel nut) which were needed for invoking the of white pigment, hourglass-shaped drum corpus with raised written number on the backside „4900“, slightly dam., missing „wagen“ spirits, who were responsible for the well-being of ring-shaped cuff, to the top and to the bottom carved with the parts (beard, rim on the backside) the entire village communtiy. gaping jaws of two crocodiles, slightly dam., minor missing H: 42,5 cm parts, cracks, abrasion of paint, drum skin missing; H: 47 cm when not in use, drums were stored above fireplaces so that € 2.000 - 4.000 Provenance the smoke would keep insects away. Over generations, a rich Thomas Schulze, Berlin, Germany patina was built up. € 1.500 - 3.000 H: 39,5 cm Papua New Guinea - Sepik 39 Ersatzschädel „kus“ Provenance Holz, schwarzes und weißes Pigment, einen übermodellierten Inge Hett, Berlin, Germany Papua New Guinea - Sepik Schädel nachbildend, Augen mit Perlmutteinlage, min. best., € 1.200 - 2.000 37 Amulett-Maske kleinere Fehlstellen (rechtes Ohr), Spuren von Insektenfrass 38 Holz, braune Patina, typische Form, kurvinlineare Ritzornamen- rückseitig, Riss, Farbabrieb; tik, Nase mit durchbohrtem Septum, min. best. (Zackenbart), ging ein Trophäenschädel verloren oder wurde zerstört, Papua New Guinea - Sepik Farbabrieb; schnitzte man als Ersatz einen „kus“ genannten Kopf aus Holz. solch kleine Masken wurden oft als Brustschmuck getragen In späteren Jahren, als die Behörden die Kopfjagd verboten, 36 Kleiner Aufhängehaken mit anthropomorphem oder an Netz- oder Korbtaschen befestigt . Als sakrale Objekte wurden in den Initiationsriten anstelle echter, „frisch gejagter“ Gesicht wurden sie in den Kulthäusern aufbewahrt, oder an Flöten Köpfe solche aus Holz verwendet. Der junge Initiant mußte Holz, braune Patina, Reste von rotem und weißem Pigment, und anderen sakralen Objekten angebracht. einen Feind töten und den Kopf „nehmen“, bevor er in die Welt ankerförmig, mit weit hochgezogenen Spitzen, abgeflachtes der Erwachsenen aufgenommen wurde. Endstück mit Bohrloch zur Aufhängung, min. best., kleinere Amulet mask Fehlstellen, Risse, Farbabrieb, Sockel; wood, brown patina, typical form, incised curvilinear orna- Replacement skull „kus“ Aufhängehaken hängen in Wohn- und Kulthäusern und dienen ments, nose with pierced septum, slightly dam. (jagged beard), wood, black and white pigment, reproducing an overmodelled profanen wie auch zeremoniellen Zwecken. Dargestellt werden abrasion of paint; skull, eyes with mother-of-pearl inlay, slightly dam., minor mis- menschliche und tierische Figuren, die sich auf die clanspezifi- such small masks were often worn as breast ornament or sing parts (right ear), traces of insect caused damage backside, sche Mythologie des Besitzers beziehen. In den Wohnhäusern were attached to wickerwork baskets. As sacred objects they crack, paint rubbed off; werden Haken gebraucht um Nahrungsmittel vor Ratten und were kept in the ritual houses and were fixed to holy flutes when a trophy skull was lost or destroyed, a wooden head Schmutz geschützt in Netzen aufgehängt aufzubewahren. and other sacred items. called „kus“ was carved to replace it. In later years after head- Die Haken in den Männerhäusern dienen zum Aufhängen hunting was banned by the authorities, wooden heads were H: 17 cm von Opfergaben (Hühner und Betelnüsse), die zum Aktivieren used at initiation ceremonies in place of real and „freshly hun- der „wagen“- Geister eingesetzt werden, die für das Wohl der Provenance ted“ ones. The young initiate had to kill an enemy and „take“ gesamten Dorfgemeinschaft verantwortlich sind. Steward Kennedy, London, Great Britain the head before entering the adult world. Vgl. Lit.: Peltier, Philippe et.al., Tanz der Ahnen, Zürich 2015, H: 26,5 cm ill. 210 Provenance € 500 - 1.000 John Morley, New York, USA Vgl. Lit.: Meyer, Anthony J.P., Ozeanische Kunst, Vol. I, Köln 1995, ill. 65 € 2.000 - 3.000 39

– 32 – – 33 – Papua New Guinea - Sepik reich geschmückt und paarweise, gegen hoch aufgehäufte 40 Schaft einer Schöpfkelle Berge frisch geernteter Yamswurzeln gelehnt. Das einen Tag Holz, dunkelbraune Patina, von leicht geschwungener Form, und eine Nacht währende Fest beinhaltet Tänze und Gesänge, beschnitzt mit den Köpfen von zwei Ahnengeistern und dem die vom Klang von Schlitztrommeln, Bambus-Trompeten und Kopf eines Nashornvogels, min. best., Farbabrieb Schwirrhölzern begleitet werden. Shaft of a ladle Yam cult figure „minja“ wood, dark brown patina, slightly curved form, carved with wood, black patina, carved with prominent face of an ancestor the heads of two ancestor spirits and hornbill head, slightly spirit „yena“, the raised vertical ridge representing a snake, dam., abrasion of paint dam., missing parts and cracks (above all at the lower left rim), insect caused damage backside, abrasion of paint; L: 45,5 cm „minja“ embody male water spirits that are believed to pro- € 600 - 1.200 mote the growth of yams. They are displayed in pairs, highly ornamented like the „yena“, against a biconical heap of newly- harvested yams, immediately following the „yena“ ceremony. Papua New Guinea - Tami Islands There is a day and night of singing and dancing accompanied by slit-gongs, bullroarers and bamboo trumpets. 41 Großer Löffel Holz, dunkelbraune Patina, min. Spuren von weißem Pig- H: 97 cm ment, massiver Griff von rundem Querschnitt, Übergangs- Vgl. Lit.: Craig, Barry (ed.), Living spirits with fixed abodes, stelle zur Laffe beschnitzt mit Mischwesen (Insektenkörper, Honolulu 2010, p. 107 ff. menschlicher Kopf und Arme, kleiner Krokodilkopf), min. best., Farbabrieb; € 1.200 - 2.000 vmtl. für Sago verwendet, ein stärkehaltiges Mehl, das aus Schilde dienten nicht nur zum Schutz gegen dem Mark der Sagopalme gewonnen wird. Das Mehl wird Pfeile und Speere, ihre besondere Bedeutung mit Wasser vermischt und als gebratene Fladen oder aber als Papua New Guinea - Yuat River bestand vielmehr darin, dass in ihnen die gekochte dicke Suppe gegessen. 43 Kampfschild schützende und drohende Macht der Ahnen Ceremonial spoon Holz, weißes und schwarzes Pigment, roter und gelber Ocker, gebunden war. Jeder Schild war nach einem wood, dark brown patina, small traces of white pigment, mas- erhabene Mittelachse, bemalt mit den Köpfen von sechs Ah- sive handle round in cross section, transition point to ladle nengeistern, Pflanzenfaserquasten im durchbohrten Septum Toten benannt, der dem Träger Kraft und Mut carved with composite being (body of an insect, anthropo- und entlang der Ränder (stellenweise fehlend oder brüchig), verlieh. Ein Feind sollte durch den Anblick eines morphic head and arms, small crocodile head), slightly dam., Fortsatz mit drei Bohrlöchern am oberen Rand, rückseitig Schildes durch die Gewalt des „Ahnen“ so ein- abrasion of paint; angeschnitzte Stege mit Pflanzenfasergriff, Spuren von In- geschüchtert werden, dass er sich vor Schreck presumably used for sago, a starchy flour, which is produced sektenfrass (v. a. Rückseite und Randbereich, Nase eines Ah- ergab oder floh. Als die Schilde noch wirk- from the inner pith of the sago palm. The flour is mixed with nengeistes), min. best. und Spuren von Feuchtigkeit (unterer water and can be eaten as fried cake or boiled into a form of Rand/Rückseite) lich in Gebrauch waren, fühlte sich ein Dorf thick soup. besonders stark, wenn es viele Schilde besaß. War shield L: 60,5 cm wood, white and black pigment, red and yellow ochre, raised Shields are used in battle as physical protection middle ridge, painted with six ancestor spirit heads, plant fibre € 600 - 1.200 against arrows and spears but their greatest tassels along rim and through pierced septum (partly missing power and threatening quality comes through or brittle), projection with three drilled holes on upper rim, the ancestors symbolized on the shields. The Papua New Guinea - Washkuk Hills - vertical ridges for attachment of plant fibre handle backside, East Sepik Province, Kwoma traces of insect caused damage (above all backside and in the dead person after which a shield is named rim area, nose of one of the ancestor spirits), min. dam. and 42 Yams-Kult Figur „minja“ bestows onto the carrier the strength, the traces of moisture (lower rim/backside) Holz, schwarz patiniert, beschnitzt mit markantem Ahnen- courage and the will to fight. The enemy will geistgesicht „yena“, der erhabene vertikale Steg eine Schlange H: 183,5 cm be so intimidated by the sight of the shield repräsentierend, besch., Fehlstellen und Risse (v.a. am linken Provenance and will be so startled that his only chance of unteren Rand), Insektenfrass rückseitig, Farbabrieb; Paolo Morigi, Magliaso, Switzerland escape will be through flight. At the time when „minja“-Figuren verkörpern männliche Wassergeister, von Vgl. Lit.: Peltier, Philippe et.al., Tanz der Ahnen, Zürich 2015, ill. 197 denen man glaubt, dass sie das Wachstum der Yams-Wurzeln shields were still in use, a village felt powerful fördern. Sie werden nach der „yena“-Zeremonie präsentiert - € 2.500 - 5.000 when it possessed a large number of shields. Lot 43

– 34 – – 35 – Papua New Guinea - Bismarck Ar- chipelago - Admirality Islands 44 Außergewöhnlicher Kriegs-Talisman, um 1880 Holz, Federn, Rotan, Pflanzenfaserschnur, schwarze Masse, anthropomorpher Kopf auf stilisiertem halbrund aufgewölbtem Körper (angearbeitete Beine in Rückansicht erkenn- bar), ein Schurz aus sechsundzwanzig zick- zackförmig zugeschnittenen Fregattvogelfe- dern vorgeblendet, alte Sammlungsnummer „84“, min. besch., Abblätterungen von Masse und Farbe, Riss und kleinere Spuren von Insek- tenfrass rückseitig, Metallsockel

Photo: Fülleborn Photo: Christin Kocher Schmid War charm, around 1880 wood, feathers, rattan, plant fibre cord, bla- ckish mass, anthropomorphic head on stylized Diese mächtigen Talismane wurden am Nacken getragen Worn on the back of the neck this powerful war body (legs recognizable in back view), plume of und sollten ihrem Träger Unverwundbarkeit verleihen. charms were believed to render the wearer twenty-six trimmed frigate bird feathers, old collection number „84“, slightly dam., mass Sie wurden so eng um den Hals gebunden, dass der Kopf des invulnerable to enemies. They were secured by and paint chipped off in parts, crack and small Talismans am Nacken anliegend nach hinten blickte und a necklace of cordage tied so tightly that the traces of insect caused damage on the back- der Federschurz weit nach hinten vom Rücken des Trägers head faced upward and the feathers projected side, metal base abstand. Die Talismane wurden über den gesamten Bis- horizontally. Used throughout the archipelago, H: 46 cm marck-Archipel hinweg getragen, scheinen allerdings nur they appear to have been produced only by Provenance von bestimmten Gruppen, wie den Matankol im Norden certain groups, such as the Matankol people of Lance Entwistle, Paris, France der Hauptinsel Manus hergestellt worden zu sein, die northern Manus Island, and traded to neigh- Edith Hafter, Solothurn, Switzerland sie dann an benachbarte Gruppen verkauften. Kriegerische bouring peoples. Warfare on the islands ceased Vgl. Lit.: Kaufmann, Christian & Christin Kocher Auseinandersetzungen unterhalb der Stämme gibt es seit in the early 1900s, but contemporary Admiralty Schmid et. al., Admirality islands, Zurich 2002, dem frühen 19. Jahrhundert nicht mehr. Die Kriegs-Talis- Islanders continue to wear the ornaments as ill. 118 ff. mane werden jedoch heute noch als Tanzschmuck getragen. dance regalia. € 8.000 - 15.000

– 36 – – 37 – Papua New Guinea - Bismarck Archipelago - Admirality Islands 45 Alter Speer mit Obsidianklinge Bambusschaft, fein beschnitzte Holzspitze: Krokodilkopf, aus dessen langgezogener Schnauze eine menschliche Halbfigur emporwächst, originale Bindung mit Schnurmaterial und rot- brauner „atuna“ Kittmasse, Obsidianspitze mit Resten von handschriftlich aufgebrachter Sammlungsnummer „3631“, Reste von rotem und weißem Pigment, min. besch. (Bambus- schaft), kleinere Fehlstellen (ein Ohr des Krokodils, Kittmasse), Farbabrieb, Sockel Old spear with obsidian tip bamboo shaft, fine carved wooden tip: human half figure emerging from elongated crocodile snout, fixing with original cord material and „atuna“ putty, obsidian tip with remains of handwritten collection number „3631“, remains of red and white pigment, slightly dam. (bamboo shaft), minor missing parts (one ear of the crocodile, putty), abrasion of paint, base H: 160 cm Provenance William Downing Webster, Bicester, England (1863-1913) Vgl. Lit.: Kaufmann, Christian & Christin Kocher Schmid et. al., Admirality islands, Zurich 2002, p. 202 ff. € 2.500 - 5.000

Lot 46

Papua New Guinea - Gazelle Peninsula, Gunantuna/Tolai 46 Kopfskulptur weißer Kalkstein, besonders markante, breit ausgreifende Die Menschen, die man heute als „Gunantuna“ oder The people today known as the „Gunantuna“ or Nasenflügel, Mund- und Kinnpartie leicht asymmetrisch, Pig- „Tolai“ kennt, sind vmtl. im 16. oder 17. Jahrhundert von „Tolai“ migrated to the Gazelle Peninsula from New mentreste (linke Gesichtsseite), min. best., Sockel Neu-Irland auf die Gazelle-Halbinsel eingewandert. Sie Ireland, probably in the 16th or 17th century. They pushed Head sculpture verdrängten die einheimischen Baining-Bewohner in die the local Baining populations back up into the mountains white lime stone, prominent nasal wings, mouth and chin Berge und siedelten sich im Nordteil der Halbinsel an. and settled the northern area of the peninsula. The area slightly asymmetrical, pigment remains (left face half), Die Männer gehörten zwei Geheimbünden an, dem „iniet“ men belong to two secret societies, „iniet“ and „dukduk“. slightly dam., base und dem „dukduk“. Ein herausragendes Merkmal des One distinctive feature of the „iniet“ was the use of H: 20 cm „iniet“ war die Verwendung menschenähnlicher oder zoo- sculptural figures, both humanoid and zoomorphic, Provenance morpher Skulpturen aus natürlichem weißem Kalkstein. carved from natural white chalk. The German colonial Fumihico Harada, Paris, France Die deutsche Kolonialverwaltung setzte den heidnischen administration eradicated pagan „iniet“ practices, which Vgl. Lit.: Koch, Gerd, Iniet - Geister in Stein, Berlin 1982, ill. 283 ff. „iniet“-Praktiken ein Ende, weshalb man heute kaum is why only little is known today of the true function of Lot 45 € 3.000 - 6.000 noch etwas über die Bedeutung ihrer Skulpturen weiß. the „iniet“ figures.

– 38 – – 39 – Solomon Islands - Malaita 48 Haarschmuck „faa“ für Männer zwanzig fächerförmig angeordnete Zinken aus Baum- farn, der Griff verziert mit feinem Geflecht aus Orchi- deenbast in rot, gelb und braun, min. Farbabrieb Western Solomon Islands Hair ornament „faa“ for men 47 Schiffsbugornament „toto isu“ or „nguzunguzu“ twenty fan-like arranged teeth from split sections Holz, matte schwarze Patina, weißes Pigment, beste- of the core of tree ferns, handle decorated with fine hend aus Kopf, Schultepartie und Armen einer mensch- plaited orchid bast dyed in red, yellow and brown, min. lichen Figur, beschnitzt mit pilzkopfartiger Kappe und abrasion of paint großen ornamental angelegten Ohren, Augen und H: 17,5 cm Gesichtsskarifikationen mit Perlmutt-Einlage, min. Provenance best., Farbabrieb, Altersspuren; Douglas Barrett, London, Great Britain diese Gallionsfiguren wurden am Schiffsbug ange- bracht. Sie hatten wohl in erster Linie schützende Funk- Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Solomon Islands Art, Milan 2008, tion und sollten Stürme, bzw. übel wollende Geister p. 163 abhalten. Sie sollten aber auch den Erfolg von Kriegs- € 400 - 800 und Kopfjagdzügen günstig beeinflussen. Sie waren mobil einsetzbar, konnten an verschiedenen Kanus angebracht werden oder auch auf Hausschreinen Solomon Islands - Rennel platziert werden. 49 Tanzkeule, spätes 19. Jahrhundert Canoe prow carving „toto isu“ or „nguzunguzu“ Holz, rotbraune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, wood, matt blackish brown patina, white pigment, Schaft mit ovalem Querschnitt, abgeflachter schma- consisting of head, shoulders, arms and upper torso ler Keulenkopf mit erhabener Mittelrippe, im oberen of an anthropomorphic figure, carved with mushroom Drittel abgeknickt, min. best., kleinere Fehlstellen head-like cap and large ears in openwork design, eyes and facial scarification marks with mother-of-pearl Dance club, late 19th century inlay, slightly dam., abrasion of paint, traces of old age; wood, reddish brown patina, traces of black paint, canoe figureheads were lashed to the prows of war Provenance shaft with oval cross section, flat club head with raised canoes. Their role was alleged to be largely protective, Old British Collection (1960‘s) middle ridge, bent in the upper third, slightly dam., warding off storms that could endanger the occupants German Private Collection minor missing parts of the canoe, but bringing success in warfare and head- Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Solomon Islands H: 92 cm, hunting as well. They were portable. Any individual Art, Milan 2008, p. 50, ill. 22 figurehead was probably lashed to more than one Provenance H: 23,5 cm canoe during its lifetime. They could even be placed Michael Evans, Dijon, France on posts or shrines near houses when not on canoes. € 2.500 - 5.000 € 1.500 - 3.000 Lot 49

– 40 – – 41 – Austral Islands, Ra‘ivavae Diese Paddel wurden angeblich bei Tänzen oder 50 Zeremonialpaddel, 19. Jahrhundert bei besonderen Staatsterminen verwendet, wenn Holz, dunkelbraun patiniert, Schaft und Paddelblatt beidseitig beispielsweise ein Häuptling einem anderen einen überzogen mit äußerst akkurat eingeschnitzten kleinteiligen Besuch abstattete. Die aufwändig dekorierten Mustern, ein Kreis aus stilisierten menschlichen Figuren am Paddel gehörten in der ersten Hälfte des 19. Jahr- Schaftende, min. best., kleine Fehlstellen (Rand des Paddel- blatts), Metallsockel hunderts zu den im Pazifikraum am häufigsten gesammelten Objekten. Viele davon sind in Samm- Ceremonial paddle, 19th century wood, dark brown patina, delicate chip-carved patterns cover lungen zu finden und Nachforschungen haben the blade and shaft, the conical handle terminus encircled by a ergeben, daß sie im Laufe einer dynamischen row of human figures, slightly dam., minor missing parts (rim Schaffensperiode von Schnitzern der Insel Ra‘ivavae of the blade), metal base zwischen 1820 und 1840 hergestellt wurden. L: 97,5 cm Such paddles are said to have been used in dances Provenance or on occasion of state affairs when one chief visited Jacques Lebrat, Paris, France Zemanek-Münster, Würzburg, 22 March 2014, lot 67 another. Paddles of this highly decorated kind were perhaps the most collected objects in the Pacific in Expertise Galerie & Atelier Punchinello, Paris, 30 December 2010 the first half of 19th century. Well over one thousand exist in collections, and research has shown that Vgl. Lit.: Hooper, Steven, Pacific Encounters, Norwich 2006, p. 216, ill. 184 they were made during a dynamic period of acti- vity by Ra‘ivavae carvers around 1820 -1840. € 3.500 - 7.000

– 42 – – 43 – Diese Schwerter waren wichtiges Symbol für Gilbert - Gilbert Islands die Ehre eines Mannes, sie wurden zur Auffüh- 51 Haifischzahn-Schwert rung zeremonieller Kriegstänze verwendet und Kokosnussholz, fein gedrehte Kordel aus Kokosnuss-Fasern in rituellen Kämpfen, die der Beilegung von („te koro“), Blattfaser, vierteilig, die Ränder besetzt mit Hai- fischzähnen, eingebunden zwischen paarweise angebrachten Meinungsverschiedenheiten dienten. Bei diesen Holzstäbchen, einige Zähne best., bzw. fehlend, Sockel Anlässen trugen die Männer Kampfanzüge/ Shark-tooth sword Rüstungen aus dick gewebter Kokosnussfaser, coconut wood, fine woven twine from coconut fibre („te koro“), Gürtel aus Stachelrochenhaut und Helme, die leaf fibre, four-part, shark teeth attached evenly around the aus der Haut von Kugelfischen gefertigt waren. shaft, bound between thin wooden rods arranged in pairs, some teeth dam., resp. missing, base These swords were also used as part of „cere- monial warfare“ performances, the mainte- H: 79,7 cm nance of honour and the settling of disputes € 2.500 - 5.000 in ritual duelling. It wasn‘t just the sword that was used in these contexts however, as they Gilbert - Gilbert Islands only formed a small part of a warrior‘s combat 52 Haifischzahn-Schwert ensemble. Along with a sword and/or dagger, Kokosnussholz, fein gedrehte Kordel aus Kokosnuss-Faser („te a warrior wore a complete set of armour, koro“), dreiteilig, die Ränder besetzt mit Haifischzähnen, ein- made from thickly woven coconut fibre and gebunden zwischen paarweise angebrachten Holzstäbchen, a belt of stingray skin, and a helmet created Ummantelung der Griffzone mit Blattmaterial, einige Zähne from a hollowed out and dried puffer fish. best., bzw. fehlend, Altersspuren, Sockel Shark-tooth sword coconut wood, fine woven twine from coconut fibre („te koro“), tripartite, shark teeth attached evenly around the shaft, bound Lot 52 between thin wooden rods arranged in pairs, handle zone coated with leaf material, some teeth dam., resp. missing, traces of old age, base Lot 51 H: 96 cm € 2.000 - 4.000

– 44 – – 45 – New Zealand, Maori Matty Island 55 Kleine Deckeldose 60 Paddel-Keule Holz, braune Patina, feines Schnitzwerk, vollständig Holz, braune Patina, Rand des Keulenkorpus besetzt mit Hai- beschnitzt mit linearer Ritzornamentik, plastisch her- fischzähnen, fixiert durch rautenförmig verspannte feine ausgearbeitete Figur als Griff, Geisterköpfe als seitliche Pflanzenfaserkordel (tlw. gerissen), sichelförmige Fortsätze Handhaben, akkurat eingepasster Deckel, min. best., und eingehängtes rechteckiges Schmuckelement im Griff- rep. (Bruchstelle) bereich, min. best., Sockel Small treasure box with lid Paddle club wood, brown patina, fine work of carving, entirely car- wood, brown patina, with shark teeth sparsely applied to the ved with incised linear decor, plastically worked out spatula edges of the blade, fixed by fine plaited plant fibre cord figure as handle, spirit heads to each side, accurately (partly torn), sickle-shaped projections and pierced rectangular fitted lid, slightly dam., rep. (breakage) ornament in the handle area, slightly dam., base M: 10 cm x 6 cm H: 74,5 cm Provenance Provenance Old British Collection (1960‘s) Bonhams, London, 20 September 2006, lot 237 German Private Collection € 600 - 1.200 € 600 - 1.200

Australia 56ff s. Seite/page 48ff 61 Speerschleuder Holz, braune Patina, sogenannte „Dornschleuder“, in schmaler gelängter Paddelform, Rillenzier am Knauf, alter Sammlungs- Tonga/Fidji aufkleber „Birmingham Museum 232“, min. best., kleinere 59 Kava-Schale Fehlstellen, Farbabrieb Holz, satte rotbraune Patina, Spuren von schwarzer Spear thrower Farbe, angearbeitetes Kopfstück mit zwei Bohrlöchern wood, brown patina, so-called „thorn thrower“, paddle-shaped, zur Aufhängung, der Schale eine zoomorphe Form ver- knob with grooved decor, old collection label „Birmingham Mu- leihend, krustierte „kava“-Rückstände im Inneren, min. suem 232“, slightly dam., minor missing parts, abrasion of paint 55 best., Risse; L: 83 cm Gilbert - Gilbert Islands Kava wird sowohl im Alltag als auch zeremoniell ver- wendet. Schalen für den alltäglichen Gebrauch, wie Provenance 53 Haizahn-Messer die vorliegende, haben vier Füße, während die großen Birmingham Museum Holz, satte rotbraune Patina, leicht geschwungener Griff und Klingen- Zeremonialschalen acht bis zehn Füße haben. Wenn korpus mit erhabener Mittelrippe, besetzt mit Haizähnen, die in die € 1.200 - 2.000 nicht in Gebrauch, werden sie an der Wand hängend aufgespaltenen Ränder eingeschoben und durch Pflanzenfaser fixiert aufbewahrt. sind, einige Haizähne bestoßen, bzw. fehlend, Spitze best., Farbabrieb Kava bowl Shark-tooth knife Australia wood, rich reddish brown patina, traces of black paint, wood, rich reddish brown patina, slightly curved handle and blade carved headpiece with two drilled holes for suspension, 62 Heilige Tafel „tjuringa“ with raised middle ridge, shark teeth inserted in notches along side giving the bowl a zoomorphic shape, encrustations Holz, rotbraune Patina, lanzettförmig abgeflacht, eingeritz- rims, fixed by plant fibre, some teeth damaged, resp. missing, tip from years of kava residue, slightly dam., cracks; te Symbole und magische Zeichen auf der Vorderseite, min. broken, abrasion of paint Kava is drunk both casually and ceremonially. Regular besch., leichte Abriebspuren, Sockel L: 40,5 cm bowls, such as the present example, have four legs, Sacred board „tjuringa“ € 600 - 1.200 while large ceremonial bowls have eight or ten legs. A wood, reddish brown patina, lancet-shaped flattened, incised cord is passed through the projecting lug to hang the symbols and magical signs on the front side, min. dam., slight bowl when not in use. traces of abrasion, base

54 entfällt/dropped“ D: 30 cm; H: 13 cm H: 50 cm € 600 - 1.200 Provenance British Collection (1998) Lot 62 € 1.000 - 2.000

– 46 – – 47 – Photo: W.A. Neale, ~ 1905; Courtesy of Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand

Zeremonialäxte „toki poutangata“ waren Symbol für Macht New Zealand, Maori und Autorität des obersten Stammesfürsten. Die seltenen 56 Schaft einer Zeremonialaxt und wertvollen Objekte bestehen traditionell aus aufwändig „toki poutangata“(*) beschnitztem Holzgriff und einer Klinge aus Nephrit. Die Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, Perlmutt- Einlagen, ovaler Querschnitt, beidseitig beschnitzt mit Klinge galt als Träger von „mauri“ (Lebenskraft), die in ihrer stilisierter Figur, Vogelkopf und ornamentalem Beiwerk, Gestalt innerhalb des Stammes von Generation zu Genera- Einkerbung und Bohrloch zur Befestigung der Klinge, tion weitergegeben wurde. Wenn ein Stammesfürst „ariki“ min. best., Fehlstellen (unteres Ende), Metallsockel verstarb, wurde der Griff von der Axt entfernt und mit ins Handle of ceremonial adze „toki poutangata“ (*) Grab gegeben. Bei Ausrufung des neuen Stammesober- wood, dark brown patina, pigment remains, mother- hauptes wurde ein neuer Griff geschnitzt und in feierlichem of-pearl inlay, oval in cross section, carved with stylized figure to each side, bird head and ornamental decor, Ritual die „alte“ Nephritklinge aufgesteckt. Damit war der indentation and drilled hole for attachment of blade, neue „ariki“ in seinem Amt bestätigt. slightly dam., missing parts (lower end), metal base The „toki poutangata“ served as symbol of chiefly authority. H: 34 cm These rare and precious objects consisted of an ornate Provenance wooden handle and a nephrite blade. The nephrite blade was Old British Collection an heirloom and an object of „mana“ (prestige). It was a Vgl. Lit.: Mead, Sidney Moko (ed.), Te Maori, New York „mauri“ (life force) of the tribe which had been passed down 1984, p. 222, ill. 141 over many generations. The „ariki“ (paramount chief of the € 2.000 - 4.000 tribe) was holder of the adze. When a holder died, the handle was taken off and buried with him. When a new paramount chief was proclaimed, another handle was made and the blade was ceremoniously lashed on. Thus a new „ariki“ was seen to be installed.

– 48 – – 49 – Photo (oben/above): Terence Barrow Photo (unten/below): ex. Picturesque Atlas of Australasia (1886)

New Zealand, Maori 57 Giebelmaske „koruru“ (*) , um 1880/1900 Holz, schwarzbraune Patina, zwei übereinander an- geordnete Maskengesichter mit Muschelscheiben als Augen und typischem, tief eingeschnittenem ornamentalem Dekor, das untere Gesicht mit zwei Zungen beschnitzt, min. best., kleinere Fehlstellen; wohl vom Giebel eines Versammlungshauses stam- mend (Rückseite beschnitten) Gable-peak mask „koruru“ (*) , around 1880/1900 wood, blackish brown patina, two mask faces, one on top of the other, eyes with shell inlaid discs, carved with typical grooved decor, the lower face with two tongues, slightly dam., minor missing parts; probably from the gable-peak of a meeting house (cut backside). Das Versammlungshaus wurde stets am Rand des „marae“, H: 88 cm dem offenen Versammlungsplatz, errichtet. Ihre Bauweise Provenance folgte immer dem gleichen Schema (siehe Abbildung). French Collection The meeting house was always set about the „marae“ - the Vgl. Lit.: Barrow, Terence, An Illustrated Guide to Ma- open meeting ground. Its construction always followed the ori Art, Honolulu 1984, p. 66 same pattern (see illustration). € 2.000 - 4.000

– 50 – – 51 – French Polynesia - Marquesas Islands Bei wichtigen Feierlichkeiten, wie Begräbnissen 58 Stelzentritt „tapuva‘e“ für Häuptlinge und Priester, Initiationsfeiern Holz, braune Patina, „tiki“-Figur mit rund ausge- und Hochzeiten oder auch nur zur Unterhal- schwungenem Kopfputz als Karyatidenfigur für die tung fanden auf den Marquesas Inseln Vorfüh- Fußauflage, Rillendekor, min. best., Risse, Sockel; rungen auf Stelzen statt. Meist in Form von diese Fußauflagen wurden an bis zu zwei Meter langen Stelzen befestigt. Wettkämpfen, Scheinkämpfen oder Wettrennen, die auf großen öffentlichen Plätzen abgehalten Stilt step „tapuva‘e“ wood, brown patina, the upcurved shape supported wurden und auf die von den Zuschauern Wetten by a stocky caryatid in the form of a „tiki“, grooved abgeschlossen wurden. Die Feierlichkeiten decor, slightly dam., cracks, base; wurden von Trommelmusik begleitet, die kostü- footrests such as this one were lashed to poles up to mierten Tänzer trugen Federkopfschmuck. seven feet high. H: 29 cm Marquesan men performed on stilts both for entertainment and for ritual occasions, such Provenance Carlo Monzino, Castagnola, Italy as weddings, funerary ceremonies for chiefs and priests, and coming-of-age celebrations. € 8.000 - 15.000 Most performances were contests between opponents that took place on large public ceremonial platforms. Drums provided music for costumed dancers wearing feather head- dresses. Audiences placed wagers on races, mock battles, and other competitions.

– 52 – – 53 – Die Sammlung Hans D. Rielau The Hans D. Rielau collection Hösbach bei Aschaffenburg Hösbach near Aschaffenburg, Germany

North America, Hopi Teil II seiner Sammlung 63 Puppe „kachina“ Sammlungen und Sammlungsgeschichten Holz (Wurzelholz der Pappel), mit aufgeschwemmter Tonerde haben ihren besonderen Reiz. Vor allem (Kaolin) überzogen, bemalt in schwarz, rosa und weiß, schmaler dann, wenn sie dem außenstehenden Be- Ledergürtel mit seitlichen Fransen, Federn in Händen haltend, trachter und Kunstinteressierten den Blick min. best., Sockel; hinter die Sammlung gewähren. Die Ver- „kachina“ („katsina“) sind Geistwesen die übernatürliche Fä- steigerung der Sammlung Hans D. Rielau, higkeiten besitzen und bei unterschiedlichsten Gelegenhei- Teil I, vor genau einem Jahr gehört dazu ten helfend eingreifen können: sie übermitteln Botschaften (nachzulesen im Katalog zur 82. Tribal Art in die Welt der Ahnen. Sie können das Wetter beeinflussen, Auktion in Würzburg vom 27. Februar 2016). Wind, Sonne und vor allem Regen oder Schnee herbeiführen, Auch im zweiten Teil der Offerte zeigt sich, sie segnen die Saat und stellen das Gedeihen der Pflanzen was die Sammlung Rielau auszeichnet: klei- sicher, sie besitzen heilende Kräfte und können schwierige ne Spezialsammlungen innerhalb einer Situationen entschärfen. Die Puppen sind Miniaturversionen Sammlung mit dem Ziel, jeweils einen fa- der „kachina“ und werden ebenso genannt. Sie werden den vorisierten Basistypus vielfältig und variantenreich zu kleinen Mächen bei zeremoniellen Festen geschenkt . Die repräsentieren. So auch bei den filigran geschnitzten 64 Puppen dienen in erster Linie dazu, sie spielerisch auf ihre ‚lukwakango‘-Masketten der Lega (Lose 66-69), den Rolle als Mutter vorzubereiten, sollen den Kindern aber auch North America, Hopi ‚venavi‘-Figürchen (Lose 71,72) und ‚kakudji‘-Miniaturen beibringen, die vielen verschiedenen Arten von „kachina“ zu 64 Puppe „kachina“ (Lose 74,76,77). Eindrucksvoll belegt wird dies auch bei der unterscheiden. Holz (Wurzelholz der Pappel), mit weißer Tonerde eingefärbt, kleinen Gruppe von Maternité-Figuren (Lose 80-86). Ge- bemalt mit Symbolen und Zeichen in leuchtendem Orange, Doll „kachina“ schaffen von Künstlern verschiedenster Volksgruppen, Gelb und Indigoblau („Regenbogenmund“), Kopfaufsatz aus wood (from the root of the cottonwood tree), coated with haben sie das Tragen des Kindes wandlungsreich aufge- drei „Wolkentürmen“, min. best., Farbabrieb, Sockel; white clay (kaolin), painted in black, pink and white, thin le- griffen und auf vielfältigste Weise künstlerisch an- repräsentiert „shalako mana“, weiblicher Typus „Mais-Mäd- ather belt with fringes, holding feathers in the right hand, spruchsvoll umgesetzt . chen“. Die „shalako“ überbringen Nachrichten an Götter und slightly dam., base; Eine weitere bemerkenswerte Skulptur in der Sammlung Ahnen, sie sind außerdem dafür zuständig Regen zu bringen. „kachina“ („katsina“) are spiritual beings that have superhu- Rielau ist zweifelsohne die 34 cm große weibliche Figur man abilities. They assist in many different ways: they serve Doll „kachina“ der Luba (Los 87): meisterlich ihre expressiv-manieristische as messengers to the spirit world. They can control weather, wood (from the root of the cottonwood tree), dyed with white Sitzhaltung, die eindrucksvoll kontrastiert zu den eben- bringing wind, sun and moisture in the form of rain or snow, clay, painted with signs and symbols in bright orange, yellow mäßigen Gesichtszügen und der fein gestalteten Haar- they bless and offer seeds to the people, ensuring that germi- and indigo blue („rainbow mouth“), headcrest in shape of tracht. Sammlungseinblicke / Collection Insights nation will take place after planting, they also offer healing or three „cloud towers“, slightly dam., abrasion of paint, base; medicine for physical ailments, and can alleviate stressful or represents „shalako mana“, female type „corn maiden“. The anxiety-laden situations. The dolls are miniature versions of the Part II of his collection the delicately carved ‚lukwakango‘ masks of the Lega (Lots „shalako“ are the God‘s messengers and run back and forth „kachina“. They were given to young girls as special gifts. Hopi all year long carrying messages, as well as bringing moisture Collections, and the stories they have to tell, have their 66-69), the ‚venavi‘-figurine and‘ kakudji‘-miniatures (Lots girls play with them but they are also used to encourage girls to and rain when needed. special appeal, especially when an outsider and art lover 71,72). This is also impressively demonstrated by the small prepare for motherhood. The little figures are hung by a string is given a more in-depth insight into the collection. Right group of ‚maternité‘ figures (lots 80-86). Created by artists H: 28,5 cm on the wall or from a ceiling beam and thus teach the children this is applied to the Hans D. Rielau collection (part I was from a wide range of ethnic groups, they have embraced Provenance to distinguish between the many differnt types of „kachina“. auctioned excactly one year ago, see the 82nd Tribal Art the carrying of a child in a variety of ways with artistic French Collection H: 24,5 cm Auction on February 27, 2016). sophistication. The second part of the auction also shows what the Rielau A remarkable sculpture in his collection is also, without Vgl. Lit.: Hartmann, Horst, Kachina-Figuren der Hopi-Indianer, Provenance collection has to offer. Small special collections within a doubt, the 34 cm female figure from the Luba (Lot 87): her Berlin 1978, ill. 71 French Collection collection with the aim of representing a favourised basic expressive sitting posture contrasts beautifully with the € 1.500 - 3.000 € 1.000 - 2.000 type in a broad and varied manner. This is the case with even facial features and finely designed hairstyle.

– 54 – – 55 – Veröffentlichungen / Publications 2o11 veröffentlichte Hans Rielau seine „Afrikanische Miniaturen“ (erschienen bei Books on demand). Mit 9o Abbildungen und nach Stichworten gegliederten Texten befasst er sich mit Themen und Theorien zur traditionellen afrikanischen Kunst, die seine Sammlerjahre prägten. Gerade für den Einstieg in dieses Sammelgebiet eine durchaus lesenswerte Lektüre. Weitere Beiträge in „Kunst + Kontext“ sowie auf der Vereinsseite der ‚Vereinigung der Freunde afrikanischer Kunst e.V.‘

In 2011 Hans Rielau published “Afrikanische Miniaturen” (released by Books on demand). With its 90 photographs, he deals with the themes and theories of traditional African art that influenced his collector years. Especially for beginners in this area the book can thoroughly recommended. More articles can be found in ”Kunst + Kontext” as well as on the website of the ‚Vereinigung der Freunde afrikanischer Kunst e.V.‘. Lot 66

D. R. Kongo, Lega D. R. Kongo, Lega D. R. Kongo, Lega 65 Maske 66 Miniaturmaske „lukwakongo“ 67 Kleine Maske „lukwakongo“ Holz, matte Patina, Kaolin mit glitzern- helles Holz, dunkle Farbe, Kaolin, ty- Holz, dunkelbraune Patina, Kaolinreste, den Partikeln, eingekerbte Brauen und pisch herzförmiges Gesichtsfeld mit mit kreuzförmigen Wangenskarifikati- Stirn-Nasengrat, Reste eines Bartes aus gelängtem Nasengrat, Randlochung onen, runde Bohrungen im Scheitelbe- Pflanzenfasern, min. besch., Spuren im Kinnbereich zur Befestigung eines reich, min. besch., leichte Abriebspuren von Insektenfrass, kleine Fehlstellen, Raffiabartes, min. besch., Abriebspuren, Small mask „lukwakongo“ Abriebspuren feine Risse (Rückseite) wood, dark brown patina, remains of Mask Miniature mask „lukwakongo“ kaolin, cross-shaped cheek scarifica- wood, matt patina, kaolin with glitte- light brown wood, dark paint, kaolin, tions, circular drillings in the area of ring particles, incised brows and no- typical heart-shaped facial plane with the forehead, min. dam., slight traces se-forehead-ridge, remains of a plant elongated nose ridge, drilled holes in of abrasion fibre beard, min. dam., traces of insect the chin area for attachment of a raphia H: 15 cm caused damage and abrasion, small beard, min. dam., traces of abrasion, missing parts fine cracks (back) Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany H: 19,5 cm H: 12,5 cm Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Provenance Provenance (1997) Peter Loebarth, Hameln, Germany Henning Schmejkal, Holle, Germany € 800 - 1.600 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Lot 65 (1994) (2000) € 1.000 - 2.000 € 500 - 1.000 Lot 67

– 56 – – 57 – D. R. Kongo, Lega Lot 68 Lot 69 70 Miniaturmaske „lukwakongo“ mittelbraunes Holz, Reste von Kaolin, herzförmig eingetieftes, ursprünglich mit Kaolin geweißtes Gesichtsfeld ohne D. R. Kongo, Lega D. R. Kongo, Lega Augen und Mund, drei Bohrungen im Kinn- 68 Maske „lukwakongo“ 69 Kleine Maske „lukwakongo“ bereich zur Befestigung eines Bartes aus Holz, mittelbraune Patina, Kaolin, eng zusammen- Holz, braune, leicht krustierte Patina, Reste von Kao- Pflanzenfasern, min. besch., feine Risse, stehende Augen, ohne Mund, drei Bohrlöcher am lin, Ritzskarifikationen im Stirn- und Wangenbereich, Abriebspuren unteren Rand zur Befestigung eines Bartes, min. min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren Miniature mask „lukwakongo“ besch., Risse, leichte Abriebspuren Masken und Figuren ohne Augen oder Mund werden manchmal Small mask „lukwakongo“ middle brown wood, remains of kaolin, a Mask „lukwakongo“ wood, slightly encrusted brown patina, remains of heart-shaped facial plane without eyes mit folgendem Sprichwort in Verbindung gebracht: „Wo die wood, middle brown patina, kaolin, close-set eyes, kaolin, incised scarification marks in forehead and and mouth, originally whitened with ka- patrilineale Verwandtschaft endet, werde ich für euch die olin, three drillings in the chin area for at- without mouth, three drilled holes at the lower rim cheek area, min. dam., small missing parts, slight Verwandtschaft der mütterlichen Seite enthüllen.“ Dies bestärkt for attachment of a beard, min. dam., cracks, slight traces of abrasion tachment of plant fibre beard, min. dam., die Wichtigkeit der Onkel mütterlicherseits von denen die Lega traces of abrasion fine cracks, traces of abrasion H: 14 cm mehrere Kategorien unterscheiden. H: 18,5 cm H: 13,5 cm Provenance Masks and figures without eyes or mouth are sometimes associ- Provenance Henning Schmejkal, Holle, Germany Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1994) Peter Loebarth, Hameln, Germany ated with the following aphorism: „Where the patrilinieal Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1998) Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1997) kinship is finished, I shall reveal for you those (kin) on mother‘s Publ. in € 600 - 1.200 Rielau, Hans D., Afrikanische Miniaturen, Norderstedt Vgl. Lit.: Biebuyck, Daniel P., Lega, Brussels side.“ This is to emphasize the importance of the maternal uncles 2011, p. 67 2002, p. 74, ill. 19 of which the Lega recognize several categories. A person can get € 400 - 800 € 2.500 - 5.000 support and protection among any of these.

– 58 – – 59 – Togo, Ewe Togo, Ewe Togo, Ewe 71 Vier Zwillingsfiguren „venavi“ 72 Vier Zwillingsfiguren „venavi“ 73 Stehende männliche Figur Holz, braune Patina, a) männlich, Glas- Holz, braune Patina, drei männliche Holz, braune Patina, stellenweise perlenkettchen um Handgelenk und und eine weibliche Figur, eine davon schwarze Farbe, Pigmentreste, breit Hüften, Seitenscheitel, H: 18 cm; b) ein rotes Glasperlenkettchen um die ausladende Hüften, ovaler Kopf mit weiblich, mit einem Armreif und drei Hüften tragend, min. besch., leichte vereinfachten Gesichtszügen und leicht Glasperlenkettchen geschmückt, Kopf-, Abriebspuren nach oben gerecktem Kinn, min. besch., Lot 74 Lot 75 Lot 76 Hand- und Fußpartie geschwärzt, H: 18 Risse, leichte Abriebspuren, Sockel Four twin figures „venavi“ cm; c) weiblich, partienweise schwarze wood, brown patina, three male and Standing male figure Farbe, H: 15 cm; d) männlich, rechtecki- one female figure, one of the males wood, brown patina, partly dark paint, ges Gesicht mit hoch aufgebauschter wearing a string of red glassbeads remains of pigments, broad hips, oval Frisur, H: 18 cm around the hips, min. dam., slight tra- head with simplified facial features, Four twin figures „venavi“ ces of abrasion the chin slightly turned upwards, min. wood, brown patina, a) male, glass bead dam., cracks, slight traces of abrasion, H: 15,5 cm - 16 cm string around wrist and hips, side par- base ting, h: 18 cm; b) female, adorned with Provenance H: 19 cm a bracelet and three strings of glass be- Henning Schmejkal, Holle, Germany D. R. Kongo, Luba D. R. Kongo, Luba D. R. Kongo, Luba ads, head, hands and feet blackened, h: Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Provenance 74 Kleine Halbfigur „kakudji“ 75 Halbfigur 76 Kleine Halbfigur „kakudji“ 18 cm; c) female, black paint in some (1979) Henning Schmejkal, Holle, Germany Holz, dunkelbraune Patina, Scheitelloch Holz, dunkelbraune Patina, rautenför- Holz, dunkelbraune, teilweise glänzen- areas, h: 15 cm; d) male, rectangular face Hans D. Rielau, Hösbach, Germany € 600 - 1.200 mit magischer Masse, min. besch., Ris- mig angeordnete Arme, Scheitelloch de Patina, Verkrustungen im Scheitel- with bulging coiffure, h: 18 cm (1979) se, leichte Abriebspuren, Sockel mit Resten magischer Masse, min. bereich, min. besch., Risse, leichte Ab- Provenance € 150 - 300 besch., Risse, leichte Abriebspuren, riebspuren, Sockel Small half figure „kakudji“ a-c) Henning Schmejkal, Holle, kleine Fehlstellen, Sockel wood, dark brown patina, hole on top Small half figure „kakudji“ Germany (1979/80) of the head filled with magical mass, Half figure wood, partly shiny dark brown patina, d) Marcia & Irwin Hersey, min. dam., cracks, slight traces of ab- wood, dark brown patina, arms arran- encrustations at the vertex, min. dam., New York, USA rasion, base ged rhomb-shaped, hole on top of the cracks, slight traces of abrasion, base Zemanek-Münster, Würzburg, head containing magical mass, min. 17. September 2011, lot 148 H: 9 cm H: 12,5 cm dam., cracks, slight traces of abrasion, a-d) Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Provenance small missing parts, base Provenance Publ. in Peter Loebarth, Hameln, Germany Peter Loebarth, Hameln, Germany H: 9,5 cm a) Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Hans D.Rielau, Hösbach, Germany Miniaturen, Norderstedt 2011, p. 26; (2005) Provenance (2002) Peter Loebarth, Hameln, Germany c) Rielau, Hans D. Afrikanische Minia- € 250 - 500 € 150 - 250 turen, Norderstedt 2011, p. 29 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1998) € 1.000 - 2.000 € 200 - 400

– 60 – – 61 – Burkina Faso, Lobi 80 Maternité „bateba“ Holz, fleckige braun-schwarze Patina, min. best. (Fuß), Risse, Beopferungsspuren, Sockel; vom Schnitzer Lunkena Pale aus Gaoua; Maternité „bateba“ wood, stained blackish brown patina, slightly dam. (foot), cracks, sacrificial traces, base; a work of the carver Lunkena Pale from Gaoua; H: 19 cm Provenance Lot 78 Lot 77 Lot 79 Heinz Kolerski, Fellbach, Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 30 November 2013, lot 73 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Vgl. Lit.: Bognolo, Daniela, Lobi, Milan 2007, pl. 34 € 600 - 1.200 D. R. Kongo, Tabwa D. R. Kongo, Luba D. R. Kongo, Tabwa 78 Kleine kniende Figur 77 Kleine Halbfigur „kakudji“ 79 Weibliche Fetischhalbfigur Maternité „bateba“ Holz, braune Patina, dunkle Farbreste, Holz, braune Patina, Pigmentreste, Holz, braune Patina, schwarze Farbres- nur angedeutete Beinpartie, gelängter auffallend große Hände, Vertiefung te, Scheitelloch gefüllt mit magischer Diese Form von „bateba“ wird eingesetzt um bösartige Kopf mit Scheitelloch, das Reste von ma- im Scheitelbereich mit Resten magi- Masse, gebohrte Ohrlöcher, Schurz Geister abzuwehren, die einer schwangeren Frau gischer Masse enthält, gebohrte Ohrlö- scher Masse, min. besch., Spuren von aus Stoff-, Leder und Fellstreifen, min. gefährlich werden könnten. Die Skulptur wird rituell an cher, min. besch., leichte Abriebspuren, Insektenfrass, Sockel besch., feine Abriebspuren, Sockel die Frau „gebunden“ und so eine Verbindung hergestellt Sockel Small half figure „kakudji“ Female power half figure zwischen ihrer Schwangerschaft und dem hölzernen Small kneeling figure wood, brown patina, remains of pig- wood, brown patina, black paint re- Abbild ihrer künftigen Mutterschaft. Es soll damit wood, brown patina, dark pigment re- ments, striking big hands, cavity on top mains, hole on top of the head contai- mains, indicated legs, elongated head of the head containing remains of ma- ning magical mass, drilled ear holes, bezweckt werden, dass übelwollenden Geister in die with hole on top containing remains of gical mass, min. dam., traces of insect wearing an apron made from cloth, Holzfigur einfahren, anstatt in ihren Leib. magical mass, drilled ears, min. dam., caused damage, base fur and leather strips, min. dam., slight slight traces of abrasion, base traces of abrasion, base Maternité „bateba“ H: 10 cm H: 11,5 cm H: 11,5 cm The female carrying a child is used in magical practices Provenance to drive off an evil spirit that is dangerous for a preg- Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Peter Loebarth, Hameln, Germany nant woman. The fact of ritually „tying“ the object to Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1995) Hans D. Rielau, Hösbach, Germany the woman makes a link between her pregnancy and (2009) (1995) € 200 - 400 the carved image of her future motherhood so that the € 600 - 1.200 € 300 - 600 evil spirit will enter the object instead of her womb.

– 62 – – 63 – D. R. Kongo, Kuba-Shoowa D. R. Kongo, Chokwe D. R. Kongo, Mbala 81 Maternité 82 Maternité 83 Maternité Holz, schwarzbraune Glanzpatina, Glas- Holz, dunkelbraune Patina, teilwei- mittelbraunes Holz, Reste einer schwar- perlenkette, mit angezogenen Beinen se krustiert, ein Kind in den Armen zen Patina, stehende weibliche Figur sitzend, ein Kind auf dem Schoß hal- haltend, auffallend große Füße, an- mit Kammfrisur, ein Kind auf der linken tend, die rechte Hand an die Wange geschnitzte Halskette, Wangenska- Hüfte tragend, min. besch., Abriebspu- gelegt, min. besch., leichte Abriebspu- rifikationen und fein ausgeschnitzte ren, Sockel ren, Risse, Sockel Frisur, min. besch., feine Risse, leichte Maternité Abriebspuren; Maternité middle brown wood, remains of black Mutter-und-Kind Figuren sind bei den wood, shiny blackish brown patina, patina, standing female figure with Chokwe sehr selten. Sie verweisen auf glass bead necklace, seated, holding a crested coiffure, holding a child on her die Rolle der Frau als Lebensspende- child on the lap, the right hand grasping left hip, min. dam., traces of abrasion, rin und damit auf ihre Bedeutung als the cheek, min. dam., slight traces of base Garant für den Fortbestand und das abrasion, cracks, base Gedeihen der Gemeinschaft. H: 30 cm H: 20,5 cm Maternité Provenance Provenance wood, dark brown patina, partly en- Peter Loebarth, Hameln, Germany Peter Loebarth, Hameln, Germany crusted, holding a child in her arms, Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany striking big feet, carved necklace, cheek (1996) (2003) scarifications and delicate coiffure, € 2.000 - 4.000 € 1.200 - 2.000 min. dam., fine cracks, slight traces of abrasion; mother-and-child figures are quite rare in Chokwe art. They express the essential role of women as the pro- Lot 83 viders of life who thereby ensure the community‘s continuity and prosperity. H: 31 cm Provenance Lot 82 Lempertz, Cologne, 14 February 1998, lot 154 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany € 1.000 - 2.000

– 64 – – 65 – Kenia, Kamba Lot 84 Lot 85 86 Maternité Holz, braune Patina, auf einem Hocker sit- zend, ein Kind auf dem Schoß haltend, fast natürlich wirkende Augen mit Metallein- lagen, durchbohrte Ohrlöcher, rep. (rech- te Fußspitze), Fehlstelle (linke Fußspitze), D. R. Kongo, Pende D. R. Kongo, Dengese leichte Abriebspuren, Sockel 84 Maternité 85 Maternité Maternité Holz, leicht glänzende dunkelbraune Patina, Pigmentreste, Holz, braune, leicht glänzende Patina, in kniender Haltung, wood, brown patina, sitting on a stool, hol- sitzend, beschnitzt mit Lendenschurz und Kopfbedeckung, ein Kind stillend, typische Gesichtszüge und Kopfform, min. ding a child on her lap, almost naturally ein in ein Tuch gehülltes Kind in Armen haltend, min. besch., besch., feine Risse, leichte Abriebspuren, Sockel looking eyes with metal inlay, pierced ears, kleine Fehlstellen, feine Risse, leichte Abriebspuren, Sockel rep. (right foot tip), missing part (left foot Maternité tip), slight traces of abrasion, base Maternité wood, slightly shiny brown patina, in kneeling posture, wood, slightly shiny dark brown patina, remains of pig- nursing a child, typical features: shape of the head and H: 23,5 cm ments, seated, carved with apron and headdress, holding a facial features, min. dam., fine cracks, slight traces of ab- Provenance child wrapped in cloth in her arms, min. dam., small missing rasion, base Josef Herman, Suffolk, Great Britain parts, fine cracks, slight traces of abrasion, base H: 21,5 cm Zemanek-Münster, Würzburg, 18 October H: 23,5 cm 2014, lot 528 Provenance Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Louis Clooten, Belgium (Colonial Officer) Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (2000) Vgl. Lit.: Stevenson, Michael & Michael Zemanek-Münster, Würzburg, 11 September 2004, lot 1280 Graham-Stewart, The Mlungu in Africa, € 800 - 1.600 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany 2003, p. 75 € 250 - 500 € 1.500 - 3.000

– 66 – – 67 – Bei den Luba werden bevorzugt weibliche D. R. Kongo, Luba Abbilder geschaffen, denn Frauen spielen 87 Sitzende weibliche Figur eine wichtige Rolle in ihrer Gesellschaft, mittelbraunes Holz, dunkelbraune, leicht glänzende Patina, sogar als politische Ratgeber und Botschafter. Pigmentreste, Körperskarifikationen auf Vorder- und Rück- seite, auffällige Pose mit gekreuzten Beinen einnehmend, Die Skarifikationsmuster der Luba tragen feine Gesichtszüge mit leicht nach oben gerecktem Kinn und spezielle Namen und haben bestimmte sorgfältig ausgeschnitzte Frisur, min. besch., Risse, leichte Bedeutungen. So kann jede Frau selbst Abriebspuren, Sockel entscheiden, welches Muster sie tragen und Seated female figure welche Botschaft sie damit vermitteln will. middle brown wood, slightly shiny dark brown patina, remains of pigments, body scarifications on back and front, prominent The female image predominates in Luba pose with crossed legs, delicate facial features and elaborate art. Woman were important political actors carved coiffure, min. dam., cracks, slight traces of abrasion, historically, as emissaries and ambassadors, base counselors and advisers. Luba scarifica- H: 34 cm tion patterns are named, and may have Provenance multilayered meanings and allusions. A Peter Loebarth, Hameln, Germany woman decides which patterns she will wear Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (2003) and the messages she wishes to convey. € 3.000 - 6.000

D. R. Kongo, Luba 88 Stehende männliche Figur Holz, braune, teilweise ölige Patina, eine Halskette aus roten Glasperlen tragend, bekrönt von kleinem Tierhorn mit Resten magischer Masse, min. besch., feine Risse, leichte Abriebspu- ren, Sockel Standing male figure wood, partly oily brown patina, wearing a necklace from red glass beads, surmounted by small animal horn with remains Lot 87 of magical mass, min. dam., fine cracks, slight traces of ab- rasion, base H: 19,5 cm) Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (2003) € 250 - 500

– 68 – – 69 – Mehrere dieser kleinen Figürchen befinden sich im Korb des Wahrsagers, nachdem dieser den Korb geschüttelt hat, interpretiert er aufgrund der oben liegenden Figuren die Ursache für vergangene Schicksalsschläge oder sagt die Zukunft voraus. Aufgrund der Pose handelt es sich vermutlich um „katwambimbi“, die „weinende Frau“, die einen bevorstehenden Tod ankündigt.

Several of these small figures were in the diviner‘s basket, after he shaked the basket, he interpreted the cause for a stroke of fate or told the future according to the position of figures now on top. Because of the pose it is very likely that „katwambimbi“ is depicted, the „weeping woman“ foretells an imminent dead.

D. R. Kongo, Bwaka

89 Stehende weibliche Figur D. R. Kongo, Chokwe Holz, dunkelbraune Patina, blockhaft ge- 90 Kleine stehende Figur schlossene Kontur und stark vereinfachte Holz, braune Patina, rötliches Pigment, unge- Formensprache, Kerbschnitt am Nasenrücken, wöhnliche Pose, min. besch., leichte Abriebspu- kappenartige Frisur, min. besch., Spuren von ren, Sockel Insektenfrass, feine Risse, leichte Abriebspu- ren, Sockel Small standing figure wood, brown patina, reddish pigment, unusual Standing female figure posture, min. dam., slight traces of abrasion, wood, dark brown patina, block-like closed base contours and simplified forms, incised nose bridge, cap-like coiffure, min. dam., traces of H: 10,5 cm insect caused damage, fine cracks, slight traces Provenance of abrasion, base Peter Loebarth, Hameln, Germany H: 56 cm Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1998) Provenance Vgl. Lit.: Jordán, Manuel, Ngombo - Wahrsagen Berete, Munich, Germany und Kunst in Zentralafrika, München 2002, p. Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1987) 24, ill. 6 € 800 - 1.500 € 200 - 400

– 70 – – 71 – D. R. Kongo, Lega D. R. Kongo, Pende (Ost) 91 Kleine stehende Figur 94 Miniaturmaske „panya ngombe“ Elfenbein, braune Patina, eine Hand auf dem Bauch, (fig. Seite/page 74) die andere auf dem Rücken liegend, vereinfachte Holz, farbige Fassung, auffallend abstehende Gesichtszüge, min. besch., leichte Abriebspuren, Ohren, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Sockel Abriebspuren; der Maskentypus „panya ngombe“ steht in Bezug Small standing figure zu wilden Kühen oder Büffeln, die Symbole für ivory, brown patina, one hand resting on the sto- Prestige und hohen Stand darstellen. Sie finden mach, the other one on the back, simplified facial sich in Form von Reliefs an den Türstürzen von features, min. dam., slight traces of abrasion, base Würdenträgern und zeigen an, dass es sich um H: 15,5 cm Personen von höchstem Rang handelt. Die „pa- Provenance nya ngombe“-Masken wurden im Rahmen von Zemanek-Münster, Würzburg, 9 Mar 2013, lot 444 Beschneidungsfeierlichkeiten verwendet. Hans D. Rielau, Hösbach, Germany Miniature mask „panya ngombe“ € 350 - 700 wood, polychrome paint, striking projecting ears, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion; Lot 93 the „panya ngombe“ mask type refers to the wild D. R. Kongo, Songe cow or buffalo, symbol of prestige and high rank. 92 Stehende Figur In shape of reliefs they decorate the lintels of di- Elfenbein, honigbraune Patina, stammestypische gnitaries houses, indicating that its owner is of Körperhaltung und Gesichtszüge, kleine Öffnung highest rank. The „panya ngombe“ masks were im Kopf, die mit magischer Substanz gefüllt ist, used in context of circumcision rites. min. besch., feine Risse im Kopfbereich, leichte Abriebspuren, Sockel H: 10,5 cm D. R. Kongo, Songe Standing figure Provenance ivory, honey brown patina, tribe-typical posture Galerie Exler, Frankfurt am Main, Germany 93 Fetischfigur „nkisi“ and facial features, small cavity in the head, filled Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1979) Holz, braune Patina, geschlossene Kontur zeigend, die Hände auf dem with magical substances, min. dam., fine cracks Publ. in Oberkörper ruhend, leicht asymmetrische Gesichtszüge und breiter (head), slight traces of abrasion, base Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Miniaturen, Kinnbart, rest. (Bruchstelle Bart), feine Risse, leichte Abriebspuren H: 12 cm Norderstedt 2011, p. 21 Power figure „nkisi“ wood, brown patina, showing closed contours, hands resting on the Provenance € 800 - 1.500 chest, slightly asymmetrical facial features and broad chin beard, Peter Loebarth, Hameln, Germany rest. (breakage beard), fine cracks, slight traces of abrasion Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1997) H: 35 cm Publ. in Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Miniaturen, Provenance Lot 92 Norderstedt 2011, p. 45 Werner Fischer, Gelsenkirchen, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1972) € 1.800 - 3.000 € 500 - 1000

– 72 – – 73 – Lot 94 Lot 96

D. R. Kongo, Luba 95 Miniaturmaske „“ Miniature mask „kifwebe“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, massiv gear- wood, matt patina, polychrome paint, enlivened by chan- beitet, Augen ohne Sehschlitze, vollständig überzogen ging colours blackish brown and white, by plain and fine mit geschwungenem, konzentrischem Rillendekor, min. grooved areas, min. dam., small missing parts, slight besch., Riss (Rückseite), leichte Abriebspuren traces of abrasion Miniature mask „kifwebe“ H: 12 cm Lot 97 wood, dark brown patina, remains of pigments, massive Provenance work, eyes without see slits, entirely coated with curved Henning Schmejkal, Holle, Germany concentrical grooves, animal tooth attached, min. dam., Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1997) crack (back), slight traces of abrasion € 450 - 900 H: 12 cm Provenance Henning Schmejkal, Holle, Germany Côte d‘Ivoire, Dan Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1994) 97 Schnabelmaske „gägon“ Publ. in Holz, schwarzbraune Patina, Pigmentreste, mit Klappkie- Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Miniaturen, Nor- fer und Bart aus Tierfell, min. besch., leichte Abriebspuren Lot 95 derstedt 2011, p. 5 Beak mask „gägon“ € 300 - 600 wood, blackish brown patina, remains of pigments, mo- vable jaw, beard made from animal hair, min. dam., slight traces of abrasion D. R. Kongo, Luba H: 13,5 cm 96 Miniaturmaske „kifwebe“ Holz, matte Patina, farbige Fassung, glatt belassene Flä- Provenance chen im Wechsel mit fein gerillten, geweißte Abschnitte Peter Loebarth, Hameln, Germany neben dunkel eingefärbten Partien, min. besch., kleine Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1994) Fehlstellen, leichte Abriebspuren € 700 - 1.400

– 74 – – 75 – Nigeria, Bini 98 Zoomorphe Figur Holz, braune leicht krustierte Patina, in Form eines Huhnes, auf quadratischer Basis mit rechteckiger Durchbrechung in der Mitte, zu großen Teilen mit punziertem Metallblech be- schlagen, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren Zoomorphic figure wood, slightly encrusted brown patina, in form of a chicken, rising from a square base with rectangular opening in the centre, most parts covered with punched metal sheet, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion H: 18 cm Provenance Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1979) Lot 98 Lot 100 € 400 - 800

Kameruner Grasland Tansania, Nyamwesi 100 Maske 101 Trommler Holz, braune, leicht glänzende Patina, typischer Ge- Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, leicht ge- sichtsausdruck, auffallend langgezogene Nasolabial- beugt stehend, die umgehängte Trommel auf den Partie, rest., kleine Fehlstellen, Spuren von Insektenf- Knien ruhend, schmaler Kopf mit großen Ohren und Nigeria, Yoruba rass, leichte Abriebspuren duttartiger Frisur, min. besch., kleine Fehlstellen (Fuß- spitzen), feine Risse (Rückseite), Sockel 99 Bronzekopf Mask vereinfachte Gesichtszüge mit hervortreten- wood, slightly shiny brown patina, typical facial ex- Drummer den Augen, min. besch., kleine Fehlstellen; pression, prominent nasolabial fold, rest., small missing wood, dark brown patina, remains of pigments, slightly formal den „omo“-Glocken der Yoruba ähnelnd. parts, traces of insect caused damage and abrasion bent posture, a drum resting on the knees, narrow head with large ears and bun-like hairdo, min. dam., small Bronze head H: 29 cm missing parts (foot tips), fine cracks, base simplified facial features with protruding eyes, Provenance H: 18 cm min. dam., small missing parts; Werner Fischer, Gelsenkirchen, Germany reminding of the „omo“ bells from the Yoruba. Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1976) Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany H: 6 cm € 500 - 1.000 Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (2003) Provenance Karl-Heinz Krieg, Neuenkirchen, Germany Publ. in Galerie Einbaum, Frankfurt am Main, Germany Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Miniaturen, Nor- Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1983) derstedt 2011, p. 62 f. € 300 - 600 € 250 - 500 Lot 99

– 76 – – 77 – Sudan, Kordofan Sudan, Dinka Liberia, Bassa 103 Dolch (*) 104 Armreif (*) 105 Schwert Elfenbeingriff, gebogene Eisenklinge Elfenbein, Schnur, runde Form, dreitei- Metalll, Holz, zweifarbige Scheide aus mit goldfarbenen Schriftzeichen auf lig, mit kreisförmigen Punzierungen ge- Tierhaut, langer Stoffgurt daran befes- beiden Seiten, min. besch., Korrosions- schmückt, min. besch., feine Altersrisse tigt, hölzerner Griff mit dunkelbrauner spuren, feine Altersrisse (Griff) Patina, min. besch., Korrosions- und Bracelet (*) Kenia, Turkana Gebrauchsspuren Waist dagger (*) ivory, cord, round form, tripartite, de- 102 Puppe „ngide“ Doll „ngide“ ivory handle, bent iron blade with gol- corated with circular punchings, min. Sword dreiteiliger Körper aus Palmnuss, bekleidet mit Glasperlen- body of a tripartite palm nut, dressed with strings of glass den writings on both sides, min. dam., dam., fine cracks through age metal, wood, bicoloured sheath made strängen, Frisur aus Lederschnüren und Glasperlen, min. besch., beads, coiffure of leather strips and glass beads, min. dam., traces of corrosion, fine cracks through from animal skin, long fabric strap at- D: 7 cm (inside); 13 cm (outside) leichte Abriebspuren, Sockel; slight traces of abrasion, base; age (handle) tached to it, wooden handle with dark derartige Puppen verstärken das Verhältnis zwischen einer such dolls emphasize the interaction between a woman Provenance brown patina, min. dam., traces of usa- L: 41,5 cm Frau und ihrem Geliebten oder Ehemann, nicht zwischen and her lover or husband, not between mother and child. A Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium ge and corrosion Mutter und Kind. Die Mutter der Frau fertigt die Puppen aus woman‘s mother makes a doll from large nuts that replicate Vgl. Lit.: Tirri, Anthony C., Islamic and Vgl. Lit.: GVR No. 0118796 H: 74,5 cm großen Nüssen, die die männlichen Genitalien nachbilden the shape of male genitalia and decorates it with beads dona- Native Weapons of Colonial Africa 1800 (comparable object) sollen und dekoriert sie mit Perlen, die ihr vom besten Freund ted by the man‘s best friend. The doll, named after this friend, - 1960, Indiana 2007, p. 39, ill. 1-22 Provenance des Mannes geschenkt wurden. Die Puppe, nach dem Freund becomes the young couple‘s son. During the day, the woman € 800 - 1.500 collected in situ (1970‘s) € 150 - 250 benannt, wird der Sohn des Paares. Tagsüber trägt die Frau sie wears the doll, which is attached to a string, around her neck Vgl. Lit.: Fischer, Werner & Manfred A. an einer Schnur befestigt um den Hals oder über der Schulter. or over her shoulder. At night, she hangs it by the string safely Zirngibl, Afrikanische Waffen, Passau Nachts hängt sie sie sicher in ihr Haus. Wenn eine Frau wäh- inside her house. When a woman calls out her „son‘s“ name 1978, p. 29, ill. 21 rend des Tanzens den Namen ihres „Sohnes“ ruft, antwortet while dancing, her lover responds by dancing with her. ihr ihr Liebhaber, indem er mit ihr tanzt. € 400 - 800 Publ. in H: 9,5 cm Rielau, Hans Dietrich, Afrikanische Miniaturen, Norderstedt 2011, p. 106 Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Vgl. Lit.: Cameron, Elisabeth L., Isn‘t she a doll? Los Angeles Hans D. Rielau, Hösbach, Germany (1994) 1996, p. 31, ill. 24 € 200 - 400

Ende Sammlung Rielau

– 78 – – 79 – Liberia, Dan Liberia, Dan Liberia, Bassa 107 Anthropomorphe Maske 108 Anthropomorphe Maske 106 Maske „geh naw“ Holz, matt glänzende schwarze Patina, helles Holz, kleine Sehlöcher, geöff- Holz, dunkelbraune Patina, Pigment- schmal geschlitzte Augen, mit Kaolin neter Mund mit eingesetzten Zähnen reste, konkav eingewölbte Gesichts- umrandet, zusätzlich akzentuiert durch (Knochensplitter/Tierzähne?), voll- fläche mit spitzem Kinn, kleiner rund punktierte Linien, Frisur aus drei Strän- ständig überzogen von dick verkrus- vorspringender Mund, aufwändige Fri- gen von geflochtenem menschlichem teter schwarz-brauner Opferpatina, sur mit mehreren Stirnzöpfen, besch., Haar, Metallzähne, Fehlstellen und Ris- kleine Fehlstellen und Risse rückseitig kleine Fehlstellen durch Insektenfrass, se rückseitig am Rand am Rand, stellenweise Abplatzungen leichte Abriebspuren, Sockel von Patina Anthropmorphic mask Mask „geh naw“ wood, black patina, narrow slit eyes, Anthropomorphic mask wood, dark brown patina, remains framed by kaolin, additionally accen- light wood, small see holes, open of pigments, concave vaulted facial tuated by dotted lines, coiffure from mouth with inserted teeth (bone spl- plane with pointed chin, small round three strings of braided human hair, inters, animal teeth?), entirely covered mouth, elaborate coiffure in several lo- missing parts and cracks backside at by thick encrusted blackish brown bes, dam., small missing parts through the rim sacrificial patina, minor missing parts insect caused damage, slight traces of and cracks at the rim backside, patina abrasion, base H: 21,5 cm chipped off in some areas H: 28 cm Provenance H: 21 cm Fridebert & Lillemor Maass, Germany, Provenance collected in situ (1965-1971), Yekepa, Provenance Sebastian Fernandez, New York, USA Nimba County in Liberia Fridebert & Lillemor Maass, Germany, € 5.000 - 10.000 collected in situ (1965-1971), Yekepa, € 450 - 900 Nimba County in Liberia € 450 - 900

Lot 106

– 80 – – 81 – 110 111 Sierra Leone, Kissi diese meist männlichen Figuren wurden bei Fruchtbarkeitsri- 110 Steinkopf „pomdo“ ten verwendet, die eine gute Reisernte gewährleisten sollten. typische Gesichtszüge mit Skarifikationen, sichtbaren Zahnrei- Die Haltung den „nomoli“ gegenüber ist nicht von Ehrfurcht hen und Kinnbart, die Frisur in mehreren Schöpfen angelegt, getragen. Wenn die Ernte nicht zufriedenstellend ausfiel, min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel konnte es vorkommen, daß die Steinfigur zeremoniell ausge- peitscht wurde, wodurch sie beschädigt oder sogar zerstört Stone head „pomdo“ werden konnte. typical facial features with scarifications, revealed teeth and Publ. in chin beard, coiffure arranged in several lobes, min. dam., small Small female stone figure „nomoli“ Rijn, Louis Pieter Cornelis van, missing parts, base limestone, kneeling, with both hands up to her breasts, the oval Het geliefde Dan masker, In: An- head marked by a broad teeth-revealing mouth and grooved tiekwereld (January 1979), p. 45 H: 11,5 cm coiffure, min. dam., traces of abrasion; Provenance such figures were found in Liberia, Sierra Leone, Guinea and Yves Créhalet, Paris, France on the Ivory Coast. They were used in fertility rites to grant a good rice harvest. The treatment of the „nomoli“ was not af- Liberia, Dan/Kran Vgl. Lit.: Tagliaferri, Aldo & Arno Hammacher, Die steinernen fected by reference for them. If the harvest was not satisfying, Ahnen, Graz 1974, p. 54 f. 109 Schimpansenmaske „kagle“ Chimpanzee mask „kagle“ it might have happened that the stone figures were whipped, Holz, braune, teilweise krustierte Patina, Pigmentreste, cha- wood, partly encrusted brown patina, remains of pigments, € 1.500 - 3.000 sometimes until they were damaged or even destroyed. rakteristische Form mit Klappkiefer, im Oberkieferbereich of characteristic form with movable jaw, upper jaw with re- Reste von eingeschlagenen Holzpflöckchen und Echthaar, mains of inset wooden splinters and hair, eyes accentuated H: 12 cm die Augen durch Metallschienen in der Brauenregion betont, by strips of metal sheet, dam., missing parts through insect Sierra Leone, Kissi Provenance besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Abriebspuren, Sockel caused damage, traces of abrasion, base Jo de Buck, Brussels, Belgium 111 Kleine weibliche Steinfigur „nomoli“ Provenance H: 29 cm American Collection Speckstein, kniend, sich mit beiden Händen an die Brüste Louis Pieter Cornelis van Rijn, Amsterdam, The Netherlands Zemanek-Münster, Würzburg, 19 June 2010, lot 159 YALE: 0015062 fassend, der ovale Kopf geprägt von breitem, zähnezeigen- (Galerie Kephri) dem Mund und gerillter Schopffrisur, min. besch., leichte Vgl. Lit.: Meneghini, Mario, Collecting African Art in Liberia and Ger E. Eeuwe, Amsterdam, The Netherlands € 2.000 - 4.000 Abriebspuren; Neighboring Countries 1963 - 1989, o.O. 2006, p. 140 € 700 - 1.500

– 82 – – 83 – Sierra Leone, Kissi 112 Zauberfigur „piomdo“ (auch „piombo“) Holz, schwarzbraune Patina, dick in Stoffbandagen eingewi- ckelter Körper, Cape aus gestreiftem Baumwollstoff, sichtbar nur der Kopf und der massive in drei Wülsten angelegte Hals, Behang mit sechs Messingglöckchen, Halskette mit Halb- edelsteinen und Pantherzahn in Blechhülse, stark klebrige Opferpatina im Gesicht, besch. (Stoff), Riss (Hals), Sockel Power figure „piomdo“ (or „piombo“) wood, blackish brown patina, body wrapped in cloth bandages, cape from striped fabric, just the head and the massive neck visible, six brass shells attached, necklace with semiprecious stones and leopard tooth in sheet capsule, sticky sacrificial patina on the face, dam. (fabric), crack (neck), base H: 44,5 cm Provenance Mario & Laura Meneghini, Monrovia, Liberia / Comabbio, Italy Vittorio Mangio, Monza, Italy Vgl. Lit.: Bamert, Arnold, Afrika, Olten 1980, p. 12 f. Traditionelle „piomdo“-Figuren der Kissi Tagliaferri, Aldo & Arno Hammacher, Die steinernen Ahnen, verbergen üblicherweise eine kleine Stein- Graz 1974, ill. 72 figur in einer Eintiefung im Bauch (hier Meneghini, Mario, Collecting African Art in Liberia and Neigh- durch die Stoffbandagen nicht ersichtlich). boring Countries 1963 - 1989, o.O. 2006, p. 36 War der Bau einer neuen Hütte oder eines € 4.500 - 9.000 Dorfes vorgesehen, wurden solch mäch- tige Fetische einige Zeit vorher in eigens dafür errichteten Hütten aufgestellt. Ihre Sierra Leone, Mende Aufgabe war es, die bösen Geister von 113 Oberteil eines Würdestabes diesem Ort zu vertreiben, wofür sie ent- Holz, dunkelbraune Patina, mit sitzender weiblicher Figur sprechend mit Kraft aufgeladen und mit beschnitzt, auffallend langer, mit Ringen beschnitzter Hals, magischen Substanzen behängt wurden. Metallnägel als Augen, gebohrte Ohrlöcher Rückenskarifika- Sie galten als Mächte höchsten Ranges tionen, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel; und wurden auch in der Rechtsprechung diese Stäbe werden mit dem Ansehen des Häuptlings assoziiert oder in Krankheitsfällen eingesetzt. und deshalb bei verschiedenen Anlässen getragen, um seine Position innerhalb der Gemeinschaft zu zeigen. The traditional Kissi „piomdo“ usually Upper part of a dignitary staff conceals a stone sculpture in a cavity wood, dark brown patina, surmounted by a seated female hollowed out in the stomach (not visible figure, striking long neck carved with rings, eyes inset with because of cloth bandages). When the metal tags, drilled ears, back scarifications, min. dam., slight building of a new hut or a village was traces of abrasion, base; planned such mighty power figures these staffs are associated with the chief‘s prestige and were placed in special huts some were carried on certain occasions to show his position in the time before in order to drive evil community. spirits out of the place. In order H: 39 cm to be effective they were loaded Provenance with special powers and were equipped French Private Collection with magical substances. They were con- Lot 113 Vgl. Lit.: Hommel, William, Art of the Mende, University of sidered as powers of highest rank and Maryland 1974, ill. 79 were used for jurisdiction and in cases € 2.000 - 3.000 of illness as well. Lot 112

– 84 – – 85 – Helmmaske „sowei“ Diese Masken wurden von Frauen in Auftrag gegeben und getragen, jedoch von Männern geschnitzt. Sie stehen in Verbindung mit Erzie- hung und Ausbildung, sowie den Beschneidungs- zeremonien der Mädchen, die von der „bundu“ oder „sande“ - Gesellschaft beaufsichtigt werden. Ältere Frauen tragen diese Masken während der Initiationszeremonien zur Verkörperung ihres Schutzpatrons „sowei“.

Helmet mask „sowei“ Such helmet masks are commissioned and worn by women, although carved by men. They are associated with the education and socialization of young females, and their excision ceremonies are supervised by the „bundu“ or „sande“ societies. Senior women wear these masks at the termina- tion of initiation ceremonies in order to embody their patron spirit, a persona of fecundity and grace, known as „sowei“.

116 Sierra Leone, Mende Sierra Leone, Temne 115 Helmmaske der „sande“- Gesellschaft „ndoli jowel“ 116 Stehende Figur Holz, matte dunkelbraune Patina, Spuren von schwarzer Far- Holz, braun-schwarze Patina, Spuren von Kaolin, verhältnis- be, fein geschnitzte Gesichtszüge und Flechtfrisur mit zwei mäßig großer kugelförmiger Kopf mit abgeflachtem Kinn, bekrönenden Zöpfen, typische Hals- und Nackenringe, Bohr- Augen und Mund durch Ritzlinien gekennzeichnet, halbkreis- löcher zur Befestigung am unteren Rand, min. best., kleinere förmig eingetiefte Ohren mit Bohrlöchern zur Anbringung von Fehlstellen (linkes Ohr), Kratzer, Farbabrieb Schmuck (eines ausgebrochen), Risse, Farbabrieb Sierra Leone, Mende „Sande“ society helmet mask „ndoli jowel“ Standing figure 114 Helmmaske „sowei“ Helmet mask „sowei“ wood, matt dark brown patina, traces of black paint, fine car- wood, blackish brown patina, traces of kaolin, proportionally Holz, satte schwarzbraune Patina, typische Form mit kompri- wood, rich blackish brown patina, typical form with compressed ved facial features and plaited coiffure with two projecting big spherical head with flat chin, eyes and mouth marked by miertem Gesichtsfeld und wulstigen Hals- und Nackenringen, facial plane and bulging neck rolls, elaborated coiffure carved lobes, typical neck rolls, drilled holes for attachment around grooves, semicircular deepened ears with drilled holes for besonders aufwändig gestaltete Frisur mit umlaufendem with a wreath of animal claws(?), crowned by tripartite crest and lower rim, slightly dam., minor missing parts (left ear), scrat- attachment of ornament (one broken), cracks, abrasion of paint ches, abrasion of paint Kranz aus angeschnitzten Tierkrallen(?), bekrönt von dreitei- small bird sculpture (duck?), drilled holes in two rows around H: 28 cm ligem Kamm und kleiner Vogelskulptur (Ente?), umlaufende rim, old collection number on the inside „MISC 11“, slightly dam., H: 42 cm Provenance Randlochung in zwei Reihen, alte Sammlungsnummer auf der minor missing part (bird beak), abrasion fo paint (nose) Provenance collected in situ by US diplomat who had served in Sierra Innenseite „MISC 11“, min. best., kleine Fehlstelle (Vogelschna- Provenance Africa 5, Brussels, Belgium Leone in the late 1960‘s bel), Farbabrieb (Nase) und -abblätterungen Old English Collection Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1996) Roy Stacy, Washington D.C., USA (1973) H: 42 cm € 2.000 - 4.000 € 1.000 - 2.500 € 800 - 1.500

– 86 – – 87 – Guinea, Baga 117 Kultgerät „anok“ helles Holz, braune Patina, anthropo- morpher Kopf mit langem Schnabel auf kegelförmiger Basis, die Augen Guinea, Toma mit Metallnägeln eingesetzt, besch., 118 Maske Maske Fehlstellen durch Insektenfrass, Ris- helles Holz, schwarze Farbe, Pigmentreste, menschliche und light brown wood, black paint, pigment remains, combining se, leichte Abriebspuren, Sockel tierische Züge in sich vereinend: die ovale Gesichtsform mit human and animal features: oval face and delicate straight einer feinen, geraden Nase kontrastierend zu den geschwun- nose contrasting to bent horns and beak-like opened snout, Ritual object „anok“ genen Hörnen und dem schnabelartig, geöffneten Maul unter- incised ornaments on both sides, handwritten collection num- light brown wood, brown patina, halb, Kerbschnittornamenik an beiden Seiten, handgeschrie- ber „41 Toma 41“ at the back, rep. (breakage lower jaw), slight anthropomorphic head with a long bene Sammlungsnummer „41 Toma 41“ auf der Rückseite, rep. traces of abrasion, base; beak rising from a conical base, dam., Provenance (Bruchstelle Unterkiefer), leichte Abriebspuren, Sockel missing parts through insect caused Ladislas Segy, New York, USA Vgl. Lit.: Segy, Ladislas, African Vgl. Lit.: Fagaly, William, Ancestors of Congo Square, New sculpture speaks, New York 1961, H: 35 cm damage, cracks, slight traces of ab- Expertise Orleans 2011, p. 114 ff. rasion, base p. 49, ill. 24 a Segy Gallery, October 14. 1969, Provenance € 3.000 - 6.000 H: 29,5 cm No. 2014, New York € 3.000 - 6.000 Emil Storrer, Zurich, Switzerland

– 88 – – 89 – Guinea-Bissau, Bidyogo Solch massive Plastiken mit 119 Halbfigur „iran otibago“ dem Aussehen von Büsten, die Holz, stark krustierte dunkelbraune Patina, konisch ansteigender armloser Korpus, fast vollständig über- auf Sockeln ruhen, dienen als zogen mit gazeartigem rotem Stoff, der mit dunkel- Behälter für die Seelen der brauner Masse bestrichen ist, an der Frontseite, wo Vorfahren. Sie verkörpern der Stoffüberzug fehlt, finden sich Spuren von Beop- Geistwesen, die „iran“ heißen, ferung (Eierschalen), der mit Ringen beschnitzte Hals einen schmalen, schön modellierten Kopf tragend, jedoch keine Ahnenfiguren. Photo: Gallois Duquette, die Augen mit Messingnägeln besetzt, Kappe aus Courtesy of AAN 1976 Das höchste Geistwesen, in Stoff und Masse mit Federbesatz, min. best., kleinere dessen Aura sich letztendlich Fehlstellen, Risse, Farbabplatzungen (Nase), Sockel alle Verstorbenen aufhalten, ist der große Geist „iran grande“. Half figure „iran otibago“ Die „iran“ können verschiedene Formen annehmen und haben wood, encrusted dark brown patina, a quadrangular armless body, nearly entirely coated with a gauze- entsprechend ihrer Bestimmung und ihrem geographischen like red fabric, which is spread with a dark brown Umfeld verschiedene Bezeichnungen. Die menschlichen „iran“ mass, the front side, where the fabric is missing, werden auf einem Hocker sitzend dargestellt und heißen „iran shows sacrificial traces (eggshells), the neck carved otibago“. „Iran“ bedeutet auf kreolisch „Objekt mit heiliger with rings supporting a narrow beautiful modelled head, eyes with metal tag inlay, a cap of fabric and Energie geladen“, „otibago“ soviel wie „zivilisiert“. Die „iran blackish mass with inserted feathers on top, slightly otibago“ werden mit Begriffen wie Fruchtbarkeit, Ackerbau, dam., minor missing parts, cracks, paint rubbed off Ernährung, aber auch Überfluss in Zusammenhang gebracht. (nose), base H: 43 cm Such massive sculptures with the look of busts resting on a base, Provenance serve as receptacles for the souls of the ancestors. They encorpo- Robert Duperrier, Paris, France (1976) rate spiritual beings, called „iran“. The highest spiritual being is South American Private Collection the Big Spirit, called „iran grande“. The „iran“ have various forms Zemanek-Münster, Würzburg, 26 November 2011, lot 149 and bare various names according to their destination and French Private Collection, Paris geographic surroundings. The human „iran“ were depicted in a Vgl. Lit.: The Harry Eiteljorg Collection, Indianapolis seated posture, they were called „iran otibago“. „Iran“ in creole 1976, p. 58 means „object, loaded with sacred energy“, „otibago“ means as Schädler, Karl-Ferdinand, Lexikon Afrikanische Kunst much as „civilized“. The „iran otibago“ are connected with terms und Kultur, München, Berlin 1994, p. 81 like fertility, farming, nutrition and abundance. € 6.000 - 10.000

– 90 – – 91 – Mali, Bamana ciety of boys coming from one village community. The theatre „jo nyeleni“-Figuren stellen das Idealbild 120 Stehende Figur consists of a sequence of singular scenes, interrupted by short einer jungen Frau auf dem Höhepunkt ihrer performances of singing and dancing. Eisen, Arme mit großen Händen und Reifen an den Oberarmen, körperlichen Blüte dar. Sie gelangen nur alle min. besch., Spuren von Korrosion, Sockel; H: 24 cm sieben Jahre, im Rahmen der großen vermutlich Teil eines Stabes. Diese erfüllten eine Reihe un- Provenance Initiationsfeierlichkeiten des „jo-Bundes“ terschiedlicher Aufgaben, sowohl öffentlicher, politischer, als Museum Nijmwegen, The Netherlands auch privater und spiritueller Natur. zur Verwendung. € 1.000 - 2.000 Standing figure „jo nyeleni“ figures depict the ideal of a corroded iron, arms with big hands and bracelets, min. dam., young woman in the prime of life. They are traces of corrosion, base; used in a seven years term on the occasion presumably the upper part of a staff. They had to fulfill dif- Mali, Bamana of initiation celebrations of the „jo society“. ferent tasks of public, political, but also private and spiritual 122 Sitzende weibliche Janusfigur nature. schweres Holz, braune Patina, Pigmentreste, leicht asymme- H: 40,5 cm trische Körperformen und Gesichtszüge, min. besch., kleine Fehlstellen, Risse, leichte Abriebspuren Provenance Mali, Bamana Louis Pieter Cornelis van Rijn, Galerie Kephri, Amsterdam, The Seated female janiform figure 124 Stehende weibliche Figur „jo nyeleni“ Netherlands (1970) heavy wood, brown patina, remains of pigments, body and Holz, satte braun-schwarze Patina, zehn Metall- Ludwig Bretschneider, Munich, Germany facial features slightly asymmetrica, min. dam., small missing ringe als Ohrschmuck, stark gelängter Rumpf mit Ludwig Schmidt, Munich, Germany parts, cracks, slight traces of abrasion breiten kantigen Schultern, Brüste und Nabel besonders hervorgehoben, min. best., Ohrlöcher Vgl. Lit.: Colleyn, Jean Paul (Hg.), Bamana, Zürich 2001, p. 49, ill. 7 H: 39 cm tlw. ausgebrochen, kleinere Fehlstellen durch In- € 500 - 1.000 € 800 - 1.500 sektenfrass (Frisur), rep. (Bruchstelle am rechten Unterarm), Farbabrieb, Sockelplatte Standing female figure „jo nyeleni“ Mali, Bamana Mali, Bamana wood, rich blackish-brown patina, ten metal 121 Marionettenkopf 123 Weibliche Figur „jo nyeleni“ earrings, elongated trunk with broad angular Holz, braune, teilweise krustierte Patina, Pigmentreste, hand- schweres Holz, braune Patina, partienweise geschwärzt, cha- shoulders, breasts and navel particularly empha- geschriebene Sammlungsnummer „53“ an der Seite, min. rakteristische Betonung der Brüste, die Hände auf den breiten sized, slightly dam., ear holes broken out in parts, besch., Fehlstellen, Risse, Abriebspuren, Sockel; Hüften ruhend, Metallohrring, Metallnägel als Augen, rep. insect caused damage (coiffure), rep. (breakage zu einer Marionettenfigur „merekun“ gehörend. Das Mario- (Bruchstelle linke Hüfte), Abriebspuren at the right forearm), abrasion of paint, plate nettentheater „sogo bò“ steht unter der Schirmherrschaft Female figure „jo nyeleni“ H: 73 cm des „kamalen ton“, dem Bund der Jungen aus einem Dorf. heavy wood, brown patina, blackened in parts, characteristic Das Theater gestaltet sich als eine Abfolge einzelner Auf- Provenance accentuation of the breasts, hands resting on the broad hips, trittssequenzen, die durch kurze Gesangs- und Tanzintervalle Hans Heller. metal earring, eyes inset with metal tags, rep. (breakage left unterbrochen werden. He fought in WW I and was a hunting friend hip), traces of abrasion of Hemingway. He did many famous old films Puppet head H: 51 cm on hunting lions with Massai. Heller had busi- wood, partly encrusted brown patina, remains of pigments, ness throughout Africa and had an important handwritten collection label „53“ at the side, min. dam., missing Provenance African Art collection. He bought his objects parts, cracks, traces of abrasion, base; Dirk Vonck, Brussels, Belgium in the 1930‘s-1940‘s. belonging to a puppet figure „merekun“. The puppet theatre Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) „sogo bò“ is subject to the patronage of „kamalen ton“, a so- € 800 - 1.500 € 4.500 - 9.000

– 92 – – 93 – Mali, Bamana 125 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ Holz, dunkelbraune Patina, Schnurreste, stilisierter Körper der Pferdeantilope mit vertikal aufsteigenden Hörnern, Nase und Ohren mit Bohrlöchern, min. besch., Fehlstellen durch Insek- tenfrass, kleine Fehlstelle (rechte Hornspitze), Risse, leichte Abriebspuren Antelope dance crest „tjiwara“ wood, dark brown patina, remains of cord, stylized body of the roan antelope with vertical projecting horns, nose and ears pierced, min. dam., missing parts through insect caused damage, small missing part (right horn tip), cracks, slight tra- ces of abrasion H: 78,5 cm Provenance Harrie Heinemans, Eindhoven, The Netherlands Gerhard de Vos, Dormagen, Germany Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1993) € 1.000 - 2.000

Mali, Bamana, Sikasso region 126 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ Antelope dance crest „tjiwara“ Holz, matt glänzende braune Patina, Nagelköpfe als Augen, wood, softly luminous brown patina, metal tag of its ability to break up the hard soils of the often Büschel von Tierhaar an den Hornspitzen, Ritzornamentik, eyes, horn tips with tufts of animal hair, incised or- sun baked Sahel region at planting season. Bohrlöcher an der Basis zur Befestigung auf einer Haube aus naments, drilled holes at the base for attachment Korbgeflecht, min. best., kleinere Fehlstellen, rep. (Antilopen- Provenance to wickerwork bonnet, slightly dam., minor missing horn, Basis), Farbabrieb; Roy Stacy, Washington D.C., USA, collected in situ, parts, rep. (antelope horn, base), abrasion of paint; Kombination aus Erdferkel und Pferdeantilope. Das Erdferkel Bamako (1996) combining aardvark and roan antelope. The aard- Lot 125 wird von den Bauern der Bamana besonders verehrt, ob seiner vark is given reverence by Bamana farmers because H: 28 cm Fähigkeit, die in der Sahel-Zone betonharte sonnengebackene Erde mit seinen starken Klauen aufbrechen zu können. € 2.000 - 3.000

– 94 – – 95 – Mali, Bamana Mali, Bamana Mali, Dogon Mali, Bamana 128 Hyänenmaske „suruku“ 130 Türschloss 132 Stehende Figur 127 Maske „ntomo“ des „korè“- Bundes Holz, braune Patina, in Gestalt einer ste- Holz, graubraune Patina, stellenwei- Holz, matte braun-schwarze Patina, typische Holz, dunkelbraune Glanzpatina, typi- henden weiblichen Figur, vollständig mit se krustiert, in auffälliger Geste mit Form mit sieben bekrönenden Zinken (= an- sche Form, Bohrlöcher in Ohren und Querriegel, min. besch., Spuren von In- beiden Händen das Gesicht verde- drogyner Typus), frei gearbeitete filigrane Nase, geschmückt mit rotem Schnurma- sektenfrass, leichte Abriebspuren, Sockel ckend, min. best., Fehlstelle (Basis), Stirnzöpfe, Ritzornamentik, alte Sammlungs- terial, geometrische Ritzverzierungen im Door lock Farabrieb, Risse, Sockel; nummer „B.69.17“ handschriftlich in weißer Bereich der Schläfen und Augenbrauen, wood, brown patina, in form of a stan- Figuren die diese Geste zeigen, wur- Farbe auf der Rückseite, min. best. (Nasen- min, besch., kleine Fehlstellen, Spuren ding female figure, complete with cross den oftmals als Abbild des „Dyougou spitze), rep. (die zwei äußersten Zinken und von Insektenfrass, leichte Abriebspuren bolt, min. dam., traces of insect caused Serou“, einer wichtigen Figur aus der Ohrspitze links, Stirnzopf rechts), Farbabrieb; Mythologie der Dogon, bezeichnet. der „ntomo“ ist eine Initiationsgemeinschaft Hyaena mask „suruku“ of the damage and abrasion, base „Dyougou Serou“ soll mit seiner für Kinder. Eingeleitet wird der „ntomo“ zu „korè“ society H: 42 cm Mutter, der Erde, ein inzestuöses Ver- Beginn der Erntezeit im November. In der wood, shiny dark brown patina, of typical hältnis gepflegt und aus Scham dar- anschließenden Trockenzeit wandern die form, drilled holes in ears and nose with Provenance über, sein Gesicht verborgen haben. Novizen in den umliegenden Dörfern umher red cord material, geometrical incisions Hans Reinmöller, Ratingen, Germany und betteln um Almosen und Essen. Häufig in the area of the temples and eyebrows, € 800 - 1.500 Standing figure erscheint dabei die Maske des „ntomo“. min. dam., small missing parts, traces wood, greyish brown patina, part- of insect caused damage and abrasion ly encrusted, in a striking gesture Mask „ntomo“ this figure raises its arms to cover wood, matt blackish brown patina, charac- H: 42,5 cm Mali, Dogon its face, slightly dam., missing part teristic form with seven crowning horns Provenance 131 Stehende Figur (base), abrasion of paint, cracks, (= androgynous type), free carved filigree French Collection Holz, satte dunkel- bis rotbraune Pati- pedestal; plaits flanking the face, incised ornaments, na, geschlechtslos, mit schematisierten € 1.200 - 2.000 figures showing this gesture are old collection number „B.69.17“ handwritten Körperformen: ein gesichtsloser zylin- frequently referred to as images of in white paint on the backside, slightly dam. derförmiger Kopf über scheibenförmig „Dyougou Serou“, said to be a cha- (nose tip), rep. (two tines and ear tip left hand abgeflachten Schultern, vom Kopf bis zur racter from Dogon myth who com- side, plait on the right), abrasion of paint; Mali, Bamana Basis hin durchgehende Bohrung, min. mitted incest with his mother, the the „ntomo“ is an initiation society for child- 129 Hyänenmaske „suruku“ best., kleinere Fehlstellen (linke Seite der earth, and who therefore hides his ren. The „ntomo“ starts with the beginning Holz, dunkelbraune Krustenpatina, ty- Basis), Sockel face in shame. of the harvest season in november. In the pische Formgebung mit großem geöff- subsequent dry season the novices visit the Standing figure H: 31 cm netem Maul, Bohrlöcher im Stirnbereich, wood, rich dark and reddish brown pati- surrounding villages begging for alms and zum Teil mit eingesetzten Metallstiften, na, asexual, schematized body: faceless Provenance food. This is where the mask of „ntomo“ fre- min. besch., Risse, leichte Abriebspuren, cylindrical head rising from disc-shaped Galerie Noir d‘Ivoire, Paris, France quently appears. The unobstrusive mouth Sockel flattened shoulders, drilled hole through Hans Reinmöller, Ratingen, Germany part of the mask emphasizes the central (1991) Hyaena mask „suruku“ the whole figure from head to base, message of the „ntomo“, namely the value of wood, encrusted dark brown patina, of slightly dam., minor missing parts (left Vgl. Lit.: Ezra, Kate, Art of the Dogon, silence and the art of speaking deliberately. typical form with big open snout, drilled side of the base), base New York 1988, p. 62, ill. 21 H: 62,5 cm holes in the forehead area, partly inset H: 20,5 cm € 600 - 1.200 with aglets, min. dam., cracks, slight tra- Provenance ces of abrasion, base € 1.000 - 2.000 American Collection H: 40 cm € 1.500 - 3.000 € 800 - 1.500

– 96 – – 97 – Mali, Dogon Hermaphroditische Figuren und Zwillinge sind 133 Figur eines Hermaphroditen ein zentrales Motiv bei skulpturalen Schnitzereien Holz, graubraune Patina, mit Kinnpflock bzw. Bart, stellen- der Dogon. Sie sind Ausdruck dafür, dass ihrer weise stark krustierte Opferpatina (beopfert wurde mit un- Überzeugung nach, die Seele eines jeden Menschen terschiedlichsten Materialien: Blut von Hühnern, Schafen sowohl eine männliche als auch eine weibliche und Ziegen, Hirsebrei, diversen Mischungen von Frucht- und Pflanzensäften etc.), min. best., kleinere Fehlstellen, Spuren Seite besitzt. Sie verweisen außerdem auf die wider- von Verwitterung, Sockel sprüchlichen, bzw. sich ergänzenden Eigenschaften Figure of hermaphrodite der Geschlechter und den Schöpfungsmythos, bei wood, greyish brown patina, with chin plug, resp. beard, stron- dem ausschließlich hermaphroditische Zwillinge gly encrusted sacrificial patina in some places (various liquids geschaffen wurden. Die Figur war vermutlich einst were used for sacrifices, including the blood of chickens, sheep, auf einem Familienaltar aufgestellt und sollte die and goats, millet porridge, mixtures of various fruit and plant juices etc.), slightly dam., minor missing parts, cracks, traces Fruchtbarkeit der Familienmitglieder fördern. of weathering, base Hermaphroditic figures and twins are a key motif H: 92 cm in Dogon sculpture. They express the belief that Provenance every person has a male and a female soul, and Emil Storrer, Zurich, Switzerland also refer to the complementarity of the sexes and Edith Hafter, Solothurn, Switzerland the creation myth in which only hermaphroditic Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk & Ineke Eisenburger (ed.), twins were created. These figures were probably Forms of Wonderment, Vol. I, Berg en Dal 2002, p. 415 placed on a family altar to encourage fertility. € 5.000 - 10.000

– 98 – – 99 – Die Geste mit den erhobenen Armen wurde als instän- Mali, Dogon, Tintam style dige Bitte um Regen ausgelegt, der in dem trockenen 134 Sehr alte Figur, 15. - 17. Jh Gebiet, in dem die Dogon lebten, ein Grundbedürfnis Holz, teilweise rötlich patiniert (alte Ablagerungen aus dem eisenhaltigen Staub der Laterit-Böden der Region), stehender darstellte. Die Regenopfer wurden an besonderen Mann mit überlangen Armen (rechter Arm ergänzt), typische Altären „andugo“ dargebracht, die dem Geistwesen Merkmale, die „tintam“-Figuren von benachbarten Regionen „nommo“ geweiht sind, der in jedem Gewässer, als unterscheiden: muskulösere Körper, hier sind vor allem die besonders ausgeprägten Brustmuskeln zu erwähnen, rea- auch im Regen gegenwärtig ist. Nach Darbringung des Provenance listischere Gestaltung, größeres Format, zudem der kahl ge- Opfers wurde ein Feuer entzündet, dessen dicke Rauch- Emil Storrer, Zurich, Switzerland schorene Kopf, die seitlichen Ziernarben am Bauch und das Galerie Walu, Zurich, Switzerland wolken nach Glauben der Dogon, die dunklen Regen- Fehlen der Opferpatina, das Gesicht ist hingegen klassisch Estate Schweizer-Amsler, Kastanienbaum, wolken anziehen sollten. Anschließend streckte der gehalten, der waagrecht vorstehende Bart ein Würdezeichen, Switzerland eine Metallkette mit verschiedenen Anhängseln um die linke Priester einen eisernen Haken, „gobo“ genannt, über Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Schulter tragend, rest. (rechter Arm), Risse, kleine Fehlstellen, Kopf nach oben, um ihn sodann nach unten zu ziehen. leichte Abriebspuren, Sockel Expertise Bildhaft gemeint, gleichsam in die regenbringenden Swiss Federal Institute of Technology, Zu- Very old figure, 15 th - 17th century rich, 31 March 2009 (Radiocarbon dating) Wolken einhakend, um sie näher heran zu ziehen. wood, partly red patina (coming from old sediments of the Exhibited Andernorts wird diese Geste auch als Bitte um Ent- iron containing laterit soil), standing man with elongated arms (right arm restored), special „tintam“ characteristics differing Parcours des Mondes, Paris 2014 schuldigung für einen rituellen Fehler oder andere from neighbouring regions: muscular bodies, especially exag- Publ. in Motive interpretiert. gerated breast muscles, more realistic and larger in size, as well Dartevelle, Pierre, Continuité, Paris 2014 as closely shaved heads, decorative scars and no sacrificial Weil viele Forscher und Reisende nicht in die entlegene patina, classical face, the horizontally protruding beard a sign AHDRC: 0122421 und nur schwer zugängliche Gegend von Bondum in of dignity, wearing a metal chain with several pendants on the Vgl. Lit.: Leloup, Hélène, Dogon Statuary, Norden des Dogon-Gebietes gelangten, ist die „tintam“- left shoulder, rest. (right arm), rest. (right arm), cracks, small Strassburg 1994, ill. 101 Kultur weniger gut dokumentiert und deren Kunst gilt missing parts, slight traces of abrasion, base Leloup, Hélène, Dogon, Paris 2011, p. 258 f. als ursprünglicher als im restlichen Dogon-Gebiet. H: 103,5 cm, AD 1447 - 1534 (58,4%) AD 1552 - 1640 (41,6 %) € 12.000 - 25.000

– 100 – – 101 – Mali, Malinke 135 Anthropomorphe Maske schweres Holz, braune Patina, schmales Gesicht mit fliehen- dem Kinn, große Metallnägel als Pupillen, gerahmt von vo- luminöser Frisur mit je zwei seitlichen Zöpfen, min. besch., kleine Fehlstellen (Zopf links, Rückseite), Risse, Abriebspuren Anthropomorphic mask heavy wood, brown patina, narrow face with receding chin, eyes inset with metal tags, framed by voluminous coiffure with two lobes on each side, min. dam., small missing parts (left lobe, back), cracks, traces of abrasion

The gesture of raised arms is said to indicate the H: 41 cm communication between the earth and heaven, speci- Provenance fically a prayer for rain, an essential commodity in the Bruno Frey, Arnay le Duc, France arid environment in which the Dogon people live. Sacri- € 1.200 - 2.500 fices to elicit rain are made on altars called „andugo“, which are dedicated to the spiritual being „nommo“, Mali, Malinke who is present in all water, including rain. After making 136 Stehende weibliche Figur a sacrifice over the altar and building a fire whose thick Holz, mittelbraune Patina, mit kammartiger Frisur und line- smoke is said to attract dark rain clouds, the officient aren Narbentatauierungen auf Gesicht und Körper, mehr- holds an iron hook, called „gobo“, in his outstret- fach durchbohrte Ohren, min. besch., leichte Abriebspuren ched arm and brings it back over his head, making a Standing female figure hooking gesture to pull the rain-bearing clouds closer. wood, middle brown patina, with crested coiffure and linear skin scarification marks on face and body, numerous ear Though other intrepretations, such as asking for forgive- piercings, min. dam., slight traces of abrasion ness for a ritual mistake would also come into question. H: 31,5 cm Since many explorers and travellers never reached Provenance the area of Bondum in the north, the „tintam“ Ketterer, Munich, 28 April 1990, lot 39 culture is not so well documented and the art is more Hans Reinmöller, Ratingen, Germany original than in other parts of the Dogon region. € 600 - 1.200

Lot 136 – 102 – – 103 – Burkina Faso, Bobo 138 Maske „nwenka“ Holz, Spuren von Kaolin, rotem Pigment und schwarzer Farbe, helmförmiger Korpus mit durchbrochen gearbeitetem Aufsatz und langgezogenem Maskengesicht, die ursprünglich farben- frohe Bemalung nur noch in Resten vorhanden, min. best., Riss; die „nwenka“-Maske ist eine der ältesten und heiligsten Masken, die bei Bobo-Maskentänzen auftritt. Der „nwenka“-Maskentanz imitiert die Schöpfung der Erde durch „wuro“. Die Maske wird zusammen mit einem üppigen Faserkostüm getragen. Mask „nwenka“ wood, traces of kaolin, red pigment and black paint, helmet- shaped corpus with pierced superstructure and elongated mask face, only small remains of original colourful painting preserved, slightly dam., crack; the „nwenka“ mask is one of the oldest and most sacred woo- den masks that perform at Bobo masquerades. The „nwenka“ masked dance imitates „wuro‘s“ creating the world. These masks are worn with a costume of thick fibres. H: 85 cm Provenance American Private Collection € 2.000 - 4.000

139 s. Seite/page 106f

Mali, Marka Burkina Faso, Gan 137 Sitzende weibliche Figur 140 Anhänger Holz, schwarzbraune Patina, roter Baum- Gelbguss mit Patina, in Form einer zusammengerollten Schlan- wollfaden, Kaurimuschelohrring, streng ge, Öse zur Aufhängung, min. besch., leichte Korrosionsspuren, frontale Sitzhaltung, in sich ruhender Ge- Sockel; sichtsausdruck, üppige Körperskarifikatio- vermutlich „lové“, die Boa, die den Körper umschlingt, nen, typische Frisur mit seitlichen Zöpfen, darstellend. min. best., Risse, Farbabrieb Pendant Sitting female figure brass with patina, in form of a coiled up snake, eyelet for sus- wood, blackish brown patina, red cotton pension, min. dam., sligth traces of corrosion, base; thread, cowrie shell earring, calm facial ex- probably depicting „lovè“, the boa that grasps the body. pression, abundant scarification marks on H: 8,5 cm the body, typical coiffure with side plaits, slightly dam., cracks, abrasion of paint Provenance Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium H: 56 cm Vgl. Lit.: Durieu, Maine, Bronzes Gan, Paris 2005, p. 23 € 2.000 - 4.000 € 600 - 1.200 Lot 138

– 104 – – 105 – Burkina Faso, Gan 141 Anhänger in Schlangenform Gelbguss, leichte Korrosionsspuren, Sockel; vermutlich „bitis“, die Viper darstellend. Frauen, die auf den Feldern arbeiten mussten, trugen diese fein geschmiedeten Photo: D.F. München Anhänger an ihren Beinen, um Schlangenbisse zu verhindern. Pendant in form of a snake Burkina Faso, Bwa brass, slight traces of corrosion, base; 139 Zoomorphe Maske probably depicting „bitis“, the sneaky viper. Women who had to Holz, matte Patina, farbige Fassung, mit langer (Krokodil-) work in the fields wore the very thin and beautifully forged iron Schnauze und gezahntem Stirn-Nasenkamm, beschnitzt snakes along the length of the calves to prevent snakebites. mit ornamentalem Dekor, Reste von Rindenholz und Kordel L: 23 cm rückseitig, min. besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Risse, Abriebspuren; Provenance Krokodile gelten als Hüter der Wasserstellen. Sie spielen in der Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Mythologie der Ahnen eine herausragende Rolle. Vgl. Lit.: Durieu, Maine, Bronzes Gan, Paris 2005, p. 49 Zoomorphic mask € 500 - 1.000 wood, matt patina, polychrome paint, with projecting (cro- codile)snout and jagged forehead-nose-ridge, carved with ornamental decor, remains of bark wood and cord on the Burkina Faso, Gan backside, min. dam., missing parts through insect caused da- mage, cracks, traces of abrasion; 142 Amulett crocodiles are considered as guardians of standpipes. They also Gelbguss, in Form einer stilisierten Schlange mit auffallend play an important role within the worship of the ancestors. großen Augen, leichte Korrosionsspuren, Acrylsockel H: 62,5 cm Amulet brass, in form of a stylized snake with striking big eyes, slight Provenance traces of corrosion, acrylic base German Private Collection H: 6 cm Publ. in Karl-Ferdinand Schädler, Afrikanische Kunst in Deutschen Provenance Privatsammlungen, München 1973, p. 58; Ders. Afrikanische Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Kunst, München 1975, p. 67; Ders., Lexikon Afrikanische Kunst Vgl. Lit.: Glar, Wilfried, Die materialisierte Kultur der Ethnien und Kultur, München, Berlin 1994, p. 173; Ders. Encyclopedia der Volta-Region, Bedburg 2008, p. 57 of African Art and Culture, Munich 2009, p. 471 € 400 - 800 € 4.000 - 8.000

Lot 139

– 106 – – 107 – Burkina Faso, Lobi Burkina Faso, Lobi Burkina Faso, Lobi 143 Vogelskulptur „lumbr“ 145 Zwei Miniaturfiguren Provenance 148 Kopfskulptur „baathil“ Holz, hellbraune Patina, hochbeinig, „bateba phuwe“ a) Krieg, Krefeld, Germany (1996) Holz, pfahlartiger Hals mit Spuren von rotem vorgestreckter Kopf mit langem spit- Holz, leicht krustierte braune Patina, a) a-c) Hans Reinmöller, Ratingen, Pigment, der akkurat ausgearbeitete Kopf mit zem Schnabel, min. best., Riss, Farba- Figur, H: 6,5 cm; b) Figur, beide Hände Germany satter, leicht glänzender dunkelbrauner Pa- brieb, Sockel auf der Brust ruhend, H: 6 cm; beide tina, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte € 400 - 800 mit leichten Abriebspuren Abriebspuren, Sockel; Bird sculpture „lumbr“ der mit einem Kopf beschnitzte Pflock ohne wood, light brown patina, high-legged, Two miniature figures Körper ist Wohnstatt von „khele“ einer fürch- craning head with long pointed beak, „bateba phuwe“ Burkina Faso, Lobi terlichen Macht, die beim Töten eines Men- slightly dam., crack, abrasion of paint, wood, slightly encrusted brown patina, schen freigesetzt wird. Der Pflock wird in base a) figure, h: 6,5 cm; b) figure with hands 147 Zwei Figuren „bateba ti puo“ einen Erdhügel eingesteckt und bildet einen H: 11 cm resting on the chest, h: 6 cm; both with Holz, matte Patina, Pigmentreste, Be- „milkuur“-Schrein. Er symbolisiert die große slight traces of abrasion opferungsspuren, a) stehende Figur Provenance mit zur Seite gestreckten Armen, min. Macht, die der „milkuur“- Kult durch rituelle Gerard Sand, Brussels, Belgium Provenance besch., Risse, leichte Abriebspuren, H: Tötungen erlangte. Der Kult scheint den Riten Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Siegenthaler, Frankfurt a. M., Germany 30,5 cm; b) Figur mit erhobenem linken der Gan entlehnt, die die Körper und Köpfe (1996) Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Arm, min. besch., Risse, Spuren von In- ihrer Stammesfürsten stets getrennt und weit (2003) Vgl. Lit.: Meyer, Piet, Kunst und Religion sektenfrass, H: 49,5 cm voneinander entfernt bestatteten. der Lobi, Zürich 1981, p. 113 € 200 - 400 Two figures „bateba ti puo“ Head stake „baathil“ € 200 - 400 wood, matt patina, remains of pig- wood, post-like neck with remains of red pig- ments, sacrificial traces, a) figure with ment, accurately carved neck with rich dark Burkina Faso, Lobi overlong outstretched arms, min. dam., brown, slightly shiny patina, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion, base; Burkina Faso, Lobi 146 Drei stehende Figuren cracks, slight traces of abrasion, h: 30,5 such head stakes are meant as support for „bateba phuwe“ cm; b) figure with raised left arm, min. 144 Maske dam., cracks, traces of insect caused „khele“, a terrible power released by a killing. Holz, mittelbraune Glanzpatina, Holz, matte, leicht krustierte Patina, Pigmentreste, a) weibliche Figur mit damage, h: 49,5 cm It is thrust into a mount of earth to form a schwarze Farbe, scharf geschnittene „milkuur“ shrine. The practice of carving a Kammfrisur, Fehlstellen durch Insek- Provenance Gesichtszüge, fein geriefelte Hochfrisur, head without a body and sticking it on a shri- tenfrass, Risse, Sockel; H: 25 cm; b) Roger Lefèvre, Paris, France min. besch., Risse, leichte Abriebspuren; ne to symbolize the great power acquired by aus der Werkstatt Sikire Kambires, „bateba“ mit „phisa“-Frisur, leichte Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Abriebspuren, Sockel, H: 16,5 cm; c) the murderers in the „milkuur“ cult seems to vermutlich ein Werk des Bildhauers € 800 - 1.500 originate from the ritual treatment that the Lunkena Pale, Gaoua. Figur mit Hut, leichte Abriebspuren, H: 15,5 cm Gan give the bodies of their kings and chief Mask dignitaries. The bodies are always buried far wood, shiny middle brown patina, black Three standing figures away from the head. „bateba phuwe“ paint, accentuated cut facial features, H: 52,5 cm fine grooved high crested coiffure, min. wood, slightly encrusted matt patina, dam., cracks, slight traces of abrasion; remains of pigments, a) female figure Provenance from the Sikire Kambire workshop, pro- with crested coiffure, insect caused Emil Storrer, Zurich, Switzerland bably a work by Lunkena Pale, Gaoua. damage, cracks, base, H: 25 cm; b) Edith Hafter, Solothurn, Switzerland „bateba“ with „phisa“ coiffure, slight € 3.000 - 6.000 H: 27,5 cm traces of abrasion, base, h: 16,5 cm; c) € 500 - 1.000 figure wearing a hat, slight traces of abrasion, h: 15,5 cm

– 108 – – 109 – Burkina Faso, Burkina Faso, Mossi Mossi/Senufo border 150 Stehende weibliche Figur 149 Maternité Holz, rotbraune Patina, lange kräftige Beine, schmales rau- Holz, braune Patina, schwarze Farbe, tenförmiges Gesicht mit Scheitelkamm, lineare Gesichts- und Spuren von Kaolin, ein Kind vorne, ein Körperskarifikationen, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel weiteres auf dem Rücken tragend, breite Standing female figure runde Schultern und flache dreieckige wood, reddish brown patina, long legs, narrow rhomb-shaped Brüste, Ritzskarifikationen, besch., Risse, face with forehead crest, linear face and body scarifications, Fehlstellen durch Insektenfrass (Hals, lin- min. dam., slight traces of abrasion, base ker Arm, Sitzfläche), Hockerkorpus und Beine der Figur unterhalb der Sitzfläche H: 55 cm fehlend (Fraß/beschnitten), Sockel; € 600 - 1.200 während Masken von den „tengabisi“ in religiösen Zeremonien der Familien- clans verwendet werden, werden die Burkina Faso, Mossi-Boulsa Figuren von den „nakomsé“, der oberen Bevölkerungsschicht verwendet und 151 Maske „wan zega“ dienen als visuelle Bestätigung ihres helles Holz, matte Patina, farbige Fassung, das Gesichtsfeld Herrschaftsanspruches. durch vorspringenden Nasengrat zweigeteilt, zwei Augenpaare mit jeweils vier Sehschlitzen, hoher hornartiger Fortsatz, rep. Maternité (Bruchstelle), Risse, kleine Fehlstellen durch Insektenfrass, wood, brown patina, black paint, traces Abriebspuren, Sockel; of kaolin, carrying two children, broad „wan zega“ benimmt sich aggressiv und jagt Zuschauer mit- rounded shoulders and flat triangular hilfe einer Peitsche von der Tanzfläche zurück. breasts, incised linear scrarification marks, dam., cracks, insect caused mis- Mask „wan zega“ sing parts (neck, left arm, seat), corpus of light brown wood, matt patina, polychrome paint, the facial the stool and figures lower legs missing plane divided by a protruding nose ridge, two pairs of eyes (insect caused/cut), base; with four slits each, horn-like projection, rep. (breakage), cracks, in contrast to masks, which are used by small missing parts through insect caused damage, traces of the „tengabisi“ in family religious ce- abrasion, base; remonies, figures are used by the „na- „wan zega“ behaves aggressively, chasing spectators and using komsè“ in a political context, as visual af- whips liberally to keep crowds back from the performance area. firmations of the „nam“ or right to rule. H: 75 cm H: 58 cm Provenance Provenance Alain Dufour, Saint Maur, France Bruno Frey, Arnay le Duc, France Expertise € 2.000 - 4.000 Certificat d‘ Authenticite, Alain Dufour, St Maur, 24 May 2001 € 3.000 - 6.000

Lot 151

– 110 – – 111 – Auf Grund gemeinsamer Vorfahren schnitzen Burkina Faso, Mossi sowohl die Mossi in Yatenga, als auch die Dogon 152 Zoomorphe Maske „karan-wemba“ in Burkina Faso und Mali Masken, die eine weib- Holz, matte Patina, farbige Fassung, Stoff, liche Figur über dem Maskengesicht tragen. ovales Gesichtsfeld mit runden Sehlöchern, Die Masken der Dogon repräsentieren „yasigine“ über brettartigem Aufsatz bekrönt von frei stehender weiblicher Figur, rückseitig oder „satimbe“, eine ältere Frau, die bereits zwei ursprünglich ein Querstab, den der Tänzer „sigui“-Zeremonien im Abstand von sechzig Jahren mit den Zähnen hielt, min. besch., kleine erlebt hat und jetzt das einzige weibliche Mitglied Fehlstellen, Risse, Insektenfrass (Rückseite), der Maskengesellschaft stellt. Bei den Mossi stellt Abriebspuren sie eine Frau dar, die geheiratet, Kinder und Enkel Zoomorphic mask „karan-wemba“ bekommen hat, deren Mann gestorben und die wood, matt patina, polychrome paint, fabric, deshalb an ihren Geburtsort zurückgekehrt ist. oval facial plane with circular see holes, crow- Dort wird sie als lebende Ahnin angesehen und ned by board-shaped superstructure with free standing female figure, the back origi- bei ihrer Beerdigungsfeier treten Masken wie die nally provided with a dowel, which is inserted vorliegende auf. through the sides of the mask and is gripped Both the Mossi in Yatenga and the Dogon in between the dancers teeth, min. dam., small missing parts, cracks, insect caused damage Burkina Faso and Mali carve masks like this one (back), traces of abrasion with the figure of a woman above the face of the H: 160,5 cm mask. This is because they share common ancestors. Dogon masks represent „yasigine“ or Vgl. Lit.: Roy, Christopher D., Land of the flying „satimbe“, an elder woman who has experienced masks, München 2007, ill. 122 & 124 Roy, Christopher, Art of the Upper Volta two „sigui“ ceremonies sixty years apart and who Rivers, Paris 1987, p. 121, ill. 88 is the only female member of the mask society. Provenance For the Mossi these represent a woman who has Bella Linden, New York, USA married, had children and grandchildren, and, Michael Rhodes, New York, USA whose husband having died, has returned to the Adrian Schlag, Brussels, Belgium home where she grew up. There she is regarded as Brian S. Leyden, New York, USA a living ancestress, and when she dies her funeral American Private Collection is celebrated with a mask like this example. € 15.000 - 30.000 Photo: Hardy, 1930

– 112 – – 113 – Côte d‘Ivoire, Abron Burkina Faso, Winiama/Nunuma 155 Stehende Figur 154 Maske mit figuralem Aufsatz Holz, matt glänzende schwarze Patina, markante Augen Holz, matte Patina, farbige Fassung, in Gestalt einer und Skarifikationen akzentuiert durch rotes, weißes frei stehenden weiblichen Figur, Maskengesicht mit und indigoblaues Pigment, zwei Stränge mit winzigen markanten, in konzentrischen Ringen angelegten Augen Glasperlen auf Kniehöhe, angeschnitzte Basis, min. best. und Kinnpflock, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, (Stirn), Farbabrieb, Risse, Sockelplatte leichte Abriebspuren, Sockel Standing figure Mask with figural superstructure wood, black patina, matt and shiny, prominent eyes wood, matt patina, polychrome paint, in shape of a free and scarification marks accentuated by red, white and standing female figure, mask face with prominent eyes indigo blue pigment, two strings of tiny glass beads in concentric circles and chin plug, min. dam., cracks, around knees, carved base, slightly dam. (forehead), small missing parts, slight traces of abrasion, base abrasion of paint, cracks, base H: 65 cm H: 40,5 cm Provenance Provenance Karl-Heinz Krieg, Neuenkirchen, Germany Simon Escarré (1909-1999), Korhogo, Ivory Coast/ Ralf Lüders, Stuttgart, Germany LaBaule-Cannes, France Vgl. Lit.: Förster, Till, Skulptur in Westafrika, Freiburg € 2.000 - 4.000 im Breisgau 1995, p. 68 f. € 2.000 - 3.000

Burkina Faso, Nuna 153 Büffelmaske Holz, matte Patina, farbige Fassung, dominiert von vortretenden Augen und weit ausladenden Hörnern, verziert mit eingeschnittenen geometrischen Orna- menten, min. besch., Fehlstellen (Rückseite), feine Risse, leichte Abriebspuren Buffalo mask wood, matt patina, polychrome paint, dominated by prominent eyes and projecting horns, incised geome- trical ornaments, min. dam., missing part (back), fine cracks, slight traces of abrasion H: 44 cm Provenance Lot 155 Gerard Sand, Brussels, Belgium Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1990) € 600 - 1.200

– 114 – – 115 – Côte d‘Ivoire, Abron Côte d‘Ivoire, Abron/bron(bono) 156 Stehende weibliche Figur 158 Stehende weibliche Figur Holz, braune Patina, Reste von schwarzer Farbe, helles Holz, schwarze Glanzpatina, Minia- Halskettchen mit roten Miniaturglasperlen, turglasperlen, großflächiges Gesicht mit eben- rundliches Gesicht mit hoher Stirn und großen mäßigen Gesichtszügen und diademförmiger Augen, aufwändige Frisur, die Arme verkürzt, Frisur, der Hals mit Ringen beschnitzt, erhabe- der Körper reich geschmückt mit erhabenen ne Skarifikationen am Rücken, Ritzornamentik Skarifikationen, starker Farbabrieb, Riss rück- am Hinterkopf, min. best. (Nase), Fehlstellen seitig, Sockel (beide Füße), starker Farbabrieb, Risse, Sockel Standing female figure Standing female figure wood, brown patina, remains of black paint, light wood, shiny black patina, miniature glass roundish face with high forehead and big eyes, beads, large face with regular facial features elaborate coiffure, arms shortened, the body and diadem-shaped coiffure, the neck carved abundantly decorated with skin scarifications, with rings, raised scarification marks at the strong abrasion of paint, crack backside, base back, incised ornaments at the back of the head, slightly dam. (nose), missing parts (both H: 30,5 cm, feet), strong abrasion of paint, cracks, base Provenance H: 42 cm Yves Créhalet, Paris, France Provenance € 2.500 - 5.000 American Collection € 2.000 - 3.000

– 116 – – 117 – Côte d‘Ivoire, Agni-Ndényé, Alangwa/Alangoa subgroup 157 Stehende weibliche Figur Holz, schwarze Glanzpatina, phantasievolle Fri- sur aus massivem Mittelschopf mit aufgefächer- tem Ende und vier zipfelförmig abstehenden Schöpfen, breite Schultern mit mehrfach ab- geschnürten, muskulös wirkenden Armen, rep. (Bruchstellen beidseitig im Schulterbereich mit Nägeln fixiert), alte Reparaturstelle (Bruchstelle an zentralem Haarschopf mit Messingklammern fixiert), Risse rückseitig, Fehlstellen (Füße), starke Farbabblätterungen, Sockel; möglicherweise ein Werk des „Meisters der Kronen“ oder seiner Werkstatt (vgl. E. Fischer/L. Homberger, 2014, ill. 73 ff). Standing female figure wood, black shiny patina, fanciful coiffure: 159 160 massive central lobe with fanned ending, broad Côte d‘Ivoire, Atié/Ebrié Côte d‘Ivoire, Atié/Abron shoulders and muscular arms, rep. (breakages in shoulder area on both sides fixed by nails), old 159 Stehende weibliche Figur 160 Weibliche Halbfigur place of repair (breakage at central lobe fixed by Holz, mittelbraune Patina, auf hockerartiger Basis stehend, Terrakotta, schwarz patiniert, Lehmverkrustungen, in schei- brass clamps), cracks on the backside, missing mit Lendenschurz beschnitzt, fein geschnitzte Gesichtszüge benförmigen Schöpfen angelegte Frisur, noppenförmige parts (feet), strong abrasion of paint, base; mit Skarifikationen, in vier Schöpfen angelegte Frisur, min. Skarifikationen, gerillter Hals, beide Arme fehlen, kleinere possibly a work of the „Crowns Master“ or his besch., Risse, Abriebspuren Fehlstellen (Frisur, Augen, Hals), Sockel workshop (compare E. Fischer/L. Homberger, Standing female figure Female half figure 2014, ill. 73 ff). wood, middle brown patina, rising from a stool-like base, car- terracotta, blackish coating, encrustations with clay, coiffu- H: 39,5 cm ved with loincloth, delicate facial features with scarification re in disc-shaped lobes, burled scarification marks, grooved marks, coiffure arranged in four lobes, min. dam., cracks, traces neck, both arms missing, minor missing parts (coiffure, eyes, Provenance of abrasion neck), base Guy and Loes van Rijn, Brussels, Belgium Adrian Schlag, Brussels, Belgium H: 29,5 cm H: 36 cm AHDRC: 0123745 € 1.500 - 2.500 Provenance Renaud Vanuxem, Paris, France Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Lorenz Homberger, Afrikanische Meister, Kunst der Elfenbeinküste, € 1.500 - 3.000 Zürich 2014, p. 70 € 2.500 - 3.500

– 118 – – 119 – Die Akye, häufig auch Atié genannt, gehören zu Côte d‘Ivoire, Atié (Akye) or Baule den sogenannten „Lagunenvölkern“ der Elfen- 161 Stehende weibliche Figur mit Schmuck-Kamm beinküste. Die unterschiedlichen ethnischen Holz, satte braun-schwarze Patina, stellenweise krus- Gruppen haben manche Gemeinsamkeiten und tiert, Spuren von Kaolin, markante Augenpartie mit doppelten Brauenbögen, min. best. (Nase), Fehlstellen aufgrund ihrer räumlichen Nähe haben sie (beide Fußspitzen, Teil der rechten Hand), rep. (Bruch- Einflüsse der Nachbarn absorbiert. stelle am Kamm), Risse, Farbabrieb, Sockel Die Atié haben beispielsweise von den Baule die Standing female figure with ornamental comb Schutzfiguren übernommen, die Partner aus der wood, rich blackish brown patina, encrusted in parts, anderen Welt repräsentieren („blolo bla/blolo traces of kaolin, prominent eye zone with double ar- bian“). Andere Figuren, wie vorliegende, wurden ching eyebrows, round shoulders, short arms, slightly dam. (nose), missing parts (right hand, both foot tips), bei Tanzaufführungen ausgestellt. Die genaue rep. (breakage at the comb), cracks, abrasion of paint, Funktion einer Figur lässt sich jedoch kaum base mehr bestimmen, wenn sie einmal den Ort ihres H: 47,5 cm Wirkens verlassen hat. Provenance The Akye, frequently called the Atié, are part of Antoine Ferrari de la Salle, Abidjan, Ivory Coast (1978) a larger group usually referred to as the Lagoon Roy Stacy, Washington D.C., USA peoples of Côte d‘Ivoire. The various groups share Vgl. Lit.: Hellmich, Christina & Manuel Jordán, Embo- many characteristics, and their proximity to diments, San Francisco 2015, p. 79 other populations has also led them to absorb € 3.500 - 7.000 outside influences. For example from the Baule they adopted the use of protective figures representing otherworld partners („blolo bla/ blolo bian“). Other anthropomorphic sculptures such as this one, are exhibited during dance performances. Yet it is impossible to ascertain the distinct function of a figure, since the context of use was not collected along with the object.

– 120 – – 121 – Côte d‘Ivoire, Baule 164 Kleine weibliche Figur „blolo bla“ Holz, stellenweise krustierte schwarzbraune Patina, perlen- besticktes Halsband, feines Schnitzwerk (Hände), Körper und Gesichtszüge symmetrisch angelegt, erhabene noppenförmige Skarifikationen, min. best., Risse (rechte Gesichtsseite, Basis) Small female figure „blolo bla“ wood, partly encrusted blackish brown patina, beaded neck- band, fine work of carving (hands), body and facial features symetrically arranged, burled scarifications, slightly dam., Côte d‘Ivoire, Baule cracks (right side of the face, base) 162 Stehende weibliche Figur „blolo bla“ H: 19,5 cm Holz, braun-schwarze Patina, drei Stränge mit € 700 - 1.400 Miniaturglasperlen und Kaurimuschel, Kopf und stark gelängter Rumpf frontal ausgerich- tet, während die verkürzte Beinpartie leicht seitwärts gedreht ist, akzentuierter Nabel mit Côte d‘Ivoire, Baule sichelförmiger Schmucknarbe, Bandtatau an 165 Sehr schöne „blolo bla“ Figur den Schläfen, min. best., Risse, Farbabrieb, Holz, krustierte graubraune Patina, stellenweise schwarze Sockel Farbreste, leicht erhabene Narbenskarifikationen an Bauch Standing female figure „blolo bla“ und Unterleib, min. best., Risse (Hinterkopf), Fehlstellen durch wood, blackish brown patina, three strings of 165 Insektenfrass (Fußzone/Basis, Gesäß), Farbabrieb, Sockel miniature glass beads and cowrie shell, head Côte d‘Ivoire, Baule Standing female figure „blolo bla“ and elongated trunk frontally aligned, while 163 Stehende männliche Figur „blolo bian“ wood, encrusted greyish brown patina, remains of black paint the short leg zone is slightly turned sideways, Holz, graubraune Patina, stellenweise krustiert, typische in some areas, slightly raised scarification marks on the sto- accentuated navel with sickle-shaped scari- Körperhaltung, „liebliche“ Gesichtszüge, min. best., kleinere mach, slightly dam., cracks (back of the head), missing parts fication, band tattoo at the temples, slightly Fehlstellen (Basis), Risse, Farbabrieb, Sockel through insect caused damage (foot zone/base, buttocks), dam., cracks, abrasion of paint, base abrasion of paint, pedestal Standing male figure „blolo bian“ H: 38 cm wood, greyish brown patina, encrusted in some areas, charac- H: 36 cm Provenance teristic posture, „sweet“ facial features, slightly dam., minor Provenance Henk & Greet Kouw, Amsterdam, The Nether- missing parts (base), cracks, abrasion of paint, base Peter Loebarth, Hameln, Germany lands (1960‘s) H: 32,5 cm Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1990) € 2.000 - 4.000 € 800 - 1.500 € 1.500 - 3.000

– 122 – – 123 – Côte d‘Ivoire, Baule 166 Stehende weibliche Ahnenfigur „blolo bla“ Holz, rotbraune Patina, rotes Pigment, schwarze Farbe, Kaolin, fein ausgearbeitete Frisur mit seitlichen Zöpfchen, unterschnittene Augen mit eingeriebenem Kao- lin, erhabene Skarifikationen an Gesicht und Körper, reich verziertes Schuhwerk, Sammlungsnummer rückseitig: „AJP1118“, min. best. (Nasenrücken), Risse (Hinterkopf, Rücken), Farbabrieb, auf Holzplatte montiert; das weibliche Ideal der Baule-Kultur verkörpernd. Aufwändige Haarfrisur und Skari- fikationen gelten als Zeichen von Schönheit. Standing female ancestor figure „blolo bla“ wood, reddish brown patina, red pigment, black paint, kaolin, fine carved coiffure with small lobes on each side, eyes accentuated with kaolin, raised scarification marks on face and body, abundantly decorated shoes, collection number backside: „AJP1118“, slightly dam. (nose bridge), cracks (back of the head, back), on wooden plate; embodying the female ideal of Baule culture: elaborate coiffure and scarification marks are considered as signs of beauty. H: 48 cm Provenance Jean-Paul Agogué, France € 6.000 - 12.000

– 124 – – 125 – Figuren der Baule stellen entweder Busch-, Côte d‘Ivoire, Baule Feld- oder Berggeister („asie usu“) dar, oder 167 Figurenpaar „yassoua ni bla“, um 1900 aber Ehepartner aus dem Jenseits („blolo bla“ Holz, hellbraune Patina, schwarzer Farbreste, Kaolin, oder „blolo bian“). Allgemein fassen die Baule Ziernägel aus Messing, Metallklammern, Strang mit Kokosscheibchen, Schnur, Glasperlen, „yassoua“ = figurale Skulpturen unter dem Oberbegriff Mann - „ni bla“ = mit Frau, die Figuren sind von unter- „waka sona“ zusammen, was soviel heißt wie schiedlicher Größe (die auf einem Leoparden sitzende „Wesen aus Holz“. Wenn die Figuren einmal männliche Figur ist viel größer) aber formal einheitlich den Ort ihres Wirkens verlassen haben, ist es gestaltet (Frisuren, Gesichtszüge und Skarifikationen), beide zeichnen sich aus durch kräftige Körperformen beinahe unmöglich eindeutig zu bestimmen, mit breiten kantigen Schultern, die Handhaltungen um welchen Typus es sich handelt. Die Darstel- sind individuell variiert, min. best., kleinere Fehlstellen lung als Paar, wie auch die sitzende Position der (Nackenzöpfe), Risse (stellenweise mit Masse verstri- männlichen Figur sind Hinweise darauf, dass chen), Spuren von Insektenfrass (Basis-Unterseiten es sich bei vorliegenden Figuren um den Typus beider Figuren), rep. (rechtes Handgelenk der männl. Figur), Farbabrieb „asie usu“ handeln dürfte und sie damit einst zu den Requisiten eines Wahrsagers „komyen“ Pair of figures „yassoua ni bla“, around 1900 wood, light brown patina, remains of black paint, ka- gehörten. „Asie usu“ dienen als Wohnstätte für olin, decorating brass tags, metal clamps, string with Buschgeister, die regelmäßig von dem „komyen“ coconut discs, cord, glass bead, „yassoua“ = male - „ni Besitz ergreifen und ihm dadurch ermöglichen, bla“ = with woman, the figures differ in size (the male is die Zukunft vorherzusehen oder die Ursache von much bigger) but are uniform in design (coiffure, facial features and scarifications), both figures have strong Unglück herauszufinden. Die Figuren müssen bodies with broad edged shoulders, their gestures are sehr sorgsam behandelt werden um ihre Hilfe individually varied, slightly dam., minor missing parts zu erlangen. Bei Wahrsagesitzungen werden sie (neck lobes), cracks (partly spread with mass), traces zwischen dem Rat Suchenden und dem Wahr- of insect caused damage (bottom of both bases), rep. sager aufgestellt. Die Figuren fungieren als (right wrist of the male), abrasion of paint Mittler zwischen den Menschen und den Busch- H: 74 cm (male); 53 cm (female) geistern. Sie können das Leben eines Menschen Provenance sowohl positiv als auch negativ beeinflussen. Emil Storrer, Zurich, Switzerland Edith Hafter, Solothurn, Switzerland Vgl. Lit.: Ravenhill, Philip L., The Self and the Other, Los Angeles 1994, p. 29, ill. 25 € 10.000 - 20.000

– 126 – – 127 – Photo: Helmuth Niels Loose

Baule statuettes are either of forest, Côte d‘Ivoire, Baule field and hill spirits („asie usu“), or 168 Stehende weibliche Figur spouses from the other world („blolo Holz, stark krustierte graubraune Patina, harmo- bla“ and „blolo bian“). All of these nische ausgewogene Formen, schmales Gesicht mit ebenmäßigen Zügen, Frisur mit typischem are called by the generic name Nackenzopf („trè si kpolè“), erhabene Skarifi- „waka sona“, meaning wood beings. kationen, min. best., Risse (Bauch, Brust, linke Its difficult to distinguish one type Kopfseite), kleine Fehlstelle (Basis), Sockelblock; from the other if once they have left möglicherweise handelt es sich bei dieser Figur um eine „blolo bla“-Figur. Beopferungsspuren their place of origin. The depiction könnten jedoch auch ein Hinweis dafür sein, as a pair of figures and the seated dass es sich um einen „asie usu“ genannten position of the male indicate that the Buschgeist handelt. figures most probably represent „asie Standing female figure usu“, which belong to the property wood, strongly encrusted greyish brown patina, of a trance diviner „komyen“. „Asie well-balanced body shapes, face with regular usu“ constitute the abodes of the features, coiffure with characteristic neck lobe („trè si kpolè“), raised scarifications, slightly bush spirits that periodically possess dam., cracks (stomach, breast, left side of the the diviner and allow him or her to head), minor missing part (base), pedestal; fortell the future and to analyze the presumably representing a „blolo bla“ figure. source of misfortunes. The figures Because of the sacrificial traces it could be a re- presentation of an „asie usu“ bush spirit as well. have to be handled with care in order to get their support. Like single H: 29 cm figures of this kind, they are displayed Provenance between the fortune teller and the Charles Wentinck, Saumane, France Adrian Schlag, Brussels, Belgium client during a public performance. German Private Collection They act as intermediaries between Publ. in man and bush spirits. They may Wentinck, Charles, Modern and Primitive Art, intervene in a person‘s life to cause Oxford 1978, ill. 6a madness or to confer clairvoyance. € 3.000 - 4.000

– 128 – – 129 – Côte d‘Ivoire, Baule, Agba area, Dimbokro 169 Maternité aus der „Agba“- Werkstatt, um 1920 Maternité of the Agba area workshop, around 1920 Holz, braune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, rotes Pig- wood, brown patina, traces of black paint, red pigment, sit- ment, auf aufwändig gearbeitetem Hocker sitzend und ein ting on elaborate stool and carrying a child on the back, large Kind auf dem Rücken tragend, der weit vorgereckte große Kopf head with beautiful profile, extremely elongated legs nearly mit fein gerillter Kammfrisur eine wunderschöne Profilansicht naturistically modelled, just like the eyes with parted upper bietend, die Beine stark überlängt, aber annähernd naturalis- and lower lids, richly adorned with scarification marks and tisch modelliert, wie auch die Augen - mit ausformuliertem carved with leg rings, a hole cut between the figure and the Ober- und Unterlid - naturalistische Tendenzen erkennen las- seat that permits a real loincloth to be put on it (according sen, die Figur ist reich geschmückt mit Skarifikationen und to S. Vogel this is found on older sculptures and later was beschnitzt mit Beinringen, zwischen Figur und Sitzfläche ist replaced by a carved loincloth), slightly dam., minor missing ein Hohlraum ausgeschnitten, durch den ein Lendenschurz aus part backside, fine crack (forehead), abrasion of paint (nose, Stoff gezogen werden konnte (dies findet sich laut S. Vogel nur mouth), rep. (breakage: right thigh) bei älteren Skulpturen und wurde später durch geschnitzte H: 58 cm Schürze ersetzt), min. best., kleine Fehlstelle rückseitig, feiner Riss (Stirn), Farbabrieb (Nase, Mund), rep. (Bruchstelle: rechter Vgl. Lit.: Vogel, Susan, For spirits and kings, African Art from Oberschenkel) the Paul and Ruth Tishman Collection, New York 1981, p. 74 f. Wingert, Paul S, African Negro Sculpture“, San Fancisco 1948, Provenance ill. 19 (Yale VR: 0057421) Kurt Lange (1898-1959), Berlin/Oberstdorf, Germany € 8.000 - 12.000

Eine 1981 publizierte Mutter-und- In 1981 S. Vogel attributed a Kind-Figur aus der Paul und Ruth mother and child figure from Tishman Collection wurde von S. the Paul and Ruth Tishman Coll- Vogel einer von ihr identifizierten ection to a workshop identified Baule Werkstatt aus dem Agba- by her and located in the Agba Gebiet, im Raum Dimbokro zuge- area near Dimbokro (Vogel, schrieben (Vogel, 1981, p. 74). Die 1981, p. 74). The workshop seems Werkstatt sei besonders fruchtbar to have been most prolific and a gewesen und es ließen sich unter- number of different hands can schiedliche Hände unterscheiden. be discerned among the figures Aufgrund diverser Merkmale kann it produced. Because of various auch vorliegende Skulptur dieser characteristic features present „Agba“- Werkstatt zugeordnet sculpture can be attributed werden (Frisur, Skarifikationen, to this Agba area workshop das weite Vorrecken des Kopfes, (coiffure, scarifications, design die Gestaltung von Augen, Brüs- of eyes, breasts and navel, leg ten und Nabel, Beinringe). rings). Photo: Jerry L. Thompson

– 130 – – 131 – Ein frühes Werk der Werkstatt wurde 1948 bei Paul S. Wingert publiziert. Es handelt sich um eine sitzende weibli- che Figur, die 1937 von Vincent Price erworben worden war. An early sculpture from this work- shop was published by Paul S. Win- gert in 1948, a sitting female sculp- ture, which had been acquired by Vincent Price in 1937.

Eine Funktion der Figur - als Buschgeist Photo: Courtesy of De Young Memorial, 1948 „asie usu“ oder als Partner aus dem Jenseits „blolo bla“- kann nicht mehr bestimmt wer- den. Mutterfiguren im Allgemeinen sollen Fruchtbarkeit und erfolgreiche Geburten Provenance fördern und den Fortbestand der Lineage Kurt Lange (1898-1959), Berlin/Oberstdorf, Germany (acquired in the 1930‘s - family estate since that time) durch weibliche Kräfte symbolisieren. K. Lange was an art historian and published several books on Figuren werden von den Baule generell als Egyptian art and historical coins. Besides of only a few African „waka sona“ bezeichnet, was wörtlich über- art objects he mainly collected Egyptian art. setzt soviel bedeutet wie „Person aus Holz“. Figurale Plastik, wie das vorliegende Objekt, wurde für ihre Ästhetik geschätzt und mit Phrasen wie „o e fe“ („wie schön“) bezeichnet.

The function of this figure - as a spirit spouse „blolo bla“ or as a nature spirit „asie usu“ - can no longer be determined. Mother figures in general should encourage fertility and successful births and they should symbolize the continuity of the lineage by female powers. Baule classification for sculptures such as this is „waka sona“, lite- rally „person of wood“.This sculpture would Kurt Lange Publikationen von Kurt Lange / Publications written by Kurt Lange: Photo: Deutsche Fotothek Kurt Lange, Max Hirmer: Ägypten. Hirmer, München 1967 be appreciated for its aesthetic qualities, Kurt Lange, Ägyptische Tierplastik, Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1959 with phrases such as „o e fe“ („it is pleasing“).

– 132 – – 133 – Côte d‘Ivoire, Baule 170 Großfigurige Schalenträgerin, um 1910 Holz, matt glänzende braun-schwarze Patina, sym- metrisch angelegte, jeweils im rechten Winkel neben dem Kopf emporgreifende Arme, links ein Gefäß auf dem Kopf haltend, rechts wohl ehemals einen Speer oder Stab haltend, erhabene Skarifikationsmale, best., kleinere Fehlstellen (Gefäßrand, rechte Hand), Risse (stellenweise Holz wiedereingesetzt/mit Masse verstri- chen), rep. (Bruchstellen: beide Oberarme/Basis - hier mit Nägeln fixiert), Farbabrieb, Verwitterungsspuren (Basis); Vorliegende Figur war ursprünglich mit größter Wahr- scheinlichkeit Teil eines Figurenpaares. Aufgrund sti- Photo: Christie‘s listischer Gemeinsamkeiten (Gesichtszüge, Frisur, Kör- perbildung und v. a. Haltung) kann sie dem gleichen Dieses Paar, das 2009 bei Christie‘s in Paris Meister zugeschrieben werden, wie ein vollständiges als Lot 22 zum Aufruf kam, befand sich einst Figurenpaar, das 2009 bei Christie‘s in Paris als Lot 22 im Besitz des surrealistischen Malers André zum Aufruf kam. Breton und wurde 1927 von Félix Fénéon (Li- Large bowl-bearing figure, around 1910 teratur- und Kunstkritiker, sowie späterem wood, blackish brown patina, both arms raised at right Kunsthändler und Sammler) in Paris erwor- angles, with the left hand supporting a receptacle on ben. Gerade im Kontext der Moderne und the head, with the right hand probably once holding ihrer Entwicklungsgeschichte in Frankreich a spear or a staff, raised scarification marks, dam., spielen die Werke von unbekannten Künst- minor missing parts (rim of the receptacle, right hand), lern der Elfenbeinküste eine wichtige Rolle. cracks (pieces of wood reinserted/spread with mass), Sie befanden sich in allen wichtigen Künstler- rep. (breakages: both upper arms/base - fixed with sammlungen der damaligen Zeit und dienten nails), abrasion of paint, traces of weathering (base); als Quelle der Inspriation. This figure was probably one of a pair. Due to its styli- This pair that was offered at Christie‘s in stic similarities (facial expressions, hairstyle and pos- Paris (lot 22) in 2009 once belonged to the ture), it could be attributed to the same master who surrealist painter André Breton and was carrved a pair of figures that was offered at Christie‘s acquired in Paris in 1927 by Félix Fénéon in Paris (lot 22) in 2009. (literary and art critic and later art dealer H: 140,5 cm and collector). Especially in the context of Modernism and its development history in Provenance France the works from the unknown artists French Private Collection, Paris from the Ivory Coast play an important role. AHDRC: 0057211 (comparable object) They were to be found in all the important Vgl. Lit.: Compare: Christie‘s Paris, 4 Décembre 2009, artistic collections of the time and served as lot 22 a source of inspiration. € 12.000 - 20.000

– 134 – – 135 – Ungewöhnlich für Skulptur der Baule ist, Côte d‘Ivoire, Baule dass die Figuren Gefäße auf dem Kopf 171 Stehende Affenfigur „gbekre“ tragen, die daraus resultierende Armhal- helles Holz, braune Krustenpatina, Beopferungsspu- tung und vor allem auch ihre Größe. Alain- ren, anthropomorphe Gesichtszüge, besch., Fehlstel- Michel Boyer verortete die Christie‘s Figuren len durch Insektenfrass (Basis, Hüftregion), Risse, Holzsockel; ins nördliche Baule-Land, ordnete sie Unter- „gbekre“-Figuren können bündischen Organisationen gruppen (Fari, Mamela, Satikran, Tagbana) und Dorfgemeinschaften oder aber auch nur einer zu, die in engem Kontakt zu den Senufo Familie dienen. Sie sollen furchterregend und häßlich standen. Er glaubt, dass es sich „zweifellos“ sein. Sie werden beständig mit Blut und Eiern beopfert, um Darstellungen von Buschgeistern „asie woraus eine dicke Krustenpatina resultiert. Sie haben unterschiedlichste Aufgaben zu erfüllen, dienen bei- usu“ handelt, die Eigentum eines Wahrsa- spielsweise dem Schutz der Familie oder werden in der gers „komyen fwe“ waren, der solche Figuren Wahrsagerei eingesetzt. für Wahrsage- und Besessenheitsrituale Standing ape figure „gbekre“ verwendete. Dafür seien vor allem die Größe light brown wood, encrusted brown patina, sacrificial der Figuren und die Darstellung als Paar traces, anthropomorphic facial features, dam., missing Indizien, denn „blolo“ Figuren (= Partner aus parts through insect caused damage (base, area of the dem Jenseits) seien stets kleinformatig und hips), cracks, base; stets als Einzelfiguren ausgeführt. „gbekre“ figures belong to secret societies, village com- munities or individual families. They always look wild Somewhat unusual for Baule sculptures is and aggressive. They are currently sacrificed with blood that the figures carry vessels on their heads, and eggs, which is why the whole figure is coated by and with it the resulting position of the a thick layer of encrusted blackish patina. They fulfill arms and above all their size. Alain-Michel various tasks, serve for protection of the family or were used for soothsaying. Boyer localized the Christie‘s figures to the northern Baule territory and assigned them H: 51,5 cm to subgroups (Fari, Mamela, Satikran, Provenance Tagbana) who were in close contact with the Franco Monti, Milan, Italy Carlo Grossetti, Milan, Italy Senufo. He believes that it is „undoubtedly“ Alex Vömel, Düsseldorf, Germany a representation of bush-spirits “asie usu”, who were the property of a fortune-teller € 4.000 - 8.000 „komyen fwe“, who used such figures for divination and possession rituals. Above all, the size of the figures and the representation as a pair is an indication of this. The „blolo“ figures (= partner from the other world) are always small in size and are always produced as single figures.

– 136 – – 137 – Côte d‘Ivoire, Baule 173 Porträtmaske „ndoma“ der „mblo“- Gruppe Holz, matt glänzende braun-schwarze Pati- na, rotes und weißes Pigment, von extrem gelängter schmaler Form mit dreiteiliger fein gerillter Frisur, flach erhabene Nar- benskarifikationen, kleine runde Mundöff- nung, Sammlungsnummer rückseitig „N- 128“, min. best. (Kinnpflock), min. Spuren von Insektenfrass rückseitig, Sockel Portrait mask „ndoma“ of the „mblo“ group wood, blackish brown patina, red and white pigment, of extremely narrow elongated form with tripartite fine grooved coiffure, slightly raised scarification marks, small round mouth opening, collection number backside „N-128“, slightly dam. (chin plug), Côte d‘Ivoire, Baule small traces of insect caused damage back- 172 Anthropo-/zoomorphe Gesichtsmaske Anthropo-/zoomorphic face mask side, base Holz, braune Patina, flächiges ovales Gesicht mit mar- wood, brown patina, flat oval face with promi- H: 44 cm kanten Wangenskarifikationen, ein erhabenes Band nent cheek scarifications, raised band framing das ganze Gesicht einrahmend, bekrönendes Hörner- the whole face, crowning horns (missing in Provenance paar (tlw. ausgebrochen), min. best., Risse, Sockel parts), slightly dam., cracks, base Robert Duperrier, Paris, France H: 29 cm (with horns) € 2.500 - 5.000 € 2.000 - 5.000

– 138 – – 139 – Ein, der vorliegenden Maske stilistisch nahestehendes Werk wurde 1986 bei Sotheby‘s London den Baule zugeord- net (Lot 67) (kleine Abb. rechts). Bei Sotheby‘s New York, 2002, wurde eine vergleichbare Maske (Lot 68) dagegen als Guro verortet (kleine Abb. links). Eine eindeutige Zuordnung ist sehr schwierig, wobei vorliegende Maske eher in den Baule-Kulturkreis zu verorten sein dürf- te und eine Verkörperung des“kpan“- Maskentyps ist. A stylistically with the present mask comparable work was designated by Sotheby‘s London (Lot 67) in 1986 as being from the Baule (fig. right). In 2002 at Sotheby‘s New York, a similar mask (Lot 68) was designated as being from the Guro (fig. left), whereby the mask on offer is more likely to be from the Baule culture and is an embodiment of the „kpan“ mask type.

Photos: Sotheby‘s

Côte d‘Ivoire, Baule 174 Weibliche Maske „kpan“, vor 1920 Female mask „kpan“, before 1920 Holz, matte braune Patina, schwarze Farbe, Pigmentreste, wood, matt brown patina, black paint, remains of pigment, Baumwollfaden, Nägel, das Maskengesicht ist einer massiven cotton thread, metal tags, massive bowl-shaped base, the su- schalenförmigen Basis vorgeblendet, die Gesichtszüge sind perimposed mask face marked by small eyes that are arranged geprägt durch besonders eng zusammenstehende Augen, die close to each other, an elongated delicate nose bridge and a von akzentuierten Brauenbögen zusammengefasst werden, pierced mouth with tiny teeth, the elaborate coiffure arranged einen gelängten Nasengrat und einen mit spitzen Zähnchen in five lobes, the face richly adorned with scarification marks, beschnitzten Mund, die aufwändige Frisur ist in fünf Schöpfen collection number backside: „42.4.24 CI“, bite stick at the back angelegt, das Gesicht üppig mit Skarifikationen geschmückt, (for fixing the mask with the mouth), drilled holes around rim, Sammlungsnummer „42.4.24 CI“ rückseitig, Querholz (zum slightly dam., minor missing parts, cracks (mouth, above all Fixieren der Maske mit dem Mund), Randlochung, min. best., backside), metal base kleinere Fehlstellen, Risse (Mund, v. a. rückseitig), Metallsockel H: 43 cm Vgl. Lit.: Vogel, Susan Mullin, Baule, African Art - Western Eyes, Provenance New York 1997, p. 169 ff. Emil Storrer, Zurich, Switzerland Sotheby‘s, London, 24 March 1986, lot 67 Edith Hafter, Solothurn, Switzerland Sotheby‘s New York, 15 November 2002, lot 68 € 6.000 - 12.000

– 140 – – 141 – Photo: Ex. Arts d‘Afrique Noire 1992

Der“kpan“-Maskentyp tritt beim „goli“- The „kpan“ mask type appears at the „goli“ Maskenfest auf, das einen ganzen Tag lang masquerade, a day-long performance that dauert und an der das ganze Dorf teilnimmt. involves the entire village population. Four Dabei treten in genau festgelegter Reihenfolge mask pairs appear two by two in a fixed vier Maskenpaare auf: scheibenförmige order: first a pair of disc-faced masks „kple Masken „kple kple“, Helmmasken in Tierform kple“, next a pair of animal helmet masks „goli glen“, Masken mit Widderhörnern „goli glen“, third a pair of horned face masks „kpan pre“ und schließlich die anthropomor- „kpan pre“, and finally two human-faced phen Gesichtsmasken „kpan“ (= ältere weibli- masks „kpan“ (= senior female mask). Only che Maske). Nur bei wenigen wirklich wichti- a few, important „goli“ dances include the gen Tänzen kommt es zum Auftritt des letzten final pair, „kpan“, which appears holding Paares, das als Zeichen gesetzteren Alters, fly whisks as symbols of elderhood. Fliegenwedel in Händen hält. Ihr Auftritt wird Their performance is theatrically managed theatralisch höchst wirksam in Szene gesetzt. for greatest effect. When they arrive, it is Sie erscheinen erst in der Dämmerung und nearly dusk, and women have been dancing werden zunächst hinter Tüchern verborgen and singing through the streets in antici- um die Spannung noch zu steigern. Die Frauen pation, begging „kpan“ to come. empfangen die „kpan“-Tänzer wie geliebte The women receive the masks as beloved Menschen, fächeln ihnen Luft zu und tanzen personages, fanning them with scarves and voller Freude um sie herum. dancing joyously beside them.

– 142 – – 143 – Einige Dörfer der Baule besitzten Masken, Côte d‘Ivoire, Baule die sich auf die Gestirne, die Sonne oder den Mond, 175 Ungewöhnliche Mondmaske mit beziehen. Diese treten zu Beginn diverser Festlich- figuralem Aufsatz keiten („gbagba“, „adjusu“, „adiemele“ etc.) auf, um Holz, satte, matt glänzende rot- bis honigbraune Pa- tina, rundes Gesicht, eingerahmt von flachem Steg den Tanzplatz „auf- mit Zackenrand, bekrönt von einer Figur im Colonstil zuwärmen“ für die nachfolgenden Auftritte der (in Profilansicht), min. best., feine Risse (Kinn), Was- wichtigeren Maskentypen. Es sind rein serflecken (Figur), kleinere Fehlstelle rückseitig am der Unterhaltung dienende Masken die heutzutage Rand, Metallsockel; sehr ungewöhnlicher, seltener Maskentypus ! meist bunt bemalt werden. Rare moon mask with figural crest Certain Baule villages sometimes have masks (nowa- wood, rich reddish- and honey brown patina, round days painted in bright colours) relating to the spirits face, framed by disc-shaped flattened rim with jagged of nature, the sun or the moon, which appear at the contour, crowned by a figure in colon style (in profi- opening of a festival („gbagba“, „adjusu“, „adiemele“ le view), slightly dam., fine cracks (chin), water spots (figure), minor missing parts at the back of the rim, etc.) - while among the neighbouring Yaure the metal base; „moon“ mask is thoroughly sacred. rather uncommon, rare mask type ! The Baules „moon“ masks dance just a little H: 45,5 cm to „warm the dance place“ for the arrival of more Provenance important masks and then depart. American Collection Vgl. Lit.: Vogel, Susan Mullin, Baule - African Art - Wes- tern Eyes, New York 1997, p. 160 f. € 4.000 - 8.000

– 144 – – 145 – Côte d‘Ivoire, Baule 177 Steinschleuder Holz, farbige Fassung, in Form einer stehenden Colonfigur, min. besch., Abriebspuren Slingshot wood, polychrome paint, in form of a standing colon figure, min. dam., traces of abrasion H: 23,5 cm Provenance Hans Reinmöller, Ratingen, Germany € 200 - 400

Côte d‘Ivoire, Dan 179 Spielbrett für das „mankala“ oder „serata“-Spiel Holz, braune, teilweise glänzende Patina, längsrechteckiger Block auf vier Füßen, 12 runde Eintiefungen in zwei parallelen Reihen auf der Oberseite, pfeifenkopfförmige Fortsätze an beiden Schmalseiten (zur Aufnahme der gewonnenen Spiel- steine), min. besch., feine Risse, leichte Abriebspuren Game board for the „mankala“ or „serata“ game wood, partly shiny brown patina, rectangular block on four feet with 12 circular deepenings in two parallel rows, pro- jections formed like pipe heads to each side (for keeping the won tokens), min. dam., fine cracks, slight traces of abrasion H: 17 cm; L: 69 cm Provenance Galerie Walu, Zurich, Switzerland Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1991) 176 178 Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Hans Himmelheber, Die Kunst der Côte d‘Ivoire, Baule Côte d‘Ivoire, Dan Dan, Zürich 1976, ill. 168 f. 176 Webrollenhalter 178 Spielbrett für das „mankala“ oder „serata“-Spiel Game board for the „mankala“ or „serata“- game € 600 - 1.200 Holz, dunkelbraune Patina, Reste von Kaolin, von anthropomor- Holz, mittelbraune Patina, Farbreste, 12 runde Eintiefungen wood, middle brown patina, remains of paint, 12 circular dee- phem Kopf bekrönt (Profilansicht), langer Hals mit seitlichen in zwei parallelen Reihen, schalenförmiger Fortsatz, Griff in penings in two parallel rows, cup-like projection, handle in Skarifikationen, drei kreisrunde Durchbohrungen im Kopfbe- Gestalt eines fein ausgeschnitzten menschlichen Kopfes, rep. shape of finely carved human head, rep. (breakage cup), cracks, reich (teilweise ausgebrochen), ohne Querholz und Spule, min. Côte d‘Ivoire, Dan (Bruchstelle Schale), Risse, Gebrauchsspuren; traces of usage; besch., Risse, kleine Fehlstellen, Sockel 180 Zwei Armreife mit Schellen das Spiel wird „ma“ genannt und vor allem von den Männern the game is called „ma“ and is mainly played by men. Dried benutzt. Als Spielsteine werden getrocknete graue Baumfrüch- greyish fruits are used as gaming pieces. Although ancient Heddle pulley Gelbguss mit Patina, schwerer Armring mit vier großen Schel- te verwendet. Obwohl das Spiel schon sehr alt ist, ist es bei the game is still popular among the Dan. Great care is taken wood, dark brown patina, remains of kaolin, crowned by an- len, Rasselkörper fehlen, B: 18,5 cm; Rassel mit Griff, ehemals den Dan noch immer sehr beliebt. Die Spielbretter werden mit in carving these boards so that they may be handed down to thropomorphic head (profile view), long neck with scarifica- zehn Schellen (zwei davon fehlen), H: 15 cm; beide kleine Fehl- großer Sorgfalt geschnitzt, um sie an künftige Generationen future generations. tions, three drillings in the area of the head (partly broken stellen und leichte Korrosionsspuren zeigend weiterzugeben. out), crossbar and bobbin missing, min. dam., cracks, small Two rings with bells L: 70 cm; H: 13 cm missing parts, base brass with patina, solid anklet, the outer profile decorated Provenance Vgl. Lit.: Johnson, Barbara C., Four Dan Sculptors, San Francisco French Collection H: 18 cm with four big bells, ratlle seeds missing, B: 18,5 cm; rattle with 1987, p. 82, ill. 26 handle, originally ten bells (two missing), h: 15 cm; both with Provenance small missing parts and slight traces of abrasion € 1.500 - 3.000 Thomas McNemar, Virgina, USA (collected in situ in 1969) Amyas Naegele, New York, USA Provenance Alex Vömel, Düsseldorf, Germany € 2.000 - 3.000 € 600 - 1.200

– 146 – – 147 – Côte d‘Ivoire, Dan Côte d‘Ivoire/Liberia, Dan/Mano 181 Großer Zeremoniallöffel „wa ke mia“ 182 Zeremoniallöffel „wa ke mia“ Holz, braune Patina, mit anthropomorphem Kopf be- Holz, schwarze Glanzpatina, mit anthropomorpher schnitzter kurzer Griff, Augen mit Metalleinlage, ab- Halbfigur beschnitzter Griff, min. best., Fehlstellen (oval geflachte Rückseite beritzt mit stilisiertem Krokodil, durchbrochenes Endstück, Laffenrand), Bohrloch im min. best. (Spitzen der hornförmigen Frisur), Fehlstelle rechten Ohr ausgebrochen, Farbabrieb, Sockel (Löffelspitze), Risse, Farbabrieb, Sockel Ceremonial spoon „wa ke mia“ Big ceremonial spoon „wa ke mia“ wood, shiny black patina, handle carved with anthropo- wood, brown patina, short handle, carved with an- morphic half figure, slightly dam., missing parts (oval thropomorphic head, eyes with metal inlay, stylized pierced end piece, rim of the scoop), drilled ear hole on crocodile engraved on the flat backside, slightly dam. the right broken, abrasion of paint, base (tips of horn-shaped coiffure), missing parts (lower rim), H: 48 cm cracks, abrasion of paint, base Provenance H: 57,5 cm Ludwig Bretschneider, Munich, Germany Provenance Paul Wengraf, London, Great Britain Dirk Vonck, Brussels, Belgium Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul (ed.), Art of Côte d‘ Ivoire, Vol Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) II, Genève 1993, p. 72 Vgl. Lit.: Fagaly, William, Ancestors of Congo Square, € 2.000 - 4.000 New Orleans 2011, p. 108 € 600 - 1.200

– 148 – – 149 – Photo: Hans Himmelheber, Courtesy of Johnson 1986

„wa ke mia“ Côte d‘Ivoire, Dan Aus dem Eigentum einer „wunkirle“ genannten, im 183 Großer Zeremoniallöffel „wa ke mia“ Dorf hoch angesehenen Frau. Die großen Löffel sind Holz, dunkelbraune Patina, mit zoomorphem Janus- Abzeichen der Würde der Besitzerin und dienen zum kopf beschnitzter Griff, Ritzornamentik rückseitig, min. besch., feine Risse, leichte Abriebspuren, Sockel rituellen Tragen von Reis, der zum Willkommen der Gäste in die Luft geworfen wird. Die „wunkirle“ muß Big ceremonial spoon „wa ke mia“ wood, dark brown patina, the handle carved with ja- alle ins Dorf kommenden Gäste verköstigen, für die niform zoomorphic head, incised ornaments on the Beschneidungslager Festessen kochen und die großen backside, min. dam., fine cracks, slight traces of ab- Verdienstfeste ausrichten. Um dies alles bewältigen rasion, base zu können, bedarf sie der Hilfe eines Geistes, der sich, H: 52 cm ähnlich wie der Maskengeist in der Maskengestalt, Provenance in dem großen Löffel „wa ke mia“ manifestiert. Michael Oliver, New York, USA (1970s) Sebastian Fernandez, New York, USA „wa ke mia“ Part of the belongings of a „wunkirle“, a married Vgl. Lit.: Cuillers sculptures, Paris 1990-1991, p. 88 Homberger, Lorenz (Hg.), Löffel in der Kunst Afrikas, highly esteemed woman of the village. The big spoons Zürich 1990, p. 30 are signs of dignity, they were exclusively used for the € 6.000 - 12.000 ritual carrying of rice. The „wunkirle“ had to prepare meals for feasts in the circumcision camps as well as on great days and for every visitor of the village. In order to meet this demand she needs a helping spirit, which is manifested in the big spoon „wa ke mia“.

– 150 – – 151 – Côte d‘Ivoire, Dan Côte d‘Ivoire, Dan 184 Gesichtsmaske „tankagle“ Face mask „tankagle“ 185 Anthropomorphe Gesichtsmaske „tankagle“ Anthropomorphic face mask „tankagle“ Holz, schwarzbraune Patina, besonders betonte, dachartig wood, blackish brown patina, roof-like projecting prominent Holz, dunkelbraune Patina, stellenweise stark krustiert, Perü- wood, dark brown patina, strongly encrusted in some areas, vorkragende Stirnpartie, Mund mit auffallend nach unten forehead, the corners of the mouth extremely hanging down- cke aus fein geflochtenen und mit Masse bestrichenen Pflan- whig from finely braided plant fibre strings, notches around gezogenen Außenwinkeln, Randlochung im Kinnbereich in wards, drilled holes, within the chin area arranged in two zenfasersträngen, Gesichtsumriss-Tatauierungen, Metallzähne the circumference of the face, metal teeth (missing apart from zwei Reihen, min. best. (Mund), Riss (Kinn), Randlochung an rows, slightly dam. (mouth), crack (chin), drilled holes in two (bis auf einen ausgebrochen), Farbabrieb (Nase, Wangenkno- one), abrasion of paint (nose, cheek bones, forehead), base; zwei Stellen ausgebrochen, Sockel places broken out, base chen, Stirn), Sockel Provenance H: 21 cm Provenance H: 23 cm Merton Simpson, New York, USA (1988) Fily Keita, Los Angeles, USA Allan Stone, New York, USA € 4.500 - 9.000 € 5.000 - 10.000

– 152 – – 153 – Côte d‘Ivoire, Dan 187 Stehende weibliche Figur „lü mä“ Holz, schwarz-braune Patina, rotes Pigment, Kaolin, Metallzähne, massive Schulterpartie, kräftige Arme und große Hände, die Brüste besonders hervorgehoben, ein- geritzte Bandtataus, Sammlungsnummer „N-84“ rück- seitig, Riss, Spuren von Insektenfrass (Füße rückseitig), Farbabrieb; diese Figuren werden „lü mä“ - Holzperson - genannt. Es sind Porträts, meist von Lebenden, die auch den Namen des oder der Dargestellten tragen. So sind beispielsweise Figuren bekannt, die die Lieblingsfrau eines Häuptlings darstellen. Während sie längere Zeit auf der Pflanzung lebte, er aber im Dorf anwesend sein musste, konnte er auf diese Weise wenigstens ihr Abbild bei sich haben. Die Porträtfiguren zeigen individuelle Züge der Dargestellten, sei es, dass die Tatauierung oder Frisur, die Form der Brüste oder des Nabels wiedergegeben ist, dass das Besondere ihrer Lippen oder ihres Gesichtsumrisses in ein sonst ty- pisiertes Gebilde einer Figur eingearbeitet ist. Standing female figure „lü mä“ wood, blackish brown patina, red pigment, kaolin, metal teeth, massive shoulders, strong arms and big hands, the breasts particularly accentuated, incised banded tatoos, collection number „N-84“ backside, crack, traces of insect caused damage (feet backside), abrasion of paint; such figures are called „lü mä“ - „wood person“. They are portraits, mainly of living people, and even carry the name of the depicted person. Typically a portrait of a woman Côte d‘Ivoire, Dan esteemed by her husband - a chief or important person - 186 Maske „gägon“ Mask „gägon“ who commissioned the work from a sculptor. The husband Holz, matte schwarze Patina, stellenweise wood, matt black patina, encrusted in some would take possession of it with some pomp, then hide krustiert, Augen mit Silberblech Einfassung, areas, eyes with silver metal framing, pro- it away jealously, showing it only on special occasions. der weit vorspringende Schnabel üppig ver- jecting beak abundantly coated with black These portrait figures show individual traits of the de- kleidet mit schwarz-gauem Tierhaar, best. and grey animal hair (ape), dam. (forehead), picted person, maybe her tattoos or coiffure, the form of (Stirn), Fehlstellen und Riss rückseitig am missing parts and crack backside at the rim, her breasts or the navel, a special form of the face or the Rand, rep., Unterkiefer fehlt, Farbabrieb; rep., lower jaw missing, abrasion of paint; lips, which are worked into a typified image of a figure. Provenance H: 27 cm H: 77,5 cm Walter Kaiser, Stuttgart, Germany Vgl. Lit.: Homberger, Lorenz, Masken der Wè Provenance Helmut Zake, Heidelberg, Germany und Dan, Elfenbeinküste, Zürich 1997, p. 78 French Private Collection € 2.000 - 4.000 € 3.000 - 5.000

– 154 – – 155 – Holzskulpturen der Dida sind sehr selten. Wood sculpture of the Dida is rare and Ihre Schöpfer, von denen nur wenige little known. Dida sculptors, of whom bekannt sind, werden „si senyo“ genannt. there were few, are known as „si senyo“. Ihre Figuren werden mit dem Oberbegriff Their statues are known by the generic „tale ko“ bezeichnet, wobei jede Figur name „tale ko“, but each statue also einen individuellen Namen trägt. Größere had its own individual name. Larger Figuren, wie vorliegende, waren Eigentum statues, like the present one, were owned von reichen Männern oder von Oberhäup- by a few heads of families and rich men, tern wichtiger Familien. Sie stellen angeb- and they were said to represent spirits lich Busch- oder Wassergeister dar. Sie of the forest or of water. They received erhielten Speiseopfer, vor allem Eier, und offerings of food, principally eggs, and dienten dazu, das Eigentum ihrer Besitzer are said to have served to protect the zu schützen. Insbesondere sollten sie Diebe owner‘s property, and in particular davon abhalten Früchte von den Feldern to prevent evil-minded persons from ihres Besitzers zu stehlen. Aufgrund der stealing crops from his fields. Due to Betonung von Brüsten und Nabel wäre the accentuation of breasts and navel auch eine Verwendung im Kontext von an usage in connection with fertility Fruchtbarkeit denkbar. is conceivable. Die Dida leben im zentralen Küstengebiet The Dida are an ethnic group in der Elfenbeinküste und werden den soge- southern Côte d‘Ivoire and belong to nannten „Lagunenvölkern“ zugeordnet. the so-called „Lagoon Peoples“.

– 156 – – 157 – Côte d‘Ivoire, Dida 188 Seltene weibliche Figur „tale ko“ Rare female figure „tale ko“ Holz, stellenweise krustierte schwarz- wood, partly encrusted blackish brown braune Patina, rote Farbe, auffallend patina, red paint, striking small head, kleiner Kopf, markante bogenförmige distinctive bow-shaped scarification Skarifikationsmale und eingetiefte Ta- marks and notched tattoos on the neck, tauierungen am Hals, ausgefallene Frisur, elaborate coiffure, breasts and navel Brüste und Nabel besonders hervorge- especially accentuated, ears with drilled hoben, Bohrlöcher in den Ohren, alte holes, old collection number „54“ at left Ein stilistisch vergleichbares Sammlungsnummer „54“ an linker Ferse heel and base, slightly dam., missing Objekt wurde 1966 bei B. Holas und Sockel, min. best. Fehlstellen (Finger parts (fingers of both hands, right foot, (Abb. 58) publiziert und 1989 in der Galerie Nationales du Grand beider Hände, rechter Fuß, linke Fußspit- left foot tip), rep. (both arms in shoul- Palais in Paris ausgestellt. ze), rep. (beide Arme am Schulteransatz, der area, left breast, left shank, right linke Brust, linker Unterschenkel, rechter forearm?), base A stylistically comparable object Unterarm?), Sockel was published by B. Holas in Vgl. Lit.: Holas, Bohumil, Craft and Cul- 1966 (ill. 58) and was exhibited H: 95 cm ture in the Ivory Coast, Paris 1968, pl. 29 in Paris, Galerie Nationales du Barbier, Jean Paul (ed.), Art of Côte d‘ Grand Palais in 1989. Provenance Ivoire, Vol II, Genève 1993, p. 88, ill. 143 Photo: N.N.,Galeries Nationales Emil Storrer, Zurich, Switzerland du Grand Palais, 1989 Edith Hafter, Solothurn, Switzerland € 15.000 - 30.000

– 158 – – 159 – 189 190

Côte d‘Ivoire, Diomande/Dan Côte d‘Ivoire, Diomande/Dan 189 Maske 190 Anthropomorphe Gesichtsmaske Holz, satte rotbraune Patina, Reste von schwarzer Farbe, Holz, satte schwarzbraune Glanzpatina, von besonders gleich- stellenweise krustiert, mit schmal geschlitzten Augen und mäßigem Oval, was durch die Gesichtsumriss-Tatauierung Gesichtsumriss-Tatauierungen, fünf Bohrlöcher oberhalb der noch hervorgehoben wird, ebenmäßige Gesichtszüge mit rund Stirn (zur Befestigung einer Perücke), Randlochung, min. best., ausgeschnittenen Augen, dünnwandig, umlaufende Randlo- kleinere Fehlstellen rückseitig am Rand, Riss ebenda im Kinn- chung, min. Spuren von Insektenfrass (Stirn), Farbabrieb, Sockel Bereich, Farbabrieb Anthropomorphic face mask Mask wood, rich blackish brown shiny patina, of regular oval shape, wood, rich reddish brown patina, remains of black paint, en- accentuated by the linear grooves enclosing the face, even crusted in some areas, with narrow slit eyes, linear grooves facial features with pierced eyes, thin-walled, drilled holes framing the face, five drilled holes above the forehead (for around the rim, small traces of insect caused damage (fore- Côte d‘Ivoire, Guro attachment of a wig), drilled holes around the rim, slightly head), abrasion of paint, base 191 Gesichtsmaske „gu“ Face mask „gu“ Provenance dam., minor missing parts backside at the rim, crack backside Holz, schwarzbraune Patina, schöne wood, blackish brown patina, beau- Han Coray, Zurich, Switzerland H: 25 cm in chin area, abrasion of paint Gesichtsform, ebenmäßige zarte Ge- tiful formed face, even delicate faci- Johan Henau, Antwerp, Belgium (1993) € 1.500 - 3.000 sichtszüge, in wellenförmiger Kontur al features, fine grooved helmet-like Ursula Nusser, Munich, 2 November H: 23,5 cm zum Gesichtsfeld hin abgesetzte, hel- coiffure with wave-like contour, raised 1994, lot 163 Provenance martig anliegende Frisur, erhabene scarification marks, collection number French Private Collection, Paris Roy Stacy, Washington D.C., USA, Schmucknarben, Sammlungsnummer „HC 262“ handwritten in white paint on AHDRC: 0060336 collected in situ, Monrovia, Liberia (1974) „HC 262“ handschriftlich in weißer Far- the backside, slightly dam., cracks (rim € 4.000 - 12.000 € 2.000 - 4.000 be auf der Rückseite, min. besch., Risse zone on both sides), rep. (thin piece at (beidseitig im Randbereich), rep. (sch- the right rim of the face), abrasion of males Stück am rechten Gesichtsrand), paint (nose, forehead), base Farbabrieb (Nase, Stirn), Sockel H: 27 cm

– 160 – – 161 – Côte d‘Ivoire, Guro Côte d‘Ivoire, Guro Côte d‘Ivoire, Guro Côte d‘Ivoire, Jimini/Ligbi 192 Webrollenhalter mit 193 Webrollenhalter mit 194 Webrollenhalter mit Januskopf 195 Zoomorphe Maske „siginkura-ayna“ anthropomorphem Kopf anthropomorphen Kopf Holz, matt glänzende braune Pati- Holz, mittelbraune Patina, Pigmentreste, Holz, dunkelbraune Patina, gabelförmi- Holz, dunkelbraune Patina, hufeisenför- na, Korpus mit ungewöhnlich kurzen menschliche Gesichtszüge mit sichelför- ger Korpus, Bohrloch zur Aufhängung, miger Korpus, säulenartig langer Hals, Schenkeln, mit Metallbügel und Spule mig durchbrochenen Augen, bekrönt von komplett mit Querholz und Spule komplett mit Querholz und Spule, min. (Nuss), Bohrloch zur Aufhängung, min. kräftigen Büffelhörnern, min. besch., Risse, (Nuss), min. besch., Risse, leichte Ge- besch., Riss auf der Rückseite, leichte best., Farbabrieb, Sockel kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, brauchsspuren, Sockel Abriebspuren, Sockel Wasserflecken; Heddle pulley with janus head die Jimini sind eine zu den Volta-Völkern ge- Heddle pulley with Heddle pulley with wood, softly luminous brown patina, hörende Ethnie an der nordöstlichen Elfen- anthropomorphic head anthropomorphic head corpus with unusually short „legs“, with beinküste. Sie sind angesiedelt zwischen wood, dark brown patina, fork-shaped wood, dark brown patina, horseshoe- metal crossbar and bobbin (nut), drilled den Senufo im Westen und den Kulango im corpus, hole for suspension, complete shaped corpus, columnar long neck, hole for suspension, slightly dam., ab- Osten, im Norden sind ihre Nachbarn die with crossbar and bobbin (nut), min. complete with crossbar and spool, min. rasion of paint, base Diula, im Süden die Baule. Dieser Typus ist dam., cracks, slight traces of usage, dam., crack on the backside, slight tra- H: 14,5 cm verwandt mit den „do muso“-Masken der base ces of abrasion, base Provenance Diula, die stilistisch wiederum den Senufo- H: 16 cm H: 20,5 cm Helmut Zake, Heidelberg, Germany Masken nahe stehen. Provenance € 450 - 900 € 300 - 600 Zoomorphic mask „siginkura-ayna“ Ernst Winizki, Zurich, Switzerland wood, middle brown patina, remains of Poulain le Fur, Paris, 18 October 1996 pigments, human facial features with Yves Créhalet, Paris, France sickle-shaped slit eyes, crowned by buffa- Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Lorenz lo horns, min. dam., cracks, small missing Homberger, Die Kunst der Guro, Elfen- parts, slight traces of abrasion, water spots; beinküste, Zürich 1985, p. 241 ff. the Jimini belong to the Volta people. They live in the northeastern part of the Ivory € 500 - 1.000 Coast, their neighbours are the Kulango to the east, the Senufo to the west, the Diula to the north and the Baule to the sou- th. This type is resembling the „do muso“ masks of the Diula people, which are styli- stically related to the masks of the Senufo. H: 46 cm Provenance British Collection Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Kunst der Elfenbeinküste, München 2001, p. 48 f. € 2.500 - 5.000

– 162 – – 163 – Côte d‘Ivoire, Kran Côte d‘Ivoire, Kran Côte d‘Ivoire, Ngere 196 Maske 197 Schimpansenmaske „kagle“ 199 Zoomorphe Maske Holz, dunkelbraune Patina, Pigment- Holz, graubraune Patina, stark mit leh- Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentres- reste, plastische Formensprache, altes martiger Masse verkrustet, tubusför- te, Echthaar, expressive, plastisch aus- Etikett auf der Rückseite: „Guere Kran. mig vorspringende Augen mit Auflage greifende Formensprache, umkränzt Geheimbundmaske.“, Randlochung, aus Muschel/Eier(?)schalen, dreieckig mit einem Bart aus Textilien (oben) und min. besch., Spuren von Insektenfrass, vorspringende Wangenklappen, mit aus Holz geschnitzten Tierzähnen (un- leichte Abriebspuren Zähnen beschnitztes, durchbrochen ten), min. besch., leichte Abriebspuren gearbeitetes Maul, mit Holzstiften fi- Mask Zoomorphic mask xierte Stücke von Tierhaut an Kopf und wood, dark brown patina, remains of wood, dark brown patina, remains of Oberlippe, Bart aus geflochtenen Pflan- pigments, of voluminous form, old label pigments, hair, expressive projecting zenfasersträngen, min. best., kleinere backside: „Guere Kran. Geheimbund- forms, framed by a beard made from Fehlstellen, Spuren von Insektenfrass maske.“, pierced around the rim, traces fabric (upper part) and long wooden rückseitig am Rand, Sockel of insect caused damage and abrasion teeth (lower part), min. dam., slight traces of abrasion H: 31 cm Chimpanzee mask „kagle“ wood, greyish brown patina, strongly H: 29,5 cm Provenance encrusted with clay-like mass, tubular Old American Collection, Michigan protruding eyes with pieces of shells/ Provenance Fily Keita, Los Angeles, USA eggs, triangular cheek projections, Gerhard de Vos, Dormagen, Germany Lot 196 Zemanek-Münster, Würzburg, 8 Sep- openworked mouth carved with jagged Hans Reinmöller, Ratingen, Germany tember 2012, lot 260 teeth, animal skin fixed by wooden (1995) Sebastian Fernandez, New York, USA pegs, beard from plaited plant fibre Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Le- Mark Eglinton, New York, USA strings, slightly dam., minor missing xikon Afrikanische Kunst und Kultur, Vgl. Lit.: Guenneguez, André & Afo, Art parts, traces of insect caused damage München, Berlin 1994, p. 279 de la Cote-d‘Ivoire et de ses voisins, Pa- backside at the rim, base € 600 - 1.200 ris o.J., p. 40 H: 33 cm € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000 Lot 197

198 s. Seite/page 166

– 164 – – 165 – Côte d‘Ivoire, Kulango Côte d‘Ivoire, Senufo 198 Stehende Figur 200 Webrollenhalter mit Nashornvogelkopf Holz, satte schwarze Glanzpatina, dreieckiges Gesichts- Holz, braun-schwarze Patina, leicht asymmetrischer, huf- feld mit halb geschlossenen Augen, vereinfachter Kör- eisenförmiger Korpus, Scheitelkamm mit Bohrlöchern zur per: die Arme reliefartig ausformuliert, die Beine nur Anbringung von Schmuck (eines ausgebrochen), komplett angedeutet, starker Farbabrieb, Sockel mit Querholz und Spule, Sammlungsnummer „JC 102“ an der Innenseite eines Schenkels Sockel Standing figure wood, rich shiny black patina, triangular face with half- Heddle pulley with hornbill head closed eyes, simplified body: arms carved in relief, legs wood, blackish brown patina, slightly asymmetrical hor- just indicated, strong abrasion of paint, base seshoe-shaped corpus, crest with drilled holes for attach- ment of ornament (one broken), complete with crossbar and H: 19,5 cm bobbin, collection number „JC 102“ at the inner side of one Provenance of the legs, base Sebastian Fernandez, New York, USA H: 17,5 cm € 1.000 - 2.000 Provenance Ludwig Bretschneider, Munich, Germany 199 s. Seite/page 165 Paul Kummert, Frankfurt, Germany € 1.000 - 2.000

Côte d‘Ivoire, Senufo 201 Harfe Côte d‘Ivoire, Senufo 200 Korpus aus Kürbis mit Tierhaut bespannt, Pflanzen- 202 Zierelement einer Harfe faser-Saiten, angehängte Lederquasten, min. besch., Holz, Reste von dunkelbrauner Farbe, in Gestalt einer weibli- Côte d‘Ivoire, Senufo Gebrauchs- und Abriebspuren chen Figur mit stilisierten Gesichtszügen und Scheitelkamm, 203 Zwei Hochzeitsnägel Harp drei Bohrlöcher, min. besch., Wasserflecken, kleine Fehlstellen, Holz, dunkelbraune, leicht krustierte Patina, in stilisierter anth- corpus from pumpkin, covered with animal skin, plant Abriebspuren, Sockel ropomorpher Gestalt, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel fibre strings, decorative leather tassels, min. dam., Harp element Two marriage pins traces of usage and abrasion wood, remains of dark brown paint, in shape of a female wood, slightly encrusted dark brown patina, in stylized anth- Lot 198 H: 92,5 cm figure with stylized facial features and forehead crest, three ropomorphic shape, min. dam., slight traces of abrasion, base drilled holes, min. dam., water spots, small missing parts, Vgl. Lit.: Brincard, Marie-Therese, Sounding forms, Wa- H: 12,5 cm - 18,5 cm traces of abrasion, base shington D.C. 1989, p. 90 Provenance H: 41 cm € 300 - 600 Karl-Heinz Krieg, Neuenkirchen, Germany Provenance Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium € 200 - 400 € 900 - 1.800

– 166 – – 167 – Die sitzende weibliche Figur repäsentiert stets eine „pitya“ - eine junge unverheiratete Frau auf dem Höhepunkt ihrer körperlichen Schönheit. „Te-fali-pitya“ bedeutet soviel wie „Hack-arbeit-Mädchen“. Während der Pflanzeit schwingen Gruppen von jungen Männern vom Morgen bis zum Abend unermüdlich ihre eisernen Hacken um die Erde für die Aussaat vorzubereiten. Sie werden begleitet und ange- spornt vom Rhythmus der Tommeln und Xylophone, sowie von Jungen die „tefalipitya“-Stäbe in die Höhe halten.

The sculpted figure always represents a „pitya“ - a young unmarried woman at the peak of her physical beauty. „Te-fali-pitya“ means „hoe-work-girl“. From dawn to dusk throughout the cultivating season, teams of young men swing their iron hoes to the rhythms of drums and xylo- phones, as proud staff bearers follow behind the competing champions of each team. Ein Werk desselben Künstlers siehe: For a work of the same artist see: C. Einstein, 1920, p. 66

Côte d‘Ivoire, Senufo Côte d‘Ivoire, Senufo Côte d‘Ivoire, Senufo 204 Oberteil eines Stabes 205 Figural beschnitzter Stab 206 Stab für einen „Meister“ „tefalapica“ „tefalapica“ des Ackerbaus „tefalapica“ Holz, dunkelbraune Patina, stehende helles Holz, dunkelbraune Patina, be- Holz, matte braun-schwarze Patina, weibliche Figur, ein Gefäß auf dem Kopf krönt von sitzender weiblicher Figur, stellenweise krustiert, bekrönt von sit- tragend, min. besch., feine Risse, leichte min. besch., Risse, Abrieb im unteren zender weiblicher Figur, beschnitzt mit Abriebspuren, Sockel Drittel, Sockel üppigen Skarifikationen und Schmuck (Halskette mit Anhänger im Nacken), Upper part of a staff „tefalapica“ Figural carved staff „tefalapica“ Metallspitze, min. best. (Frisur, Brüste, wood, dark brown patina, standing light brown wood, dark brown patina, Füße), Farbabrieb, Sockel female figure, carrying a bowl on the sumounted by a seated female figure, head, min. dam., fine cracks, slight tra- min. dam., cracks, traces of abrasion Staff for a champion cultivator ces of abrasion, base (lower third), base „tefalapica“ wood, matt blackish brown patina, H: 37,5 cm H: 52 cm encrusted in some areas, crowned by Vgl. Lit.:Einstein, Carl, Negerplastik, Provenance sitting female figure, abundantly car- München 1920 Jean-Pierre Laprugne, Paris, France ved with scarification marks and orna- Provenance € 1.500 - 3.000 ments (necklace with pendant on the Lot 205 Lot 204 Lot 206 French Private Collection, Paris back), metal tip, slightly dam. (coiffure, breasts, feet), abrasion of paint, base € 1.500 - 3.000 H: 113 cm € 2.000 - 4.000

– 168 – – 169 – Côte d‘Ivoire, Senufo/Baule 207 Stehende weibliche Figur Holz, braune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, Darstellung der Brüste in typischer Senufo-Manier, ungewöhnliche Tatauierungen: vertikale Bandtataus am Hals, sand- uhrförmige Skarifikation am Rücken, min. best. (Nasenspitze, Frisur, Ohren), Risse, Fehlstellen (rechte Fußspitze), rep. (Bruchstelle linker Fuß), Farbabrieb, Sockel Standing female figure wood, brown patina, traces of black paint, breasts treated in a typical Senufo style, unusual tattoos: vertical band tattoos at the neck, hourglass-shaped scarification at the back, slightly dam. (nose tip, coiffure, ears), cracks, missing parts (right foot tip), abrasion of paint, rep. (breakage left foot), base H: 103 cm Provenance Georges Vidal, Cannes/Paris, France Vgl. Lit.: Förster, Till, Die Kunst der Senufo aus Schweizer Sammlungen, Zürich 1988, p. 67, ill. 48 € 6.000 - 12.000

– 170 – – 171 – Côte d‘Ivoire, Senufo 208 Maternité „katyeleo“ („Mutter des Dorfes“) Holz, satte (wiederholt beölte) schwarzbraune Patina, Pigmentreste, auf vierbeini- gem rundem Hocker sitzend, der Körper frontal ausgerichtet, der Kopf leicht nach links gedreht, die großen Brüste und der Nabel besonders hervorgehoben durch lineare Schmucknarben, der Körper des Kindes stark vereinfacht, min. best., kleinere Fehlstellen (Nase, Mund, Nackenzopf), stellenweise übermalt (dünner Riss am linken Oberschenkel, linkes Ohr, Kopf des Kindes), Sockel Maternité „katyeleo“ („mother of the village“) wood, rich (repeatedly oiled) blackish brown patina, pigment remains, sitting on four-legged round stool, the body directed to the front while the head is slightly turned to the left, the large breasts and the navel especially accentuated by linear scarification marks, the childs body extremely simplified, slightly dam., minor missing parts (nose, mouth, neck lobe), small areas repainted (thin crack at the left thigh, left ear, head of the child), base H: 43,5 cm Provenance Hans Himmelheber, Heidelberg, Germany Charles Ratton, Paris, France Matthias L. J. Lemaire, Amsterdam, The Netherlands (1956) Beatrice & Willi Riese, New York, USA Olivier Castellano, Paris, France Exhibited Galerie Olivier Castellano, Sénoufo, Paris 2014 Publ. in Olivier Castellano, Sénoufo, Paris 2014, p. 46 f. AHDRC: 0071478 Vgl. Lit.: Burkhard, Gottschalk, Senufo - Unbekannte Schätze aus privaten Sammlungen, Düsseldorf 2009, p. 80 f. € 25.000 - 50.000

– 172 – – 173 – Maternités Maternities Auch bei den Senufo versinnbildlichen the Senufo also have symbolic mater- Maternités das Prinzip von Fruchtbarkeit nity for fertility and reproduction and as und Fortpflanzung als Garant für den Fort- a guarantee for the future existence of bestand der Gemeinschaft. Ihre eigentliche the community. Their real significance Bedeutung aber ist viel komplexer. Sie sind though is much more complex. They are Verkörperungen der Urmutter, die die Summe incarnations of the primal mother who aller Kinder der Gemeinschaft leitet und directs and protects all the children of the beschützt. Sie galt insbesondere als Beschüt- community. In particular she protects the zerin der Initianten: sie „verschlingt“ die initiates. She symbolically „swallows“ the jungen Initianten symbolisch, um sie nach young initiates so that after their „re-birth“ Beendigung der Initiationszeit als vollwertige they become fully-fledged members of the Mitglieder der Gemeinschaft neu zu gebären. community at the end of the initiation.

– 174 – – 175 – Côte d‘Ivoire, Senufo 209 Sitzende weibliche Figur Holz, schwarze Patina, stellenweise leicht krus- tiert, Nagelköpfe als Augen, Miniaturglasperlen als Ohr- und ursprünglich auch als Haarschmuck (in Resten an der Rückseite des Haarkamms erkennbar), Brüste und rund aufgewölbter Leib besonders hervorgehoben, Vogelschnabel-ähn- licher Fortsatz an Stirn und Nacken, min. best., Farbabrieb Sitting female figure wood, black patina, partly encrusted in some areas, metal tag eyes, miniature glass beads as ear and hair ornament (remains recognizable at the hair crest on the backside), breasts and round bulging stomach especially accentuated, bird-beak-like projection on the forehead and at the nape, slightly dam., abrasion of paint H: 35 cm Provenance Old Belgian Collection Louis Pieter Cornelis van Rijn, Amsterdam, The Netherlands (Galerie Kephri) € 7.000 - 10.000

Photo: VHS 1980

– 176 – – 177 – Côte d‘Ivoire, Senufo 210 Weibliche Stampferfigur „deble“ Holz, min. Reste von brauner Patina, Arme, Rumpf und Beine gleichförmig gestaltet, massive Schulterpartie, verhältnismä- ßig kleiner Kopf, Spuren von Insektenfrass (Beine, Oberflä- che/Patina), Risse, Verkrustungen mit grauer Masse (rechte Kopfseite/Basis) - rep.(?), Beopferungsspuren (Flüssigkeiten), Flechtenbewuchs(?), Sockel; die großen figürlichen Skulpturen der Senufo, „deble“ genannt, gehören der Gesellschaft des „poro“ an. Sie werden bei Beer- digungszeremonien neben den Leichnam gelegt. Nach Ab- schluss bestimmter ritueller Handlungen werden die Figuren rhythmisch auf den Boden gestampft, während der Tote aus dem Dorf zum Begräbnisplatz getragen wird. Standing female figure „deble“ wood, small remains of brown patina, arms, trunk and legs of uniform shape, massive shoulder area, relatively small head, traces of insect caused damage (legs, surface/patina), cracks, encrustations with greyish mass (right side of the head/base) - rep.(?), sacrificial traces (liquids), lichen growth(?), base; the large anthromorphic Senufo figures commonly known as „deble“ are closely related to the practices of the initiatory and community institution, „poro“. Carried in pairs, the figures were used to rhythmically pound the earth during funerary ceremonies, while the deceased is carried to the grave site. H: 124 cm Provenance French Private Collection, Paris € 2.500 - 5.000

Côte d‘Ivoire, Senufo Côte d‘Ivoire, Senufo 211 Helmmaske Holz, schwarzbraune Patina, von hohem Scheitelkamm be- 212 Feuerspeier-Maske „wanjugo“ Fire-spitter mask „wanjugo“ krönt, Reste von harzartiger Masse, in die ursprünglich Sa- Holz, schwarze Patina, Messingscheiben als Augen, überzogen wood, black patina, brass disc eyes, coated with thick encrusted menkapseln eingedrückt waren, min. besch., Spuren von In- mit lehmartiger dick verkrusteteter Opferpatina, Reste von clay-like sacrificial patina, remains of magical loading (bristles, sektenfrass, kleine Fehlstellen, Abriebspuren Opfermaterialien (Tierborsten, Fasern), kleine Eintiefung im fibre), small deepening in the nose bridge, slightly dam. (ears, Nasenrücken, min. best., kleinere Fehlstellen (Ohren, Zahn), tooth), rep. (right horn tip, tooth), base; Helmet mask rep. (rechte Hornspitze, Zahn), Sockel; zoomorphic „wanjugo“ masks belong to the „wabele“ socie- wood, blackish brown patina, crowned by a high forehead zoomorphe „wanjugo“ Masken gehören dem „wabele“-Bund. ty. The masks are greatly feared and have a powerful magic crest, remains of resin-like mass, originally inset with seed Ihm obliegt die Aufgabe Hexen und schädigende Geister auf- potential. Usually they have a small receptacle filled with capsules, min. dam., traces of insect caused damage and ab- zuspüren und zu vernichten. Ihre Kraft erhalten die Masken magical substances, which in present case can be found at the rasion, small missing parts durch magische Substanzen, die in kleine Eintiefungen gefüllt nose bridge. Sometimes they are called „firespitter“ masks. In Lot 210 H: 27,5 cm wurden (wie vorliegend im Nasenrücken). Oft werden die former times their open mouth used to be filled with blaze, Provenance Masken „Feuerspeier“ genannt, da in ihre Mäuler angeblich which the dancers blew to showers of sparks. Glut gestopft wurde, die die Tänzer zu Funken verbliesen. Karl-Heinz Krieg, Neuenkirchen, Germany Provenance German Private Collection H: 55 cm French Private Collection, Paris € 450 - 900 € 1.500 - 3.000 – 178 – – 179 –

Akan Goldschmuck Gold ornaments

Schmuck aus Gold gilt bei den Baule Among the Baule and certain neigh- und vielen Akangruppen als Zeichen bouring Akan groups, gold jewellery von Reichtum und Ansehen. An indicates wealth and status. If a Côte d‘Ivoire, Wé eigens dafür festgesetzten Festtagen man was certain that his self-acqui- 213 Zoomorphe Maske Zoomorphic mask Holz, dunkelbraune Patina, Reste einer farbigen Fassung, tu- wood, dark brown patina, remains of polychrome paint, tu- stellten Männer die von ihnen red gold ornaments were sufficient busförmig vorspringende Augen, breiter Mund, min. besch., bular protruding eyes, broad mouth, min. dam., cracks, small erworbenen Goldornamente öffent- in number and quality, he provided Risse, kleine Fehlstellen, Abriebspuren; missing parts, traces of abrasion; die weiblichen Wé-Masken sind immer Singmasken, während the female Wé masks were always singer masks, while the lich aus. Damit erwarben sie den a feast where his wealth was laid out es sich bei den männlichen auch um Tanzmasken handeln male ones could be dancer masks as well. Black means „dan- Status eines „big man“, eines bedeu- for the community to see. Thus he kann. Die schwarze Farbe bedeutet „gefährlich“, „boshaft“ gerous“ and „malicious“ and is therefore the colour of the und ist darum die Farbe der „tegla“, der boshaften Masken. so-called „tegla“, the evil masks. tenden Mannes. Die Teilnehmer established his status as „big man“. H: 28 cm Provenance des Festes trugen ihre besten Kleider The participants are dressed in their Eric Grate, Stockholm, Sweden Vgl. Lit.: Homberger, Lorenz, Masken der Wè und Dan, Elfen- Jan Lundberg, Malmö, Sweden und die schönsten Goldornamente, finest cloth and wear some of the beinküste, Zürich 1997, p. 13 ff. € 2.000 - 4.000 die sie besaßen. most stunning of the ornaments.

– 180 – – 181 – Photos Seite / page 181, 182: Eliot Elisofon, 1972

Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Nach Auskunft von Goldschmieden der Baule sollen die 214 Zoomorpher Anhänger 215 Anhänger in Form eines stili- 216 Halbmondförmiger Anhänger Ornamente gängige Sprichwörter verkörpern. Neben Gold (Wachsfadentechnik), in Gestalt sierten Widderkopfes Gold (Wachsfadentechnik), je drei Ösen menschlichen Gesichtern finden sich vor allem Halbmonde, eines zweiköpfigen Wesens, zwei Ösen Gold (Wachsfadentechnik), zwei Ösen an den Seiten und oben in der Mitte, Widderköpfe und Welsdarstellungen. Außerdem werden am oberen Ende, Sockel am oberen Ende, ergänzt am linken Sockel; Rand, Sockel; Widderköpfe stehen mit das Halbmond-Motiv steht mit folgen- den Ornamenten magische Kräfte zugeschrieben, sie sollten Zoomorphic pendant folgendem Sprichwort in Verbindung: dem Sprichwort in Verbindung: „Wenn gold (wax thread technique), in shape Körper und Geist ihres Trägers vor Unheil schützen. „Meine Stärke liegt in meinen Hör- der Mond herauskommt, wird alles of a two-headed being, two eyelets in nern“ - der Widder als Symbol für den sichtbar“ - was so viel bedeuten soll According to Baule goldsmiths the ornaments had verbal the middle on top, base Stammeshäuptling, denn er ist stark, wie: „Alle Geheimnisse werden eines equivalents in proverbs. The most common ornaments H: 5,5, cm; B: 7,5 cm klug und weise. Tages enthüllt, darum ist es besser sich represent human heads, crescent moons, rams‘s heads and stets korrekt zu verhalten“. Provenance Pendant in shape of an abstract mudfish. In addition the gold pendants had religious or Robert Duperrier, Paris, France (1973) rams head Crescent-shaped pendant medicinal significance, offering spiritual or physical pro- Jean-Pierre Laprugne, Paris, France gold (wax thread technique), two eye- gold (wax thread technique), three tection for their wearer. € 2.000 - 4.000 lets in the middle on top, complemen- eyelets on either side and on top, base; ted at the left rim, base; ram heads are the crescent moon motif is related to related to the saying: „My strength is the proverb: „when the moon comes in my horns“ - here the ram signifies out, all can see it“ - meaning: „secrets the chief, for it is powerful, intelligent will one day be revealed, so it is better and wise. to be open in your behaviour“. H: 7,5 cm; B: 7,8 cm B: 11,5 cm; H: 7 cm Provenance Provenance Robert Duperrier, Paris, France (1973) Robert Duperrier, Paris, France (1973) Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Jean-Pierre Laprugne, Paris, France € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000

– 182 – – 183 – Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/ Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people Baule/Lagoon people 217 Zoomorpher Anhänger 218 Anhänger in Form eines stili- 219 Anhänger in Schlangenform 220 Anhänger in Krokodilform 221 Anhänger in Form eines Büffel- 222 Anhänger in Form einer Schild- Gold (Wachsfadentechnik), runde mit- sierten Welses Gold (Wachsfadentechnik), eingerollter Gold (Wachsfadentechnik), feine Ar- kopfes (?) kröte (?) tig durchbrochene Form, drei Ösen, Gold (Wachsfadentechnik), äußerst Schlangenkörper mit erhaben heraus- beit: Augen durchbrochen gearbeitet, Gold (Wachsfadentechnik), sechs Ösen, Gold (Wachsfadentechnik), min. besch., Sockel; fein gearbeitet, Ösen an vier Stellen, gearbeitetem Kopf, Augen durchbro- Schuppenkamm an Schwanz und Na- leicht verformt, Sockel vier Bruchstellen, Riss, Fehlstellen (zwei Sockel chen, Bohrlöcher, drei Ösen oben in der cken, vier Ösen, Sockel Ösen am unteren Rand ausgebrochen), Zoomorphic pendant Pendant in shape of a buffalo Mitte, Sockel Sockel gold (wax thread technique), round Pendant in shape of stylized mud- Pendant in shape of a crocodile head(?) form, pierced in the middle, three eye- fish Pendant in shape of a snake gold (wax thread technique), fine work: gold (wax thread technique), six eye- Pendant in shape of a turtle (?) lets, base; gold (wax thread technique), extremely gold (wax thread technique), coiled eyes pierced, tail with jagged crest, four lets, slightly deformed, base gold (wax thread technique), slightly delicate work, eyelets in four places, body with raised head, pierced eyes, eyelets, base dam., four breakages, crack, missing H: 9 cm; B: 7,5 cm H: 10 cm base drilled holes, three eyelets in the middle parts (two eyelets at the lower rim), L: 10 cm Provenance on top, base Provenance base D: ca. 8 cm Robert Duperrier, Paris, France (1973) Provenance Robert Duperrier, Paris, France (1973) D: ca. 8 cm L: 7,8 cm Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Provenance Robert Duperrier, Paris, France (1973) Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Robert Duperrier, Paris, France (1973) Provenance Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Provenance Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the € 2.000 - 4.000 Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Robert Duperrier, Paris, France (1973) Robert Duperrier, Paris, France (1973) Akan from the Glassell Collection, € 2.000 - 4.000 Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Houston 2002, p. 244 ff. € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000

– 184 – – 185 – Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan/Baule/La- goon people 225 Häuptlings-Ring Gold, Ringschiene mit Blattdekor, Frucht/Samen- kapsel in der Mitte, hohl gearbeitet, Sockel Chief‘s ring gold, with leaf decor, fruit/seed capsule in the middle, base D: 2 cm Provenance Robert Duperrier, Paris, France (1973) Jean-Pierre Laprugne, Paris, France € 1.800 - 2.500 Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan / Baule / Ghana/Côte d‘Ivoire, Akan / Baule / Lagoon people Lagoon people 223 Goldmaske 224 Gold-Ornament Augen, Mund und dreieckige Öffnungen aus kom- Wachsfadenscheibe mit feinem Spiralmuster auf Ghana, Akan pakter Wachsfadenplatte ausgeschnitten, angelö- beiden Seiten, fein gezahnter Rand, min. besch., 226 Gürtel eines Häuptlings tete Klammer zur Befestigung, Sockel Sockel; Rindenstoff, überzogen mit nachtblauem Samt, 225 die konzentrischen Kreise heißen „tadee“ oder Gold mask besetzt mit vier Emblemen aus Holz mit Blattgold- Wasserteiche, denn sie gleichen den kreisförmigen eyes, mouth and triangular holes cut out from a überzug, Altersspuren, Flor größtenteils abgewetzt, sich radial ausbreitenden Wellen. Man vermutet compact wax thread panel, soldered clip for at- kleine Löcher, Farbe verblasst, rep. an zwei Stellen einen Zusammenhang mit den Reinigungsriten tachment, base Ghana, Akan der Seelenwäsche. Chief‘s belt H: 7 cm bark cloth, coated with velvet in night-blue, deco- 227 Zeremonialpeitsche Gold ornament rated with four wooden emblems covered with Holzgriff mit Blattgoldauflage, Verkleidung mit engmaschig € 3.000 - 6.000 wax thread disc with delicate spiral pattern on both gold foil, traces of old age, worn-out, some tears geknüpftem Gewebe aus Baumwollfaser, Peitschenschnur sides, fine toothed rim, slightly dam., base; and small holes, colour faded, rep. in two places aus Lederbändern, min. besch., Abrieb der Goldauflage, Sockel the concentrical circles are called „tadee“ or ponds, for they remind of the circular waves occuring when L: 76,5 cm; B: 6 cm Ceremonial whip wooden handle covered with hammered gold leaf, partly coa- an object is thrown into calm water. Research assu- Provenance ted with netting from cotton fibre, whipcord from leather mes a connection with the purifying rites of soul Robert Duperrier, Paris, France (1973) strings, slightly dam., abrasion of gold leaf, base washing. Jean-Pierre Laprugne, Paris, France H: 36 cm D: 6,4 cm Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the Akan from the Provenance Provenance Glassell Collection, Houston 2002, p. 230, 8.13 Robert Duperrier, Paris, France (1973) Alain Dufour, Saint Maur, France € 800 - 1.600 Jean-Pierre Laprugne, Paris, France Vgl. Lit.: Museum Liaunig (Hg.), Das Gold der Akan, Neuhaus o.J., S. 30 € 1.000 - 2.000 € 2.500 - 5.000

– 186 – – 187 – Ghana, Abron Ghana, Ashanti Ghana, Ashanti 228 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ 230 Kamm 232 Kamm helles Holz, Pigmentreste, armloser Holz, braune Patina, zehn Zinken, durch- Holz, mittelbraune Patina, partienweise Rumpf, der Hals mit Ringen beschnitzt, brochene Griffplatte mit Vogelskulptur geschwärzt, sieben Zinken, bekrönt von abgeflachtes Gesichtsfeld mit sche- und beidseitig eingeritzter Ornamentik, anthropomorphem Kopf mit durchbro- matisierten Zügen, min. besch., kleine min. besch., kleine Fehlstellen (Zinken), chener Kopfbedeckung, angeschnitz- Fehlstellen (Kopf), leichte Abriebspuren leichte Gebrauchsspuren te Halskette mit Kreuzanhänger, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel; Fertility doll „akua ba“ Comb auf Grund markanter Gestaltungs- light brown wood, remains of pigments, wood, brown patina, ten teeth, pierced merkmale kann vorliegender Kamm armless trunk, the columnar neck car- handle with small bird sculpture and dem gleichen Künstler zugeschrieben ved with rings, flat face with schema- incised ornaments, min. dam., small werden, wie ein Kamm aus der Samm- tized facial features, min. dam., small missing parts (teeth), slight traces of lung William Brill, der bei Sothebys in missing parts (head), slight traces of usage New York 2006 unter Lot 148 zum Auf- abrasion H: 19,5 cm ruf kam. Ein weiteres nah verwandtes H: 19 cm € 200 - 400 Werk aus der Schindler Sammlung ist Provenance abgebildet bei Cole/Ross (1977: 52, fig. Jos. Franzen, Heerlen, The Netherlands 89). Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Ghana, Ashanti Comb (1996) wood, middle brown patina, blackened 231 Kamm € 300 - 600 mittelbraunes Holz, Pigmentreste, in parts, eight teeth, surmounted by zwölf Zinken, Griffzone teilweise an anthropomorphic head with open- durchbrochen gearbeitet, vorder- und worked headgear, carved with a neck- lace with cross pendant, min. dam., 229 entfällt/dropped rückseitig mit eingeritzten Ornamen- ten und Motiven geschmückt, rep. slight traces of abrasion, base; (Bruchstelle Griffzone) because of certain style characteristics present comb can be attributed to the Comb same artist like a comb from the Wil- middle brown wood, remains of pig- liam Brill Collcetion that was offered at ments, twelve teeth, partly open Sotheby‘s New York (lot 148) in 2006. worked handle decorated with incised For a further closely related example Lot 231 ornaments and motifs, rep. (breakage formerly in the Schindler Collection see handle) Cole and Ross (1977: 52, fig. 89) H: 24 cm H: 27,5 cm € 200 - 400 Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Doran H. Ross, The Arts of Ghana, Los Angeles 1977, p. 52, ill. 89 Provenance collected in the 1970s € 1.500 - 3.000

Lot 232

– 188 – – 189 – Ghana, Ashanti 235 Ring Gelbguss, mit Wels-Dekor, min. besch., leichte Korrosionsspuren; der Wels oder Schlammfisch gilt in vielen afrikanischen Gesell- schaften als Symbol für Fruchtbarkeit, Reichtum und Macht. Ring brass, with catfish decor, min. dam., slight traces of corrosion; in various african societies the catfish motif is looked upon as a symbol for wealth, power and fertility. H: 3,5 cm Provenance Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the Akan from the Glassell Collection, Houston 2002, p. 174 € 400 - 800

233 Ghana, Ashanti Ghana, Ashanti Ghana, Ashanti 236 Schwert Metall, Holz, Pigmentreste, nach vorne breiter werdende, 233 Leopard 234 Hocker durchbrochen gearbeitete Klinge, Holzgriff mit zwei kugel- Holz, braune Patina, vollständig überzogen von feinem geome- Holz, leicht glänzende mittelbraune Patina, vier abgeflachte förmigen Knäufen, beschnitzt mit feiner Ornamentik und je trischen Dekor, henkelartig angelegter Schwanz, min. besch., Streben gruppiert um eine runde Mittelstütze, Sitzfläche mit zwei Gesichtern, min. besch., Korrosionsspuren, Sockel; leichte Abriebspuren; nach oben geschwungenen Seiten, altes Papieretikett auf der diese Schwerter dienen überwiegend als Zeremonial- und Pa- der Leopard ist durch eine Reihe von Sprichwörter bezüglich Unterseite, min. besch., kleine Fehlstellen, Gebrauchs- und radeobjekte, da sie keine Spitze oder scharfe Schneide haben. seiner Stärke, Schnelligkeit, Gewandtheit und seines Mutes Abriebspuren Sie werden als Regalien am königlichen Hof zur Schau gestellt bekannt, Tugenden, die auch für einen guten König wichtig Stool und spiegeln die Macht und Autorität des Königs wider. sind. Ein Sprichwort schildert den Charakter eines Königs fol- wood, slightly shiny middle brown patina, four board-shaped gendermaßen: „Der Regen macht die Flecken des Leoparden Sword struts arranged around columnar middle strut, supporting a zwar nass, vermag sie aber nicht abzuwaschen“. metal, wood, remains of pigments, open worked blade, broa- curved seat, min. dam., small missing parts, traces of usage dening to the top, wooden handle carved with two knobs Leopard and abrasion with incised decor and two faces each, min. dam., traces of wood, brown patina, completely covered with incised geo- H: 30,5 cm; L: 46,5 cm corrosion, base; metrical decor, handle-shaped tail, min. dam., slight traces such swords were primarily ceremonial and prestige objects, of abrasion; Vgl. Lit.: Bocola, Sandro (Hg.), Afrikanische Sitze, München, because they have neither point nor cutting edge.They were the leopard as symbol is known by a number of proverbs re- New York 1994, p. 79 displayed at the royal court reflecting the power and autho- counting it‘s strength, speed, cunning and courage virtues € 450 - 900 rity of the king. necessary for a triumphant king. A proverb also describes the character of the king that „The rain only wets the spots on the H: 71 cm leopard‘s skin, it does not wash them off“. Provenance H: 13 cm; L: 30 cm Emil Storrer, Zurich, Switzerland Edith Hafter, Solothurn, Switzerland Provenance Léon Gani, Paris, France Vgl. Lit.: van der Pas, Kathy et. al. (ed), Aspects, Akan cultures in Ghana, The Hague 2001, p. 53 Lot 236 € 800 - 1.500 € 2.000 - 4.000

– 190 – – 191 – „akua ba“ Wie diese Puppen zu ihrem Namen Ghana, Ashanti Ghana, Fante kamen, erzählt eine Sage: 238 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ 240 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ „Eine kinderlos gebliebene Frau mit Holz, schwarze Patina, typ. Form mit helles Holz, Farbreste, Perlenkettchen, Namen „akua“ („die an einem Mitt- scheibenförmig flachem Kopf, der Hals typischer Körper mit langgezogenem mit Ringen beschnitzt, was bei den Akan brettartig abgeflachtem Kopfaufsatz, woch Geborene“) bat einen Priester als Schönheitsideal gilt, ornamentaler geometrische Ritzornamentik rück- um Rat. Dieser empfahl ihr, ein Holz- Dekor am Hinterkopf, Wangentataus, seitig, min. besch., feine Risse, leichte kind schnitzen zu lassen. „Akua“ tat, Bohrlöcher zur Anbringung von Schmuck, Abriebspuren min. best., kleine Fehlstelle, Farbabrieb wie ihr geheißen und trug die Fertility doll „akua ba“ geschnitzte Puppe - die „akuaba“, Fertility doll „akua ba“ light brown wood, remains of paint, was soviel bedeutet wie „Akuas Kind“ wood, black patina, characteristic form string of glass beads, typical trunk - mit sich herum und bekam schließ- with disc-shaped head, the neck car- with elongated board-shaped flattened ved with rings which corresponds to head, incised geometrical ornaments lich eine wunderschöne Tochter“. the Akans ideal of beauty, ornamental backside, min. dam., fine cracks, slight The legend goes that a childless decor at the back of the head, cheek traces of abrasion scarifications, drilled holes for attach- woman, called „akua“, asked a H: 29,5 cm ment of ornament, slightly dam., minor sorcerer for help. He recommended missing part, abrasion of paint Provenance her to order the carving of a wooden Roger Lefèvre, Brussels, Belgium H: 25 cm child. „Akua“ followed his advice Hans Reinmöller, Ratingen, Germany € 200 - 400 (1996) and always carried the doll around with her. It was called „akua ba“ € 200 - 400

which means no more than „Akuas Ghana, Ashanti child“. Finally she gave birth to a 239 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ Ghana, Fante beautiful daughter“. braunes Holz, Reste einer schwarzen 241 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ Fassung, die Beine sind ungewöhnli- Holz, matt glänzende braune Patina, cherweise ausgearbeitet, charakteris- Kaolin, drei Glasperlenstränge, von Ghana, Ashanti tisch: der mit Ringen beschnitzte Hals Hörnerpaar bekrönt, Zöpfe und spinn- und der scheibenförmige Kopf mit kom- 237 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ webenartiges Emblem am Hinterkopf, Holz, braunschwarze Patina, typische primiertem Gesichtsfeld, min. besch., min. best. (rechte Hornspitze), Spuren Formgebung, mit Perlenkettchen und kleine Fehlstellen (Fersen), leichte Ab- von Insektenfrass (rechtes Bein, linker Ohrringen geschmückt, min. besch., riebspuren, Sockel Arm, Hals), Sockel kleine Fehlstellen, leichte Abriebspu- Fertility doll „akua ba“ ren, Sockel Fertility doll „akua ba“ brown wood, remains of black paint, wood, shiny brown patina, kaolin, three unusually carved with legs, characteris- Fertility doll „akua ba“ strings of glass beads, surmounted by wood, blackish brown patina, of typical tic features: neckrings and disc-shaped a pair of horns, plaits and cobweb- form, adorned with strings of glass be- head with compressed facial plane, min. like emblem at the back of the head, ads and earrings, min. dam., small mis- dam., missing parts (heels), slight traces slightly dam. (right horntip), traces of sing parts, slight traces of abrasion, base of abrasion, base insect caused damage (right leg, left H: 19,5 cm H: 28,5 cm arm, neck), base Provenance Vgl. Lit.: Bofinger, Brigitte & Wolfgang, H: 35 cm Lot 241 Helmut Zake, Heidelberg, Germany Puppen aus Afrika, Stuttgart 2006, p. 38 € 1.000 - 1.500 € 400 - 800 € 1.500 - 3.000

Lot 239

– 192 – – 193 – Togo, Ada dunkelblauer Wolle, min. besch., Fehl- Benin, Fon 242 Vier stehende Figuren stellen (Zehen), Abriebspuren, Sockel; 247 Vier Figuren Holz, matte Patina, farbige Fassung, die Tamberma sind Nachbarn der Lam- Gelbguss, Holz, zwei weibliche Figu- jeweils ein Gefäß auf dem Kopf tra- ba und Losso in Nord-Togo. Funktion ren, jeweils ein Kind auf dem Rücken gend, min. besch., Fehlstellen, leichte und Bedeutung ihrer Figuren sind noch tragend, mit Mörser und Stampfer Abriebspuren, Sockel; nicht erforscht. aus Holz; weibliche Figur mit Holz- diese Figuren dienten der Ahnenvereh- Power figure Stampfer; stehende weibliche Figur, ein rung und wurden auf privaten Ahnen- wood, middle brown patina, paint re- Kind vor sich haltend, auf Holzplatte schreinen im Haus aufgestellt. mains, zig-zag-shaped armless body montiert Four standing figures rising from one foot, middle part wrap- Four figures wood, matt patina, polychrome paint, ped in animal skin, oval head with pro- brass, wood, two female figures, each each carrying a vessel on the head, min. minent chin, face accentuated by red carrying a child on the back, with mor- dam., missing parts, slight traces of ab- paint, brows and eyeleashes made from tar and pounder from wood; female rasion, base; blue wool, min. dam., missing parts figure with wooden pounder; standing such figures served for worshipping of (toes), traces of abrasion, base; female figure holding a child in front of the ancestors and were kept on private the Tamberma are neighbours of the the body, on wooden plate shrines inside the house. Lamba and Losso, living in Northern Togo. The meaning and function of H: 10,5 cm - 15,5 cm H: 18,5 cm - 22 cm their figures is not researched up to Provenance Provenance now. Old British Collection (1960s) Hans Reinmöller, Ratingen, Germany H: 84,5 cm German Private Collection € 300 - 600 Provenance € 250 - 500 Togo, Moba Alain Dufour, Saint Maur, France 244 Figur Expertise Togo, Ada Benin, Fon Holz, graubraune Patina, arm- und beinloser Certificat d‘ Authenticite, Alain Dufour, Körper, Kopf mit großen weit seitlich sitzenden 243 Drei Schildkröten St Maur, 26 June 2008 248 Figurengruppe Augen und Scheitelkamm, starke Beopferungs- Holz, dunkelbraune Patina, rotes und Gelbguss, thronender Herrscher mit € 1.000 - 2.000 spuren (Flüssigkeiten), krustierte lehmartige weißes Pigment, zwei mit streifiger langer Pfeife im Zentrum, umgeben Masse, Risse, Spuren von Verwitterung an der Bemalung, zwei gesockelt, min. best., von drei knienden und zwei stehenden Basis, Sockel; Abrieb Personen, auf rechteckige Holzplatte wohl eine „bavong tchitchiri“- Figur, allerdings Benin, Fon montiert Three turtles in stark abstrahierter Form. Dieser Typus stellt 246 Hausaltar „gou“ wood, dark brown patina, red and white Group of figures einen nahen Ahnen des Familienoberhauptes Kürbis-Schale, gefüllt mit magischer pigment, two painted with stripes, two brass, throning chief with long pipe in dar. Die Figuren stehen auf dem Familienaltar Masse und Kaolin, diverse Metall- und of them mounted on small base, min. the centre, surrounded by three knee- „bavong“ und haben die Aufgabe die ganze Terrakottaobjekte, sowie eine weibliche dam., slight traces of abrasion ling and two standing figures, mounted Familie zu schützen. Halbfigur eingefügt, min. besch., kleine on rectangular wooden plate L: 12,5 cm - 18,5 cm Fehlstellen, Korrosionsspuren Figur H: ca. 11,5 cm wood, greyish brown patina, arm- and legless Provenance House altar „gou“ body, head with crest and big eyes, strong Hans Reinmöller, Ratingen, Germany bowl from pumpkin, filled with magical Provenance sacrificial traces (liquids), encrusted clay-like mass and kaolin, female half figure and Old British Collection (1960s) € 250 - 500 mass, cracks, traces of weathering at the base, various objects from metal and terra- German Private Collection pedestal; cotta inserted, min. dam., small missing € 300 - 600 probably a „bavong tchitchiri“ figure, but in parts, traces of corrosion Togo, Tamberma extremely abstract form. This type of figure 245 Fetischfigur H: 19,5 cm; D: 17 cm represents a near ancestor of the head of the Holz, mittelbraune Patina, Farbreste, Provenance family. They were displayed on the family altar in ZickZackform angelegter, armloser French Collection „bavong“ and should protect the whole family. Körper, auf einem Fuß ruhend, im mitt- Vgl. Lit.: Skulpturenmuseum Glaskasten H: 59,5 cm leren Drittel mit Tierfell umhüllt, ovaler Marl (Hg.), Skulpturen und Objekte aus Provenance Kopf mit dominanter Kinnpartie, rote der Region des Königreiches Dahomey, Jo de Buck, Brussels, Belgium Farbakzente, Brauen und Wimpern aus Marl 2008, ill. 44 Galerie Flak, Paris, France € 600 - 1.000 € 1.500 - 3.000

– 194 – – 195 – Nigeria, Benin Nigeria, Benin/Dahomey, Nigeria, Boki 250 Rasselstab „ukhurhe“ Porto Novo 253 Kopfaufsatz Holz, braune Patina, von anthropo- 251 Orakelschale „agere ifa“, Holz, fast vollständig mit Leder überzo- morphem Kopf bekrönt, min. besch., um 1900 gen, Tierfell, farbige Fassung, in Form Fehlstellen durch Insektenfrass, Ab- Holz, rote und schwarze Farbe, Kao- eines Büffelkopfes, geöffneter Mund riebspuren, Sockel; lin, Fußschale mit Karyatidenfiguren: mit sichtbaren Zähnen und Zunge, nach dem Ableben des Vaters ist es ist männlich/weibliches Figurenpaar, ein besch., Risse und Fehlstellen im Leder, die Aufgabe des ältesten Sohnes, ei- Krieger mit Gewehr und ein Leopard, Fehlstellen (Basis), leichte Abriebspuren nen „ukhurhe“-Stab schnitzen zu lassen Deckelschale mit bekrönender Vo- Headdress und diesen unter den anderen, an der gelskulptur, min. besch., Fehlstellen wood, nearly entirely coated with lea- Rückwand des Ahnenaltars deponier- (Leopardenkopf, Schalenrand), Risse, ther, animal skin, polychrome paint, in ten Rasselstäben einzureihen. Auf die- Farbabblätterungen; form of a buffalo head, open mouth se Weise wird der Verstorbene mit der sie dient zur Aufbewahrung der 16 with visible teeth and tongue, dam., Gemeinschaft der Ahnen verbunden. heiligen Palmnüsse („ikin“) der Ora- cracks and missing parts (leather, base), kelbefragung. Bei der Prophezeiung Rattle staff „ukhurhe“ slight traces of abrasion bestreicht der „babalawo“ (Priester) wood, brown patina, crowned by a das „opon ifa“ mit Mehl, wirft die H: 36 cm; B: 28 cm human head, min. dam., insect caused Palmnüsse auf das Brett und errech- missing parts, traces of abrasion, base; Provenance net aus den hinterlassenen Strichkom- rattle staffs „ukhurhe“ are part of the Roger Bourahimou, Brussels, Belgium binationen das Orakel. Benin, Fon basic equipment of Benin ancestor al- Zemanek-Münster, Würzburg, 7 Sep- tars. They are used to get into contact Oracle bowl „agere ifa“, tember 2013, lot 209 249 Fetstzug: Herrscher in Begleitung Processional group: Chief accompanied with the spiritual sphere. After the fa- around 1900 YALE: 0083096 seines Gefolges by his entourage thers decease it is the task of the eldest wood, red and black paint, kaolin, car- 32 Gelbguss-Figuren, Beiwerk tlw. aus Holz, der 32 brass figures, attachment partly made from € 500 - 1.000 son to order such a staff to be carved ved as caryatid figures: male/female prachtvoll gekleidet in einer Sänfte sitzende wood, the gorgeously clothed chief sitting in and to deposit it among the others on couple, warrior with gun and leopard, Herrscher im Zentrum, umgeben von buntem his palanquin in the centre, surrounded by a the ancestors shrine. In this way the lid crowned by a bird sculpture, slight- Figurengemisch, Kleidungsstücke mit gehäm- variegated mixture of figures, garments with deceased joins the community of the ly dam., missing parts (leopard head, mertem Dekor, min. besch., Fehlstelle (Trage- punched decor, slightly dam., missing part ancestors. bowl rim), cracks, abrasion of paint; stab der Sänfte), Alterspatina, auf Holzplatte; (handle bar of the palanquin), old age patina, divination bowls serve for keeping the die Figuren sind gleichförmig gestaltet, die on wooden plate; H: 112 cm 16 holy nuts („ikin“), which are used Armhaltungen jedoch stark variiert, was sich the figures are homogeneous in design but Provenance for the questioning of the oracle. aus wildem Gestikulieren oder dem Tragen exuberantly varied in posture, which results Gerhard de Vos, Dormagen, Germany During the prophecy, the „babalawo“ diverser Gegenstände ergibt. Daraus resultiert from wild gestures or the carrying of various Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (priest) spreads the „opon ifa“ with ein äußerst bewegter Gesamteindruck. objects. (1996) flour, throws the palm nuts on the M: 64 cm x 17 cm (wooden plate) Provenance Vgl. Lit.: Duchateau, Armand, Benin, board and generates the oracle from Old British Collection (1960s) München, New York 1995, p. 88, ill. 87 f. the lines drawn on the plate. German Private Collection € 500 - 1.000 H: 34 cm € 1.000 - 2.000 € 400 - 800

252 s. Seite / page 198

– 196 – – 197 – Nigeria, Benin 252 Großer Gedenkkopf eines „oba“ schweres Holz, teilweise mit Metallblech beschlagen, Pigment- reste, schematisierte Gesichtszüge, Kinn und Hals verhüllt durch einen hohen, gerillten Kragen, bekrönt von geriefelter Kappe mit flügelförmigem Fortsatz, Aussparung rückseitig, min. besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Risse, leichte Korrosionsspuren Big memorial head of an „oba“ heavy wood, partly covered with metal sheet, remains of pig- ments, schematized facial features, chin and neck veiled by a broad collar, cap with wing-shaped projection on top, cavity on the back, min. dam., missing parts through insect caused damage, cracks, slight traces of corrosion H: 58 cm Provenance Emil Storrer, Zurich, Switzerland Edith Hafter, Solothurn, Switzerland Vgl. Lit.: Roy, Christopher D., Kilengi, Afrikanische Kunst aus der Sammlung Bareiss, München 1997, p. 305, ill. 199 € 4.500 - 8.000

Gedenkkopf „oba“ Der Kopf eines Verstorbenen, so hieß es in Benin, führe den Menschen durch das Leben und sei ein Garant für Wohl- 254 stand und Gesundheit der ganzen Gemeinschaft. Er ist Sitz Nigeria, Chamba des Denkens, des Urteilens, des Hörens, Sehens, Sprechens 254 Figurenpaar und des Lebens. Die Königsköpfe zeigen eher allgemeine, Holz, rötliche Patina, Pigmentreste, min. besch., kleine Fehl- unpersönliche Gesichter, dienen allein der Demonstration stellen, feine Risse, leichte Abriebspuren, Sockel; von Macht und Reichtum. Ausführungen in Terrakotta die Chamba haben sich im 17. Jahrhundert am Südufer des Be- und Holz, fanden auf Ahnenaltären von Häuptlingen und nue unweit der Jukun niedergelassen. Statuetten der Chamba Bronzegießern Aufstellung, während sich Köpfe aus Gelb- sind selten. Häufiger vertreten sind die stabähnlichen „tauwa“- Figuren. Bei vorliegendem Figurpaar dürfte es sich wohl um guß nur im Besitz von Königen befanden. Ahnenfiguren handeln. Big memorial head of an „oba“ Standing pair of figures The people of Benin believed that the head of a deceased wood, reddish patina, remains of pigments, min. dam., small guides man through life and represents a guarantor for missing parts, fine cracks, slight traces of abrasion, base; in the 17th century the Chamba settled south of the Benue prosperity and well-being of the whole community. nearby the Jukun. Statuettes of the Chamba are quite rare. The head is the place for thinking, judging, hearing, seeing, The staff-like „tauwa“ figures can be found more frequently. speaking and of life as a whole. The kings heads shows Present couple probably representing ancestors. common, non-individual facial features, serving as a H: 36,5 cm; 37 cm representation of power and wealth. Versions of terracotta Provenance and wood were displayed on ancestor shrines of chiefs Gerd Korinthenberg, Düsseldorf, Germany and bronze casters, while the heads made of brass were € 2.000 - 4.000 reserved for kings. Lot 252

– 198 – – 199 – Nigeria, Chamba Nigeria, Ga‘anda 255 Büffelmaske „nam gbalang“ 257 Ritualmesser „wanshipta“ Holz, dunkelbraune Patina, rep. (linke Hornspitze), Risse, leichte Eisen, min. Spuren von Korrosion; Abriebspuren; die Fortsätze im oberen Bereich sollen an eine Pferdemähne „nam gbalang“ kann in etwa übersetzt werden mit „unbän- erinnern. Laut Evers wurden sie von männlichen Verwandten diges Wesen aus dem Busch“. Jede Maske trägt zudem ei- eines Verstorbenen bei speziellen Riten, die dem eigentlichen nen Eigennamen, der männliche (rot eingefärbte) Typus wird Begräbnis vorangingen, über der Schulter getragen. „Chief ...“ genannt und der weibliche (schwarz eingefärbte) Ritual knife „wanshipta“ „Mutter ...“. Beide Farben symbolisieren Gefahr, rot wird as- iron, small traces of corrosion; soziiert mit Blut und schwarz mit Nacht und Hexerei. Diese the iron spikes reminding of a horses mane. According to Evers Masken wurden für lange Zeit nach festgelegten Formen they were carried on the shoulders of male relatives during hergestellt. Sie wurden bei unterschiedlichen Anlässen getra- pre-burial rituals. gen, beispielsweise bei Beerdigungen, Übergangsriten oder der Inthronisation eines neuen Königs. H: 56,5 cm Buffalo mask „nam gbalang“ Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Alexander Kubetz, Panga na wood, dark brown patina, rep. (left horn tip), cracks, slight visu, Riedlhütte 2009, p. 73, ill. 139 traces of abrasion; € 250 - 500 „nam gbalang“ could be translated as something like „unruly thing of the bush“. Each mask has a personal name as well, the male ones (wich are red) being called „chief“ something Nigeria, Haussa and the female ones (which are black) being called „mother“ something. Both colours mean danger since red is associated 258 Jagdmaske „burtu“ with blood and black with night and witches. These masks mit Leder umwickelter Schädel eines Hornraben mit Schnabel, have been made in the exact same form for a long time. They Samenkapseln als Augen (auf einer Seite fehlend), min. besch., are danced during various ceremonies, e. g. funerals, passage kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren; rites, enthronization of a new king. der Jäger macht wippende Bewegungen, um das Wild durch die vermeintliche Anwesenheit des Hornraben in Sicherheit L: 75 cm zu wiegen und durch diese Tarnung Beute zu erlegen. Provenance Hunter‘s decoy headdress „burtu“ Hans Reinmöller, Ratingen, Germany skull of a hornbill wrapped in animal skin, open beak, eyes Vgl. Lit.: Evers, Christophe, Art of the Upper Benue River, inset with seed capsules (missing on one side), min. dam., Brussels 2003, p. 26 small missing parts, slight traces of abrasion; hunters made nodding movements to imagine the wild game Nigeria, Ibibio € 900 - 1.800 to be safe. 259 Gesichtsmaske „idiok ekpo“ Face mask „idiok ekpo“ H: 40 cm Holz, krustierte schwarz/braune Patina, Augen und wood, encrusted blackish brown patina, eyes and snar- 256 entfällt/dropped zähnefletschender Mund durchbrochen gearbeitet ling mouth openworked and particularly emphasized Provenance und besonders hervorgehoben durch rotes und weißes by red and white pigment, raised scarification marks at Christian Duponcheel, Pietrebais, Belgium Pigment, erhabene Schläfenskarifikationen, min. best. the temples, slightly dam. (nose), missing parts backsi- Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Lexikon Afrikanische Kunst (Nase), Fehlstellen rückseitig am Rand (tlw. gebrochen/ de along the rim (partly insect caused/partly broken), und Kultur, München, Berlin 1994, p. 97 tlw. Insektenfrass), rep. (Bruchstelle am Kinn), Sockel rep. (breakage at the chin), base € 800 - 1.500 H: 23,5 cm € 2.500 - 5.000

– 200 – – 201 – Nigeria, Ibibio/Eket 260 Maske mit Klappkiefer Holz, braune Krustenpatina, ovale Form mit erha- benenen Stirngrat, gespitzter Mund, Klappkiefer durch eingeschlagene Metallnägel fixiert, wei- tere Nägel im Bereich der Stirn und der Schläfen, min. besch., Fehlstellen, Spuren von Insektenfrass, leichte Abriebspuren, Sockel Nigeria, Ibibio Mask with hinged jaw 261 Männliche Marionette wood, encrusted brown patina, of oval form with Holz, dunkelbraune Krustenpatina, Körper mit raised forehead ridge, pointed mouth, hinged jaw massiven Beinen und beweglichen Armen, pro- fixed by metal nails, further nails inserted to the minenter Nabel, stammestypische Gesichtszüge, temples and forehead, min. dam., missing parts, hutartige Kopfbedeckung, besch., Fehlstellen (Fuß- traces of insect caused damage and abrasion, base spitzen), Spuren von Insektenfrass, Abriebspuren, H: 25 cm Risse, Sockel; für Puppenspiele bei Zeremonien der „ekong“-Ge- € 1.200 - 2.000 sellschaft verwendet, mit denen man erzieherische Zwecke verfolgte. 262 s. Seite/page 205 Male puppet wood, encrusted dark brown patina, body with Nigeria, Idoma massive legs and movable arms, prominent na- 263 Anthropomorpher Tanzaufsatz vel, tribe-typical facial features, hat-like headge- Holz, matte Patina, Reste einer farbigen Fassung, ar, dam., missing parts (foot tips), traces of insect in Form eines menschlichen Kopfes mit stam- caused damage, abrasion, cracks, base; mestypischen Gesichtszügen und Skarifikationen, used for puppet plays during the ceremonies of the blütenförmige Frisur mit kegelförmigem Fortsatz „ekong“ society. The events play an educative role. in der Mitte, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte H: 60 cm Abriebspuren Provenance Anthropomorphic dance crest collected in situ (1958-1962) wood, matt patina, remains of polychrome paint, Zemanek-Münster, Würzburg, 17 September 20011, in form a human head with tribe-typical facial lot 297 features and scarifications, blossom-shaped coif- Belgian Collection, Antwerp fure with conical appendage in the middle, min. Vgl. Lit.: Wittmer, Marcilene K. & William Arnett, dam., small missing parts, slight traces of abrasion Three Rivers of Nigeria, Atlanta 1978, p. 59 H: 41,5 cm € 2.000 - 4.000 € 1.500 - 3.000 Lot 263

– 202 – – 203 – Nigeria, Idoma 264 Tanzaufsatz Holz, braune Patina, farbige Fassung, in Form eines menschlichen Kopfes mit gebogenem Hörnerpaar, auf kegelförmig ansteigender Basis, min. besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Abriebspuren; wahrscheinlich der „ogrinya“-Gesellschaft zu- gehörig, die nur für solche Männer zugänglich war, die entweder einen Elefanten, einen Löwen oder einen Menschen getötet hatten. Wie weit die Menschenkopf-Tanzaufsätze tatsächlich auf Kopfjägertradition zurückgehen, wie sich vermu- ten läßt, ist bis heute nicht eindeutig geklärt. Tat- sächlich haben die meisten Volksgruppen dieser Region früher Feindesschädel für rituelle Zwecke erbeutet. Die Aufsätze wurden bei Erntefesten und Beerdigungsfeierlichkeiten getragen. Dance crest wood, brown patina, polychrome paint, in form Nigeria, Ibibio/Anang of a human head with curved horns, rising from 262 Tanzaufsatz in Gestalt einer weiblichen Büste Dance crest in the shape of a femaie bust a conical base, min. dam., missing parts through Holz, braun-schwarze Patina, stellenweise krustiert, „zaun- wood, blackish-brown patina, encrusted in parts, „fence-like“ insect caused damage, traces of abrasion; artiges“ Gestell aus Bambus zur Befestigung des Kostüms, cane structure for attachment of a costume, rep. (breakage at probably belonging to the „ogrinya“ society. Mem- rep. (Bruchstelle am Hals), Fehlstellen (Nase, Zöpfe), Insek- the neck), missing parts (nose, plaits), insect caused damage bership was only allowed to men who already tenfrass (Hals), feine Risse, Farbabrieb; diese realitätsnahe (neck), fine cracks, traces of abrasion; killed an elephant, a lion or a human. It‘s not clear Darstellung eines weiblichen Kopfes kann der Gruppe der this realistic representation of a female head can be assigned up to nowadays in how far such dance crests go „mfon“-Masken zugeordnet werden (vgl. Hahner-Herzog. Sie to the group of the „mfon“ masks (compare Hahner-Herzog,. back to head hunting traditions. But fact is, that verkörpern die „schönen Geister“ und treten vornehmlich They embody the „beautiful spirits“ and primarily perform most of the ethnical groups in this area in former zur Unterhaltung der Menschen auf. Sie sind Eigentum des for entertainment of the village people. They belong to the times captured enemy skulls for ritual purposes. „ekpo“-Männerbundes. important „ekpo“ society. The crests were worn at funeral ceremonies or H: 47 cm Provenance harvest festivities. French Private Collection, Paris Vgl. Lit.: Hahner-Herzog, Iris, Das Zweite Gesicht, H: 34 cm Genf, München, New York 1997, ill. 49 € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000

– 204 – – 205 – Nigeria, Igbo/Izzi 266 Anthropomorpher Tanzaufsatz Holz, matte Patina, farbige Fassung, runde, konisch zulaufende Basis, ovales Gesicht mit gefeilten Zähne, bekrönt von Tro- penhelm, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, Abriebspuren Anthropomorphic dance crest wood, matt patina, polychrome paint, round conical base, ovale face with filed teeth, wearing a sun helmet, min. dam., cracks, small missing parts, traces of abrasion H: 39 cm € 1.000 - 1.500

Nigeria, Igbo 267 Mädchengeistmaske „agbogho mmwo“ Holz, weißes und schwarzes Pigment, indigoblaue Stoffreste, mit schwarzem Tierfell überzogene Kammfrisur, diverse Nägel zur Befestigung des Stoffkostüms bzw. Tierfells, sternförmiges Stirntatau und erhabene Schläfentataus, min. best. (Nase), Fehlstellen (Mund, Maskenrand rückseitig), Farbabplatzungen, Metallsockel Maiden spirit face mask „agbogho mmwo“ wood, white and black pigment, remains of indigo blue fabric, crested coiffure covered with animal fur, several metal tags which were used to fix fur and costume, star-shaped tattoo on the forehead, raised scarification marks on the temples, slightly dam. (nose), missing parts (mouth, rim backside), paint 266 chipped off, metal base Nigeria, Idoma H: 38 cm 265 Maske € 1.200 - 2.000 Holz, braune Patina, Farbreste, aufwändige Skarifikationen, einzeln gearbeitete Zähne, Reste einer rückseitig angearbei- teten Haube aus grobem Baumwolltuch, min. besch., Risse, Nigeria, Igbo kleine Fehlstellen (Zähne), Abriebspuren, Sockel 268 Kleine Maske Mask Holz, matte Patina, farbige Fassung, mundloses Gesicht, wood, brown patina, remains of paint, delicate scarification zapfenartiger Fortsatz im Scheitelbereich, min. besch., Riss marks, separately carved teeth, remains of a bonnet from (Rückseite), leichte Abriebspuren Nigeria, Igbo cotton cloth backside, min. dam., cracks, small missing parts 269 Maske Mask (teeth), traces of abrasion, base Small mask Holz, braune Patina, farbige Fassung, das gesamte Ge- wood, brown patina, polychrome paint, the whole wood, matt patina, polychrome paint, face without mouth, H: 23,5 cm sicht überzogen von parallelen, teilweise durchbrochen face coated with grooved parallel - partly openworked plug-shaped projection on the head, min. dam., crack (back), gearbeiteten Skarifikationen, jeweils eine stehende - scarifications, a standing human figure on each side € 1.000 - 2.000 slight traces of abrasion menschliche Figur (tlw. mit Leder überzogen) an den of the temples (partly wrapped in leather), forehead H: 23,5 cm Schläfen, „Diadem“ aus lederübezogenen Kalebassen carved with alternating calabashs and stylized figures Provenance im Wechsel mit stilisierten Figuren, min. besch., Spuren in diadem-like arrangement, min. dam., traces of insect Ursula & Johannes Kaddatz, Hamburg, Germany von Insektenfrass, Abriebspuren, Sockel caused damage and abrasion, base Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Provenance H: 39 cm Guy van Rijn, Brussels, Belgium € 450 - 900 € 2.500 - 5.000

– 206 – – 207 – Photo: G.I. Jones

„obu“- Schreinfigur Nigeria, Igbo Bei einigen Gruppen der Igbo besaßen Stam- 270 Seltene „obu“- Schreinfigur mesoberhäupter außer ihrem eigenen Wohn- Holz, braune Patina, stellenweise stark krustiert, haus zusätzlich Gebäude, die „obu“ genannt Reste von weißem Pigment, auf detailliert nach- gebildetem europäischem Klappstuhl sitzend, wurden. beschnitzt mit hohem zylinderartigen Hut, ei- Diese fungierten in erster Linie als Versamm- nen aufwändig gearbeiteten Prestige-Stab in lungshaus waren aber zugleich „Geisterhäu- der rechten und eine Trompete (Elefantenhorn) ser“, denn sie beherbergten den kollektiven in der linken Hand haltend, „ichi“-Narbenta- Ahnenschrein der jeweiligen Sippe, der sie tauierungen im Stirn- und Schläfenbereich, min. best., Fehlstellen (beide Füße), Risse (stel- gehörten. Sie waren geschmückt mit Skulp- lenweise spaltartig), rep. (Bruchstellen: beide turen von Frauen und Männern unterschied- Unterarme, Hutkrempe am mehreren Stellen) lichen Alters, dargestellt bei verschiedenen Rare „obu“ shrine figure Tätigkeiten: Krieger mit Gewehren, Kopfjäger wood, brown patina, strongly encrusted in mit Messer und Trophäenkopf, alte Frauen mit some areas, remains of white pigment, sitting Elfenbeinarmreifen, junge Frauen die Babies on a detailed replica of a european lawn chair, carved with top hat, a finely carved prestige säugen und andere Charaktere aus dem tägli- staff with forked ending in his right hand and a chen Leben. Um 1930 ging die Tradition der trumpet (elephant horn) in his left, typical „ichi“ „obu“-Häuser verloren, sie überlebte nur in scars on forhead and temples, slightly dam., einigen Versammlungshäusern in Abiriba und missing parts (both legs), cracks, rep. (breaka- Ohafia. Das bedeutendste „obu“- Haus (Asaga ges: both forearms, hat brim in several places) Ohafia) beherbergte 32 lebensgroße Figuren, H: 119 cm die im Hausinneren und auf der Veranda ver- Provenance teilt standen. Vorliegende, reich mit Prestigege- Jean Roudillon, Paris, France genständen ausgestattete Figur (Würdestab, Vgl. Lit.: Jones, G. I., The art of Eastern Nigeria, Hut, Horntrompete, Stuhl) dürfte einst wohl in Cambridge 1984, p. 108 ff solch einem „obu“- Haus gestanden haben. € 25.000 - 50.000

– 208 – – 209 – „obu“ shrine figure In some Igbo groups the head of a com- pound, in addition to his own house, had a shed or a low-walled building called „obu“. The „obu“ were primarily meeting-houses but were also in some respects spirit houses, in that they also housed the collective ance- stral shrines of the groups to which they belonged. They were decorated with figures of men and women of varying ages and occupations warriors with guns, head-hun- ters with cutlass and trophy head, old women with ivory anklets, younger women Photo: G.I. Jones carrying pots or nursing babies and other characters taken from everyday life. By the 1930‘s the fashion had died out and only survived in a few meeting houses in Abiriba and Ohafia. The finest of these, with the most striking figures, was that of the Asaga, which included 32 life-sized statues arran- ged under the veranda and inside the house. Present male statue, a tutelary divinity, richly adorned with items of prestige (digni- tary staff, hat, horn trumpet, chair) comes

Photo: Courtesy of Nigeria Magazine, no. 61, 1959 from one of these „obu“

– 210 – – 211 – Nigeria, Igbo 271 Maske „mgbedike“ Holz, matte graubraune Patina, Reste von schwarzer Farbe und wei- ßem Pigment, ausgestattet mit vier Hornpaaren und einem großen, kräftige Zähne zeigendem Mund, eingeschlagene Nägel rückseitig um den Rand (zur Befestigung des Kostüms), best., kleinere Fehlstellen, Farbabrieb, rep. an mehreren Stellen (Hörner auf linker Seite, Spitze eines Zahnes), Spuren von Insektenfrass rückseitig; diese groteske Maske, die ganz offensichtlich aggressive Attribute zeigt, gehört zur Kategorie der „mgbedike“-Masken. Dieser Typus symbolisiert Kraft, Stärke und Tapferkeit. Die Wirkung der Maske wäre ungleich beeindruckender, wenn das zugehörige traditionelle Kostüm noch vorhanden wäre, eine zottelige Tunika mit diversen Anhängseln. Für die Igbo verkörpert der Maskentypus den Inbegriff von Tapferkeit und Manneskraft. Aufgrund der geringen Größe, könnte es sich bei der Maske aber auch um den „ojionu“-Maskentypus handeln (vgl. Cole & Aniakor, Abb. 238). Dieser wird von virtuosen Tänzern getragen, die paarweise bei Festlichkeiten und großen Begräbnissen auftreten. Mask „mgbedike“ wood, matt greyish brown patina, remains of black paint and white Photo: Scott McCue pigment, provided with four pairs of horns and a big strong teeth revealing mouth, inserted nails backside around the rim (for attach- ment of the costume), dam., minor missing parts, rep. in several places (horns to the left, tip of one of the teeth), traces of insect caused damage backside; this grotesque mask, displaying obvious aggressive attributes, fits within the category of masks referred to as „mgbedike“. Masks such as this express concepts of strength, violence and bravery. The impact of this mask would have been even greater were the tradtitional costume still intact, a large, shaggy tunic with numerous accoutrements. To the Igbo who created and danced with it, this mask represents the embodiment of bravery and potency. However, it cannot be ruled out, because of the small size of the mask, that it may be of the type known as „ojionu“ (compare Cole & Aniakor, ill. 238). They are primarily virtuosic dancers, and pairs of „ojionu“ are often featured at festivals and large funerals. H: 43 cm Provenance David & Clifford Gelbard, New York, USA Bonhams, New York, 13 November 2007, lot 2548 Exhibited Photo: G.I. Jones, 1930s Governors State University, Illinois, 2003; Krannert Art Museum, Illinois, 2003; Belger Art Foundation/University of Missouri-Kansas City, Missouri, 2004; Tall Grass Art Association, Illinois, 2005 Publ. in Bourgeois, Arthur & Scott Rodolitz, Remnants of Ritual, New York 2003, p. 22, ill. 49 Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Chike C. Aniakor, Igbo Arts, Los Angeles 1984, p. 131 ff. € 4.500 - 8.000

– 212 – – 213 – die Mama sind für ihre abstrakten Büf- Nigeria, Igbo fel- und Antilopenmasken bekannt. Die 272 Armstulpen-Paar Lot 274 vorliegende Maske wurde im „kambon“- Metall, braune Patina, mit Rillendekor und Maskenspiel der „udawaru“-Gesellschaft rechteckigen Feldern in die punzierte Orna- für Opfer- und Begräbniskulte getragen. mentik eingefügt ist, min. besch., vertikale Ris- Antelope mask se, Spuren von Korrosion (innen), Altersspuren wood, encrusted reddish brown patina, Pair of arm cuffs half-spherical calotte with crested fore- metal, brown patina, with grooved decor and head ridge and funnel-shaped protruding rectangular compartments filled with chased mouth, crowned by long slightly curved motifs, slightly dam., vertical cracks, traces of horns, pierced around the rim, slightly corrosion (inside) and old age dam., paint rubbed off, cracks; the Mama people are well-known for their D: ca. 8 cm; B: 14 cm abstract buffalo- and antelope masks. Provenance ritzte Gürtellinie, min. best. (rechte Hüfte), kleinere The present mask was worn at „kambon“ Julian Harding, Cambridge, England Fehlstellen (rechte Hand und Fuß), Risse, Sockelblock masquerades of the „udawaru“ society for € 500 - 1.000 Standing figure Nigeria, Mama sacrificial and burial rites. wood, reddish brown patina, waisted trunk with ext- 273 Antilopenmaske H: 50 cm remely broad shoulders, mushroom-like head, grooved belt line, slightly dam. (right hip), minor missing parts Holz, rotbraune Krustenpatina, halbkugel- Provenance Nigeria, Mama (right hand and foot), cracks, base förmig aufgewölbte Kalotte mit erhabe- Adrian Schlag, Brussels, Belgium nem Stirngrat und trichterförmig vorsprin- 274 Stehende Figur H: 26,5 cm Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Afrikani- gendem Maul, bekrönt von langen, in leich- Holz, rotbraune Patina, eingezogener Leib sche Kunst in Deutschen Privatsammlun- Provenance tem Bogen nach vorne geschwungenen mit extrem breit ausladenden Schultern, die gen, München 1973, p. 247, ill. 348 Hans Petereit, Cologne, Germany Hörnern, umlaufende Randlochung, min. massiven Arme in die Wölbung des Leibes besch., Farbabblätterungen, feine Risse; € 4.000 - 6.000 eingepasst, pilzkappenähnlicher Kopf, eing- € 2.000 - 4.000

– 214 – – 215 – Nigeria, Mbembe/Boki 275 Figurenpaar Pair of figures Holz, braune, leicht krustierte Patina, in Körperhaltung und wood, slightly encrusted brown patina, nearly identical in Frisur nahezu identisch, rückseitig jeweils zwei kleinere Fi- posture and coiffure, two smaller figures carved on the back guren angeschnitzt, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass of each figure, dam., missing parts through insect caused (Unterkörper beider Figuren), Risse, Sockel; damage (lower parts of the bodies missing), cracks, base; die Mbembe leben in der Provinz Ogoja, entlang den Ufern des the Mbembe people live in the Ogoja province, along the banks mittleren Cross River und dem Awayong Strom. Die Männer of the middle Cross River and Awayong creek. The men of the des Dorfes gehören zwei wichtigen Geheimgesellschaften village belong to two important associations, one of which is an, einer weltlich geprägten „okowa“ und einem rituellen secular - „okowa“ - and the other ritual - „ocheika“. The Mbem- Bund, „ocheika“ genannt. Die Mbembe glauben an die Exis- be believe in the Surpreme Being - „ibinokpabi“ - but they also tenz eines höheren Wesens „ibinokpabi“ - aber sie verehren whorship their ancestors „afranong“. The „afranong“ can only auch ihre Ahnen „afranong“. Die „afranong“ können nur durch be contacted through the intermediary of spiritual beings spirituelle Mittlerfiguren „oka“ kontaktiert werden. Diese „oka“. The wooden figures were hidden in the homesteads Holzfiguren werden in den Wohnhäusern aufbewahrt und and worshipped privately by individual families. von den einzelnen Familien verehrt. H: 34 cm/ 35 cm € 2.500 - 5.000 – 216 – – 217 – Figuren der Mumuye zeichnen sich aus Mumuye figures all show a high degree durch stilistische Vielfalt und die Vielzahl of stylistic diversity which is paralleled by ihrer Funktionen: einige wurden als Orakel a great variety of functions: some were verwendet, andere in Zusammenhang mit used as oracles, others in connection with Heilen und wieder andere bekräftigten den healing, and still others reinforced the status Status bedeutender Ahnen als Verkörpe- of important elders as embodiments of rung von Schutzgeistern. Die wichtigste vaguely conceived tutelary spirits. The first Aufgabe der Figuren ist es über das Famili- function of these sculptures is to watch over enanwesen zu wachen und die Bewohner the family enclosure and to protect its inha- zu schützen, wie auch alle Gäste, denen der bitants as well as guests who are allowed to Zutritt gewährt wird. Figuren die in der enter there. Those figures that were seen near Nähe der Hütte eines Regenmachers the huts of the „Masters of the Rain“ seem Aufstellung fanden, scheinen außerdem für also to grant them the power of intercession, das Gedeihen der Felder zuständig gewesen guaranteeing the rythm of the seasons, and zu sein. particularly favoring the growing of crops.

Nigeria, Mumuye Nigeria, Mumuye 276 Stehende Ahnenfigur 277 Stehende weibliche Figur Holz, teilweise krustierte braune Patina, Pigment- Holz, graubraune Patina, Lehmverkrustungen, reste, Skarifikationen im Bereich der Mundwin- markante Augen und akzentuiert geschnitte- kel, besch., kleine Fehlstellen durch Insektenfrass, ne Gesichtszüge, Frisur mit flachen seitlichen feine Risse, leichte Abriebspuren, Sockel; Schöpfen, min. best., kleinere Fehlstellen (Füße, Standing ancestor figure linker Schopf), Risse (v. a. rückseitig), Farbabrieb, wood, partly encrusted brown patina, remains Sockelplatte of pigments, radial scarifications at the corners Standing female figure of the mouth, dam., small missing parts through wood, greyish brown patina, encrustations with insect caused damage, fine cracks, sligth traces clay, prominent eyes and accentuated cut facial of abrasion, base features, coiffure in flat lobes, slightly dam., minor H: 77 cm missing parts (feet, left lobe), cracks (above all on the backside), abrasion of paint, base Provenance Alain Dufour, Saint Maur, France H: 66 cm Galerie Flak, Paris, France Provenance Publ. in collected in situ by Reginald Groux in the village Neyt, Francois, Mumuye, Paris 2006, p. 112 ff. Gili in Northwestern Cameroon, close to the border with Nigeria (early 1970s) € 3.000 - 6.000 Galerie Noir d‘Ivoire, Paris, France Vgl. Lit.: Neyt, Francois, Mumuye, Paris 2006, p. 72 € 2.000 - 4.000

– 218 – – 219 – Nigeria, Mumuye 278 Großer Maskenaufsatz „sukuru“ („alte Frau“) Holz, braune Patina, Reste von schwarzer Farbe, Kao- lin und rotem Pigment, markante ringförmige Augen, massive seitliche Schöpfe, Ritztatauierungen, Bohrlö- cher, min. best., kleinere Fehlstellen, Risse, Alters- und Verwitterungsspuren, Farbabrieb, Metallsockel Big headdress „sukuru“ („old woman“) wood, brown patina, remains of black paint, kaolin and red pigment, prominent circular eyes, massive lobes, incised tattoos, drilled holes, slightly dam., minor mis- sing parts, cracks, traces of old age and weathering, abrasion of paint, metal base H: 100 cm Provenance Ketterer, Munich, 31. Oktober 1992, lot 369 Pierre Robin, Paris, France Vgl. Lit.: Lebas, Alain (ed.), Arts of Nigeria in French Pri- vate Collections, Milan 2012, p. 284, ill. 162 € 3.000 - 6.000

Nigeria, Nupe Nigeria, Tiv 279 Kugeliges Gefäß Terrakotta, braun geschlämmt, verziert mit aufgelegten 280 Tabakspfeife Tobacco pipe Bändern und Ritzmuster, min. besch., kleine Fehlstellen, Holz, dunkelbraun patiniert, eine Hälfte des Pfeifen- wood, dark brown patina, one half of the stem covered leichte Gebrauchs- und Abriebspuren; stiels mit Kupferblech ummantelt, die andere Hälfte in with copper sheet, the other half with black dyed ani- hier gehen Funktionalismus und Formschönheit in be- schwarz eingefärbte Tierhaut eingenäht, Pfeifenkopf mal skin, pipe head lined with sheet metal, underside sonderer Weise eine glückliche Verbindung ein. mit Blech ausgekleidet, angeschnitzter ringförmiger of the stem carved with ring-shaped projection for Fortsatz an der Unterseite des Stieles zum bequemen comfortable use, slightly dam., traces of old age, cop- Spherical vessel Halten der Pfeife, min. best., Altersspuren, Kupferblech per sheet partly corroded, base; terracotta, brown coating, with band decor and incised stellenweise zerfressen/korrodiert, Sockel; a specific feature is the sculptural effect of this pi- patterns, min. dam., small missing parts, slight traces eine Besonderheit ist die skulpturale Wirkung des ece for everyday use: reversed the pipe head forms of usage and abrasion; Gebrauchsgegenstandes: umgekehrt bildet der Pfei- a zoomorphic face and the ring-shaped projection a Nupe pottery was long ignored and it was only fairly fenkopf ein zoomorphes Gesicht und der ringförmige kind of mane. recently that cult- and ordinary vessels are highly res- Fortsatz eine Art Mähne. pected because of their happy combination of useful- L: 37 cm ness and beauty. Provenance Vgl. Lit.: Ginzberg, Marc, Afrikanische Formen, Mailand Alain Bovis, Paris, France H: 38 cm 2001, p. 123 € 150 - 300 € 3.500 - 7.000

– 220 – – 221 – Nigeria, Urhobo 281 Figur „iphri“ Holz, braune, teilweise krustierte Patina, Pigmentreste, Phantasiewesen mit weit auf- gerissenem zähnezeigendem Maul, bekrönt von flügelartigem Hörnerpaar und vier kleinen Halbfiguren, besch., Fehlstellen durch Insek- tenfrass, Risse, Abriebspuren, Sockel; ein „iphri“ ist die Verkörperung aller Aspekte der männlichen Aggression. Es ermöglicht ei- nem übermäßig streitsüchtigen Individuum Photo: Susan C. Moore seine Aggressionen im Zaum zu halten und gibt ihm andererseits aber auch die Kraft sich im Kampf zu behaupten. Jedes „iphri“ gehörte ursprünglich einem Einzelnen, meist einem be- rühmten Krieger und wurde in dessem Haus aufbewahrt. Nach seinem Tode wurde es über viele Generationen weitervererbt, bis es schließlich in die Versammlungshalle der Lineage gelangte. Das „iphri“ muss alle vier Tage gefüttert werden. Wenn dies aus Nachlässigkeit versäumt wird, kann das „iphri“ „hungrig“ werden und könnte Ärger verursachen. Figure „iphri“ wood, partly encrusted patina, remains of pigments, phantastic being with a wide open teeth- revealing mouth, crowned by a pair of wing-shaped horns and four small half figures, dam., insect caused missing parts, cracks, traces of abrasion, base; „iphri“ imagery represents a powerful visual statement of all aspects of male aggression. The „iphri“ embodies both positive and negative values, both defensive and offensive aggression. It allows an overly contentious individual to contain his ill will and empowers the warrior to defend his home. Each „iphri“ was originally owned by a single individual, usually a prominent warrior and was kept in his house. After his death it stayed there for many generations, being maintained by his sons and grandsons. As the family grew larger, the image was transferred to the collective meeting hall of the lineage. The „iphri“ must be fed. Offerings are presented to its open mouth. This feeding must be done every four days. If one fails to perform regular feeding, it is said that the „iphri“ „gets hungry“ and may become troublesome. H: 60,5 cm Provenance Helen Kuhn, Los Angeles, USA Dave de Roche, San Francisco, USA Scott Rodolitz, New York, USA Vgl. Lit.: Foss, Perkins (ed.), Where Gods and Mortals Meet, New York 2004, p. 60, ill. 35 € 6.000 - 12.000

– 222 – – 223 – Als Altarfiguren stellen die Skulpturen nur selten Gottheiten selbst dar, sondern meist deren Verehrer und Priester. Die Figuren sollen die Feierlichkeiten der Opferhandlung, sowie die Würde und bestimmte Anliegen der opfernden Personen verdeutlichen.

Altar figures do not represent the deities themselves, but can be seen as embodiments of the worshippers or priests. The figures were created to point out the dignity of the sacrifices as well as the requests of the worshippers.

Nigeria, Yoruba 282 Altarfigur Holz, Reste einer farbigen Fassung, Glasperlenkett- chen, mit kleidartigem Gewand beschnitzt, Sichel- messer und keulenartigen Gegenstand in Händen haltend, Augen mit gebohrten Pupillen, min. besch., Risse, Fehlstellen (Frisur), Abriebspuren Photo: Pierre Verger, Paris 1954 Altar figure wood, remains of polychrome paint, strings of glass beads, carved with dress-like garment, holding a knife and a club-like item, eyes with drilled pupils, min. dam., cracks, missing parts (coiffure), traces of abrasion H: 55,5 cm Provenance American Private Collection € 5.000 - 10.000

– 224 – – 225 – Nigeria, Yoruba, Nigeria, Yoruba, Nigeria, Yoruba, Ibadan, Owu Igbomina, Offa/Ajasse (?) Oshogbo 283 Männliche Zwillingsfigur 284 Weibliche Zwillingsfigur 285 Weibliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ „ere ibeji“ „ere ibeji“ Holz, braune Patina, min. Reste von in- Holz, satte rotbraune Patina, schwarzes Holz, braune Patina, schwarzes Pig- digoblauem Pigment, schmales Gesicht Pigment, Rotholzmehl, zwei schwere ment, Verkrustungen mit Rotholzmehl mit abgeschrägten Gesichtshälften Metallreifen, Pupillen durch schwarze „osun“, reich geschmückt mit vier Kett- und hoher Kammfrisur, reich verziert Masse akzentuiert, min. best. (Ohren), chen aus Kokosscheibchen und einem mit Ritzskarifikationen, mit Armringen kleiner Riss (Bodenplatte rückseitig); Strang Miniaturglasperlen, Nagelköpfe beschnitzt, umlaufendes Rillenmuster Mischform: die markanten Zähne an als Pupillen, konzentrische Ritzskarifika- an der Basis, Nagelköpfe als Pupillen, die Ajasse erinnernd, der Körperbau mit tionen am Rücken, durch wiederholte min. besch. (Rücken), Riss (Frisur), Ge- kurzen Beinen und auffallend dünnen, Fütterungsprozeduren stark beriebene sichtszüge berieben henkelförmigen Armen eher den Offa Gesichtszüge, min. besch., kleine Fehl- zuzuordnen. stelle im Nacken, Male twin figure „ere ibeji“ wood, brown patina, small remains of Female twin figure „ere ibeji“ Female twin figure „ere ibeji“ indigo blue pigment, narrow face with wood, rich reddish brown patina, black wood, brown patina, black pigment, slanted face halves and crested coif- pigment, camwood powder, two hea- encrustations with camwood powder fure, richly adorned with scarification vy metal rings, pupils accentuated by „osun“, abundantly adorned with four marks, carved with bracelets, grooved blackish mass, slightly dam. (ears), small strings of coconut discs and one string pattern running around the base, metal crack (backside at the base); with miniature glass beads, metal tag tag pupils, slightly dam. (back), crack mixed form: prominent teeth remin- pupils, back and shoulders coated with (coiffure), facial features abraded ding of the Ajasse, body with short legs concentrical scarification marks, facial and striking thin handle-shaped arms features strongly abraded by repeated H: 25,3 cm rather seem to be Offa. feeding procedures, slightly dam., mi- Provenance nor missing parts (nape) H: 25 cm Galerie Schwarz-Weiß, Munich, H: 27 cm Germany Provenance Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Provenance Germany Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Ibeji, 2008, ill. 295 Germany Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der € 600 - 1.200 Ibeji, 2008, ill. 618/633 € 450 - 900 € 500 - 1.000 Lot 283 Lot 284 Lot 285

– 226 – – 227 – Nigeria, Yoruba, Egba, Abeokuta Nigeria, Yoruba, Oyo, Erin 286 Männlich/weibliches Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ 288 Weibliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ Holz, schöne schwarz-braune Patina, Kaurimuscheln, drei Holz, matt glänzende dunkelbraune Patina, schwarze Farbe, Stränge mit Glasperlen, einer mit Kokosscheibchen, typische Verkrustungen mit Rotholzmehl, Hals- und Armkettchen mit Stilmerkmale der Abeokuta-Schnitzer: ausgefallene Hand- Miniaturglasperlen, vier Kaurimuschelstränge am rechten haltung, Lendenschurz der männlichen Figur, „egba“-Stam- Handgelenk, Nagelköpfe als Pupillen, lineare Ritzskarifikatio- meszeichen und kammartige Frisuren, Pupillen ehemals mit nen, ausgefallene Frisur, min. besch., Risse (rechtes Auge, Basis) Nagelköpfen versehen, durch wiederholte Fütterungsprozedu- Female twin figure „ere ibeji“ ren stark beriebene Gesichtszüge, jeweils auf Sockel montiert wood, shiny dark brown patina, black paint, encrustations Male/female couple of twin figures „ere ibeji“ with camwood powder, necklace and bracelet from miniature wood, beautiful blackish brown patina, cowrie shells, three glass beads, four cowrie shell strings at the right wrist, metal strings thread with miniature glass beads, one with coconut tag pupils, incised linear scarification marks, unusual coiffure, discs, typical style characteristics of Abeokuta carvers: over- slightly dam., cracks (right eye, base) sized hands, male figure carved with loincloth, „egba“ tribal H: 24,2 cm marks and crested coiffures, pupils originally stud with metal tags, facial features strongly abraded by repeated feeding Provenance procedures, each mounted on pedestal Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany H: 24/25 cm (female/male) € 500 - 1.000 Provenance American Collection Nigeria, Yoruba, Ibarapa, Eruwa Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 128 289 Weibliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ im Kaurimu- € 3.000 - 6.000 schel-Mantel Holz, braune Patina, schwarze Farbe, sieben Miniaturglasper- lenstränge, vier Kaurimuscheln an Schnur, üppige Gesichts- Nigeria, Yoruba, Oyo, Iseyin skarifikationen, gebohrte Pupillen (Nagelköpfe fehlen), min. best., kleine Fehlstellen (linkes Ohr); Mantel aus grobem sack- 287 Weibliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ leinenartigem Baumwollgewebe, flächendeckend besetzt mit Holz, schöne rotbraune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, aufgenähten Kaurimuscheln, Säume mit Leder eingefasst, min. Rotholzmehl, zwei Kettchen (Kokosscheibchen/Miniaturglasper- besch., einige Kauris ausgefallen (v.a. an einer Schulterseite) len), Nagelköpfe als Pupillen, Reste von Schnurmaterial am Ohr (Ohrschmuck), birnenförmiges Gesicht mit großen Augen und Female twin figure „ere ibeji“ in cowrie shell cape Ritzskarifikationen, Hochfrisur aus vier Schöpfen, auffallend sch- wood, brown patina, black paint, seven strings of miniature mal abfallende Schultern, Gesichtszüge berieben, min. besch., glass beads, four cowrie shells attached to cord, rich scarifi- Spuren von Insektenfrass (Frisur), durchgehender Riss auf linker cation marks on the face, drilled pupils (metal tags missing), Kopf-/Körperseite, stellenweise mit Masse verstrichen, an der slightly dam., minor missing parts (left ear); cape from coarse Frisur scheint an breiterer Stelle ein Stück Holz wiedereingesetzt cotton cloth, embroidered with cowrie shells, hems bordered in leather, slightly dam., some cowries missing (shoulder area) Female twin figure „ere ibeji“ wood, beautiful reddish brown patina, traces of black paint, H: 25,5 cm camwood powder, two strings (coconut discs/miniature glass Provenance beads), metal tag pupils, remains of cord material (ear orna- Hans Reinmöller, Ratingen, Germany ment), pear-shaped face with large eyes and incised scarifi- cation marks, towering coiffure in four lobes, narrow sloping Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 146 shoulders, facial features abraded, slightly dam., traces of € 800 - 1.600 insect caused damage (coiffure), continuous crack on the left side of head and body, partly spread with mass, in place of the coiffure a piece of wood seems to have been reinserted H: 27,5 cm Provenance Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 419 Lot 286 € 600 - 1.200

– 228 – – 229 – Nigeria, Yoruba, Abeokuta Nigeria, Yoruba, Ijebu-Ode 290 Zwillingsfigur „ere ibeji“ Male twin figure „ere ibeji“ 293 Janus-Zepter „ipawo ashe“ Holz, rotbraune Patina, min. Spuren von Rotholzmehl rücksei- wood, blackish brown patina, string of coconut discs/minia- Gelbguss mit Patina, trapezförmige ornamentierte tig, gebohrte Pupillen (mit Einlage), typische Stilmerkmale der ture glass beads, striking broad shoulders with accentuated Basis, ursprünglich mit Glöckchen versehen, bekrönt Abeokuta-Schnitzer: ausgefallene Handhaltung, Lendenschurz, collarbone, beautiful formed head with projecting back of the von menschlichem Januskopf, min. besch., leichte Ab- „egba“-Stammeszeichen und kammartige Frisur, min. best., head, diamond-shaped eyes originally stud with metal tags, riebspuren, Sockel; kleinere Fehlstellen (v. a. rückseitig und an Unterseite der Basis); beautiful detail: hands nearly naturalistically formed, slightly diese Stäbe, die „ipawo ashe“ oder „Zepter der Lebens- sehr schön und fein gearbeitetes Exemplar mit Schnitzerzei- dam. (right eye), small traces of insect caused damage, nose kraft“ genannt werden, können von jedem benutzt chen auf der Unterseite der Basis. and mouth abraded werden, der ausreichend Autorität besitzt, das heißt von Priestern, Ältesten des „oshogbo“-Bundes und Königen. Twin figure „ere ibeji“ H: 23,5 cm Mit diesen Rasselstäben wurden die Anwesenden einer wood, reddish brown patina, small traces of camwood powder Provenance Versammlung begrüßt und zum Schweigen ermahnt. backside, drilled pupils (with inlay), typical style characteristics Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1996) of Abeokuta carvers: loincloth, „egba“ tribal marks, crested Janus sceptre „ipawo ase“ coiffure and unusual position of oversized hands, slightly dam., Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 234 ff. brass with patina, trapezoid base, originally provided minor missing parts (above all on the backside and at the € 500 - 1.000 with bells, crowned by human janus head, min. dam., bottom of the base); slight traces of corrosion, base; beautiful and fine worked example with the sign of the carver staffs like this, known as „ipawo ashe“ or „scepters at the bottom of the base. of vital force“, can be used by anyone with sufficient Nigeria, Yoruba authority and vital force, i. e. district chiefs, priests, „os- H: 25,5 cm 292 Fächer hugbo“ elders and kings. These hand-held ceremonial Provenance Messing, verziert mit eingepunzten Ornamenten, separat ge- staffs were used to greet those present and impose Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany arbeiteter Griff, min. besch., leichte Korrosionsspuren, Sockel; silence during gatherings. im Kult der Flussgottheit „oshun“ verwendet, die für Kinder- Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 122 ff. segen zuständig ist. Dieser Kult hat sich über das gesamte H: 39 cm € 500 - 1.000 Yorubagebiet ausgebreitet, das Zentrum befindet sich jedoch Provenance in Oshogbo. Willem E. Geyskens, Diest, Belgium (collected in situ in the late 1960‘s) Fan Nigeria, Yoruba, Awori, Ado Odo brass, decorated with punched ornaments, separately worked French Private Collection Alain Lecomte, Paris, France (2010) 291 Männliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ handle, min. dam., slight traces of corrosion, base; Holz, matt glänzende schwarzbraune Patina, Strang mit Ko- used in the cult of the river goddess „oshun“, who bestows Private Collection kossnusscheibchen/Miniaturglasperlen, auffallend breite the gift of children. The cult has spread over practically the Vgl. Lit.: Witte, Hans, Earth and the Ancestors, Ogboni kantige Schultern mit akzentuiertem Schlüsselbein, schön whole of Yorubaland, but is centred on the city of Oshogbo. Iconography, Amsterdam 1988, p. 154 geformtes Köpfchen mit ausladendem Hinterkopf, die rauten- H: 53 cm € 2.000 - 3.000 förmigen Augen ursprünglich mit Nagelköpfen beschlagen, schönes Detail: nahezu naturalistisch ausformulierte Hände Provenance mit einwärts gebogenen Fingern, min. besch. (rechtes Auge), Galerie Sonnenfels, Vienna, Austria min. Spuren von Insektenfrass, Nase und Mund berieben Publ. in Eisenhofer, Stefan (Hg.), Kulte, Künstler, Könige in Afrika, Linz 1997, p. 297, ill. III/1.18 € 500 - 1.000

– 230 – – 231 – Nigeria, Yoruba Nigeria, Yoruba 295 Tanzstab „oshe shango“ 296 Tanzstab „oshe shango“ Holz, braune Krustenpatina, Pigmentreste, von stehender Holz, braune Patina, stehende weibliche Figur mit Doppel- weiblicher Figur bekrönt, das typische Doppelaxt-Symbol fehlt, axtsymbol, rep. (Bruchstelle Doppelaxt), min. besch., leichte min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel Abriebspuren Dance staff „oshe shango“ Dance wand „oshe shango“ wood, encrusted brown patina, remains of pigments, crowned wood, brown patina, female figure with double axe symbol, by standing female figure, double axe symbol missing, min. rep. (breakage double axe), min. dam., slight traces of abrasion dam., small missing parts, slight traces of abrasion, base H: 47 cm H: 46 cm Provenance Provenance Old British Collection (1960s) Jacques Kerchache, Paris, France German Private Collection € 2.000 - 3.000 € 800 - 1.500

Nigeria, Yoruba Nigeria, Yoruba 297 „Eshu“ Tanzstab 298 Amulett des „eshu“ - Kultes Holz, braun-graue Patina, bekrönt von bärtigem Kopf mit Holz, grauschwarze Patina, „eshu“-typischer Nackenzopf, um aufwändigem Kopfschmuck (Kranz aus Kalebassen, eingerollte den Hals drappierte Kaurimuschelstränge mit Anhängseln Schlangen), üppige Skarifikationsmale, Bohrlöcher, min. best. (Glocke und Miniatur-Revolver aus Metall), an Lederband, Riss, (Nase, rechtes Ohr), Fehlstelle (Frisur rückseitig); Farbabrieb, Lederbänder brüchig und stellenweise gerissen; 294 das Erkennungsmerkmal „eshus“, der Nackenzopf, fehlt. von Anhängern des „eshu“-Kultes bei Tänzen, bzw. Prozessi- onen am Handgelenk getragen. Nigeria, Yoruba „Eshu“ dance wand 294 Ritualstäbe „edan oshugbo“ wood, greyish brown patina, crowned by a bearded head with Amulet of the „eshu“ cult Gelbguss, Eisen, männlich/weiblich, um eisernen Stab ge- elaborate headdress (garland from calabashs, curled snakes), wood, greyish black patina, „eshu“ typical neck plait, strings of gossen, beide durch eine Kette miteinander verbunden, min. rich scarification marks, drilled holes, slightly dam. (nose, right cowrie shells around the neck with appendages (brass bell and besch., kleine Fehlstellen, Korrosionsspuren ear), missing part (coiffure backside); miniature revolver), attached to leather band, crack, abrasion „eshus“ main characteristic, the long neck lobe, is missing. of paint, leather bands brittle, torn in some places; Ritual staffs „edan oshugbo“ devotees of „eshu“ used to wear such amulets on their wrists brass, iron, male/female, mounted on iron spike, linked to H: 41 cm during ritual dances and masquerades. each other by a chain, min. dam., small missing parts, traces Vgl. Lit.: Chemeche, George, Eshu, The Divine Trickster, Suffolk H: 18 cm of corrosion 2013, p. 196 Provenance H: 32 cm € 700 - 1.000 Old British Collection (1960s) Provenance German Private Collection Yves Créhalet, Paris, France € 450 - 900 Lot 296 € 1.200 - 2.000

– 232 – – 233 – Nigeria, Yoruba Nigeria, Yoruba 299 „Ifa“-Orakelköpfchen 301 Helmmaske „epa“ oder „elefon“ Elfenbein, braune Pigmentreste, min. best.; Holz, rotes und schwarzes Pigment, größtenteils überzogen diese Figuren symbolisieren die Anwesenheit des Gottes von krustierter lehmartiger Masse, Spuren von Kaolin, bekrönt „eshu“, dessen Aufgabe es ist, die Opfergaben an die „orishas“ von stehender weiblicher Figur, ein Kind auf dem Rücken und (Götter) weiterzuleiten. ein weiteres quer vor dem Schoß tragend, reich geschmückt mit Halskette und Armringen, spitz zulaufende Hochfrisur, „Ifa“ oracle head lineare Narbenskarifikationen, min. best. (Nase, Mund), Fehl- ivory, brown pigment remains, min. dam.; stellen durch Insektenfrass (v. a. Helmmaske und Beinzone), such figures symbolize the presence of „eshu“, acting as me- Risse, Farbabrieb, Sockel; diator with the other deities. Städte im nördlichen und südlichen Ekiti-Gebiet sind berühmt H: 6 cm für ihre alljährlich stattfindenden „odun epa“ Feste. Die hier Provenance auftretenden Masken gehören zu den schwersten und größten Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Masken der Yoruba. Ein typischer „epa“-Tanzaufsatz besteht aus zwei Teilen - helmförmiger Basis und skulpturalem Aufsatz. € 250 - 500 Ein „epa“-Aufsatz mit stehender weiblicher Figur wird „eyelase“ („Mutter-die-Macht-besitzt“) genannt und repräsentiert die Mutter des Klans und damit Fruchtbarkeit. Nigeria, Yoruba Helmet mask „epa“ or „elefon“ 300 Zwei Orakelzeiger „iroke ifa“ wood, red and black pigment, coated with encrusted clay-like Elfenbein, beschnitzt mit kniender weiblicher, bzw. stehender mass, traces of kaolin, crowned by standing female figure, männlicher Figur, H: 32,5 cm/31 cm; rep. (Bruchstelle am Hals carrying a child on her back and second one in front of her der männl. Figur), leichte Gebrauchsspuren lap, richly adorned with necklace and bracelets, high towe- Two oracle tapper „iroke ifa“ ring coiffure, grooved skin scarifications, slightly dam. (nose, ivory, carved with kneeling female, resp. standing male figure, mouth), insect caused missing parts (helmet mask, leg zone), h: 32,5 cm/31 cm; rep. (breakage at the neck of the male figure), cracks, abrasion of paint, base; slight traces of abrasion Yoruba towns in northern and southern Ekiti are famous for annual festivals known as „odun epa“. „Epa“ masks are among Provenance the heaviest and tallest of all Yoruba carved headdresses. A Old British Collection (1960‘s) typical „epa“ headdress has two parts - a pot-like base and German Private Collection a sculptural superstructure. An „epa“ headdress depicting a € 450 - 900 standing female figure was called „eyelase“ - „Mother-who- possesses-power“ and represented the clan mother. H: 99 cm Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany € 3.000 - 6.000

Lot 301

– 234 – – 235 – Nigeria, Yoruba 303 Perlenarbeit Holz, Stoff, Schnur, polychrome Miniaturglasperlen (über- wiegend rosafarben), zu Strängen aufgezogen und auf Stoff aufgenäht, Muster ausbildend, mit separat gearbeitetem Vogel besetzt, auf Holzplatte mit stoffverkleideter Rückwand auf- gezogen, Stoffband zur Aufhängung, min. besch., Holzplatte gebrochen, min. Spuren von Insektenfrass ebenda, rückseitig Fehlstellen im Stoff, Altersspuren, Perlenarbeit selbst in sehr gutem Zustand Nigeria, Yoruba/Ijebu Beadwork 302 Zoomorphe Wassergeistmaske wood, fabric, cord, polychrome miniature glass beads (predo- Holz, krustierte schwarzbraune Patina, minantly in pink), thread on strings and sewn on fabric, forming langgezogene Krokodilschnauze, bekrönt ornaments, separately worked bird attached, mounted on von einer eingerollten Python, die als Ur- wooden board with its backside covered in cloth, ribbon for ahnin aller Wassergeister angesehen wird, suspension, slightly dam., wooden plate broken and marked hinterfangen von zwei „woro“-Ranken, eine by small traces of insect caused damage, tears and missing Wasserpflanze, die kurz vor den Feierlich- parts in the fabric on the backside, traces of old age, beadwork keiten nahe des Wassers wachsen und als itself in very good condition gutes Vorzeichen gelten, flankiert von zwei Schwertern, die genutzt wurden um die B: 30,5 cm; H: 24 cm Ankunft der Maske mit einem Schildkrö- Provenance tenopfer anzukündigen, Reste einer Stoff- haube, auf der Rückseite, min. besch., kleine Old Missionary Collection Photo: H.J. Drewal German Private Collection, Munich Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel € 1.000 - 2.000 Zoomorphic water spirit mask Die Ijebu-Yoruba leben an der Küste und ihr wood, encrusted blackish brown patina, Land ist von zahllosen Lagunen und Flüssen elongated crocodile snout, surmounted by a coiled python who is regarded as the Nigeria, Yoruba durchzogen. Wasser spielt eine große Rolle in ihrem Leben, was zur Einführung des progenitor of the other water spirits, at the 304 Perlenarbeit back two „woro“ leaves, which appear near „ekine“-Kultes führte, der den Wassergeistern Stoff, polychrome Miniaturglasperlen, dreiteilig, Seitenpa- the waterside just before the time of the neele mit Schlingbandmuster separat gearbeitet und an- gewidmet ist. Davon gibt es drei Hauptarten, festival, a propitious sign of blessing from genäht, Dreiecksmuster im Mittelteil, min. besch., zwei alte „igodo“, den Vogel - „agira“, die Antilope - the spirits, flanked by two swords used at Reparaturstellen und „oni“, das Krokodil. the outset of the festival to sacrifice a tor- Beadwork toise in preparation for the arrival of the fabric, polychrome miniature glass beads, tripartite, separately The Ijebu Yoruba live near the coast, and maskers, remains of a bonnet at the back, worked side panels with interwoven pattern, middle section their land is filled with numerous lagoons min. dam., small missing parts, slight traces with triangular patterns, slightly dam., two old places of repair and rivers. It was the proximity and im- of abrasion, base M: 34 cm x 34 cm portance of water that led to the introduction L: 119 cm Provenance of a cult known as „ekine“, which is devoted Vgl. Lit.: Drewal, Henry John & John Pem- Old Missionary Collection to water spirits. There are three main water berton, Yoruba, New York 1989, p. 133 & German Private Collection, Munich spirits, „igodo“, the bird - „agira“, the antelope 144 f. € 900 - 1.800 - and „oni“, the crocodile. € 1.500 - 2.500

– 236 – – 237 – Kleinplastiken Small sculptures aus Kamerun from Cameroon

Expressive, archaisch wirkende Kleinplastiken fin- Über die Funktion der Plastiken finden sich unterschied- Expressive, archaic small sculptures are found in various den wir bei verschiedenen ethnischen Gruppen in liche Kontexte in der Literatur. Am gängigsten ist die ethnic groups throughout Cameroon. The most famous ganz Kamerun. Die bekanntesten unter diesen mo- Deutung, dass die Figuren zum Werkzeug des Wahrsagers among these monumental miniature sculptures are the numentalen Miniaturskulpturen sind die anthro- gehören. Diese sind in der Lage, sowohl vergangenes wie anthropomorphic „mu po“ magic figures from the work- pomorphen „mu po“ Zauberfiguren aus den Werk- zukünftiges Wissen weiterzugeben. Die Figuren werden shops and the artists of Bamileke / Bangwa culture in stätten und von den Künstlern der Bamileke/Bang- von Ritualexperten mit Medizin und Pasten eingerieben the Cameroon Grasslands. wa Kultur im Kameruner Grassland. um sie so magisch aufzuladen. Einige der Objekte (Lose 306, 309, 311) weisen eine Höhlung in der Körperseite, am The artistic quality and immediacy of these figures is Die künstlerische Qualität dieser Figuren ist in ihrer Rücken, Hals oder Kopf auf. Dort wurde magische Masse/ incomparable in Africa. The brutal, almost primordial Direktheit unvergleichlich in Afrika. Die brutale, Medizin platziert. Diese Körperöffnungen wurden mit power that they radiate has fascinated the collector’s beinahe urtümliche Gewalt, die sie ausstrahlen, Stoff, einem Lederband oder einem Holzstück verschlos- world for decades. fasziniert die Sammlerwelt schon seit Jahrzehnten. sen, um die Wirksamkeit zu gewährleisten. Insbesonde- Lots 307-309, 312, 313, 315 are from the collection of the re dienten diese magisch aufgeladenen Figuren nun dazu, well-known Cameroon expert Dr. Pierre Harter. His re- Aus der Sammlung des bekannten Kamerun Exper- die Träger und Tänzer des kun´gan Bundes zu beschützen search and documentation of the art and culture of Ca- ten Dr. Pierre Harter stammen die Lose 307-309, 312, und fremden Zauber abzuwehren. Auch im Kontext von meroon is formulated in his standard work „Arts anciens 313, 315. Seine Erforschung und Dokumentation der Heilung finden diese „power Figuren“ Verwendung bei du Cameroun“ from 1986. Important objects from his Kunst und Kultur Kameruns formuliert er in seinem den Ritualexperten. Hierbei stehen die Figuren stellver- collection are today the highlights of Paris museums and Standartwerk „Arts anciens du Cameroun“ von 1986. tretend für die Patienten der Heiler, wobei die Klienten belong to the canon of world culture. Wichtige Objekte aus seiner Sammlung sind heute über Distanz behandelt werden. Im Kontext von Frucht- Highlights in den Pariser Museen und gehören zum barkeit werden die „schwangeren“ Figuren oft verortet The so-called „mu po“ (power figures), which rarely exceed 254 Kanon der Weltkultur. und gelten somit als Verkörperung der Fruchtbarkeit der 30 centimetres in height, have different ways of being Cameroon Grassfields, Bafo ethnischen Gruppe und dem Land, welches dem König- used. Before we go on to their implementation, we will 305 Kleine stehende Figur Die sogenannten „mu po“ (Power Figuren), welche reich zugeordnet wird. Schwangere Frauen sollen sie first look at the existing canon. We find small sculptures Holz, dunkelbraune Glanzpatina, die zusammengelegten Hän- selten die Höhe von 30 Zentimetern übersteigen, beschützen, um eine erfolgreiche Geburt zu garantieren. with different iconography. Here it is particularly worth de unterhalb des Kinns ruhend, gerundeter Kopf mit stilisierten haben unterschiedliche Verwendung. Bevor wir mentioning the various arm gestures: some figures have Gesichtszügen, Sockel allerdings auf die Verwendung weiter eingehen, Neben dieser Deutung finden wir auch Figuren, die auf their hands next to the body, their shoulders angled or schauen wir uns zunächst den existierenden Kanon Äckern aufgestellt werden, um die Fruchtbarkeit des their hands placed on their chin. The gesture of the angled Small standing figure wood, shiny dark brown patina, bent arms held to the front an. Wir finden Kleinplastiken mit unterschiedlicher Landes zu garantieren. arms can be interpreted as a gesture of conquering evil and joined together beneath the chin, rounded head with Ikonographie. Hier ist besonders auf die unter- spirits, and the hands touching the chin can be interpre- stylized facial features, base schiedlichen Armgesten einzugehen: Einige Fi- Die oftmals krustigen Oberflächen weisen auf Opferga- ted as a gesture of reflection and dignity. The large round guren haben die Hände neben dem Körper, die ben und auf eine lange rituelle Behandlung der Objekte belly can be interpreted as pregnancy or as a disease, H: 12 cm Schultern angewinkelt oder die Hände an das Kinn hin. Die Patina der Objekte ist durch die Behandlungen whereby the disease could be interpreted as a punish- Provenance gelegt. Der Gestus der angewinkelten Arme kann des Ritualspezialisten sorgsam geweiht. ment, in the context of the kun‘gan society as dropsy. Karl Tietje, Verden, Germany, working for John Holt & Co. in als Geste des Bezwingens böser Geister interpretiert Cameroon and Southwest Africa (before 1920) werden, und die Hände, welche das Kinn berühren, Gebauer beschreibt, dass noch in den 1930er Jahren die There are different contexts in the literature regarding Sotheby‘s, New York, 15 May 2003, lot 107 können als Geste von Nachdenken und Würde in- Ältesten diese Objekte mit Respekt betrachteten, aber the function of the sculptures. The most common is the Zemanek-Münster, Würzburg, 22 März 2014, lot 519 terpretiert werden. Der große runde Bauch kann dass ein Bedeutungsverlust unter der jüngeren Genera- interpretation that the figures are the tools of a diviner. € 1.500 - 3.000 als Schwangerschaft oder als Krankheit gedeutet tion herrschte. They are able to pass on both past and future knowledge. werden, wobei die Krankheit als ein Bestrafung, Sowohl an Könighöfen, bei den Ritualspezialisten und The figures are rubbed with medicine and pastes by ri- im Kontext des kun´gan Bundes als Wassersucht bei der lokalen Bevölkerung fand Gebauer diese Figuren tual experts to magically recharge them. Some of the interpretiert werden könnte. vor. Somit waren diese Plastiken nicht nur einer gewissen objects (Lot 306, 309, 311) have a cavity on the side of the Elite vorbehalten, sondern Teil des lokalen Wissens. body, back, neck or head that were filled with magic

– 238 – – 239 – substances and medicines. These body openings were Cameroon Grassfields, Bamileke/Batie closed with cloth, a strip of leather or a piece of wood to 306 Fragment einer männlichen Schutzfigur ensure their effectiveness. In particular, these magical- Holz, krustierte schwarze Patina, Bart aus Echthaar, ly charged figures then served to protect the bearers kugelförmiger Kopf mit „tonsur“-artiger Frisur, beide and dancers of the kun‘gan society and to ward off stran- Hände an die Brust gelegt, Hals mit Kerbschnitt-Or- gers. Also in the context of healing, such „power figures“ namentik, zwei tief ausgehöhlte Öffnungen rücksei- were used by ritualists. tig, min. best., Fehlstellen durch Insektenfrass (beide Beine), Sockel; The figures are representative of the healers‘ patients, Figuren wie die vorliegende wurden über Eingängen while the patients are treated at a distance. In the con- oder in der Nähe von Schlafplätzen positioniert und text of fertility, the „pregnant“ figures are often rooted sollten böse Geister abwehren. Sie wurden von Zau- in the area and thus embody the fertility of the ethnic berpriestern hergestellt. Die Eintiefungen wurden zum group and the country to which the kingdom belongs. Einfügen von magischen Substanzen verwendet. They should protect pregnant women to ensure a suc- Fragment of male protective figure cessful birth. wood, encrusted black patina, beard from real hair, spherical head with „tonsure“-like coiffure, both hands In addition to this interpretation we also find that the resting on the breast, neck with notched ornaments, figures are placed on fields to guarantee the fertility of two deeply hollowed openings backside, slightly dam., the country. insect caused missing parts (both legs), base; placed over doorways or near beds figures such as this The often, crusty surfaces indicate sacrifices and long- one warded off evil beings. They were the works of term ritual handling of the objects. The patina is care- ritual specialists. The holes were used to insert magical fully consecrated by treatments made by the ritual loading. specialist. H: 17,5 cm Provenance Gebauer describes that even in the 1930s the elders re- French Private Collection garded these objects with respect, but for the younger Olivier Larroque, Nimes, France (2015) generation their meaning was gradually lost. Private Collection Gebauer also found these figures at the kings’ courts, ritual specialists, and the local people. Thus, these sculp- YALE: 0126115 tures were not only reserved for a certain elite but were Vgl. Lit.: Geary, Christraud, Bamum, Mailand 2011, Pl. 19 part of the local knowledge. € 3.500 - 5.000

Weiterführende Literatur / Particular publications • Klaus Born, Skulpturen aus Kamerun, Mannheim 1981 • Paul Gebauer, Art of Cameroon, New York 1979 • Lorenz Homberger (Hg.), Kamerun, Kunst der Könige, Zürich 2008 • Bettina von Lintig, Cameroun, Paris 2006

– 240 – – 241 – Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Bamileke Bamileke Bamoon 307 Kleines Zauberfigürchen „mu po“ 309 Männliches Zauberfigürchen 310 Weibliche Statuette „mu po“ Holz, krustierte braun-graue Patina, Öff- „mu po“ Holz, matte dunkelbraune Patina, eine nung an Rücken und Kopf zum Befüllen Holz, krustierte graubraune Patina, Riss Hand zum Kinn emporgeführt, akzen- mit magischen Substanzen, min. best. (rechte Kopfseite), Fehlstellen durch In- tuierter Nabel, min. best. (rechte Hand, (Kopf, rechter Fuß), Riss, Metallplatte sektenfrass (rechtes Bein, linkes Bein Nacken), Fehlstellen (rechter Fuß, Rück- rückseitig, Figur von unten her ausge- seite), Sockelblock; Small power figure „mu po“ höhlt), Metallplatte wohl Darstellung einer schwangeren wood, encrusted greyish brown patina, Frau mit einer Hand am Kinn. Dieses cavities in head and stomach for inserti- Small male figure „mu po“ Motiv tritt in der Kunst des Graslan- on of magical substances, slightly dam. wood, encrusted greyish brown pati- des häufig auf. Es verweist auf Mutter- (head, right foot), crack, metal plate na, crack (right side of the head), insect schaft, bzw. Fruchtbarkeit im Allgemei- caused missing parts (right leg, backside H: 11 cm nen, sowohl des Einzelnen als auch des of the left leg, figure hollowed in parts), end 19th/beginning 20th century ganzen Stammesfürstentums. metal plate Provenance H: 15,3 cm Female statuette „mu po“ Pierre Harter, Paris, France wood, dark brown patina, one hand up end 19th/beginning 20th century Swiss Collection to the chin, accentuated navel, slightly Provenance € 1.200 - 2.000 dam. (right hand, nape), missing parts Pierre Harter, Paris, France (collected in (right foot, backside), block-like base; situ 1960s) „mu po“ are connected with fertility. It Cameroon Grassfields, Swiss Collection is supposed that the statuette depicts Lot 307 Lot 308 Lot 309 Lot 310 Bamileke € 1.200 - 2.000 a pregnant woman with her hand un- 308 Weibliches Zauberfigürchen der her chin. This symbol of maternity „mu po“ occurs frequently in the arts of the Holz, dunkelbraune Patina, stellenweise Grassfields, relating to the fertility of the group and of the chiefdom. krustierte Opferpatina, Öffnung im Kopf, Heiler und Wahrsager der Bamileke verwen- Bamileke healers and soothsayers used such min. best., Farbabrieb, Metallplatte H: 15 cm deten solch kleinformatige Holzfiguren zur small wooden statuettes to represent their Female power figure „mu po“ Provenance Fernheilung von Patienten. Oftmals haben die patients, who would be treated at a distance. wood, dark brown patina, encrusted sac- Maurice W. Shapiro, New York, USA Figuren, wie auch vorliegende, eine Eintiefung Sometimes the statuettes have a cavity in the rificial patina, opening in the head, slight- Christie‘s, New York, 11 November 1993, im Rücken, die mit magischen Substanzen back into which magical substances would be ly dam., abrasion of paint, metal plate lot 103 H: 12 cm Wolfgang Nerlich, Munich, Germany gefüllt und sodann mit Bändern aus Leder oder placed and the cavity closed with a band of end 19th/beginning 20th century Zemanek-Münster, Würzburg, 9 March Stoff verschlossen wurde. Nicht selten wurden leather or cloth. Some of them would be carried 2013, lot 116 Provenance sie von Mitgliedern der „kungan“-Gesell- by mask-wearing members of the „kungan“ Pierre Harter, Paris, France (collected in € 1.200 - 2.500 schaft bei wichtigen Ritualen mitgeführt. society during their big rituals. situ 1960s) Swiss Collection € 1.200 - 2.000

– 242 – – 243 – Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Cameroon Grassfields, Bamileke Bamileke Bamileke Bamileke Bamileke Babanki / Bambuluwe 311 Kleine Figur „mu po“ 312 Stehende kleine Figur 313 Kleine Janusfigur „mu po“ 314 Kleine stehende Figur 315 Männliches Zauberfigürchen 316 Stehende männliche Figur Holz, dunkelbraune, leicht krustierte Holz, leicht krustierte Patina, Pigment- Holz, dunkelbraune, leicht krustierte helles Holz, dunkelbraune, leicht glän- „mu po“ Holz, schwarzbraune Patina, Pigment- Patina, Pigmentreste, kleine Öffnung reste, birnenförmiger Körper, min. Patina, Pigmentreste, Rücken an Rücken zende Patina, beide Hände auf dem Holz, dunkelbraune Patina, sorgfältig reste, ein Prestigehorn in Händen hal- am Hals, eine große rechteckige Öff- besch., Fehlstellen (Unterschenkel), angeordnet, kleine Vertiefung an der Bauch ruhend, min. besch., Abriebspu- ausgeschnitzt (Gesichtszüge, Frisur und tend, kappenartige Kopfbedeckung, nung rückseitig, min. besch., kleine leichte Abriebspuren, Sockelplatte Seite, min. besch., kl. Fehlstellen, feine ren, Sockelplatte Körper), Bohrloch im Rücken, besch., min. besch., kleine Fehlstellen (Fuß- Fehlstellen, Sockelplatte Risse, l. Abriebspuren, Sockelplatte rechte Seite wie „ausgeschabt“, Sockel spitzen), Risse, leichte Abriebspuren, Standing small figure Small standing figure Sockelplatte Small figure „mu po“ wood, slightly encrusted patina, re- Small janus figure „mu po“ light brown wood, slightly shiny dark Small male power figure „mu po“ wood, slightly encrusted dark brown mains of pigments, pear-shaped body, wood, slightly encrusted dark brown brown patina, both hands resting on wood, dark brown patina, elaborately Standing male figure patina, remains of pigments, small ope- min. dam., missing parts (lower legs), patina, remains of pigments, arranged the stomach, min. dam., traces of ab- carved (facial features, coiffure and wood, blackish brown patina, remains ning at the neck, a large rectangular slight traces of abrasion, base back to back, small deepening at the rasion, plate body), drilled hole in the back, dam., of pigments, holding a prestige horn, opening on the backside, min. dam., side, min. dam., small missing parts, right side of the body „scraped“, metal cap-like headgear, min. dam., small H: 13 cm H: 11 cm small missing parts, plate fine cracks, slight traces of abrasion, base missing parts (foot tips), cracks, slight Provenance base Provenance traces of abrasion, plate H: 15 cm H: 10,5 cm Pierre Harter, Paris, France (collected John Lens, Antwerp, Belgium H: 12 cm end 19th/beginning 20th century H: 15,5 cm Provenance in situ 1960s) € 1.200 - 2.500 Galerie Majestic, Paris, France Swiss Collection Provenance Provenance € 1.200 - 2.500 Pierre Harter, Paris, France (collected Pierre Harter, Paris, France (collected € 2.000 - 4.000 € 1.500 - 2.500 in situ 1960s) in situ 1960s) Swiss Collection Swiss Collection € 1.500 - 2.500 € 1.200 - 2.000 – 244 – – 245 – Cameroon Grassfields, Bamum 318 Kopfstück eines königlichen Fliegenwedels Holz, mit Tierhaut verkleidetes Stabfragment, bekrönt von menschlichem Kopf mit Verkleidung aus Messingblech, Spuren von Korrosion und kleinere Fehlstellen, offene Naht (Schnurmaterial fehlt), Sockel; die Darstellung eines menschlichen Kopfes ist für Fliegen- wedel selten. Anhand der Haartracht repräsentiert das Kopf- stück wohl den Kopf eines Fon. Ein vergleichbares Stück abgebildet bei Northern, 1984, S. 132. Headpiece of a royal flywhisk wood, staff fragment covered with animal skin, crowned by a human head coated with brass sheet, traces of cor- rosion and minor missing parts, open seam (cord material missing), base; this insignia of office is unusual in its integration of a hu- man representation. The finial is a representation of a Fon, identified by the male royal hairdress. For a comparable piece see Northern, 1984, p. 132. H: 24,5 cm Provenance Gi Mateusen, Turnhout, Belgium Vgl. Lit.: Northern, Tamara, The Art of Cameroon, Washing- ton D.C. 1984, p. 132, ill. 64 € 1.500 - 3.000 318

Cameroon, Widekum (Monemo) Cameroon Grassfields, Widekum 319 Helmmaske 320 Anthropomorpher Tanzaufsatz „tukum“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, expressive Ge- Holzkern, mit Tierhaut überzogen, mit separat geschnitzten sichtszüge mit geöffnetem Mund, Wangenskarifikationen Gliedmaßen, auf kleiner tellerförmiger Basis aus Rotangeflecht, und geschwungenen Brauenbögen, überhöht von einem Frisur aus Echthaar, min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel; stehenden Vierbeiner (Leopard ?), min. besch., Fehlstellen „tukum“- Tanzaufsätze haben unterhaltende Funktion. Sie tre- (Schwanz des Vierbeiners), Risse, Abriebspuren ten sowohl bei Beerdigungen bedeutender Würdenträger, als Helmet mask auch bei wichtigen „Lebensabschnitts“-Zeremonien einfacher Menschen auf. Cameroon Grassfields, Bamileke wood, dark brown patina, remains of pigments, expressive facial features with open mouth, cheek scarifications and Anthropomorphic dance crest „tukum“ 317 Hocker Stool curved brows, surmounted by a standing quadruped (leo- wood, wrapped in animal skin, with separate carved limbs, rising helles Holz, mittelbraune Patina, Leopard als Karyati- light brown wood, middle brown patina, leopard as pard ?), min. dam., missing parts (tails of the quadruped), from small disc-shaped wickerwork base, coiffure from real hair, denfigur, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass (v.a. caryatid figure, dam., insect caused missing parts (esp. cracks, traces of abrasion min. dam., small missing parts, base; Sitzfläche und Standring), Risse, Abriebspuren; seat and base), cracks, traces of abrasion; „tukum“ dance crests have entertaining function. They appear der Leopard verkörpert bestimmte Eigenschaften, wie the leopard embodies certain attributes like quickness, H: 47 cm during the funeral of important dignitaries, but are just as likely Schnelligkeit, Überlebensfähigkeit und Angriffslust, survivability and aggressiveness which were transfer- Provenance to perform during life-cycle celebrations of ordinary people. die auf den König übertragen wurden. Daher wurde red on the king. So he became the most important acquired in New York, USA er zum wichtigsten königlichen Symbol, ja galt sogar royal symbol, like an „alter ego“ of the king. H: 26 cm Vgl. Lit.: van Dyke, Kristina, African Art from the Menil Coll- als „alter ego“ des Königs. Provenance ection, Houston 2008, p. 138, Fig. 46 Provenance H: 35,5 cm Belgian Collection Zemanek-Münster, Würzburg, 22 March 2014, lot 528 € 800 - 1.500 € 1.500 - 3.000 € 800 - 1.500

– 246 – – 247 – Cameroon, Bali 322 Prächtiger Kopf einer Prestige-Pfeife gebrannter Ton, schwarz geschlämmt, rotes Pigment, zylinderförmiger Korpus auf scheibenförmigem Fuß, ein großformatig herausmodelliertes Gesicht mit hornartigen Fortsätzen im Zentrum, anmodellierte Maskengesichter rund um den Rand, handschriftlich in weißer Farbe auf- gebrachte Sammlungsnummern an Boden und Rückseite „74789 Bali.Diehl“ und „L. 1085/139“, zusätzlich findet sich die Aufschrift „537“, min. best., kleine Fehlstelle, Pfeifenrand rep. an mehreren Stellen Superb prestige pipe bowl fired clay, black coating, red pigment, cylindrical corpus, rising from disc-shaped base, a large face with horn-like projections in the centre, mask faces around the rim, hand- written collection numbers in white paint at the bottom and on the backside: „74789 Bali.Diehl“ and „L. 1085/139“, additionally labelled „537“, slightly dam., minor missing part, rim of the pipe bowl rep. in several places H: 22 cm Provenance 321 Adolf Diehl, Germany („74789 Bali.Diehl“) Cameroon Grassfields, Widekum Linden-Museum, Stuttgart, Germany (inventory number: „L. 1085/139“) 321 Maske „agwe“ Baudouin de Grunne, Wezembeek-Oppem, Belgium Holz, vollständig mit Leder überzogen, schwarz patiniert, Augen (before 1970) und Mund durchbrochen gearbeitet, eingesetzte Holzzähne, Artcurial, Paris, 5 December 2006, lot 327 Holzpflöckchen an Wangen, Schläfen und Stirn, min. besch., Risse, leichte Abriebspuren, Sockel Vgl. Lit.: Northern, Tamara, The Art of Cameroon, Washing- ton D.C. 1984.p. 120 ff. Mask „agwe“ wood, entirely coated with leather, black patina, open worked € 2.500 - 5.000 eyes and mouth, inserted wooden teeth, small wooden plugs on cheeks, temples and forehead, min. dam., tears, slight traces Als Regalien der Fon und Würdenträger waren Prestige- As regalia of Fons and title-holders, of abrasion, base Adolf Diehl was a german fieldcollector and General pfeifen unverzichtbare persönliche Prestigeobjekte. prestige pipes were indispensable H: 49 cm Director of Plantations in Cameroon as well as re- Sie wurden äußerst pfleglich behandelt, ihren Besitzern personal prestige items, cared for, presentative of the Gesellschaft Nordwest Kamerun. Provenance von Bediensteten hinterhergetragen und als wichtige carried after their owners by retainers, French Private Collection, Paris He collected hundreds of objects on commission for the ethnographic museums in Leipzig and Stuttgart. Statussymbole bei wichtigen zeremoniellen Anlässen and displayed as status indicators on € 2.000 - 4.000 öffentlich ausgestellt. ceremonial occasions.

– 248 – – 249 – 324f s. Seite/page 352

Cameroon, Kaka 326 Figurenpaar Holz, dunkelbraune Krustenpatina, männlich/weiblich, hin- tereinander stehend, vereinfachte und grobe doch expressive Formen, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, Sockel; über die Kaka ist bis heute wenig bekannt. Ihre Figuren unter- scheiden sich durch einen sehr individuellen Stil. Meist sind sie, wie auch in vorliegendem Fall, mit einer dicken Rußschicht überzogen. Möglicherweise handelt es sich um Ahnenfigu- ren, denn auch bei den Kaka hat die Ahnenverehrung eine vorrangige Bedeutung. Sie wird kontrolliert durch Vertreter der Männergesellschaft „mbir“, aus dem Kreise der Ratgeber des Häuptlings. Pair of figures wood, encrusted dark brown patina, male/female, one behind the other, simple and crude forms, but expressive in effect, 323 min. dam., fine cracks, small missing parts, base; Cameroon, Bangwa very little is known about the Kaka. Their figures are charac- terized by a great individuality in style. The objects known so 323 Sitzende männliche Figur „lekat“ der far are mostly covered with a thick patina of soot. Possibly „kungan“-Gesellschaft present figures represent ancestor effigies, for ancestor ve- Holz, braune Patina, lehmartig krustierte Oberfläche, großer neration has a place of prime importance for the Kaka. It is Kopf mit kappenartiger Frisur und ungewöhnlichem Kinnbart, supervised by „wantop“, one of the members of the chieftains frei gearbeitete stark abgewinkelte Gliedmaßen, die linke Hand counsel, within the framework of the liturgies of the „mbir“ ans Kinn gelegt, min. best. (Mund, Hockerbasis), Risse, min. male secret society. Spuren von Insektenfrass (rechte Beinseite) H: 38 cm Sitting male figure „lekat“ of the „kungan“ society wood, brown patina, clay-like encrusted surface, big head Provenance with cap-like coiffure and unusual chin beard, free carved Old French Private Collection extremely angled limbs, the left hand up to the chin, slightly Lucien van de Velde, Antwerp, Belgium dam. (mouth, base of the stool), cracks, small traces of insect Pace Gallery, New York, USA caused damage (right leg) Exhibited H: 35 cm Art from another world, Maastrich Art Fair, 18 - 27 March 2011 Provenance YALE: 0008512 Alain Schoffel, Paris, France € 10.000 - 20.000 Vgl. Lit.: Harter, Pierre, Arts anciens du Cameroun, Arnouville 1986, p. 339 € 2.500 - 5.000 Lot 326

– 250 – – 251 – Cameroon, Duala Cameroon, Namchi Gabon, Nzebi/northern Sango 324 Zeremonial-Paddel 327 Fruchtbarkeitspuppe 332 Anthropomorphe Gesichtsmaske Holz, braune Patina, schwarze Krusten- Holz, braune Patina, typische Formge- Holz, schwarz glänzende Patina, leuch- patina, Ritzornamentik, abgeflachtes bung, Rumpf und Hals mit Strängen tend orangefarbenes Pigment, Kaolin, Schaftende tlw. durchbrochen gearbei- aus roten Miniaturglasperlen und Kau- abgeflachtes Gesichtsfeld mit klei- tet, min. best., Fehlstellen (Spitzen) rischnecken umhüllt, Ritzverzierungen, nen Sehöffnungen, ungewöhnlicher min. besch., Risse, Abriebspuren, Sockel „Schnurrbart“ und bügelförmiger Fort- Ceremonial paddle satz am Kinn, min. best., Farbabrieb, klei- wood, brown patina, black encrusted Fertility doll ne Fehlstelle rückseitig am Rand patina, incised ornamental decor, flat wood, brown patina, of typical form, shaft ending partly in openwork design, trunk and neck wrapped in strings of red Anthropomorphic face mask slightly dam., missing parts (tips) miniature glass beads and cowrie shells, wood, black shiny patina, bright oran- incisions, min. dam., cracks, traces of ge-coloured pigment, kaolin, flat faci- L: 152 cm abrasion, base al plane with small see holes, unusual Provenance „moustache“ and bow-shaped projec- H: 36,5 cm Reuben Reubens, London, England tion at the chin, slightly dam., abrasion Vgl. Lit.: Northern, Tamara, The Art of Provenance of paint, minor missing part backside collected in situ (1970‘s) Cameroon, Washington D.C. 1984, p. 180 at the rim € 600 - 1.200 € 400 - 800 H: 34 cm Provenance 328ff s. Seite/page 254ff Bruno Frey, Arnay le Duc, France Cameroon, Fali € 1.000 - 2.000 Gabon, Punu 325 Fruchtbarkeitspuppe Gabon, Kota 337 Löffel Holz, braune Patina, polychrome Mini- Holz, dunkelbraune Patina, tropfenför- 331 Vogelkopfmesser „musede“ 333ff s Seite/page 258ff aturglasperlen, Kaurimuscheln, nahezu mige Laffe, durchbrochen gearbeiteter Metall, mit Messingdraht umwickelter vollständig eingehüllt in Glasperlen- Griff mit Ziernägeln, min. besch., Riss, Griff mit dornartigem Fortsatz, drei- schnüre, Umhängetasche, min. besch., Gabon, Punu Gebrauchsspuren, Farbabrieb, Sockel Sockel; eckige Aussparung („Auge“), punzierter Spoon diese Puppen überreichen junge Männer Dekor, min. besch., leichte Gebrauchs- 336 Weibliches Figurenfragment wood, dark brown patina, drop-shaped ihrer Verlobten. Sie sollen das Geschlecht und Korrosionsspuren leichtes Holz, rotbraune Patina, schwarze Farbe, Frisur und fein geschnitzte Ge- spoon, open worked handle stud with des Erstgeborenen symbolisieren. Bird‘s head knife „musede“ sichtszüge an die „okuyi“ Trauermasken metal tags, min. dam., cracks, traces of metal, handle wrapped with brass wire, Fertility doll der Punu erinnernd, extrem langer mas- usage, abrasion, base thorn-like projection, blade with trian- wood, brown patina, polychrome mini- siver Hals, Brüste und Nabel angedeutet, gular recess („eye“), punched decor, H: 18 cm ature glass beads, cowrie shells, nearly Spuren von Insektenfrass (Arme/Unter- min. dam., slight traces of usage and entirely wrapped in strings of glass be- körper vollständig fehlend), Sockel Provenance ads, shoulder bag, min. dam., base; abrasion Fily Keita, Los Angeles, USA Female figural fragment Lot 338 young men used to give such dolls to H: 30,5 cm € 600 - 1.200 their fiancée. They should symbolize the light wood, reddish brown patina, black Provenance sex of the firstborn child should have. paint, hairdo and fine carved facial fea- Félix Pelt, Amsterdam, The Netherlands tures reminding of the „okuyi“ mourning H: 27,5 cm Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner masks of the Punu, extremely long and Gabon, Tsogho Provenance Fischer, Afrikanische Waffen, Passau massive neck, breasts and navel indi- 338 Anthropomorphe Gesichtsmaske Anthropmomorphic face mask Provenance Jean Chatelus, France 1978, p. 185, ill. 341 cated, traces of insect caused damage leichtes helles Holz, rotes Pigment, Ka- light wood, red pigment, kaolin, black French Private Collection, Paris Alain Lecomte, Paris, France (arms/lower part of the body completely olin, schwarze Farbe, das eigentliche paint, deeply hollowed bowl-shaped base, € 600 - 1.200 Publ. in Zemanek-Münster, Würzburg, 8 Septem- missing), base Maskengesicht einer tief eingemuldeten superimposed mask face with concave Jean David, Gabon, Zurich 2005, ber 2012, lot 360 schalenförmigen Basis vorgeblendet, das vaulted facial plane and pierced eyes and H: 20,5 cm p. 93 Gesichtsfeld konkav eingemuldet, Augen mouth, the latter carved with a jagged row Vgl. Lit.: Ritual oder Spiel? Berlin, Mün- Provenance und Mund durchbrochen gearbeitet, der of teeth, painted with linear and dotted € 3.000 - 6.000 chen 2004, p. 21 French Private Collection, Paris Mund beschnitzt mit gezackter Zahnreihe, tattoos, slightly dam., minor missing parts € 1.200 - 2.000 € 1.000 - 2.000 aufgemalte Punkt- und Strichtataus, min. (mouth, nose), abrasion of paint best., kleinere Fehlstellen (Mund, Nase), H: 38 cm 326 s. Seite/page 250 Farbabrieb

– 252 – – 253 – Gabon, Fang 329 Seltener Ahnenaltar helles Holz, braune Patina, schwarze Farbe, Kaolin, säulen- förmiger Pfosten auf scheibenförmiger Basis, Kopfstück beschnitzt mit vier maskenhaften Gesichtern, jeweils zwei in nahezu identischem Design: großflächig und rund oder kleinformatig und oval, wobei sich auch die linearen Ritz- und Punkt-Tatauierungen weitgehend entsprechen, min. best. (Nasen), starker Farbabrieb, Risse, Altersspuren, Sockel; wohl in Zusammenhang mit dem „byeri“- Ahnenkult ver- wendet. Die Gesichter sind weiß gefärbt und Weiß ist bei den Fang die Farbe der Ahnengeister. An die mehrge- sichtigen „ngontang“-Masken erinnernd, die eine „junge weiße Frau“ darstellen, denen nach dem Glauben der Fang übernatürliche Kräfte innewohnen. Rare ancestor shrine light wood, brown patina, black paint, kaolin, pillar-shaped post rising from disc-shaped base, head piece carved with four mask-like faces, each two of 328 them nearly identical in design: large and round or small and oval in form, Gabon, Mimongo area at which even the dotted and grooved 328 Anthropo-/zoomorphe Maske (Gorilla) tattoos widely correspond, slightly helles Holz, mit Kaolin geweißtes Gesichtsfeld, reduzierte doch dam. (each of the four noses), strong expressive Formen: die rund durchbrochenen Augen und das abrasion of paint, cracks, traces of old große mit spitzen Zähnen bewehrte Maul akzentuiert durch age, base; rotes Pigment, am Rand ringsum mit kleinen Holpflöckchen probably used in connection with the beschlagen (nur tlw. erhalten), min. best., Risse (Kinn), Farb- „byeri“- ancestral cult. The faces are abrieb, Sockel whitened and among the Fang, white Anthropo-/zoomorphic mask (gorilla) is the colour of ancestral spirits. Re- light wood, face whitened with kaolin, reduced but expressive minding of the multi-faced „ngon- in form: the pierced round eyes and the big mouth with strong tang“ masks, depicting „young white pointed teeth accentuated by red pigment, tiny wooden plugs women“, who are believed to have around the rim (only partly preserved), slightly dam., cracks supernatural powers. (chin), abrasion of paint, base H: 59 cm H: 30 cm Provenance Provenance French Private Collection, Paris P. Bremond, France Publ. in Michel Gaud, Saint Tropez, France Jean David, Gabon, Zurich 2005, p. 167 € 3.000 - 6.000 € 6.000 - 12.000

– 254 – – 255 – Gabon, Kota 330 Wächterfigur „mbulu-ngulu“ („Geist eines Verstorbenen“) Holz, Metallklammern, die Vorderseite vollständig mit Messingblech überzogen, ein ovales stilisiertes Gesicht im Zentrum, Augen und Nase separat gearbeitet, punzierte diagonale Schraffuren an den Gesichtsseiten, geschwungene Seitenflügel, knaufar- tiger Fortsatz am Kopf, auf rautenförmig durchbrochenem Stiel, die Rückseite ohne Verkleidung, einziger Schmuck: Raute mit erhabenem vertikalem Mittelgrat, min. best., rep. (Bruchstelle an der Spitze des linken Seitenflügels mit Metallklammer fixiert), Farbabrieb, Metallsockel; der Ahnenkult bildete das Zentrum des religiösen und sozialen Lebens innerhalb des Familienverbandes. Beim Tode eines Familienoberhauptes wurden seinem Körper diverse Reliquien entnommen und in Körben „usuwu“ aufbewahrt, auf denen sti- lisierte Figuren befestigt wurden. Jeder Familienklan besaß ein Reliquiar, das in der Häuptlingshütte untergebracht war. Bei der Initiation in den Reliquiar-Kult fanden sich die Klans zusammen, um die kollektiven Rituale zu vollziehen. Jedes Klanoberhaupt führte mit dem Reliquiar in Händen einen Tanz auf. Reliquary guardian figure „mbulu-ngulu“ („spirit of a deceased“) wood, metal clamps, the front surface entirely coated with brass sheet, convex oval face in the centre, defined by features applied to the surface, diagonal striations in repoussé, crescent-shaped lateral wings with an outward flourish at the base, knob-shaped projection on the head, rising from diamond-shaped neck, reverse side without metal overlay, provided with lozenge-shaped emblem with raised middle ridge, slightly dam., rep. (breakage at the tip of the left side wing fixed by metal clamp), abrasion of paint, metal base; the ancestral cult forms the centre of the religious and social life within the family collective. When a patriarch died various relics were taken from his body and were kept in wickerwork baskets „usuwu“ with stylized figures on top. Each family clan owned such a reliquary ensemble, which were all kept in the background of the chiefs hut. At initiation rites the family clans gathered and each clan leader performed a dance holding the respective reliquary in his hands. H: 47,5 cm Provenance La Reine Margot, Paris, France Hermann auf der Heide (1934-2003), Northern Germany € 10.000 - 15.000

– 256 – – 257 – Die mit weißer Tonerde „pemba“ bestri- Gabon, Punu chenen Masken „okuyi“ (auch „mukudj“ oder 333 Trauermaske „okuyi“ „mukuyi“ genannt) werden von den Punu, Holz, braune Patina, rotes Pigment, charakteristisch mit „pem- Tsogho und Lumbo verwendet. Traditionell ba“ (Kaolinerde) geweißtes Gesichtsfeld (stark nachgedunkelt), Stirntatau, aufwändige Frisur, best. (Nase), Fehlstellen (Mittel- stellen sie meist weibliche Ahnen aus dem schopf oben, rückseitig am Rand), Farbabrieb, Risse Jenseits dar. Einige Informanten gaben an, Mourning face mask „okuyi“ dass Masken ohne Skarifikationen männliche wood, brown patina, kaolin, red pigment, characteristically Ahnen verkörpern, ganz gleich wie zart die whitened with „pemba“ (white earth/strongly darkened), fore- Gesichtszüge ansonsten auch sein mögen. head tattoo, elaborate coiffure, slightly dam. (nose), missing parts (hairdo on top, rim backside), abrasion of paint, cracks The white-faced masks of the „okuyi“ (also H: 33 cm known as „mukudj“ or „mukuyi“) were used by the Punu, Tsogho and Lumbo people. The Provenance French Private Collection, Paris Punu tradition tells us that masks covered with white earth „pemba“ and with carefully Publ. in Jean David, Gabon, Zurich 2005, p. 165 elaborate coiffures often represent feminine entities of the world of spirits of the death. € 2.000 - 4.000 According to some Punu informers, masks without scarified faces could be masculine Gabon, Punu/Tsogho beings, in spite of the delicacy of their traits. 334 Maske „okuyi“ Holz, Kaolin, rotes und schwarzes Pigment, braune Patina, asymmetrisch angelegte Gesichtszüge und Frisur, Mund mit Lot 333 Bohrloch, Augen schmal geschlitzt, min. best. (linkes Auge), Fehlstellen durch Insektenfrass (rückseitig am Rand), Riss (rück- seitig an der Frisur), Farbabrieb, Sockel Peiner (1897-1981) was a German painter. Mask „okuyi“ He first travelled to Africa in 1936 and was wood, kaolin, red and black pigment, brown patina, asymme- fascinated by the landscape, the animals and trical facial features and coiffure, mouth with drilled hole, the people he encountered. He took hundreds eyes narrow slit, slightly dam. (left eye), insect caused missing of photographs, collected masks and shields parts (backside at the rim), crack (backside at the coiffure), and, under the impression of his experiences, abrasion of paint, base wrote the book „Das Gesicht Ostafrikas“ in H: 29 cm 1937. Since his journey there, depictions of Provenance African landscapes, portraits and animals Werner Peiner, Kronenburg, Germany (collected in situ, 1920) formed a significant part of his oeuvre. € 3.000 - 5.000

Lot 334

– 258 – – 259 – Gabon, Punu 335 Seltene Maske „ikwara“ Holz, schwarz eingefärbtes Gesichtsfeld, rote Farbe, mit markantem Hörnerpaar und sichelförmig durchbrochenen Augen, Stirntatau, min. best., rep. (Bruchstellen an beiden Hornspitzen), Sockel; dieser seltene Maskentypus wird „ikwara-mokulu“ - „Maske der Nacht“ genannt. Sie tritt nur in der Dämmerung oder in der Nacht auf und wird von Tänzern auf Stelzen getragen. Sie erscheint nach richterlichen Urteilssprüchen. In einigen Gegenden Gabuns soll sie auch in Zeremonien verwendet worden sein, die der Wiederherstel- lung der sozialen Ordnung dienten, insbesondere nach großen Unglücksfällen wie Epidemien, schweren Verbrechen oder Fällen von Hexerei. Die schwarzen Masken stellen entweder einen männlichen Ahnengeist dar, als Gegenpart zu den weiblichen weißen „okuyi“- Masken, oder aber eine alte Frau, als Gegenstück zu der von den „okuyi“- Masken verkörperten toten jungen Frau. Rare mask „ikwara“ wood, black dyed facial plane, red paint, with prominent horns and sickle-shaped pierced eyes, forehead tattoo, slightly dam., rep. (breakages at both horn tips), base; this mask was called „ikwara-mokulu“ - „the mask of the night“, because of the secret and mysterious reasons for its use. They have always been displayed at dusk or at night on stilts.They appeared only following judges decisions. In some areas they were said to have been used in specific ceremonies related to the restoration of social order, especially on occasions of collective misfortune such as epidemic, crime or the use of witchcraft. They represented either a male spirit, as opposed to the „okuyi“ female masks, or an old woman, as opposed to the commonly accepted theme of the dead young woman. H: 36 cm Provenance André Schoeller, Paris, France French Private Collection, Paris Publ. in Jean David, Gabon, Zurich 2005, p. 163 € 4.500 - 9.000

– 260 – – 261 – Gabon, Tsogho 341 Kopfskulptur sehr leichtes weiches Holz, schwarze Farbe, ro- tes Pigment, Reste von Kaolin, markante Augen mit Spiegelglaseinlage und gemalten Pupillen, in mehreren Schöpfen angelegte Frisur, auf langem Hals, min. best. (Ohren), Spuren von Insektenfrass, Sockel; möglicherweise von einem Reliquienensem- 339 340 ble stammend. Der Ahnenkult der Tsogho Gabon, Tsogho Gabon, Tsogho/Lumbo konzentriert sich, wie bei den meisten Ethni- 339 Figurenpaar 340 Männlich/weibliches Figurenpaar „gheonga“ en Gabuns, auf die Relikte der Vorfahren, die Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, Metallnägel, pfahl- Holz, braune Patina, schwarze Farbe, Körperformen und -hal- meist in einem Körbchen aufbewahrt und mit förmige, nach unten hin zugespitzte Körper, Armhaltung, tung, sowie Gesichtszüge weitgehend übereinstimmend, einer Halbfigur oder einem Kopf als Wächter Gesichtszüge und Frisuren gleichförmig angelegt, Eintiefungen Frisuren leicht variiert, weibliche Figur mit rautenförmigen versehen werden. zum Einfügen magischer Substanzen jeweils an der Innenseite, Schmucktataus und akzentuiertem Nabel, min. best., Spuren Head sculpture besch., Risse, Abriebspuren, Sockel; von Insektenfrass, rep. (Bruchstellen: beide Oberschenkel/Basis light and soft wood, black paint, red pigment, die seltenen Statuetten der Tsogho wurden bei Ritualen der der männl. Figur), nebeneinander auf Sockelplatte montiert remains of kaolin, prominent eyes with mirror „bwiti“-Gesellschaft verwendet und wurden auch im Ahnen- Male/female couple „gheonga“ glass inlay and painted pupils, coiffure in seve- kult „mombe“ eingesetzt. wood, brown patina, black paint, posture and shape of the ral lobes, rising from long neck, slightly dam. Couple bodies as well as the facial features nearly identical, hairdo (ears), traces of insect caused damage, base; wood, dark brown patina, remains of pigments, metal nails, slightly varied, female with diamond-shaped tattoos and ac- presumably coming from a reliquary ensemble. post-like bodies tapering to a point, uniform posture of arms, centuated navel, slightly dam., traces of insect caused damage, Like most ethnic groups in Gabon, the Tsogho facial features and coiffure, cavities for insertion of magical rep. (breakages: both thighs/base of the male), side by side venerate their ancestors by focusing on the substances at the inner side, dam., cracks, traces of abrasion, mounted on pedestal remains of them, which are kept in a basket base; and surmounted by a half figure or a head as H: 21,5 cm/22,5 cm (male/female) the rare statuettes of the Tsogho were used for rites of the guardian of the reliquaries. „bwiti“ society and for the ancestral cult „mombe“. Provenance H: 20,5 cm French Private Collection, Paris H: 44,5 cm & 45 cm Provenance Publ. in French Private Collection Provenance Jean David, Gabon, Zurich 2005, p. 159 Emil Storrer, Zurich, Switzerland Publ. in Edith Hafter, Solothurn, Switzerland € 900 - 1.800 Jean David, Gabon, Zurich 2005, p. 167 € 1.500 - 3.000 € 6.000 - 12.000

– 262 – – 263 – Central African Republic - Ubangi Shari 342 Stehende Figur Speckstein, weißes Pigment, gedrun- gener Körper, gestauchter Kopf mit scheibenförmig abgeflachten Ohren, markante Bohrlöcher im Bereich von Nase und Mund, Fehlstellen (beide Arme), rep. (linker Fuß), Sockelblock Standing figure soap stone, white pigment, stocky body, compressed head with disc- shaped ears, prominent drilled holes D. R. Congo in the mouth/nose area, missing parts 345 Fetischfigur (both arms), rep. (left foot), block-like Holz, braune Patina, rotes Pigment, base Augen mit Glasperlen eingelegt, Bart Lot 342 H: 19 cm aus Tierhaar, der Körper vollständig in Tierhaut eingehüllt, die mit Grasfaser Provenance fixiert ist, Spuren von Beopferung: Sotheby‘s, London, 21 June 1993, lot 350 verkrustete Massereste rund um den David Henrion, Brussels, Belgium Kopf, min. besch., Riss (rechte Kopfsei- Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium te), Grasfaserstränge brüchig/stellen- Lot 345 € 3.500 - 7.000 weise gerissen, Sockel Power figure wood, brown patina, red pigment, eyes with glass bead inlay, beard from ani- mal hair, the body entirely wrapped Zentralafrikanische Republik, Mbanza with hide, fixed by grass fibre, sacrifi- 343 Stehende weibliche Figur Standing female figure cial traces: mass encrustations running Holz, mittelbraune Patina, Spuren von roter Farbe, wood, middle brown patina, traces of red paint, massive around the head, slightly dam., crack massiger Körper mit extrem kräftigem kurzem Hals, body with an extremely strong and short neck, slanting (right side of the head), grass fibre D. R. Congo stark abfallenden Schultern und kurzen Stummelarmen, shoulders and short stump arms, navel and female sex brittle/partly torn, base 344 Sichelmesser Sickle knife Nabel und weibliche Geschlechtsmerkmale besonders characteristics especially emphasized, linear and dotted H: 33 cm Klinge mit erhabenem Mittelgrat und blade with raised middle ridge and hervorgehoben, Ritz- und Punkttataus, best. (Nase), tattoos, dam. (nose), missing parts (right arm, both foot feinen Schraffuren auf einer Seite, delicate hatchings on one side, woo- Fehlstellen (rechter Arm, beide Fußspitzen), rep. (linker tips), rep. (left arm), base Provenance Holzgriff mit Messingblechstreifen den handle wrapped in brass sheet, Arm), Sockel Alex Arthur, Brussels, Belgium (2006) Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk (ed.), Ubangi, Berg en verkleidet, min. besch., leichte Korro- min. dam., slight traces of abrasion H: 39 cm Dal 2008, p. 130 AHDRC: 0042848 sions- und Gebrauchsspuren and usage € 1.000 - 1.500 € 3.000 - 6.000 H: 30 cm € 500 - 1.000

– 264 – – 265 – D. R. Congo, Bakongo 347 Zwei Glocken Holz, braune Patina, sanduhrförmige Glocke „kun- da“, Klöppel aus Holz (teilweise fehlend), mittig Pflanzenfaserband mit Samenkapseln und Tierhorn, eingeschnittene Ornamentik, leichte Gebrauchsspu- ren, B: 16,5 cm; H: 8 cm; „kunda“ ist Bestandteil des „nkisi“-Kultes (Kult der Geister). Die Glocke wurde in Kombination mit Tän- zen, Gesängen und der Behandlung von Kranken verwendet. „Kunda“ ermöglichte es dem „nganga“ die Geister zu beeinflussen und seinen Willen auf sie auszuüben. „dibu“, ovale Form mit gebauchten Seiten, fünf Holz- klöppel, mit feiner Ritzornamentik verziert, ange- hängtes Tierhorn, feiner Riss, Gebrauchsspuren, H: 12 cm; B: 9 cm; Sockel; derartige Glocken sollten den Erfolg des Jägers güns- tig beeinflussen und wurden auch bei Heilungsriten verwandt. Two bells wood, brown patina, hourglass-shaped bell „kunda“, wooden clappers (partly missing), incised ornamen- tal decor, seed capsules and animal horn attached to plant fibre cord, min. dam., slight traces of usage, b: 16,5 cm; h: 8 cm; „kunda“ is linked to the „nkisi“ cult (cult of spirits), which is combined with song and dance and the treatment of the ill. „Kunda“ enables the „nganga“ to influence the spirits and impose his will on them. „dibu“, of oval form, bulgy sides, five wooden clap- D. R. Congo, Azande pers, decorated with fine grooved linear ornaments, attached animal horn, fine crack, traces of usage, 346 Seltene Maske Rare mask h: 12 cm; b: 9 cm; base; Holz, dunkelbraune Patina, mandelförmig vorspringende wood, dark brown patina, pierced almond-shaped eyes, open these bells should guarantee a good hunt and were Augen mit Sehschlitzen, geöffneter Mund mit einzeln gear- mouth with separately worked teeth, raised headband, min. used for healing rites as well. beiteten Holzzähnen, erhaben geschnitztes Stirnband, min. dam., small missing parts, traces of insect caused damage besch., kleine Fehlstellen, Spuren von Insektenfrass, leichte and abrasion; Provenance Abriebspuren; the Azande most probably possess no true mask tradition. Belgian Colonial Collection Masken der Azande gelten als sehr selten. Sie werden bei The rare examples attributed to them differ considerably. Philippe & Lisa Laeremans, Liège, Belgium der „mani“-Gesellschaft und bei Beerdigungsfeierlichkeiten They were used by the „mani“ society as well as in funeral Vgl. Lit.: Gansemans, Jos, Musical Instruments, Ter- verwendet. ceremonies. vuren 2009, p. 143 H: 34 cm Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and their Sculpture, Cogdell, Jacqueline, Turn up the Volume! University Brussels 1987, p. 203 of California 1999, p. 267 Provenance Herreman, Frank & Constantijn Petridis (ed.), Face of the Spirits, American Private Collection € 4.000 - 8.000 Tervuren 1993, p. 222 f. € 5.000 - 10.000

– 266 – – 267 – D. R. Congo, Bakongo D. R. Congo, Bira D. R. Congo, Bwaka D. R. Congo, Basikasingo 348 Fetischfigur 351 Maske 353 Maske 349 Stehende männliche Figur Holz, braune Patina, Pigmentreste, Holz, braune Patina, rotes und weißes Holz, dunkelbraune Patina, Wangen- Holz, braune Patina, geschlossene Kontur, besch., Spuren fein modellierte Gesichtszüge, ver- Pigment, aufgemalte Punktmuster, ge- Skarifikationen, der Rücken der fla- von Insektenfrass, Fehlstellen (Fußspitzen), Risse, leichte glaste Augen mit gemalten Pupillen, schwungene Stirn- und Wangenskarifi- chen Nase mit Kerbschnitt verziert, Abriebspuren; Halskette mit blauem Glasanhän- kationen, rest. (Bruchstelle Kinnbereich), min. besch., Fehlstellen (Rückseite), bei den Basikasingo gibt es einen Kult für die Ahnen, die ger, Sammlungsnummer „A 1229“, Risse, kleine Fehlstellen, Abriebspuren; Abriebspuren, Sockel die Macht haben, Krankheit und Unglück zur bringen. Ist Sammlungsetikett beschriftet „Por- die Ituri Regenwaldregion beheimatet di- das Unheil da, versucht man den Willen der Ahnen durch Mask tugiesisch Kongo“, Originalrep. (Bruch- verse Volksgruppen und kennt eine Fülle Traumdeutung oder Wahrsagen zu erfahren. Nicht selten wood, dark brown patina, cheek sca- stelle rechter Arm), rest., Riss, leichte von Maskentypen, die in ihrer Grundkon- waren die Figuren Verkörperungen individueller Ahnen, rifications, flat nose with notched Abriebspuren zeption untereinander eine große Ähnlich- „bashumbu“ genannt. Sie wurden in speziellen Schreinen bridge, min. dam., missing parts (back), keit aufweisen, so dass von einer eigenen aufbewahrt und waren dem Schutz des Dorfältesten oder Power figure traces of abrasion, base Stilregion gesprochen werden kann. Stammesführers unterstellt. wood, brown patina, remains of pig- H: 28,5 cm ments, delicate modelled facial fea- Mask Standing male figure tures, glass eyes with painted pupils, wood, brown patina, red and white Provenance wood, brown patina, of closed contour, dam., traces of necklace with blue glass pendant, pigment, painted with dots, curved Alfons Bermel, Berlin, Germany insect caused damage, missing parts (foot tips), cracks, collection number „A 1229“, collection scarifications on forehead and cheeks, € 1.200 - 2.000 slight traces of abrasion; label inscribed „Portugiesisch Kongo“, rest. (breakage chin area), cracks, small the Basikasingo have rites for ancestors, who have the rep. (breakage right arm), rest., crack, missing parts, traces of abrasion; power to cause disease and misfortune. If a mischief slight traces of abrasion the rain forest region Ituri is the home of happened, people tried to experience the wishes of the D. R. Congo, Bwaka (Ngbaka) various ethnical groups. Their mask types ancestors by interpreting dreams and by sooth saying. H: 25 cm show great stylistic similarities, so that 354 Tabakspfeife They were kept in small shrines under the authority and Provenance we can talk about one stylistic region. Holz, braune Glanzpatina, min. besch., guardianship of a petty chief, village headman or dominant presumably Klaus Clausmeyer, Düs- leichte Gebrauchsspuren lineage elder. Sometimes such figures were individually H: 27,5 cm seldorf, Germany Tobacco pipe identified ancestors, German Private Collection Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Ituri, München wood, shiny brown patina, min. dam., called „bashumbu“. 1992, p. 238 f. € 1.500 - 3.000 slight traces of usage H: 63 cm € 1.000 - 2.000 H: 13 cm Provenance € 300 - 500 Pierre Dartevelle, D. R. Congo, Bembe Brussels, Belgium 350 Stehende Colonfigur D. R. Congo, Bira/Kumu Vgl. Lit.: Biebuyck, Holz, mittelbraune Patina, schwarze 352 Maske Daniel P., Statuary Farbe, Augen mit Porzellaneinlage, ein Holz, braune Patina, rotes und weißes from the pre-Bembe Gewehr und einen weiteren Gegen- Pigment, ungewöhnliche Nase in abge- hunters, Tervuren stand in Händen haltend, Frisur mit flachter Rautenform, das Gesichtsfeld 1981, p. 33, ill. 17 breitem Seitenscheitel, min. besch., bemalt mit Punkten und Kringeln, rings- leichte Abriebspuren, Sockel um eingefasst von üppiger Grasfaser- € 3.500 - 8.000 manschette, typisch durchbrochen ge- Standing colon figure arbeitete Augen und Mund, Spuren von wood, middle brown patina, black Insektenfrass, Farbabrieb, rep. (vertikale paint, eyes with porcelain inlay, hol- Bruchstellen) ding a rifle and another item in his hands, coiffure with broad side par- Mask ting, min. dam., slight traces of abra- wood, brown patina, red and white pig- sion, base ment, unusual: flat rhomb-shaped nose, facial plane painted with dots and curls, H: 22,5 cm framed by abundant grass fibre cuff, Provenance characteristic: pierced eyes and mouth, Belgian Colonial Collection, Antwerp traces of insect caused damage, abrasion Gustaaf Bulkens (1935-2013), Antwerp, of paint, rep. (vertical breakages) Belgium H: 29 cm AHDRC: 0132962 Provenance € 1.500 - 2.500 Belgian Collection € 800 - 1.600 – 268 – – 269 – D. R. Congo, Bwende/Bembe 355 Stehende männliche Zauberfigur Holz, rotbraune Patina, schwarze Farbe, Augen mit blau-weißer Keramik-Einlage, mit Gelbguss-Nagel befestigte alte Münze an der Stirn, Öffnung für magische Ladung D. R. Congo, Chokwe rückseitig, Skarifikationsmale, min. best., Riss, Sockel; 356 Karyatidenhocker die Figuren der Bwende ähneln in Ausdruck Holz, dunkelbraune Patina, Metallohr- und Konzeption sehr denen ihrer Nachbarn, ringe, mit Rotholzmehl eingefärbte den Bembe und Teke. Alle drei Stämme prak- Noppenfrisur, reiche Skarifikationen, tizieren den „niombo“-Kult, der bestimmte Bohrlöcher für magische Ladung, Pu- Rituale beim Tode von Clanchefs und Wür- pillen wohl ehemals mit Einlage, min. denträgern ausführt. Diese Figur könnte als best., rep. (Bruchstellen an Basis und Referenz an einen Verstorbenen geschaffen Sitzflläche); worden sein. im Maternité-Motiv wird symbolisch auf das matrilineale Prinzip bei der Standing male power figure Thronfolge angespielt. wood, reddish brown patina, black paint, eyes with blue-white ceramic inlay, old coin Caryarid stool 356 fixed to the forehead by brass tag, pierced wood, dark brown patina, burled coif- fure dyed with camwood powder, rich hole for magical charge on the backside, skin D. R. Congo, Chokwe scarification marks, slightly dam., abrasion scarification marks, drilled holes for 357 Figuraler Behälter für Figural snuff container of paint, base; magical loading, pupils probably once with inlay, slightly dam., rep. (breakages Schnupftabak wood, slightly shiny brown patina, head- figures of the Bwende resemble those Holz, braune, leicht glänzende Patina, gear as container, separate carved peg, of the neighbouring Bembe and Teke. All at base and seat); the maternity-motif symbolically rein- Kopfaufsatz als Behälter, separat gear- min. dam., slight traces of usage, base; three groups practice the „niombo“ cult, beiteter Verschlußstöpsel, min. besch., Chokwe and related people smoked performing certain rituals at the death of forces Chokwe precepts regarding the matrilineal inheritance of royal titles. leichte Gebrauchsspuren, Sockel; tobacco, or inhaled it as snuff within chiefs or dignitaries. Figures like the present die Chokwe und verwandte Stämme a ritual context in order to honour the could have been carved in reference for a H: 29 cm; D: 22 cm rauchten Tabak oder schnupften ihn in memory of lineage ancestors. deceased person. rituellem Kontext um das Andenken an Provenance Provenance Ahnen zu ehren. H: 71 cm French Private Collection, Paris French Private Collection Provenance Vgl. Lit.: Jordán, Manuel (ed.), Chokwe!, H: 13 cm Zemanek-Münster, Würzburg, 26 No- French Private Collection, Paris München, London, New York 1998, ill. 14 vember 2011, lot 369 € 4.000 - 8.000 € 2.500 - 5.000 € 1.200 - 2.000

– 270 – – 271 – D. R. Congo, Chokwe D. R. Congo, Chokwe D. R. Congo, Chokwe 358 Stehende Figur 360 Weibliche Zauberfigur 362 Oberteil eines Würdestabes Holz, mittelbraune Patina, Reste von Holz, braune Patina, Brandzier, Frisur mit Holz, dunkelbraune Patina, partienwei- schwarzer Farbe, beide Hände seitlich Bohrloch, in das ursprünglich wohl ein se geschwärzt, bekrönt von weiblicher des tubusförmig vorspringenden Na- Horn eingesteckt war, min. best. (Hän- Figur mit turban-artiger Frisur, min. bels ruhend, ebenmäßige Gesichtszüge, de), Risse, Fehlstellen (linker Fuß), Sockel; besch., Sockel fein ausgeschnitzte Frisur, rep. (Bruch- die Figur repräsentiert eine weibli- Upper part of a dignitary staff stellen an beiden Oberschenkeln), che Ahne, die als Hilfsgeist für einen wood, dark brown patina, blackened in Abriebspuren Wahrsager fungierte. Durch magische parts, crowned by a female figure with Ladung, die in die Öffnung am Kopf Standing figure turban-like coiffure, min. dam., base eingefügt wurde, wurde der der Figur wood, middle brown patina, remains innewohnende Geist aktiviert. Das jetzt H: 29,5 cm of black paint, both hands resting asi- fehlende Horn diente als Verschluss und de the tube-shaped protruding navel, Provenance sollte die Kräfte in der Figur halten. regular facial features, fine carved coif- Dirk Vonck, Brussels, Belgium fure, rep. (breakages at both thighs), Female power figure Hans Reinmöller, Ratingen, Germany traces of abrasion wood, brown patina, poker work, coiffu- (1994) re with drilled hole, originally holding a H: 41,5 cm € 400 - 800 small animal horn, slightly dam. (hands), Provenance cracks, missing parts (left foot), base; Belgian Private Collection this figure represents a diviner‘s tutelary D. R. Congo, Chokwe € 1.000 - 2.000 ancestral spirit. Magical materials were inserted in the cavity on the head to 363 Zwei Initiationsstäbe in Lot 365 activate the spirit represented by the Schlangenform sculpture. The (now missing) horn ser- Holz, braune Patina, mit Rillen-, bzw. D. R. Congo, Chokwe ved as a closure and was intended for Kerbschnittdekor, die größere Schlange 359 Maskentänzer „cikunza“ mit eingetieften Augenhöhlen, wohl keeping the supernatural power in the D. R. Congo, Chokwe D. R. Congo, Chokwe Holz, satte rotbraune Patina, schwar- figure. ehemals mit Einlage, Unterseiten ab- ze Farbe, verziert mit eingeschnittener geflacht, min. best, Farbabrieb, Spuren 364 Gefäß 365 Seltenes Paneel Kreis- und Rillenornamentik, min. best., H: 20,5 cm von Insektenfrass (größere Schlange) gebrannter Ton, schwarz geschlämmt und poliert, separat Holz, dunkelbraune Glanzpatina, beschnitzt mit drei weibli- Farbabrieb, Sockel; Vgl. Lit.: Jordán, Manuel (ed.), Chokwe!, gearbeiteter Stöpsel mit anmodelliertem menschlichem Kopf, chen und drei männlichen Maskengesichtern, der Fond über- Two initiation staffs in shape „cikunza“ ist der Meister der Initiations- München, London, New York 1998, rep. (Bruchstellen), leichte Abriebspuren; die Chokwe haben zogen mit linearen Ritzmustern, vier Bohrlöcher am oberen of snakes gesellschaft „mukanda“ und verkörpert einige europäische Objekte, wie Stühle oder Teekannen über- Rand zur Aufhängung, min. besch.., kleine Fehlstellen, leichte ill. 106 wood, brown patina, with grooved sowohl religiöse Vorstellungen, als auch nommen, aber mit ihren eigenen Stilmitteln interpretiert. Bei Abriebspuren; € 500 - 1.000 resp. notched decor, the larger snake Macht und wird mit Männlichkeit und den Chokwe töpfern sowohl Männer als Frauen, allerdings vermutlich wurden diese Paneele über den Betten von Häupt- with hollowed eye-sockets, presumably Fruchtbarkeit assoziiert. Derartige Figu- wenden sie unterschiedliche Techniken an. Wasserbehälter lingen angebracht, um böse Träume zu verhindern. once with inlay, flattened undersides, ren wurden wahrscheinlich entlang des wie dieser, die menschliche Formen beeinhalten, werden aus- slightly dam., traces of insect caused Rare panel Weges zum Initiiertenlager aufgestellt. D. R. Congo, Chokwe schließlich von Männern hergestellt. damage (larger snake) wood, dark brown shiny patina, carved with three female 361 Kleine stehende weibliche Figur Vessel Mask dancer „cikunza“ masks alternating with three male ones, background with Holz, braune Patina, min. besch., Riss L: 80 cm; 55 cm fired clay, blackish coating, polished, separate worked stopper wood, rich reddish brown patina, black incised linear decor, pierced four times across the top edge (Basis) modelled with human head, rep. (breakages), slight traces paint, carved with circle and grooved € 600 - 1.200 for suspension, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion; the Chokwe have absorbed many European ob- ornaments, slightly dam., abrasion of Small standing female figure of abrasion; jects such as chairs and teapots that they have reinterpreted paint, base; wood, brown patina, min. dam., crack probably these panels were placed above the beds of chiefs according to their own notions. Among the Chokwe both „cikunza“ is the master of the „mu- (base) to avoid bad dreams. men and women pot but using different techniques. Water kanda“ initiation society. He embodies H: 35cm; B: 66 cm H: 16,5 cm containers such as this, incorporating human forms, are made both religious beliefs and chiefly po- only by men. Vgl. Lit.: Sotheby‘s, New York, 14 November 2003, lot 99 (com- wer and is associated with notions of Provenance parable object, probably same carver) virility and fertility. Such figures may Dirk Vonck, Brussels, Belgium H: 25,5 cm have been placed on the path to the Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Provenance € 2.500 - 5.000 initiates‘ camp. € 300 - 600 Ivan Beghin, Belgium (collected in Pangi territory in Maniema H: 27,5 cm province at the end of the 1950‘s/early 1960‘s, where he worked as medical officer) € 500 - 1.000 € 400 - 600

– 272 – – 273 – D. R. Congo, Ekonda D. R. Congo, Holo D. R. Congo, Holo 366 Kultmesser 368 Stehende weibliche Figur 369 Miniaturmaske aus dünnem Blech geschmiedet, „mvunzi“ Holz, dunkelbraune Patina, leicht asym- mit Holzgriff, min. besch., leichte Holz, braune Patina, rechteckige Vertie- metrische Gesichtszüge mit Wangens- Abriebspuren; fung zur Aufnahme magischer Masse, karifikationen, min. besch., kleine Fehl- D. R. Congo, Hemba durch ihre verspielte Umgestaltung min. besch., Risse, Fehlstellen, Sockel; stellen, leichte Abriebspuren, Sockel zu einer reinen Schmuckform sind die die Figuren gehören meist dem Wahr- 367 Pfostenfigur „lagala“ Miniature mask Kultmesser der Ekonda kaum mehr als sager, der sie in Krankheitsfällen, bei Holz, rotbraune Patina, Rotzholzpulver, Kopf mit wood, dark brown patina, slightly asym- Waffen tauglich. Diebstahl oder für die Jagd einsetzt. voluminöser Frisur und langem Nackenzopf, Kerb- metrical facial features with cheek sca- schnitt- Bart schmal geschnittene Augen, flankiert Cult knife Standing female figure „mwunzi“ rifications, min. dam., small missing von flächig angeordneten Ohrmuscheln, Scheitel- thin sheet material, wooden handle, wood, brown patina, rectangular cavi- parts, sligth traces of abrasion, base min. dam., sligth traces of abrasion; ty for insertion of magical mass, min. loch, min. besch., Risse (Brust, Kopfbereich), Spuren H: 9 cm von Verwitterung und Insektenfrass am unteren the cult knives of the Ekonda are over- dam., cracks, slight traces of abrasion; Ende, Sockel done and remodelled into purely orna- they mostly belong to the main for- Provenance mental designs. tuneteller, who employs them in cases Léon Gani, Paris, France Post figure „lagala“ of sickness, for theft or for the hunt. wood, reddish brown patina, camwood powder, H: 44,5 cm Vgl. Lit.: Neyt, Francois, Die Kunst der H: 57,5 cm Holo, München 1982, p. 124 f. head with voluminous coiffure and neck lobe, Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner notched beard, narrow eyes flanked by ornamen- Fischer, Afrikanische Waffen, Passau € 600 - 1.000 € 500 - 1.000 tally arranged ears, hole in the apex, slightly dam., 1978, p. 171, ill. 310 cracks (breast, area of the head), traces of weathe- ring and insect caused damage at the bottom, base € 600 - 800 H: 116 cm Provenance Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Zemanek-Münster, Würzburg, 15 November 2008, lot 412 Pfostenfigur „lagala“ Post figure „lagala“ French Private Collection, Paris Diese hohen zylindrischen, mit anthropomor- tall cylindrical posts with anthropo- YALE: 0103829 phen Köpfen besetzten Pfosten sind in den morphic heads are found in the villages Vgl. Lit.: Cornet, Joseph, A survey of Zairan Art, The Dörfern vieler ethnischer Gruppen, auch bei den of many ethnic groups, even among Bronson Collection, Raleigh 1978, p. 310 f. benachbarten Tabwa, zu finden. Sie sollen dem the neighbouring Tabwa. They should € 8.000 - 16.000 Schutz des Dorfes und ihres Clanführers dienen. protect the village and its leader.

– 274 – – 275 – Ein Objekt, dass sehr wahr- scheinlich aus der Hand des gleichen Künstler stammt, wurde 1980 dem Tervueren- Museum von Marie-Jeanne Walschot geschenkt (Inven- tarnummer: EO.1980.2.525).

A work probably from the hand of the same artists was donated to the Tervueren Museum in 1980 by Marie- Jeanne Walschot (inventory No. 1980.2.525).

D. R. Congo, Hungana 370 Figuraler Anhänger (*) Elfenbein, abgeflacht, mit kantigen, geometrischen Körperfor- men, vereinfachte Gesichtszüge mit großem runden Mund, zwei Durchbohrungen im Halsbereich, min. besch., feine Risse, Sockel Figural pendant (*) 372 ivory, a flat body formed of edged and geometrical forms, Mit ihren fünftausend Stammeszu- With five thousand people the simplified facial features with a big round mouth, two drillings D. R. Congo, Kuba gehörigen sind die Hungana die Hungana form one of the smallest for suspension, min. dam., fine cracks, base kleinste Volksgruppe am Kwango. ethnic group at the river of Kwango. 372 Stehende Figur (*) H: 5,5 cm Elfenbein, braunes Pigment, die Kopfbedeckung eines Wür- Sie sind mit den Mbala unter der Together with the Mbala they came denträgers tragend, Gesichtszüge und Hände stark berieben, Provenance Führung ihres Oberhauptes Makoko from Angola under the leadership Fehlstelle (beide Füße), Metallsockel Bernard Dulon, Paris, France (1985) aus Angola gekommen. of Makoko. Private Collection (1985-2011) Standing figure (*) Eduardo Uhart, Paris, France (2011) Von den Hungana sind besonders Small ivory or bone figural amulets are ivory, brown pigment, wearing the headdress of a dignitary, Frank van Craen, Brussels, Belgium (2013) diese kleinen menschlichen Elfenbein- strong traces of abrasion (facial features, hands), missing parts the best known form of Hungana (both feet), metal base Exhibited oder Beinamulette bekannt. sculpture. BRUNEAF, Brussels Non European Art Fair XXIII, Brussels 2013 H: 9,5 cm Die Figuren mit großen Köpfen sind The large-headed figures are usually AHDRC: 0017401 für gewöhnlich weiblich und immer female and they are always shown Provenance Old British Collection Vgl. Lit.: Ross, Doran H. (ed.), Elephant, Los Angeles 1992, p. kniend gezeigt, eine Haltung, die kneeling, a position suggesting Zemanek-Münster, Würzburg, 22 March 2014, lot 558 30, ill. 1-47 in der ganzen afrikanischen Kunst submission throughout African art. € 1.200 - 2.500 € 6.000 - 12.000 Unterwerfung bedeutet.

– 276 – – 277 – D. R. Congo, Ituri D. R. Congo, Kuba 371 Maske 374 Deckeldose Holz, dunkelbraune Patina, Tupfenbemalung (stark Holz, braune Patina, Ziernägel, Kuba-typi- nachgedunkelt), umlaufende Randlochung (stellen- sche feine Ritzornamentik, ein stilisiertes weise ausgebrochen), Risse, Fehlstellen; menschliches Gesicht auf dem Deckel, Ituri-Masken werden aus dem Holz eines Baumes ge- Pigmentreste im Inneren, min. besch., schnitzt, der speziell zu diesem Zweck gefällt wird. kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren; Während des Schnitzens werden Gebete verrichtet und die Schnitzmuster der Kuba sind stark bestimmte Tabus beachtet. Danach wird die Maske von von den bei Textilien üblichen Mustern einem „ishumi“ bemalt. Während dieser Arbeit sagt der beeinflusst. Diese Behältnisse wurden Ritenfachmann heilige Formeln her und bringt Opfer zur Aufbewahrung einer roten Paste dar. Die von einem anderen Spezialisten angebrachte verwendet, die sowohl Frauen als auch Manschette aus Pflanzenfasern fehlt hier. Männer gleichermaßen zur Hautpflege verwendeten. Mask wood, dark brown patina, dotted painting (extremely Box with lid darkened), drilled holes around the rim (broken out in wood, brown patina, metal tags, Kuba- parts), cracks, missing parts (vegetal fibre fringe); characteristic fine carved ornaments, Ituri masks were made of the fresh wood of a tree, the lid carved with a stylized human which is specially felled for this purpose. Prayers are face, remains of pigments inside, min. said and certain taboos observed by carvers during their dam., small missing parts, slight traces 371 274 work. With the sculpting finished, the mask is painted of abrasion; by an „ishumi“. The ritualist recites sacred formulas Kuba wood carvers were profoundly in- and makes offerings while carrying out his work. The fluenced by women‘s decorated textile production and replica- plaited rattan bands, which were „sewn“ on the bark, slightly vegetal fiber fringe usually framing the mask is missing. ted their design solutions on the surfaces of wooden objects. dam., minor missing parts and crack, traces of insect caused Such boxes were used for storing a red paste that both men H: 24,4 cm damage (bottom); and women commonly applied to the skin as cosmetic. used for keeping textiles. A comparable piece can be found Provenance L: 34,5 cm ; B: 17 cm in the Royal Museum for Central Africa in Tervuren, Inventory Marc Leo Felix, Brussels, Belgium No. „EO 1954-40.22“. Michael Grebanier, San Francisco, USA Provenance Michel Koenig, Brussels, Belgium M: 59 cm x 19 cm x 16,5 cm € 3.000 - 6.000 € 1.200 - 2.500 € 900 - 1.800

372 s. Seite/page 276

D. R. Congo, Kuba D. R. Congo, Kuba D. R. Congo, Kuba 375 Großes rechteckiges Behältnis mit Deckel 376 Zoomorphes Reibeorakel „itombwa“ 373 Anthropomorpher Palmweinbecher bestehend aus zwei Teilen, die übereinander gestülpt werden, helles Holz, rotbraune Patina, in Form eines Vierbeiners Holz, braune Patina, fein geschnitzte Gesichtszüge mit Boden und Deckeloberseite aus Holz, Seiten aus Baumrinde, (Hund?), komplett mit Reibescheibe, min. besch., feine Risse, Hakennase und Schläfenskarifikationen, kleinteilige verziert mit feinen Flechtbändern aus Rattan, die auf die Rinde kleine Fehlstellen, Gebrauchsspuren Ornamentik, Henkel rückseitig, min. besch., kleine Fehl- „aufgenäht“ sind, min. best., kleinere Fehlstellen und Riss, Zoomorphic friction oracle „itombwa“ stellen, leichte Abriebspuren Spuren von Insektenfrass (Boden); light brown wood, reddish brown patina, in form of a qua- Anthropomorphic palm wine cup zur Aufbewahrung von Textilien verwendet. Ein vergleichba- druped (dog?), conical shaped implement for rubbing, min. wood, brown patina, fine carved facial features with res Stück findet sich im Royal Museum for Central Africa in dam., fine cracks, small missing parts, slight traces of usage hook nose and scarifications on the temples, delicate Tervuren, Inventory Nr. „EO 1954-40.22“. H: 6,5 cm; L: 22,5 cm ornaments, handle on the back, min. dam., small mis- Large rectangular box with lid sing parts, slight traces of abrasion rectangular form, two-parted, bottom and top side of the lid Vgl. Lit.: LaGamma, Alisa, Art and Oracle, New York 2000, p. 44 f. H: 17,5 cm made from wood, the sides from bark, decorated with fine € 400 - 800 € 1.500 - 2.500 373

– 278 – – 279 – D. R. Congo, Kuba 377 Gürtel „nkody mu-ikup“ und perlenbestickter Anhänger a) Gürtel, L: 107 cm/B: 4 cm, Band aus Pflanzenfaserbast, in drei Reihen mit Kaurimuscheln besetzt, mittig ein kunstvol- ler Knoten aus bunten Glasperlensträngen; solche Gürtel wurden bei wichtigen Festen von Frauen zum Tanz getra- gen. Der dekorative Knoten befand sich am Rücken, vorne wurde der Gürtel mit Stoff- oder Lederschnüren gebunden; b) dreieckiges perlenbesticktes Ornament, H: 19,5 cm, an kaurimuschelbesticktem Band aus Pflanzenfaser; wurde als zusätzlicher Schmuck am Gürtel oder Gewand befestigt (vgl. Pemberton 2008, ill. 67) D. R. Congo, Kuyu Belt „nkody mu-ikup“ and beaded pendant a) belt, l: 107 cm/b: 4 cm, band from woven plant fibre, em- 381 Stehende männliche Figur broidered with cowrie shells in three rows, elaborate knot Holz, matte Patina, farbige Fassung, kräftiger from beaded strings in blue, green and white in the centre; Körper, Gesicht mit stammestypischen Cha- these belts are worn by women on the occasion of important rakteristika, min. besch., kleine Fehlstellen festivals; the decorative knot is worn at the back of the dancer, (Zehen), feine Risse, Abriebspuren, Sockel; the belt is tied in front by strands of fiber or leather; b) beaded die westlichen Kuyu vergleichen ihren Häupt- triangular ornament, h: 19,5 cm, fixed to band from woven ling mit einem Panther und in den Initiations- fibre embroidered with cowrie shells, additional ornament zeremonien werden die Geheimnisse seiner fixed to belt or garment (compare Pemberton 2008, ill. 67) Kraft gelehrt. Bei den östlichen Kuyu steht die Schlange „ebongo“ im Zentrum der Initi- Vgl. Lit.: Pemberton, John, African Beaded Art, Power and Ad- ation („djo“) und ihre Ahnen und Nachfahren ornment, Northhampton 2008, ill. 70 f. & ill. 67 werden durch geschnitzte hölzerne Köpfe re- Provenance präsentiert, die wohl die bekanntesten Werke 378 Colonial Collection der Kuyu. Figuren sind wesentlich seltener als diese Köpfe. D. R. Congo, Kumu Gerard Sand, Brussels, Belgium Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1998) Standing male figure 378 Maske „nsembu“ wood, matt patina, polychrome paint, bulky leichtes Holz, braune Patina, rotes Pigment, stellenweise krus- € 200 - 400 body, face with tribe-typical characteristics, tiert, schmale Randeinfassung mit umlaufenden Bohrlöchern, min. dam., small missing parts (toes), fine min. best., kleinere Fehlstellen (rund um das linke Auge), Spuren cracks, traces of abrasion, base; von Insektenfrass, rep. (durchgehende Bruchstellen auf linker D. R. Congo, Kumu the western Kuyu compare their chief with Gesichtsseite), Farbabrieb, Sockel; 379 Maske „nsembu“ a panther, and initiation ceremonies teach „nsembu“-Masken werden von der „nkunda“-Gesellschaft ver- Holz, farbige Fassung, expressiver Ausdruck, beherrscht von the secrets of the animal‘s powers. Among wendet, die für die Aufrechterhaltung des sozialen Gleichge- großen, ovalen Augen und einem geöffneten Mund mit sicht- the eastern Kuyu the serpent „ebongo“ is the wichts zuständig ist und mit den Urahnen in Verbindung steht. baren Zähnen, min. besch., Spuren von Insektenfrass, kleine focus of initiation („djo“), and his ancestors Mask „nsembu“ Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel and offspring are represented in the carved light wood, brown patina, red pigment, encrusted in some areas, Mask „nsembu“ wooden heads that are best-known form of drilled holes around a raised narrow rim, slightly dam., minor wood, polychrome paint, expressive face characterized by Kuyu sculpture. Kuyu figures are far less com- missing parts (around the left eye), traces of insect caused dama- large rectangular eyes and open mouth with visible teeth, mon than heads. ge, rep. (breakage on the left face half), abrasion of paint, base; min. dam., traces of insect caused damage and abrasion, small H: 57,5 cm „nsembu“ masks are used by the „nkunda“ society of sorcerers missing parts, base who call upon the primordial ancestors for purposes of social Provenance control. H: 42 cm Private Collection, Middelburg, H: 26,5 cm Provenance The Netherlands Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Provenance AHDRC: 0136915 Peter Loebarth, Hameln, Germany € 1.800 - 3.000 Vgl. Lit.: Volprecht, Klaus, Sammlung Paul Kummert, Frankfurt, Germany Clausmeyer, Afrika, Köln 1972, ill. 118 f. 380 s. Seite/page 283 Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Maniema, München 1989, p. 227 € 5.000 - 10.000 € 1.500 - 3.000

– 280 – – 281 – D. R. Congo, Kusu/Hemba 380 Stehende männliche Figur Holz, graubraune Patina, dreieckiges Ge- sichtsfeld mit flach eingschnittenen Ge- sichtszügen, gelängter taillierter Rumpf, flankiert von frei gearbeiteten Armen, min. besch., Risse, Fehlstellen (Fußzone), Sockel; die Kusu leben im östlichen Teil der De- mokratischen Republik Kongo. Ihre Kunst ist stark von den im Süden angesiedelten Hemba und Luba beeinflusst. Bei Skulptu- ren sind die Kusu auf Ahnenfiguren fokus- siert, die stark an die „singiti“-Ahnenfigu- ren der Hemba erinnern. 382 383 Standing male figure wood, greyish brown patina, triangular D. R. Congo, Lega D. R. Congo, Lega facial plane, flat incised facial features, 382 Stehende Figur 383 Stehende Figur elongated waisted trunk flanked by free Holz, braune Patina, Pigmentreste, hufeisenförmige Beinpar- Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, stammestypische carved arms, slightly dam., cracks, missing tie, abfallende Schultern, verkürzte Arme, min. besch., kleine Gesichtszüge, die stilisierten, zusammengelegten Hände vor parts (foot zone), base; Fehlstellen (Arme), leichte Abriebspuren, Sockel dem Oberkörper ruhend, min. besch., Fehlstellen (beide Fuß- the Kusu live in the eastern central Demo- spitzen), leichte Abriebspuren, Sockel Standing figure cratic Republic of the Congo. Their art is wood, brown patina, remains of pigments, horseshoe-shaped Standing figure strongly influenced by the Hemba and the leg zone, sloping shoulders, short arms, min. dam., small mis- wood, dark brown patina, remains of pigments, tribe-typical Luba in the south. Sculpture focusses on sing parts (arms), slight traces of abrasion, base facial features, stylized hands resting in front of the chest, ancestor figures, which clearly remind of min. dam., missing parts (both foot tips), slight traces of ab- the „singiti“ ancestor figures of the Hemba. H: 22 cm rasion, base H: 57 cm € 1.500 - 3.000 H: 27,5 cm Provenance Provenance Lawson B. Mooney (1922-1998), Boston/ Pierre Thoma, La Hulpe, Belgium Montauban, USA/France € 3.000 - 5.000 € 7.000 - 14.000

– 282 – – 283 – D. R. Congo, Lega 384 Stehende Figur (*) Elfenbein, honigbraune Patina, der linke Arm auf dem Bauch ruhend, der Rechte auf dem Rücken, das Gesicht dominiert von breitem spaltartigem Mund, bauchi- ge Kopfbedeckung, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel; Vorder- und Rückseite die Bedeutung der Figuren lässt sich nur front and back side bestimmen, wenn man weiß, in welchem rituellem Kontext sie ursprünglich ver- wendet wurden. Sie fungieren als Rang- abzeichen, als Identitätsmerkmale oder als Andenken an die Vorfahren. Sie verfügen auch über heilende Kräfte. Standing figure (*) ivory, honey brown patina, the left arm resting on the belly, the right one at the back, the face dominated by a broad gap- like mouth, bulging headgear, min. dam., D. R. Congo, Lega nen die stärksten naturgegebenen the most coveted of all initiation objects. slight traces of abrasion, base; 385 Kleine weibliche Janusfigur Kräfte inne, weshalb oft kleine Stücke The Lega consider „maginga“ to have the the significance of these anthropomorphic „iginga“(*) von den Figuren abgeschabt und in Ge- strongest innate power, and they often ivory figures can only be judged through Elfenbein, honigbraune Patina, Brand- tränke gemischt werden, was diesen use bits of the ivory scraped from these knowledge of their use in their original ri- zier, beide Seiten identisch gestaltet: magisch heilsame Kräfte verleiht. figures to mix in a drink intended for medicinal purpose. tual context, which may change with the blockhafter Körper mit geschlossener Small female figure „iginga“(*) ritual in which they are employed. They Kontur, herzförmiges Gesicht, mit ivory, honey brown patina, pokerwork, H: 16,5 cm may act as signifiers of rank, marks of iden- stammestypischem Kreismuster ver- both sides designed identical: block-like Provenance tity or commemoration of ancestors. They ziert, min. besch., leichte Abriebspuren, body with closed contour, heart-shaped brought to Belgium by the Capuchine also posses medicinal powers. Sockel; face, decorated with tribe-typical circle Friar Coenraad (secular name: Marcel van „iginga“- (pl. „maginga“) Figuren befin- ornaments with central drilling, min. H: 21,5 cm Hollebeke) before World War II - Family den sich im Besitz der hochrangigsten dam., slight traces of abrasion, base; Provenance Estate after his death Mitglieder der „bwami“-Gesellschaft „iginga“ (pl. „maginga“) figures are indi- Yann Ferrandin, Paris, France Private Belgian Collection und stellen die begehrtesten Initiati- vidually owned by the highest-ranking € 5.000 - 10.000 onsobjekte dar. Den „maginga“ woh- members of „bwami“ society and are € 3.500 - 7.000

– 284 – – 285 – D. R. Congo, Lega 387 Kleine Maske „lukwakongo“ Holz, matte Patina, Kaolin, von ovaler spitz zulaufender Form mit typischen Gesichtszügen, durchbrochen gearbei- teter Mund, langer Bart aus Pflanzen- fasern, zwei seitliche Bohrungen im Schläfenbereich, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel Small mask „lukwakongo“ wood, matt patina, kaolin, of oval poin- ted form with typical facial features, open worked mouth with long plant fibre beard, two drilled holes at the temples, min. dam., slight traces of abrasion, base H: 11,5 cm Provenance Michel Boulanger, Liege, Belgium € 2.000 - 4.000

D. R. Congo, Lega 388 Maske „lukwakongo“ D. R. Congo, Lega Holz, matte Patina, Kaolin, Augen, Na- senrücken und Zähne durch Brandzier 386 Maske „lukungu“ (*) Mask „lukungu“ (*) akzentuiert, langer Pflanzenfaser-Bart, Elfenbein, braun patiniert, rotes Pigment, flach gearbeitet und ivory, brown patina, red pigment, flat and of regular oval form, min. besch., Spuren von Insektenfrass, von regelmäßigem Oval, zwei Bohrlöcher, Sockel; drilled holes, base; leichter Farbabrieb Lega-Masken gehören zu den Initiationsobjekten der „bwami“- Lega masks fall into the category of „bwami“ initiation ob- Gesellschaft. Die Lega unterscheiden fünf Arten: „lukwakon- jects. The Lega divide them into five types: „lukwakongo“, Mask „lukwakongo“ go“, „kayamba“, „idimu“, „muminia“ and „lukungu“. Sie dienen „kayamba“, „idimu“, „muminia“ and „lukungu“. They serve as wood, matt patina, kaolin, eyes, nose als Rangabzeichen, identifizieren ihre Besitzer als Mitglieder important marks of rank, identifying their owners as members bridge and teeth accentuated by poker- einer bestimmten Initiationsstufe. „Lukungu“ bildet die letzte of specific „bwami“ levels. „Lukungu“ is the final category work, long plan fibre beard, min. dam., Kategorie der Initiationsobjekte und wird nur bei der Initi- of all initiation objects. It is only brought out during „kindi“ traces of insect caused damage, paint ation in die „kindi“-Stufe verwendet. Im Todesfall wird sie initiations. In the event of death it is placed on the grave and rubbed off in parts auf dem Grab platziert und anschließend an den Neffen des afterwards is inherited to a nephew of the deceased. When H: 20 cm Toten weitergegeben. Die Masken werden eingeölt und an „lukungu“ masks are brought out, they are oiled and displayed einem Zaun oder vor ihren sitzenden Eigentümern präsentiert. on a fence or in front of their seated owners. The „lukungu“ Provenance „Lukungu“-Masken aus Elfenbein sollen Tod und Vergänglich- ivory masks should remind people of death and transcience. Ivan Beghin, Belgium (collected in keit vor Augen halten und an die Schädel von Toten erinnern. Pangi territory in Maniema province Provenance end of 1950‘s/early 1960‘s, where he H: 17 cm Old Belgian Colonial Collection worked as medical officer) Philippe & Lisa Laeremans, Liège, Belgium Vgl. Lit.: Cameron, Elisabeth L., Art of the Lega, Los Angeles € 1.000 - 1.500 2001, p. 54, ill. 3.8 € 6.000 - 12.000 Lot 387 Lot 388

– 286 – – 287 – in domestic and agricultural work. The miniature „tools“ are D. R. Congo, Lega generally carved in elephant bone, some of them are manu- 390 Löffel factured in wood or ivory. Most of these pieces belong to high Bein, flache Laffe, dornartige Fortsätze auf beiden Sei- grade preceptors of „bwami“ society. ten des Griffes, min. besch., kleine Fehlstellen (Griff), H: 11,5 cm leichte Gebrauchsspuren, Sockel; diese Löffel symbolisieren Kontinuität, den Fortbestand € 400 - 600 der Gemeinschaft, möglicherweise durch den Bezug zu Nahrung und Wachstum. Hochrangige Mitglieder der „bwami“-Gesellschaft essen mit eben solchen Löffeln D. R. Congo, Lega und erinnern die Betrachter damit an ihre hohe soziale 392 Tapa-Klopfer Stellung und ihre große Bedeutung für die Gemein- Holz, braune Patina, Pigmentreste, handlicher Griff, mit Rillen schaft. Die Löffel werden auch bei Beschneidungszere- und Graten beschnitzter Schlegel, min. besch., kleine Fehlstel- monien verwendet. Die Knaben bekommen sie in den len, Risse, Gebrauchsspuren Mund gesteckt, um während der Beschneidung darauf zu beißen und damit den Schmerz zu kompensieren. 389 Tapa beater wood, brown patina, remains of pigments, habile handle, be- Spoon D. R. Congo, Lega ating area carved with grooves and ridges, min. dam., small bone, flat ladle, thorn-like projections on both sides 389 Kleine Maske (*) missing parts, cracks, traces of usage of the handle, min. dam., small missing parts (handle), Schildkrötenpanzer, überzogen mit harzartiger Masse, in die slight traces of usage, base; H: 28 cm kleine Schnecken eingedrückt sind, dichter Bart aus Pflanzen- spoons seem to emphasize continuity, perhaps through fasern, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren Provenance reference to feeding and growth. Older men who are Ivan Beghin, Belgium (collected in Pangi territory in Manie- Small mask (*) high-level members of „bwami“ eat with an ivory ma province end of 1950‘s/early 1960‘s, where he worked as tortoise shell, covered with resin-like mass inset with small spoon, reminding those watching of their status and medical officer) snails, plant fibre beard, min. dam., small missing parts, slight value to the community. Spoons are also used in circum- traces of abrasion € 300 - 500 cision rites. Men place an ivory spoon in the mouth of a young boy for him to bite on during his circumcision. H: 10,5 cm H: 16 cm € 800 - 1.000 D. R. Congo, Lega Provenance 393 Stuhl Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium helles Holz, teilweise krustierte dunkelbraune Patina, auf vier D. R. Congo, Lega Vgl. Lit.: Winizki, Ernst, Afrikanische Löffel, Zürich 1990, kräftigen Füßen ruhend, langgezogene, eingemuldete Liegeflä- ill. 66 391 Hippe che, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Risse, Abrieb- und Bein, braune Patina, min. besch., leichte Gebrauchsspuren; Gebrauchsspuren € 3.000 - 5.000 in ihrer normalen Größe sind diese Objekte wichtige Werkzeu- Stool ge bei der Haus- und Feldarbeit. Im Miniaturformat sind sie light brown wood, partly encrusted dark brown patina, rising meist aus Elefantenknochen, manchmal auch aus Holz oder from four strong legs, elongated hollowed seat, dam., mis- Elfenbein gefertigt. Meist gehören sie hochrangigen Lehrern sing parts through insect caused damage, cracks, traces of des „bwami“-Bundes. abrasion and usage Billhook H: 49 cm; L: 119 cm bone, brown patina, min. dam., slight traces of usage; in their regular large size these objects are important tools € 500 - 1.000

– 288 – – 289 – D. R. Congo, Lele 395 Männliche Figur Holz, schwarze Fassung, stark überlängte Arme und auffallend betontes Geschlecht, Skarifikationen an Bauch und Rücken, abgeflachter Kopf, für die Lele ty- pisch: doppelt geschwungene Augenbrauen und lange Nackenzöpfe, min. besch., Risse, leichte Abriebspuren; die Lele, eine Ethnie im südwestlichen Kongo, sind stark von der Kunst der nachbarlichen Kuba-Gruppen beein- flusst, so dass viele Kultgegenstände, wie Kopfbecher für Palmwein, Reibeorakel, Trommeln etc. häufig von denjenigen der anderen Kuba-Völker kaum unterschie- den werden können. Male figure wood, black paint, extremely overlong arms and accen- tuated genital, scarification marks on belly and back, flattened head with Lele-typical double arched brows and long neck plaits, min. dam., cracks, slight traces of abrasion; the Lele are decisively influenced by neighbouring Kuba groups, which makes it difficult to differentiate their ritual artworks from those of the other Kuba kinsmen. H: 38,5 cm Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and their Sculpture, Brussels 1987, p. 74 f. € 2.500 - 5.000 394 398 D. R. Congo, Lele/Kuba/Wongo D. R. Congo, Luba 396f s. Seite/page 292 394 Anthropomorpher Kopfbecher 398 Orakelgerät „kashekesheke“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, akzentuiert geschnit- Holz, mittelbraune Patina, Glasperlenkettchen, durchbroche- tene Gesichtszüge und Schläfenskarifikationen, min. besch., ner Korpus, bekrönt von stilisiertem menschlichem Kopf mit D. R. Congo, Luba kleine Fehlstellen, Sockel; typisch kaskadenartig abgetreppter Frisur, min. besch., leichte 399 Palmweinbecher diese Becher wurden zum Trinken von Palmwein verwendet, Gebrauchsspuren, Sockel; Holz, dunkelbraune Patina, auf „Standfuß“ in Form eines in manchen Fällen auch für Trankopfer oder Medizin. Ritualexperten der Luba benutzen das „kashekesheke“ um stilisierten Elefanten, die Becherwandung verziert mit soziale Probleme zu lösen. Anthropomorphic cup akkurat eingeschnittener Ornamentik, der Henkel mit wood, dark brown patina, remains of pigments, accentuated Divining instrument „kashekesheke“ anthropomorphem Gesicht beschnitzt, min. besch., cut facial features and scarification marks, min. dam., small wood, middle brown patina, glass bead necklace, pierced cor- kleine Fehlstellen (Spitze des Rüssels und eines Stoß- missing parts, base; pus, crowned by a stylized human head with typical cascade- zahnes), leichte Gebrauchsspuren such cups were used for drinking palm wine, in certain instan- like coiffure, min. dam., slight traces of usage, base; Cup for palm wine ces they were used for cult-related libations or for traditional Luba diviners use „kashekesheke“ in order to solve social wood, dark brown patina, on base in form of a stylized medicines. problems. elephant, the cup decorated with accurately incised H: 11 cm H: 12,5 cm ornaments, the handle carved with a human face, min. Provenance Provenance dam., small missing parts (tip of the trunk and one tusk), American Collection, New York Vladimir Sisman, Fance slight traces of usage Léon Gani, Paris, France € 1.500 - 3.000 H: 19,5 cm € 900 - 1.800 € 1.500 - 3.000 Lot 395

– 290 – – 291 – D. R. Congo, Lualwa D. R. Congo, Luba 396 Stehende Figur 400 Nackenstütze, Ende 19. Jahrhundert Holz, braune Patina, weißlich-grau bis rosa rückseitig, Holz, satte braune bis schwarzbraune Patina, ein hochbei- u-förmiges Gesichtsfeld mit weit auseinanderstehen- niges Tier als Karyatidenfigur für eine leicht eingemuldete, den bohnenförmig erhabenen Augen, vereinfachter mittig eingezogene Auflagefläche, auf massiver rechteckiger Körper mit zylinderförmigem Rumpf und kurzen, eng Basis, min. best., Farbabrieb angelegten Armen, Beine mit extrem zackenförmiger Neckrest, end of 19th century Kontur, stark verkrustete braune Opferpatina im Ober- wood, rich brown to blackish brown patina, a long-legged körperbereich, Risse, Farbabrieb, Sockel animal as cariatid figure for a slightly vaulted pillow, rising Standing from massive rectangular base, slightly dam., abrasion wood, brown patina, whitish-grey to light pink on the of paint backside, u-shaped facial plane with bean-shaped eyes, H: 14 cm; B: 12 cm simplified body with cylindrical trunk and short arms carved close to the body, zig-zag-shaped legs, strongly Provenance encrusted brown sacrificial patina in the chest area, Edouard d‘Orjo de Marchovelette, Brussels, Belgium (1925) cracks, abrasion of paint, base Didier Claes, Brussels, Belgium Lucas Ratton, Paris, France H: 42,5 cm Expertise Provenance Lucas Ratton, Certificat d‘Authenticité, 27 Juin 2012, Paris Jo de Buck, Brussels, Belgium (2009) 400 Alex Arthur, Brussels, Belgium € 2.000 - 4.000 AHDRC: 0036011

€ 2.500 - 5.000 D. R. Congo, Luba D. R. Congo, Luba 401 Vier Pfeifen 402 Anthropomorphe Maske Holz, dunkelbraune Patina, verschiedene Größen, eine der Holz, braune Patina, weißes und rotes Pigment, Kastenform, Ge- D. R. Congo, Lualwa Pfeifen an zwei Metallreifen angehängt, min. besch., leichte sicht mit gesenkten Augenlidern, Rillendekor, min. best., kleinere 397 Reibeorakel Gebrauchs- und Abriebspuren Fehlstellen (rückseitig), Risse, Farbabrieb, Sockel; Holz, braune Patina, Pigmentreste, zweiteilig, Basis in möglicherweise einem „La belle Madeleine“ genannten Masken- Four pipes Gestalt eines halbierten Zylinders, oberer Teil in Form typus zuzuordnen, der eine katholische Nonne oder aber „Mama wood, dark brown patina, different sizes, one of the pipes einer brettartigen Figur, Samenkapseln als Augen, min. Maria“ - die Jungfrau Maria darstellt. attached to a pair of metal rings, slight traces of usage besch., leichte Abriebspuren, kleine Fehlstellen durch and abrasion Anthropomorphic mask Insektenfrass, Sockel wood, brown patina, white and red pigment, box shape, face H: 5 cm - 12 cm Friction oracle with lowered eyelids, grooved decor, slightly dam., minor missing wood, brown patina, remains of pigments, two-parted, Provenance parts (backside), cracks, abrasion of paint, base; base in shape of bisected cylinder, upper part in form Hans Reinmöller, Ratingen, Germany possibly representing „La belle Madeleine“ - supposed to be a of a board-shaped figure, eyes inset with seeds, min. Vgl. Lit.: Schimmer, Oskar, Flöten und Pfeifen aus West- und Catholic nun or „Mama Maria“ - supposed to be the Virgin Mary. Lot 396 dam., slight traces of abrasion, base Zentralafrika, Erlangen 2007, ill. 48 H: 35 cm L: 19 cm € 450 - 900 Provenance Vgl. Lit.: Herreman, Frank, To cure and protect, New Peter Loebarth, Hameln, Germany York 1999, p. 31, ill. 41 € 1.000 - 2.000 € 300 - 600

– 292 – – 293 – D. R. Congo, Luba 403 Miniaturmaske „kifwebe“ Holz, matte Patina, Reste farbiger Fassung, typische For- mensprache und Gesichtszüge, männlicher Typus „kilume“ (hoher Stirnkamm), min. besch., leichte Abriebspuren Miniature mask „kifwebe“ wood, matt patina, remains of polychrome paint, typical form and facial features, male type „kilume“ (high forehead crest), min. dam., slight traces of abrasion H: 13 cm € 1.200 - 2.500

D. R. Congo, Luba 404 Fetisch-Halbfigur „kakudji“ helles Holz, rotbraune Patina, asymmetrische Gesichtszüge, Scheitelloch mit Resten von magischer Masse, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, Abriebspuren, Sockel Power half figure „kakudji“ light brown wood, reddish brown patina, asymmetrical facial features, cavity with remains of magical mass in the head, min. dam., cracks, small missing parts, traces of abrasion, base H: 16,5 cm € 600 - 1.200

D. R. Congo, Luba D. R. Congo, Luba/Hemba 405 Fetisch-Halbfigur „kakudji“ Holz, rotbraune Patina, Vertiefung im Kopf mit Resten von 408 Männlichen Ahnenfigur „singiti“ Holz, braune, leicht glänzende Patina, 407 magischer Masse, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockelplatte Pigmentreste, fragmentarisch erhalten D. R. Congo, Luba (Beinpartie und linke Körperseite durch Power half figure „kakudji“ Insektenfrass größtenteils fehlend), feine 407 Amulett „mikisi mihasi“ (*) wood, reddish brown patina, cavity in the head filled with Elfenbein, glänzende Patina, in Form eines weiblichen Torsos, magical mass, min. dam., small missing parts, slight traces Risse, Abriebspuren, Sockel min. besch., kleine Fehlstelle (Rand), feine Risse, Sockel; of abrasion, base Male ancestor figure „singiti“ Elfenbein-Amulette der Luba haben porträthaften Charakter. wood, brown, slightly shiny patina, re- Sie erhalten Namen und werden im Gedenken an bestimmte H: 16 cm mains of pigments, fragmentary (leg Vorfahren verehrt. Sie werden aus Knochen, Horn oder Elfen- Provenance zone and left side of the body partly mis- bein geschnitzt und oftmals zusammen mit Perlen und anderen Patrick Peire, Brugge, Belgium sing through insect caused damage), fine Amuletten an Schnüren befestigt. Ihre Besitzer ölen die Figuren € 900 - 1.800 cracks, traces of abrasion, base als Ehrenbezeugung regelmäßig ein. H: 48,5 cm Amulet „mikisi mihasi“ (*) D. R. Congo, Luba ivory, shiny patina, in shape of a female torso, min. dam., small Provenance 406 Amulettfigur (*) missing part (rim), fine cracks, base; Christie‘s, Amsterdam, 7 December 1998, Elfenbein, hornförmig, bekrönt von Kopf mit akzentuiert einge- Luba ivory pendants are portraits and are named and honored schnittenen Zügen, mit weiblichen Brüsten und angewinkelten lot 194 in memory of certain revered ancestors. Sculpted from bone and Armen beschnitzt, min. besch., Altersrisse, leichte Abriebspuren Christie‘s, Paris, 11 June 2007, lot 150 horn as well as from ivory, these delicate diminutive figures were Dave de Roche, San Francisco, USA suspended from cords together with other objects, including Amulet figure (*) amulets, beads, and horns. Devotees anointed the figures with ivory, horn-shaped, crowned by a head with accentuated cut YALE: 0078787 oil in homage of the ancestors. facial features, carved with female breasts and angled arms, € 5.000 - 10.000 min. dam., cracks through age, slight traces of abrasion H: 7 cm H: 13,5 cm Provenance Old French Collection Provenance Dirk Vonck, Brussels, Belgium € 2.000 - 4.000 Hans Reinmöller, Ratingen, Germany € 450 - 900 – 294 – – 295 – D. R. Congo, Mbole/Yela D. R. Congo, Luntu 411 Stehende männliche Figur 410 Stehende Figur Holz, graubraune Patina, schematisierte Körperformen, Holz, mittelbraune Patina, herzfömiges Gesichtsfeld mit spitz reduzierte Gesichtszüge, der flache Kopf oben abge- zulaufendem Kinn, klammerartig angelegte Arme, die Hände rundet und ebenda mit tiefer Rille versehen, min. best., den hervortretenden Bauchnabel zusätzlich betonend, min. kleinere Fehlstellen (Füße), Spuren von Insektenfrass besch., Riss, leichte Abriebspuren, Sockel rückseitig, Sockel; Standing figure vorliegende Figur dürfte aufgrund der einfachen Aus- wood, middle brown patina, heart-shaped facial plane with führung der Heiler-Gesellschaft zugehört haben. Das pointed chin, clamp-like arms, the hands accentuating the pro- religiöse und soziale Leben der Mbole wird von der minent navel, min. dam., crack, slight traces of abrasion, base hierarchisch gegliederten „lilwa“-Gesellschaft gesteu- ert. Ihre bekanntesten Skulpturen sind die „okifa“, die H: 32,5 cm „Gehängten“, denn in der Gesellschaft der Mbole spielt € 600 - 1.200 die Todesstrafe durch Erhängen eine zentrale Rolle. Standing male figure wood, greyish brown patina, schematized body, reduced D. R. Congo, Mbole facial features, the flat head rounded on top and carved 412 Zwei Messer with a deep groove , slightly dam., minor missing parts Metall, Holz, a) spitz zulaufende Klinge mit feiner Ritzorna- (feet), traces of insect caused damage backside, base; mentik auf beiden Seiten, mit Draht umwickelter Holzgriff present figure might be linked to the therapeuthic soci- mit schwerem Knauf, min. besch., leichte Gebrauchs- und ety, because it does not have the elaboration of „lilwa“- Korrosionsspuren, Sockel, L: 39,5 cm; b) ähnliche Gestaltung, related figures. All religious and social life of the Mbole mit Messingblech verkleideter Griff, leichte Korrosions- und is focused on the „lilwa“ society. Their most important Gebrauchsspuren, Sockel, L: 48 cm; sculpture are „okifa“, the „hanged“ figures, for death diese Messer sind meistens mit Stahlknäufen versehen, zum by hanging plays an important role in Mbole society. Teil wiegen diese bis zu zweieinhalb Kilogramm. Über ihre H: 38 cm Verwendung gibt es viele Theorien: als Zahlungsmittel, Fall- 413 messer (dass mit dem Knauf voran von Bäumen auf Feinde Provenance D. R. Congo, Ndaaka herabgeworfen wurde), zur Erhöhung der Stoßkraft oder als Belgian Private Collection, Antwerp Schmuckelement. 413 Maske Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and their helles Holz, farbige Bemalung, expressive Gesichtszüge mit Two knives Sculpture, Brussels 1987, p. 104 f. weit aufgerissenen Augen und Mund, komplett mit Punktbe- metal, wood, a) pointed blade with elaborate incised orna- malung überzogen, min. besch., leichte Abriebspuren € 2.000 - 5.000 ments on either side, wooden handle wrapped in metal wire, provided with heavy knob, min. dam., slight signs of usage and Mask corrosion, base, l: 39,5 cm; b) similar design, handle enveloped in light brown wood, polychrome paint, expressive facial features D. R. Congo, Lulua brass sheet, slight traces of corrosion and usage, base, l: 48 cm; with the eyes and mouth wide opened, completely covered such knives usually have heavy steel butts, some weigh up to with painted dots, min. dam., slight traces of abrasion 409 Stehende Figur 2,5 kg. There are several theories about the usage: as currency, Holz, rotbraune Patina, typische Formgebung, erha- H: 28 cm as drop-knives which were dropped butt first from trees on bene Skarifikationen an Rücken, Hals und Hinterkopf, Provenance the enemy passing beneath, to increase the impact force or kreuzförmige Wangentattoos, geschwärzte Frisur, min. French Collection as decorative element. besch., Spuren von Insektenfrass, kleine Fehlstellen Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Ituri, München 1992, p. 178 f. Provenance Standing figure a)Marc Leo Felix, Brussels, Belgium € 2.000 - 4.000 wood, reddish brown patina, of typical form, raised Jens Jahn, Munich, Germany Jahn, Munich, Germany Lot 411 scarification marks at the back, neck and back of the b) Claire & Frederick Mebel, New York, USA head, cross-shaped cheek tattoos, blackened coiffu- re, min. dam., traces of insect caused damage, small Publ. in missing parts b) Westerdijk, P., African metal implements, weapons, tools and regalia, New York 1984, p. 35, ill. 149 H: 30 cm Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner Fischer, Afrikanische € 1.500 - 2.500 Waffen, Passau 1978, p. 121, ill. 212 € 800 - 1.500

– 296 – – 297 – D. R. Congo, Nsapo-Nsapo D. R. Congo, Ngombe 416 Fetisch-Halbfigur 414 Stehende weibliche Figur Holz, matte rotbraune Patina, stellenweise Pigmentreste, drei helles Holz, leicht glänzende Patina, partienweise Eintiefungen im Kopf, zwei am Rücken, eine mit Messingnagel geschwärzt, Bauchnabel akzentuiert durch Zier- verschlossene Öffnung am Bauch, kleine Fehlstelle rückseitig, nagel und seitliche Skarifikationen, altes Etikett Riss, Sockel; auf dem linken Fuß „Trouve village (unleserlich) trotz der geringen Größe muß das Figürchen aufgrund der territoire de Kungu Mission de Bamanya“, auf dem zahlreichen Öffnungen zum Anbringen magischer Ladung rechten Fuß Etikett mit „62“, rep. (Bruchstelle rech- über große Kräfte verfügt haben. Die Nsapo schufen in erster ter Fuß), kleine Fehlstellen durch Insektenfrass, Linie Fetische und Mutterfiguren. Ihre Skulptur ist vor allem Risse, Abriebspuren, Sockel; durch Elemente der Luba und Songe geprägt. die Ngombe leben seit 1870 in verschiedenen Ge- bieten im Nordwesten von Zaire zwischen den Power half figure Flüssen Ubangi und Zaire. Ihre Kunst zeigt große wood, matt reddish brown patina, three deepenings in the Ähnlichkeit mit derjenigen ihrer Nachbarvölker, head, two at the back, one opening closed with brass tag at wie den Ngbandi, Bwaka, Togbo und Ngala, so the stomach, small missing part backside, crack, base; dass eine Differenzierung schwer fällt. Die Figuren despite of its small size the figure once must have disposed 415 sollen von den Wahrsagern „bendo“, vor der Jagd of great powers because of the great number of cavities pro- verwendet worden sein. D. R. Congo, Nkanu vided for insertion of magical charge. The Nsapo basically 415 Maske „kakungu“ carved power and mother figures. Their sculpture was mainly Standing female figure Holz, matte Patina, farbige Fassung, markante Augenpartie, influenced by Luba and Songe elements. light brown wood, slightly shiny patina, blackened in parts, the navel accentuated by brass tag and Reste des ursprünglich ballonartig ausladenden Kopfschmucks H: 12,5 cm (Haube aus Rotan und Stoffstreifen), min. besch., Spuren von incised scarification marks, old label at the left foot Provenance Insektenfrass, Risse, Abriebspuren, Sockel; „Trouve village (unreadable) territoire de Kungu Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium „kakungu“ ist die älteste und wichtigste Maske der Nkanu. Sie Mission de Bamanya“, another one at the right wird von „mbaala“ getragen, dem ersten Beschnittenen, aus- Vgl. Lit.: Fagg, William, Miniature Wood Carvings of Africa, foot „62“, rep. (breakage right foot), small missing gesucht von den Ältesten der „bikumbi“-Initianden. New York 1970, p. 98 parts through insect caused damage, cracks, traces of abrasion, base; Mask „kakungu“ € 900 - 1.800 since 1870 the Ngombe live in various areas in the wood, matt patina, polychrome paint, prominent eyezone, Northeastern part of Zaire, between the rivers remains of formerly baloon-like projecting headdress (bonnet Ubangi and Zaire. Their art shows a big resem- made of rattan and fabric strips), min. dam., traces of insect D. R. Congo, Nsapo-Nsapo blance with their neighbours, the Ngbandi, Bwa- caused damage, abrasion, cracks, base; 417 Anthropomorphe Amulettmaske ka, Togbo and Ngala, so that a clear distinction is „kakungu“ is the oldest and most important mask among the Nuss, mittelbraune Patina, schwarze Tupfen, fein geschnitzte difficult. The few figures known from the Ngombe Nkanu. It was worn by the „mbaala“, the first circumcised, cho- Gesichtszüge und Frisur, guter Erhaltungszustand were used by the diviner „bendo“ before the hunt. sen from the eldest of the „bikumbi“ initiates. Anthropomorphic amulet mask H: 63 cm H: 35 cm nut, middle brown patina, black dots, fine carved facial features Provenance Vgl. Lit.: Herreman, Frank & Constantijn Petridis (ed.), Face of and coiffure, good state of preservation George Stoecklin, Golfe-Juan, France the Spirits, Tervuren 1993, p. 40 f. H: 4 cm Damme, Annemieke van, Spectacular Display, New York 2001, Vgl. Lit.: Pecci, Joaquin, Femina, Brussels 2006, ill. 23 p. 76 f. € 300 - 500 € 6.500 - 10.000 € 2.000 - 4.000

– 298 – – 299 – D. R. Congo, Pende D. R. Congo, Pende 418 Gesichtsmaske „mbuya“ Face mask „mbuya“ 419 Weibliche Gesichtsmaske „mbuya“ Female face mask „mbuya“ leichtes weiches Holz, gelber Ocker, weißes und indigoblaues light soft wood, yellow ochre, white and indigo blue pigment, Holz, braun patiniert, rotes Pigment, Kaolin, ideale weibliche wood, brown patina, red pigment, kaolin, ideal feminine Pigment, Haube aus Pflanzenfaserbast, besetzt mit Faserbü- raffia bast bonnet, trimmed with tufts of grass fibre and „an- Physiognomie, Perücke in der beliebten „guhata sanga“-Frisur, physiognomy, wig in the beloved „guhata sanga“ hairstyle, scheln und „antennenartigem“ Fortsatz, min. best. Farbabrieb tenna“- like projection, slightly dam./abrasion of paint (nose); Skarifikationsmale an Stirn und Schläfen, min. best. (Nase, scarification marks on forehead and temples, slightly dam. (Nase); the Pende broadly distinguish between village or dance masks, Mund), Farbabrieb, Sockel; (nose, mouth), abrasion of paint, base; die Pende unterscheiden im Wesentlichen zwischen Tanzmas- generically called „mbuya“, and fraternity or initiation masks, als „weibliche Maske“ bezeichneter Typus, auch „gambanda“ simply called „the female mask“ or „gambanda“ / „kamban- ken, die der Unterhaltung dienen „mbuya“ und Initiationsmas- called „mingangji“. The identification of a specific mask cha- oder „kambanda“ genannt. Der männliche Tänzer kleidet sich da“. The male dancer wears beautiful and costly clothes, ken, die „mingangji“ genannt werden. Die Identifizierung eines racter depends largely on aspects of costume, including the wie ein junges Mädchen und trägt üppigen Schmuck, wie bracelets and anklets - he is dressed like a beautiful young speziellen Masken-Charakters hängt jedoch weitgehend von headdress and acessories, and the choreography. die Frau eines bedeutenden Mannes. Neben Tänzen werden girl liable to become the trophy wife of a high-status male. der Gestaltung der Kostüme ab, von Kopfschmuck, schmük- kleine Komödien gespielt, stets mit Spiegel und Kamm, um The female mask dances andperforms little comedies with Provenance: kendem Beiwerk und von der Choreographie des Tanzes. die Eitelkeit der Figur darzustellen. a mirror and comb to suggest her vanity and preoccupation French Private Collection with appearance. H: 24,5 cm H: 24 cm € 2.000 - 4.000 € 2.000 - 4.000 – 300 – – 301 – D. R. Congo, Pende D. R. Congo, Pende 420 Maske „muyombo“ 421 Hörnermaske „giphogo“ Holz, dunkelbraune Patina, rotes und weißes Holz, matte Patina, farbige Fassung, Pigment, Scheitelpflock, von Grasfaserbü- typische Form mit tubusförmig vor- scheln gesäumter Kinnfortsatz, , Samm- springenden Augen und üppigem lungsnummer „FX971075“ handschriftlich Grasfaser-Bart, min. besch., leichte in weißer Farbe auf der Rückseite, min. best., Abriebspuren, Sockel Farbabrieb, Risse, Sockel. Horned mask „giphogo“ Mask „muyombo“ wood, matt patina, polychrome paint, wood, dark brown patina, red and white pig- of typical form with tubular protruding ment, plug-like projection, chin extension eyes and abundant grass fibre beard, framed by grass fibre tufts, handwritten min. dam., slight traces of abrasion, collection number „FX971075“ on the back- base side, slightly dam., abrasion of paint, base H: 39 cm H: 45 cm Provenance Provenance Cardoso, Wijgmaal, Belgium (1923) Marc Leo Felix, Brussels, Belgium € 2.000 - 4.000 Belgian Private Collection, Antwerp € 2.000 - 4.000

– 302 – – 303 – D. R. Congo, Pende D. R. Congo, Pende 422 Hörnermaske „giphogo“ 424 Kleiner runder Hocker Holz, schwarze und weiße Farbe, herzförmig eingetieftes Ge- Holz, braune Patina, ungewöhnlich: mit hohl gearbeitetem sichtsfeld mit durchbrochen gearbeiteten Augen, min. besch., anthropomorphem Kopf verziertes Stützelement, Ohrlöcher, feine Risse, leichte Abriebspuren min. best., rep. (Sitzfläche/Rand), Flecken, Farbabrieb Horned mask „giphogo“ Small round stool wood, black and white paint, heart-shaped deepened facial wood, brown patina, unusual: supporting element carved with plane with circular pierced eyes, min. dam., fine cracks, slight hollowed anthropomorphic head, drilled ear holes, slightly traces of abrasion dam., rep. (seat/rim), slightly stained, abrasion of paint H: 48,5 cm H: 25 cm Provenance Provenance Gerard Sand, Brussels, Germany Karel van de Veer, Düsseldorf/Neuss, Germany (1979-2014) Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1999) Mamadou Keita, Amsterdam, The Netherlands Belgian Private Collection Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and their Sculpture, Brussels 1987, p. 141, ill. 4 AHDRC: 0038957 € 600 - 1.200 € 800 - 1.500

D. R. Congo, Pende D. R. Congo, Rungu/Tabwa/Luba 423 Maske „munyangi giphogo“ 426 Zeremonialstab Holz, matte Patina, farbige Fassung, kleines herzförmiges Holz, braun-schwarze Patina, matt und glänzend, bekrönt von D. R. Congo, Eastern Pende Gesichtsfeld mit flachem Aufsatz und üppigem Grasfaserbart, frei stehender weiblicher Figur mit auffallend fein ausgearbei- 425 Helmförmiger Maskenaufsatz, wohl „phumbu“ Helmet-shaped mask, probably „phumbu“ min. besch., leichte Abriebspuren teten Gesichtszügen, diademartige Frisur mit kastenförmigem Holz, rotes, schwarzes und weißes Pigment, Frisur aus vier wood, red, black and white pigment, coiffure in four pointed Nackenschopf, min. best., Risse, Farbabrieb, der Stab durch Mask „munyangi giphogo“ spitz zulaufenden Schöpfen, durchgehende Brauenlinie, Na- lobes, continuous brow line, nose bridge with grooved de- Insektenfrass gezeichnet, Sockel wood, matt patina, polychrome paint, small heart-shaped senrücken mit Rillenzier, Ritzskarifikationen, umlaufende cor, incised scarification marks, drilled holes around the rim, facial plane with flat superstructure and abundant grass-fibre Ceremonial staff Randlochung, min. best. (Spitzen der Schöpfe), Farbabrieb; slightly dam. (coiffure), abrasion of paint; beard, min. dam., slight traces of abrasion wood, blackish brown patina, shiny and matt, crowned by a der „phumbu“-Maskentypus stellt einen Stammeshäuptling the „phumbu“ mask type represents a chief and usually per- free standing female figure with delicate carved facial features, dar und trat normalerweise zur Unterhaltung der Dorfbe- formed for entertainment of the villagers. Present mask how- H: 31 cm (without beard) diadem-like coiffure with box-shaped neck lobe, slightly dam., wohner auf. Vorliegende Maske soll jedoch niemals getragen, ever is said to have never been worn, but originally had been Provenance cracks, abrasion of paint, the staff marked by insect caused sondern auf einen Pfosten aufgesteckt gewesen sein. mounted on a post. Dirk Vonck, Brussels, Belgium damage, base H: 35 cm Provenance Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) Belgian Colonial Collection (before 1915) L: 76 cm Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire € 500 - 1.000 € 900 - 1.800 and their Sculpture, Brussels 1987, p. 141, ill. 12 € 2.500 - 5.000

– 304 – – 305 – D. R. Congo, Songe, Sankuru/Lubefu region 427 Kleine stehende Figur Holz, satte braune Glanzpatina, feingliedriger Körper mit stark überlängten schlauchartigen Armen, akkurat ge- schnittene Gesichtszüge und Rillenfrisur, auf würfelför- migem Sockel; aufgrund bestimmter Stilmerkmale kann vorliegende Figur in die Sankuru und Lubefu-Region verortet werden (vgl. Neyt, 2004, Abb. 101). Besonders die markante Form des Mundes und das ausgeprägte Philtrum (Rille zwischen Nase und Mund), aber auch die geschwungene Kontur des Haaransatzes, der säulenartige Hals und die großen Füße können als Indizien hierfür gelten. Small standing figure wood, rich brown shiny patina, slender body with extre- mely elongated arms, accurately carved facial features with grooved coiffure, on cubic base; present figure can be located in the Sankuru and Lufebu region because of certain style characteristics: above all the prominent form of the mouth and the distinct Philtrum (groove between nose and mouth), the curved hairline, the columnar neck and the large feet (compare Neyt, 2004, ill. 101). H: 16 cm Provenance Reynold C. Kerr, New York City, USA John A. Buxton, Dallas, USA Private Collection Pace Gallery, New York, USA Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Vgl. Lit.: Neyt, Francois, Songye, Brussels 2004, p. 126 ff. € 6.500 - 10.000

– 306 – – 307 – D. R. Congo, Songe 428 Fetischhalbfigur „nkisi“ Holz, braune Patina, Ziernägel, Metallblech, Kaurischnecken, Halskette mit Tierzähnen und Glasperlen, Frisur aus Tierfell und Federn, mit magischer Masse gefüllter Schlauch aus Rep- tilhaut um den Leib, Eintiefung im Bauchnabel (durch separat gearbeiteten Pflock verschlos- sen), min. besch., Fehlstellen durch Insektenf- rass, feine Risse, Abriebspuren, Sockel; Metallstreifen auf Stirn und Nasenrücken wer- den mit dem Naturphänomen des Blitzes in Verbindung gebracht. Auf die „nkisi“-Figuren übertragen ist damit die duale Fähigkeit ge- 429 430 meint, den agressiven Aktionen des Bösen nicht nur entgegenzuwirken, sondern diese D. R. Congo, Songe D. R. Congo, Songe zugleich umzulenken. 429 Weibliche Fetischfigur „nkisi“ 430 Fetisch-Halbfigur „nkisi“ Power half figure „nkisi“ Holz, teilweise glänzende rotbraune Patina, Pigmentreste, Holz, rotbraune Patina, stellenweise leicht klebrig, feiner Gras- wood, brown patina, decorating tags, metal kantige, expressive Formensprache, typische Gesichtszüge, faserschurz, Behältnis am Kopf inklusive magischer Ingredi- sheet, cowrie snails, necklace with animal besch., Risse, Fehlstellen durch Insektenfrass, leichte Ab- enzen (Horn/Knochen, Masse) nur noch tlw. vorhanden, min. teeth and glass beads, coiffure from animal riebspuren, Sockel best., kleinere Fehlstellen (Kopf/Schultern rückseitig), Sockel skin and feathers, tube from reptile skin con- Female power figure „nkisi“ Power half-figure „nkisi“ taning magical mass around the waist, hole in wood, partly shiny reddish brown patina, remains of pigments, wood, reddish brown patina, slightly sticky in some areas, the navel closed by a separately carved plug, of angular, expressive forms, typical facial features, dam., loincloth from fine grass fibre, receptacle on the head inclu- min. dam., insect caused missing parts, fine cracks, insect caused damage, slight traces of abrasion, base ding magical ingredients (horn/bone, mass) only preserved cracks, traces of abrasion, base; in parts, slightly dam., minor missing parts (head/shoulders H: 30 cm metal strips on forehead and nose bridge are backside), base said to relate to lightning. Thus on the „nkisi“ Provenance H: 18 cm this facial sign seems to signal its dual capacity Jacques R. van Overstraeten, Brussels, Belgium to counteract and redirect aggressive action Provenance € 3.000 - 5.000 against the evildoer. European Private Collection Irwin Hersey, New York, USA H: 34 cm Scott Rodolitz, New York, USA Provenance Mark Eglinton, New York, USA German Private Collection, Munich € 3.000 - 5.000 € 4.000 - 8.000

– 308 – – 309 – D. R. Congo, Songe 432 Fetisch-Halbfigur „nkisi“ Holz, graubraune Patina, schwarze Farbreste, Öffnun- gen an Bauch und Kopf, jeweils mit Masse/bzw. kleinen Holzstöckchen gefüllt, Beopferungsspuren (Verkrustun- gen mit weißer und schwarzer Masse/v. a. rückseitig), min. best. (Kinn, Mund), kleine Fehlstelle (rechtes Auge), Spuren von Insektenfrass (Unterseite) Power half figure „nkisi“ wood, greyish brown patina, remains of black paint, holes in the head and in the stomach filled with blackish mass/resp. wooden sticks, sacrificial traces (encrusta- tions with white and black mass, above all on the back- side), slightly dam. (chin, mouth), minor missing part (right eye), traces of insect caused damage (bottom) H: 31 cm Provenance French Collection € 800 - 1.600

D. R. Congo, Songe 433 Männliche Zauberfigur Holz, rotbraune Patina, zwei Stoffbänder um den Hals, kleine Eintiefung im Kopf zum Befüllen mit magischen Substanzen, Songe-typische Gesichtszüge, Körperbil- dung eher ungewöhnlich (Beinpartie), min.best. (Augen, Nabel), kleinere Fehlstellen (beide Füße), Patina stellen- weise krustiert (rechte Kopfseite/linke Schulter), Sockel; wenn sich eine Figur als nicht mehr wirksam erwies, 431 434 wurde die magische Ladung entfernt. Übrig blieb die „nackte“ Figur, die für die Songe keinerlei Bedeutung D. R. Congo, Songe D. R. Congo, Songe mehr hatte. 431 Kleine Fetischfigur „nkisi“ 434 Karyatidenhocker Male power figure Holz, graubraune Patina, Pigmentreste, Tierhaut, Pflanzenfa- Holz, dunkelbraune Patina, mit stehender weiblicher Trägerfi- wood, reddish brown patina, two strips of fabric around serkordel, Metallreif, die magische Ladung noch vollständig gur, Augen und Mund durch hellbraune Patina hervorgehoben, the neck, small deepening in the head for insertion of erhalten, gefüllt in Eintiefungen in Kopf und Bauch, sowie den min. best., Riss (Sitzfläche), min. Spuren von Insektenfrass, magical substances, Songe-typical facial features, sha- Schlauch aus Reptilhaut um die Brust, min. best., Fehlstelle Farbabrieb, Sockel (Basis), rep. (Bruchstelle) ebenda pe of the body rather unusual (leg area), slightly dam. Caryatid stool (eyes, navel), minor missing parts (both feet), patina Small power figure „nkisi“ wood, dark brown patina, with standing female figure, eyes strongly encrusted in parts (right side of the head/left wood, greyish brown patina, remains of pigment, animal skin, and mouth accentuated by light brown patina, slightly dam., shoulder), base; plant fibre cord, metal ring, complete with magiacl loading, crack (seat), small traces of insect caused damage, abrasion once the figure was no longer deemed efficacious, its filled in openings in head and belly, as well as into the tube of paint, base magical loading and attachments were removed. The of reptile skin around the breast, slightly dam., missing part H: 26,5 cm remaining „naked“ figure had no value to the Songe (base), rep. (breakage) at the same place at all. € 1.500 - 3.000 H: 20 cm H: 29 cm € 1.500 - 3.000 Provenance Neumeister, Munich, 17 May 2014, lot 169 € 1.200 - 2.500 Lot 433

– 310 – – 311 – D. R. Congo, Songe D. R. Congo, Songe D. R. Congo, Songe 435 Stehende Figur 437 Maske „kifwebe“, männlicher 439 Maske „kifwebe“ Holz, schwarze Glanzpatina, helle Ab- Typus „kilume“ schweres Holz, schwarzbraune Farbe, schnitte, Ritzmuster, akzentuiert durch Holz, graubraune Patina, Reste von Kaolin, charakteristische Kastenform Farbwechsel, min. besch., leichte Ab- schwarzer und grüner Farbe, extrem und Streifendekor, min. besch., kleine riebspuren, Sockel weit ausgreifende Formen, typisches Fehlstellen, Farbabrieb Rillenbild, ungewöhnlich: die Verwen- Standing figure Mask „kifwebe“ dung von grüner Farbe, Bart aus fein in wood, black shiny patina, bright areas, heavy wood, blackish brown paint, ka- sich gedrehten Pflanzenfaserschnüren, ornamental incisions, accentuated by olin, characteristic box form and stri- die gelb, schwarz und rot eingefärbt change of colours, min. dam., slight ped decor, small missing parts, traces sind, best., Spuren von Insektenfrass, traces of abrasion, base of abrasion starker Farbabrieb H: 25,5 cm H: 23,5 cm Mask „kifwebe“, male type „kilume“ Provenance wood, greyish brown patina, remains Provenance Belgian Collection of black and green paint, projecting Dirk Vonck, Brussels, Belgium Hans Reinmöller, Ratingen, Germany € 250 - 500 forms, typical grooved decor, unusual: the use of green paint, beard of plant (1994) fibre strings, dyed in yellow, black and € 450 - 900 red, dam., traces of insect caused da- D. R. Congo, Songe mage, strong abrasion of paint 436 Stehende weibliche Figur Holz, schwarzbraune Patina, kreuz- H: 48 cm D. R. Congo, Songe förmige Wangentatauierungen, min. Provenance 440 Passportmaske „kifwebe“ Lot 438 Lot 439 besch., kleine Fehlstellen, leichte Ab- Dirk Vonck, Brussels, Belgium helles Holz, Kaolin, rotes Pigment, typi- riebspuren, Sockel Hans Reinmöller, Ratingen, Germany sche Kastenform, feines Rillenbild, min. besch., leichte Abriebspuren Standing female figure € 800 - 1.500 wood, blackish brown paint, cross- Passport mask „kifwebe“ shaped cheek tattoos, min. dam., small light wood, kaolin, red pigment, charac- missing parts, slight traces of abrasion, D. R. Congo, Songe teristic box shape, fine grooved decor, base min. dam., slight traces of abrasion 438 Maske „kifwebe“ H: 24,5 cm Holz, Kaolin, schwarze und rote Farbe, H: 17 cm € 250 - 500 weiblicher Typus „kikashi“, feines Ril- Provenance lenbild, min. besch., kleine Fehlstellen, Dirk Vonck, Brussels, Belgium leichte Abriebspuren Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Mask „kifwebe“ (1994) wood, kaolin, black and red paint, fe- € 400 - 800 male type „kikashi“, fine grooves, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion H: 38,5 cm Provenance Gerard Sand, Brussels, Belgium Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) € 1.500 - 3.000

Lot 440 – 312 – – 313 – D. R. Congo, Songe D. R. Congo, Songe 442 Kultmesser 441 Seltenes Orakel-Implement Holz, geschwärzt/bzw. hell belassen, kurze Eisenklin- Holz, dunkelbraune Patina, stellen- ge, der Griff von Maskenkopf bekrönt, Spuren von weise stark krustiert, paddelförmi- Korrosion/Abrieb ger Korpus an handlichem Griff, beschnitzt mit Maskengesicht, Knife Korpus-Unterseite durch langen wood, light/blackened surface, short iron blade, hand- Gebrauch glatt geschliffen/stark le crowned by mask face, small traces of corrosion/ berieben, hier finden sich Spuren abrasion von rotem Pigment, Sammlungs- H: 26,5 cm Photo: George Meister, Munich nummer „FX971051“ ebenda, min. Vgl. Lit.: Fischer, Werner & Manfred A. Zirngibl, Afrika- best., kleinere Fehlstellen an Rand nische Waffen, Passau 1978, p. 168, ill. 303 und Unterseite, Sockel; laut Jordan wurde das ungewöhn- € 500 - 1.000 liche Objekt möglicherweise als Reibeorakel verwendet. Das an eine „kifwebe“-Maske erinnernde D. R. Congo, Suku Gesicht könnte seiner Meinung 443 Stehende weibliche Figur „khosi“ nach ein Hinweis auf den Einfluss Holz, braune Patina, Hände vor der Brust ruhend, dieser regulativen Gesellschaft sein Bohrlöcher unterhalb der Achseln und in den Ohren, (Jordan, 2002, S. 13). Metallreif um die Hüften, Risse (rechte Körperseite), Rare oracle implement Farbabrieb, Sockel wood, dark brown patina, strongly encrusted in some areas, Standing female figure „khosi“ paddle-shaped corpus on habile handle, carved with mask wood, brown patina, both hands resting on the chest, face, smoothly polished at the bottom by many years of usa- armpits and ears provided with drilled holes, metal ge, traces of red pigment and collection number „FX971051“ ring around the hips, cracks (right side of the body), at the same place, slightly dam., minor missing parts (rim, abrasion of paint, base bottom), base; according to Jordan the unusual object may have served as a H: 52,5 cm friction oracle. The depiction of a „kifwebe“ mask face might € 1.500 - 3.000 be a reference to the influence of that regulatory society (Jor- dan, 2002, p. 13). L: 44,5 cm Provenance Lot 443 Marc Leo Felix, Brussels, Belgium Jens Jahn, Munich, Germany Publ. in Jordán, Manuel, Ngombo - Wahrsagen und Kunst in Zentral- afrika, München 2002, p. 37, ill. 21 € 2.500 - 5.000

– 314 – – 315 – D. R. Congo, Suku D. R. Congo, Suku D. R. Congo, Suku 444 Stehende männliche Figur 446 Kleine stehende Figur 447 Stehende Zauberfigur „phuungu“ Holz, rötlich braune Patina, Pigmentreste, gebohrte Ohrlöcher, Holz, rotbraune Patina, Pigmentreste, stammestypische „Him- Holz, braune Patina, Pigmentreste, mit Ausnahme des Scheitelloch mit wachsartiger Masse verschlossen, min. besch., melfahrts“- Nase, rep. (Bruchstelle linke Ferse), kleine Fehlstel- Kopfes vollständig in Stoff eingehüllt, min. besch., Farb- Risse, leichte Abriebspuren, Sockel len (rechte Ferse, Ohren), leichte Abriebspuren abrieb, Sockel; „phuungu“-Figuren dienten als Behältnisse für magi- Standing male figure Small standing figure sche Ladung, eingesetzt zum Schutz gegen Krankheit wood, reddish brown patina, remains of pigments, drilled ear wood, reddish brown patina, remains of pigments, tribe-typical und Zauberei. holes, hole on top of the head sealed with wax-like material, „snub nose“, rep. (breakage left heel), small missing parts (right min. dam., cracks, slight traces of abrasion, base heel, ears), slight traces of abrasion Standing power figure „phuungu“ wood, brown patina, remains of pigments, wrapped in H: 32 cm H: 20,5 cm fabric, just the head remained free, min. dam., slight € 900 - 1.800 € 400 - 800 traces of abrasion, base; „phuungu“ figures served as containers for protective magical power exercised by the experts against illness D. R. Congo, Suku/Yaka/Pindi 448 s. Seite/page 319 and to avenge sorcery. 445 Kleine Zauberfigur „phuungu“ H: 19 cm Holz, min. Reste von dunkelbrauner Patina und Kaolin, Bohrloch Provenance im Bauch, min. besch., Risse, Fußzone rep.(?), Sockel D. R. Congo, Tabwa/Rungu Michel Koenig, Brussels, Belgium Small power figure „phuungu“ 449 Lamellophon „sanza“ € 600 - 1.200 wood, small remains of dark brown patina and kaolin, drilled Holz, dunkelbraune Patina, offener Resonanzkörper, acht hole in the stomach, slightly dam., cracks, foot zone rep.(?), base Metall-Lamellen, Abrieb- und Gebrauchsspuren H: 17,5 cm Lamellophone „sanza“ wood, dark brown patina, open resonance body, eight metal € 500 - 1.000 lamellas, traces of abrasion and usage H: 21 cm Provenance Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Vgl. Lit.: Boulanger, F., Sanza, Brussels 2011, p. 40 f. € 400 - 800

– 316 – – 317 – D. R. Congo, Teke D. R. Congo, Sundi 450 Stehende männliche Fetischfigur „biteki“ 448 Sitzende Figur eines Würdenträgers Holz, dunkelbraune Patina, armloser Torso mit recht- Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, ein Gefäß auf eckiger Eintiefung, die Reste von magischen Substanzen dem Kopf tragend, das reich mit ornamentaler Ritzorna- enthält, fein ausgeschnitzte Gesichtszüge, Ritzskarifi- mentik verziert ist, der Gefäßrand mit Messingnägeln kationen, min. besch., Risse, Sockelplatte besetzt, besch., Risse, kleine Fehlstellen, Sockel Standing male power figure „biteki“ Seated figure of a dignitary wood, dark brown patina, armless torso with rectangu- wood, dark brown patina, remains of pigments, carrying lar cavity, containing remains of magical substances, a receptacle on the head, richly decorated with incised fine carved facial features, incised scarification marks, ornaments and with brass tags running around the rim, min. dam., cracks, plate dam., cracks, small missing parts, base H: 27,5 cm H: 20 cm Provenance Provenance André van Hecke, Varsenare, Belgium Philippe & Lisa Laeremans, Liège, Belgium € 1.200 - 2.500 Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Encyclopedia of Afri- can Art and Culture, Munich 2009, p. 568 € 3.500 - 7.000 D. R. Congo, Teke 451 Stehende Fetischfigur „biteki“ Holz, mittelbraune Patina, schwarze Farbe, armloser 452f s. Seite/page 320f Torso mit Vertiefung zur Aufnahme magischer Mas- se, min. besch., Fehlstellen, Spuren von Insektenfrass, Abriebspuren D. R. Congo, Woyo Standing power figure „biteki“ 454 Doppelglocke wood, middle brown patina, black paint, armless torso Holz, mittelbraune Patina, mit menschlichem Gesicht with rectangular cavitiy for insertion of magical mass, beschnitzt, eingeritztes herzförmiges Emblem am min. dam., missing parts, traces of insect caused da- unteren Ende, Klöppel fehlen, min. besch., leichte Ge- mage and abrasion brauchsspuren, Sockel H: 24,5 cm Double bell € 600 - 1.200 wood, middle brown patina, carved with human face, incised heart-shaped emblem at the bottom, clappers missing, min. dam., slight traces of usage, base H: 15,5 cm Lot 450 Lot 448 Vgl. Lit.: Gansemans, Jos, Musical Instruments, Tervuren 2009, p. 143 € 1.500 - 2.500

– 318 – – 319 – D. R. Congo, Yaka 455 Nackenstütze „musaw helles Holz, leicht glänzende dunkelbraune Patina, kniende weibliche Karyatidenfigur mit stark gelängten Armen, rep. (Bruchstellen: beide Arme), Fehlstelle (Auflagefläche), leichte Abriebspuren Neckrest „musaw“ light brown wood, slightly shiny dark brown patina, kneeling caryatid figure with extremely elongated arms, rep. (breaka- ges: both arms), missing part (pillow), slight traces of usage H: 16,5 cm; L: 15 cm € 800 - 1.600

D. R. Congo, Yaka 456 Zwei kleine Amulettfiguren Holz, braune Patina, Pigmentreste, Hals und Ohren durchbohrt, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel Two small charm figures wood, brown patina, remains of pigments, neck and ears pier- 452 ced, min. dam., slight traces of abrasion, base

D. R. Congo, Teke H: 12 cm & 14,5 cm 452 Halsreif „onlua“ Provenance Gelbguss, flacher gezahnter Reif mit Ritzdekor, Reste einer Belgian Collection handgeschriebenen Sammlungsnummer rückseitig, Patina, € 500 - 1.000 Metallsockel; je mehr Zähne ein „onlua“ Reif aufwies, desto größer war das Ansehen des Häuptlings, der ihn trug. Die Zähne gaben 457ff s. Seite/page 322f außerdem Aufschluss über die Anzahl der Dörfer, die seiner Rechtsprechung unterlagen.

Collar „onlua“ D. R. Congo, Yanzi brass, flat toothed ring with incised decor, remains of hand- D. R. Congo, Vili 461 Stehende Figur written collection number backside, metal base; helles Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, die lange 453 Seltene Schädelmaske Rare skull mask the number of teeth an „onlua“ had, gave information about kräftige Beinpartie im Kontrast zum stark vereinfachten und menschlicher Schädel, Gummiharz, Holz, Spiegelglas, human skull, natural gum, wood, mirror glass, white the prestige of the chief, who wore it. They not only showed reduzierten Oberkörper stehend, die Hände nur durch Kerb- weißes und schwarzes Pigment, Nase aus Holz ge- and black pigment, nose sculpted in wood, tubular the meaning of his rank, but the number of villages subjected schnitt angedeutet, das Gesicht dominiert von runden Augen schnitzt, röhrenförmige Augen und Ohren mit Masse cavities modelled around eyes and ears, filled with to his jurisdiction as well. und den stammestypischen Wangenskarifikationen, min. anmodelliert, gefüllt mit magischen Substanzen und magical charges and sealed with mirror glass, remains D: 13,5 cm/21,5 cm besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel mit Spiegelglas verschlossen, Reste von Zähnen, der of teeth, lower jaw missing, base; Unterkiefer fehlt, Sockel; the skulls were initially buried for a relatively short Provenance Standing figure die Schädel wurden für kurze Zeit begraben, dann period, then exhumed to be decorated. Like the nu- Marc Leo Felix, Brussels, Belgium light brown wood, dark brown patina, remains of pigments, exhumiert und schließlich wie die „nkisi“-Fetische merous Vili-Kongo „nkisi“ fetishes, they bear magical Jens Jahn, Munich, Germany long strong legs contrasting to a reduced upper part of the der Vili, mit magischen Ladungen ausgestattet und charges in cavities. But up to nowadays there is only Vgl. Lit.: Lehuard, Raoul, Les arts Bateke, Arnouville 1996, p. 144 body, hands only indicated by incisions, face dominated by dekoriert. Es ist jedoch bis heute kaum etwas bekannt little information about the preservation and rituali- round eyes and tribe-typical cheek scarifications, min. dam., über die rituelle Verwendung dieser höchst seltenen zation of the extremely rare skull masks. € 1.800 - 3.500 small missing parts, slight traces of abrasion, base Schädelmasken. Provenance H: 24 cm H: ca. 20 cm Alexander Pollmer, Munich, Germany 454 s. Seite/page 319f Provenance Vgl. Lit.: Doustar, Martin, Golgotha, The Cult of skulls, Thomas Schulze, Berlin, Germany Cardoso, Wijgmaal, Belgium (1923) Beveren-Leie 2014, p. 26 Klaus-Jochen Krüger, Hamburg, Germany € 600 - 1.000 € 2.000 - 4.000

– 320 – – 321 – D. R. Congo, Yaka/Suku 458 Fetischfigur „khosi“ Holz, braune Patina, rotes und weißes Pigment, der Körper vollständig mit Stoffstreifen umwickelt, magisches Beiwerk: Vogelkralle, Federn, mit magischem Inhalt befüllter Stoff- beutel, alte Sammlungsnummer rückseitig „C 371“, min. best., Risse, kleine Fehlstelle (Basis), Sockel; bei den Yaka gibt es eine ganze Reihe von Geheimgesellschaf- ten, die magisch aufgeladene Figuren zur Erlangung verschie- denster Belange einsetzen. Eine dieser Gesellschaften wird „khosi“ genannt, was wörtlich übersetzt „Leopard“ bedeutet. Die Figuren sind charakterisiert durch rot-weiße Tupfenbema- lung, bzw. dadurch, dass eine Gesichtshälfte rot und die andere weiß eingefärbt ist. Das magische Beiwerk soll die Effektivität und Stärke der Figur erhöhen. Power figure „khosi“ wood, brown patina, red and white pigment, the body entirely wrapped with strips of fabric, magical accessories: bird claw, feathers, bag with magical ingredients, old collection number backside „C 371“, slightly dam., cracks, minor missing part, base; there are a number of magico-religious cults and societies among the Yaka, whose members use figures for obtaining special needs. One of these societies is the „khosi“ (the literal meaning of which is „leopard“), whose figures are characte- rized by white and red spots over the entire body, or by the fact that half of the face is coloured white, and the other half red. Magical accessories were used to boost the strength and 457 effectiveness of the figure. D. R. Congo, Yaka H: 32,5 cm 457 Doppelamulett „baana maphasa“ Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk & Ineke Eisenburger (ed.), Holz, braune Patina, zwei identisch gestaltete Figürchen, ne- Forms of Wonderment, Vol. II, Berg en Dal 2002, p. 531 beneinander angeordnet und mit Rotan fixiert, jeweils mit Bohrloch am Hals, stellenweise mit Masse verkrustet, min. € 1.800 - 3.000 besch., leichte Abriebspuren, Sockel; diese Amulette wurden von kleinen Kindern getragen, um Ohnmachten und Epilepsie zu behandeln, ein zweites Paar D. R. Congo, Yaka wurde bisweilen von der Mutter der Kindes getragen. 459 Stehende weibliche Figur Double charm „baana maphasa“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, typische Gesichts- wood, brown patina, two identically formed figures, side by züge und Kopfbedeckung, Ohrlöcher mit Glasperlenohrring side, tied up by rattan, their necks pierced, partly encrusted (rechts fehlend), Bohrloch rückseitig, min. besch., Risse, leichte with blackish mass, min. dam., slight traces of abrasion, base; Abriebspuren, Sockel they were worn by small children as part of a treatment for Standing female figure fainting or epilepsy and a second pair is occasionally worn by wood, dark brown patina, remains of pigments, typical facial the child‘s mother. features and headgear, pierced ears with glass bead earring H: 9 cm (the right one missing), drilled hole backside, min. dam., cracks, Provenance slight traces of abrasion, base Jo de Buck, Brussels, Belgium H: 48 cm Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of the Yaka and Suku, Paris Provenance 1984, p. 117, ill. 108 Cardoso, Wijgmaal, Belgium (1923) € 1.200 - 2.000 € 1.200 - 2.500 Lot 458 Lot 459

– 322 – – 323 – D. R. Congo, Yaka Photo: Den A. Heuvel, Van © MRAC 1947, Courtesy Pierre of: Loos archive 460 Maske „ndeemba“ der „nkhanda“ - Gesellschaft Holz, polychrome Pigmente, Rattan, Stoff, kleines Mas- kengesicht mit charakteristischen Gesichtszügen und „Himmelfahrtsnase“, angearbeitete Haube mit phan- tasievollem pagodenartigen Aufbau mit fünf „anten- nenartigen“ Fortsätzen, min. best., kleinere Fehlstellen, Farbabrieb, Grasfaser Manschette fehlt D. R. Congo, Yela Initiation mask „ndeemba“ of the „nkhanda“ society 462 Maske mit Kostüm Mask with costume wood, polychrome pigments, rattan, cloth, small mask Holz, Kaolin, Rindenstoff, Maske mit diversen Bohrlöchern und wood, kaolin, bark cloth, mask with various drilled holes and face with characteristic facial features and „curled“ nose, gerillten Wangenskarifikationen, leichte Abriebspuren, H: 30 grooved cheek scarifications, slight traces of abrasion, h: 30 bonnet with pagoda-like superstructure with five anten- cm; der Rindenstoff mit schwarzen Kringeln bemalt, Gürtel cm; bark cloth painted with black loops, cord belt with animal na-like extensions, slightly dam., minor missing parts, aus grober Schnur mit angehängtem Tierschwanz, min. besch., tail attached, min. dam., cracks, traces of usage, l: 157 cm; abrasion of paint, grass fibre collar missing Risse, Gebrauchsspuren, L: 157 cm; the spots and the tail allow to infer that mask and costume H: 54 cm die Flecken und der Tierschwanz lassen annehmen, dass Maske were used in connection with the „lilwa „ (leopard) society. Provenance und Kostüm in Zusammenhang mit dem „lilwa“-(Leoparden) The Yela have adopted the institutional rituals of the „lilwa“ Merton Simpson, New York, USA Bund Verwendung fanden. Die Yela haben von den Mbole die society from the Mbole. Rituale der „lilwa“-Gesellschaft adaptiert Mark Eglinton, New York, USA AHDRC: 0035283 (comparable object) € 4.500 - 9.000 € 5.000 - 10.000

– 324 – – 325 – Die Zela leben im Südosten der Demokratischen Republik Kongo. Kulturell sind sie stark von den Luba beeinflusst. Karyatidenhocker wie der vorliegende wurden von beiden Ethnien nur selten wirklich als Thron bzw. Sitzgelegenheit benutzt. In erster Linie waren sie Abzeichen höchster königlicher Macht und Autorität und wichtigste Insignie eines Königs oder Stammesfürsten. Sie waren von so großer Bedeutung, dass sie außerhalb der herrschaftlichen Wohnstätte an einem geheimen Ort aufbewahrt wurden.

The Zela have their homeland in southeastern Democratic Republic of Congo and are strongly influenced by the Luba cultural sphere. Stools of both ethnic groups likewise do function as thrones, and are sat upon sometimes. But mainly they are embodiment of royal authority and most important insi- gnia of kingship. Their sanctity was so great and their value so high that they were usually kept away in a secret location.

D. R. Congo, Zela D. R. Congo, Zela/Luba 464 Karyatidenhocker 465 Kugelförmiges Gefäß Holz, schwarzbraune Patina, zwei Glasperlenketten, kniende Terrakotta, orange Engobe, Kopf mit Ausguss, Wulstring, weibliche Trägerfigur mit ausgewogenen Körperformen, reich geometrischer Ritzdekor, rep. (Bruchstelle: Hals), Fehlstelle, geschmückt mit erhabenen Skarifikationsmalen, ungewöhn- Farbabrieb; lich: am Rücken in Form von verästelten Zweigen, min. besch., solche Gefäße enthielten für gewöhnlich Wasser oder Alkohol Fehlstellen (an runder Sitzfläche und Basis/v. a. rückseitig (Palmwein, selbstgebrautes Bier oder Schnaps). Sie wurden außerdem verwendet, um Trankopfer zu Ehren der Ahnen dar- Caryartid stool zubringen oder wurden auf Schreinen oder Gräbern platziert. wood, blackish brown patina, two strings of glass beads, knee- ling female figure with well-formed body, abundantly adorned Spherical vessel terracotta, orange coating, head with spout, incised geomet- D. R. Congo, Zela with raised scarification marks, unusual: at the back in form of reticulated branches, slightly dam., missing parts (round rical decor, rep (breakage: neck), missing part, abrasion; 463 Weiblicher Karyatidenhocker „kihona“ Female caryatid stool „kihona“ seat and base/above all on the backside) such vessels usually hold water or alcohol (palm wine, home- schweres Holz, dunkelbraune Patina, auf kurzen Steg gear- heavy wood, dark brown patina, rising from thin planks the brewed beer, or even distilled liquor). They may also be used H: 50 cm beitet, scheint die Figur gleichsam über der Bodenplatte zu figure seems to hover above the disc-shaped base, burled to pour libations in honour of ancestors or may be placed on schweben, noppenartige Skarifikationen aus eingesteckten scarification marks from inserted wooden plugs (two mis- Provenance shrines or graves. Holzpflöckchen (zwei ausgebrochen), viereckige Öffnung in der sing), square hole in the disc-shaped base, slightly dam. (right Old Belgian Colonial Collection H: 36 cm Bodenplatte, min. best. (rechtes Ohrloch), rep. (Bruchstellen: earhole), rep. (breakages: seat, left lower arm); € 900 - 1.800 Sitzfläche, linker Unterarm); a caryatid stool made by the same artist was called up at Provenance ein vom gleichen Meister stammender Karyatidenhocker kam Sotheby‘s New York (lot 182) in 1997. Old Belgian Colonial Collection 1997 bei Sotheby‘s New York (Lot 182) zum Aufruf. Provenance Vgl. Lit.: Berzock, Kathleen Bickford, For hearth and altar, Chi- H: 41,5 cm; D: ca. 23 cm French Private Collection, Paris cago 2006, p. 169, ill. 107 AHDRC: 0032364 (comparable object) € 2.500 - 5.000 € 700 - 1.400

– 326 – – 327 – Angola, Chokwe 467 Maske eines Fremden „katoyo“ Holz, matte Patina, farbige Fassung, durchbrochener Mund mit drei spitzen Zähnen, Ritzskarifikationen, ge- knüpfte Planzenfaserhaube, min. besch., feine Risse, leichte Abriebspuren Mask of a foreigner „katoyo“ wood, matt patina, polychrome paint, pierced mouth with three pointed teeth, scrification marks, knotted plant fibre bonnet, min. dam., fine cracks, slight traces of abrasion H: 25,5 cm € 500 - 1.000

Angola, Luena 468 Stehende weibliche Figur Holz, matte mittelbraune Patina, unnatürlich stark ver- kürzter linker Arm, gebohrter Bauchnabel, min. besch., Riss (Basis), leichte Abriebspuren Standing female figure wood, matt middle brown patina, unnaturally short left arm, drilled navel, min. dam., crack (base), slight traces of abrasion H: 31,5 cm Provenance Angola, Chokwe Dirk Vonck, Brussels, Belgium 466 Maske eines Fremden „katoyo“ Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) Holz, braun patiniert, rotes Pigment, € 800 - 1.500 schwarze Farbe, die spitze Nase und das vorspringende Kinn einen Europäer kari- kierend, schlauchförmiges netzartig ge- Angola, Luena knüpftes Kostüm, Streifen von Tierhaut, magisches Beiwerk: Grasfaserbüschel 469 Oberteil eines Würdestabes und Anhängsel aus Blech, diverse Bohr- Holz, dunkelbraune Patina, runde Einkerbungen auf löcher, Altersspuren, Farbabrieb, Risse; Vorder- und Rückseite des Körpers, fragmentarisch die „katoyo“-Masken traten bei öffentli- (Unterschenkel und Füße fehlend), Sockel chen Tanzveranstaltungen auf. Sie soll- Upper part of a dignitary staff ten der Chokwe-Gemeinschaft helfen, magical accessory: grass fibre and metal sheet wood, dark brown patina, round cavities on both sides of sich mit der Gegenwart der Fremden the body, fragmentary (lower legs and feet missing), base und ihrem zunehmenden politischen pendants, various drilled holes, traces of old age, Lot 468 Einfluss auseinanderzusetzen. abrasion of paint, cracks; H: 22,5 cm in public performances „katoyo“ helped Chokwe com- Provenance Mask of a foreigner „katoyo“ munities to cope with the presence of outsiders and Dirk Vonck, Brussels, Belgium wood, brown patina, red pigment, black their new forms of political influence. paint, pointed nose and protruding chin Zemanek-Münster, Würzburg, 26 November 2005, lot 467 H: 24 cm caricaturing Europeans, tube-shaped Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) knotted costume, strips of animal skin, € 2.500 - 5.000 € 400 - 800

– 328 – – 329 – Die Äthiopien-Sammlung The Ethiopian Collection of Sachau-Zeies, Wittlich Sachau-Zeies, Wittlich

Eine kleine Sammlungsgeschichte, A short story about the collection, festgehalten von Klaus Sachau by Klaus Sachau

In den Schulferien flog Barbara nach Äthiopien und Harar und der muslimische Osten, sowie die unberührten During the school holidays Barbara went to Ethio- A small mirror can be found in this Ethiopian collection besuchte ihre Eltern. Nach den Ferien war sie wie- Kulturen des Südens und Westens. pia and visited her parents. After the holidays she of Sachau-Zeies. A work of entirely contrasting cultural der da und saß vorne rechts in der Klassenbank. Für Ein kleiner Spiegel dessen findet sich in der Äthiopien- came back and sat at the front right in the classroom. regions. Cultural regions, which could also develop in »sie war es ganz normal. Andere Mitschüler flogen oder Sammlung Sachau-Zeies mit Werken ganz gegensätz- »It was quite normal for her. Other classmates also flew such a way, because Ethiopia itself was never really fuhren auch zu den Eltern ins Ausland, nach Frankreich licher Kulturräume. Kulturräume, die sich wohl auch abroad to their parents, to France or Mexico. That was a colony, despite colonial influence in neighbouring oder Mexiko. Das war vorstellbar. Äthiopien aber? Das deshalb so entfalten konnten, weil Äthiopien selbst nie conceivable, but Ethiopia? That was beyond my imagi- countries. war außerhalb meiner Vorstellung. Es war so phanta- wirklich Kolonie war, trotz kolonialer Umklammerung nation. It was so incredibly exotic! Barbara never talked Some of these works are now at home in the Ikonenmu- stisch exotisch! Barbara sprach nie über ihr zuhause. Auch der Nachbarländer. about her home. This also made her and her home in seum Recklinghausen (Museum of Ikons), as well as in das machte sie und ihr zuhause in Äthiopien so geheim- Einige dieser Arbeiten beherbergt heute das Ikonenmu- Ethiopia even more mysterious. One year, after the Easter the USA at the Houston Museum of Natural Science and nisvoll. Und irgendwann in einem Schuljahr nach den seum Recklinghausen, sowie in den USA das Houston holidays, Barbara was no longer there. the F. Johnson Museum of Art at Cornell University in Osterferien war Barbara nicht mehr da. Museum of Natural Science und das F. Johnson Museum As a student, I found a book »Holzschnittgeschichten Ithaca, New York. Als Student fand ich in einem kleinen Buchladen eine of Art der Cornell University in Ithaca, New York. 1965-67« by the artist Hansen-Bahia in a small bookshop. Objects from the present selection, such as the ikon from Mappe »Holzschnittgeschichten 1965-67« des Künstlers Objekte der vorliegenden Offerte, wie die Ikone aus dem In the mid-1960s, he taught woodcut at the Art School of the 17th century (lot 470) and the Konso Stele (lot 478), Hansen-Bahia. Er lehrte Mitte der 1960er Jahre Holz- 17. Jahrhundert (Los 470) und die Konso Stele (Los 478), Addis Ababa. The small woodcuts »Äthiopische Land- were shown at the travelling exhibition »Lucy‘s Legacy: schnitt an der Kunstschule von Addis Abeba. Die kleinen waren 2007/08 in der Wanderausstellung »Lucy‘s Legacy: schaft (Ethiopian Landscape« – »Salomon und die Königin The Hidden Treasure of Ethiopia« (Houston, Seattle, New Holzschnitte »Äthiopische Landschaft« – »Salomon und The Hidden Treasure of Ethiopia« (Houston, Seattle, New von Saba (Salomon and the Queen of Sheba)« – »Boot auf York, 2007/2008). die Königin von Saba« – »Boot auf dem Tanasee« führten York) zu sehen. dem Tanasee (Boat on Lake Tana)« led me back into this mich wieder in diese unbekannte Welt. unknown world. Jahre später, es war in den 1980ern, auf einem Flug nach Years later, in the 1980s, on a flight to Rwanda, my wife Africa‘s tradition and modernity Rwanda, machten meine Frau und ich einen Zwischen- Afrikas Tradition und Moderne and I made an intermediate stop in Nairobi where Ruth Africa‘s tradition and modernity: The art collection of stopp in Nairobi, wo Ruth Schaffner(1) uns eine wunder- Afrikas Tradition und Moderne: Die Kunstsammlung von Schaffner(1) gave us a wonderful introduction to the mo- Marlies Sachau-Zeies and Klaus Sachau unites both. Klaus bare Einführung in die moderne und zeitgenössische Marlies Sachau-Zeies und Klaus Sachau eint beides. Klaus dern and contemporary art of East Africa.In front of her Sachau worked for almost 25 years, from 1981 to 2004, for Kunst Ostafrikas gab. Vor ihrer Galerie bot uns ein Äthi- Sachau arbeitete fast 25 Jahre, von 1981 bis 2004, für ver- gallery, an Ethiopian who had fled from the Civil War various development organizations(4) in Asia and Africa, opier, der vor dem Bürgerkrieg geflohen war, ein altes schiedene Entwicklungsorganisationen(4) in Asien und offered us an old cross and a travel icon. [...] five of which were in Ethiopia. He is still active on a vo- Kreuz und ein Reise-Ikone an. [….] Für uns der Afrika, davon fünf Jahre allein in Äthiopien. Über den For us, it was the beginning of making luntary basis through the SES Senior Experts Service, a Beginn Äthiopien mit all seinen Besonder- SES Senior Experten Service, einer Stiftung der deutschen Ethiopia tangible with all its peculiarities.« German business foundation for international coopera- heiten Stück um Stück (be-)greifbar zu machen. Wirtschaft für internationale Zusammenarbeit in Ent- tion in developing and emerging countries. wicklungs- und Schwellenländern, engagiert er sich noch « « heute auf freiwilliger Äthiopische Besonderheiten Ethiopian characteristics Denn kulturell zählt der bevölkerungsreichste Binnen- Ethiopia is the the most populous land locked country Remark: staat der Welt(2) mehr als 80 ethnische Gruppen(3), deren Anmerkungen: in the world(2) with more than 80 ethnic groups(3), ran- (1) http://www.artequitymanagement.com/ Größe von mehreren Millionen bis zu wenigen Hundert (1) http://www.artequitymanagement.com/ ging in size from several million to a few hundred. company-profile/company-history reicht. Nirgendwo sonst auf der Erde finden sich unter- company-profile/company-history Nowhere else on the earth are so many different ethnic (2) Source: http://www.lexas.de/staaten/binnenstaaten.aspx (2) Quelle: http://www.lexas.de/staaten/ binnenstaaten.aspx (3) Source: https://de.wikipedia.org/wiki/ schiedlichste Ethnien so dicht versammelt wie hier. Da groups gathered as densely as here. As is the rule: a place, (3) Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/ Liste_der_Völker_in_Äthiopien gilt schon mal die Regel: Ein Ort, ein Stamm, ein König. a tribe, a king. Ethiopia is a geographically a sub-Saha- Liste_der_Völker_in_Äthiopien (4) Among others for UNIDO United Nations Industrial Develop- Und gleichwohl Äthiopien geographisch dem ‚Afrika (4) U.a. für UNIDO United Nations Industrial Development ran Africa region, the country‘s historical and cultural ment Organization, SIDA the Swedish International Develop- südlich der Sahara‘ zugerechnet wird, sind große Teile Organization, SIDA The Swedish International Development development is heavily influenced by the Middle East: ment Cooperation Agency, GIZ/CIM Deutsche Gesellschaft für des Landes in ihrer historischen und kulturellen Entwick- Cooperation Agency, der GIZ/CIM Deutsche Gesellschaft für the Aksumite Empire, Coptic-Christian North, Harar and Internationale Zusammenarbeit as well as for the DED foun- lung stark von Einflüssen aus dem Nahen Osten geprägt: Internationale Zusammenarbeit und für den DED, dem Deut- the Muslim East, as well as the unspoilt cultures of the dation (Deutscher Entwicklungsdienst, today belonging to the Das aksumitische Reich, der koptisch-christliche Norden, schen Entwicklungsdienst (heute unter dem Dach der GIZ). South and West. GIZ organization

– 330 – – 331 – Die äthiopische Malerei hat ihre Wurzeln in der Ethiopia frühen christlichen, insbesondere byzantinischen 470 Ikone, Triptychon, 17. Jahrhundert Kunst, entwickelte jedoch einen eigenständigen Holz, Tempera auf Gesso, Haupttafel: Gottesmutter Malstil, dessen Merkmale über Jahrhunderte hinweg mit Kind beschützt von den Erzengeln Michael und bis in die Neuzeit erhalten geblieben sind. Stilmerk- Gabriel (beide mit Schwert), darunter: zwölf Heilige, links davon: Anastasis (der auferstandene Christus, male sind starke Stilisierung und Ausdruckslosig- Adam und Eva die Hand reichend), der Hl. Georg den keit der Figuren, unrealistische Proportionen und Drachen tötend und damit die Jungfrau Bruktawit, fehlende Perspektive einer nur von den Konturen Prinzessin von Beirut rettend, rechts davon: Kreuzigung lebenden Malerei. Die Tafel-, Buch- und auch Wand- u. a. biblische Szenen, dazwischen Miniatur-Schrift- malerei diente der Vermittlung christlicher Glau- zeichen, min. besch., der schmale erhabene Rand an den äußeren Längsseiten der Seitenpaneele fehlend, bensinhalte. Die biblischen Themen wurden durch Farbabblätterungen, in schwarzem Filz-Passpartout ihre bildliche Darstellung auch der leseunkundigen und Holzrahmen (M: 74,5 cm x 55 cm); Bevölkerung veranschaulicht. Während die großen Icon, Triptych, 17th century Wandmalereien nur in den Kirchen zu bewundern wood, tempera on gesso ground, main panel: Mother waren, konnten kleine Tafelbilder und Buchmale- Mary and child protected by the two archangels Mi- reien von Priestern auf Reisen mitgeführt werden. chael and Gabriel (both with sword), below: twelve saints, to the left: Anastasis (the risen Christ reaching his hands out to Adam and Eve), Saint Georg killing the Ethiopian painting has its roots in early Christian, dragon and thus saving virgin Bruktawits life, to the especially Byzantine art, but developed an indepen- right: crucifixion of Christ and further biblical scenes, dent painting style whose characteristics have been miniature characters inbetween, slightly dam., narrow preserved for centuries right up to the modern age. raised rim on outer length sides of side panels missing, Stylistic features are strong stylization and lack of paint chipped off, black passpartout (felt) and wooden expression of the figures, unrealistic proportions frame (m: 74,5 cm x 55 cm); and lack of perspective of a painting that lives only H: 40,5 cm; B: 20 cm (middle part) / from its’ contours. The panel, book and also wall 9,5-10 cm (side panels) paintings served the mediation of Christian beliefs. Provenance The biblical themes were also illustrated by their Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany pictorial representation making them also accessible Exhibited to the illiterate section of the population. While the Houston, Texas, Museum of Natural Science: great wall paintings could only be admired in the Lucy‘ s Legacy - The hidden Treasures of Ethiopia, churches, small panel paintings and book-paintings 2007/8, Inv. 140 from priests could be easily transported on journeys. € 10.000 - 15.000

– 332 – – 333 – Ethiopia Ethiopia Ethiopia 471 Großes Prozessionskreuz, 472 Prozessionskreuz, 473 Handkreuz, 14./15. Jahrhundert 18. Jahrhundert 18. Jahrhundert Bronze, aus einem Guss, durchbrochen Messing, zweiteilig gearbeitet, durch- Messing, schwarzes Pigment, zwei- gearbeiteter Korpus, henkelförmige brochener Kreuzkorpus mit figürlichen teilig gearbeitet (Tülle und Kreuz), Fortsätze zu beiden Seiten der Tülle, Gravuren auf beiden Seiten, Altersspu- Kreuzkorpus durchbrochen gearbei- Alterspatina, Holzsockel; ren, leicht fleckig, Holzsockel tet und mit linearen Gravuren verziert, jeder äthiopische Geistliche trug stets henkelförmige Fortsätze auf beiden ein Handkreuz bei sich. Wenn er einem Great processional cross, Seiten der Tülle (eine Seite leicht de- Gläubigen begegnete, so hielt er ihm 18th century formiert), Altersspuren (leicht fleckig), das Kreuz entgegen. Der Gläubige be- brass, consisting of two parts (spout Holzsockel; rührte dann das Kreuz voller Verehrung and cross), cross in openwork design das Kreuz wird „bekleidet“, wenn es in mit der Stirn und küsste es. Das Hand- with figural engravings on both sides, der Öffentlichkeit gezeigt wird. Durch kreuz wird mit Legenden um Heilige slightly stained, wooden base die Aussparungen auf beiden Seiten und deren Wunder in Verbindung ge- M: 53 cm x 39 cm der Tülle werden farbenprächtige Tü- bracht. Zusätzlich durfte es bei der Dä- Provenance cher geschlungen. monenaustreibung sowie zur Segnung von heilendem Wasser nicht fehlen. Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Procession cross, 18th century Germany brass, black pigment, consisting of two Hand cross, 14th/15th century Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- parts (spout and cross), corpus of the bronze, cast in one piece, corpus in Saad (Hg.), Äthiopien und Deutschland, cross in openwork design decorated openwork design, handle-shaped pro- München, Berlin 2006, p. 176 with engraved ornaments, handle- jections on both sides of the spout, old shaped recess on both sides of the age patina, on wooden base; € 7.000 - 14.000 spout, traces of old age (slightly stai- every Ethiopian clergyman always ned), wooden base; carried a hand cross with him. When the cross is „dressed“ when presented he met a believer, he held the cross up in public - the holes flanking the shaft to him. The believer then touched the are designed to receive a piece of co- cross adoringly with his forehead, and lourful cloth. then kissed it. In addition it was used to drive away demons and to bless M: 35,5 cm x 25 cm healing water. Provenance Das Kreuzsymbol ist in Äthiopien M: 23 cm x 13 cm allgegenwärtig. Das Fest der Auffin- Collection Sachau-Zeies, Wittlich, dung des Kreuzes „Meskel“, das an Germany Provenance Collection Sachau-Zeies, Wittlich, die Christianisierung Äthiopiens im € 4.500 - 9.000 Germany 4. Jh. nach Christus erinnert, gilt als bedeutendster Feiertag und höchstes € 6.000 - 12.000 Fest der äthiopisch-orthodoxen Kirche. Ursprünglich ein Mahnmal der Kreuzigung und der Leiden Christi tragen. Wie die meisten liturgischen hopeful resurrection and the salva- versinnbildlicht das Kreuz im äthiopi- Geräte wurden die Kreuze in klösterli- tion from suffering, and is a powerful schen Christentum immer mehr die chen Werkstätten vorrangig im Wach- symbol of protection, above all against hoffungsvolle Auferstehung und die sausschmelzverfahren hergestellt. Die evil and harm. Over time, more and Erlösung von den Leiden und ist kraft- Kreuze sind somit immer Unikate. more shapes and varieties of crosses volles Symbol des Schutzes vor allem developed, mainly procession crosses, Unheil und vor dem Bösen zugleich. The cross symbol is ubiquitous in hand crosses as well as neck and Im Laufe der Zeit entwickelten sich Ethiopia. “Meskel” commemorates pendant crosses. The procession cross immer mehr Formen und Spielarten the discovery of the true cross and is an important part of many liturgical von Kreuzen, hauptsächlich Vortra- goes back to the Christianization of acts as it serves as a blessing and is gekreuze, Handkreuze, Hals- und Ethiopia in the 4th century AD. It is widely visible in festive processions. Anhängerkreuze. Das Prozessions- the most important holiday of the Like most liturgical devices, the crosses kreuz ist ein wichtiger Bestandteil Ethiopian Orthodox Church. In Ethio- were mainly produced in monastic vieler liturgischer Handlungen, dient pian Christianity the cross originally workshops by means of the lost-wax Lot 472 Lot 473 Lot 471 der Segnung und wird bei festlichen represented the suffering of Christ but process thereby always producing a Umzügen weithin sichtbar vorange- more and more it now symbolizes the unique object.

– 334 – – 335 – In today‘s settlement area of the Gideo and Sidama there are several impressive stelae fields that were discovered by European researchers in the 1930s. In 1935 the famous African explorer Leo Frobenius photographed a cemetery at Tuto Fela that was later excavated at the end of the 20th century by R. Joussaume. The archaeo- logical findings showed that the grave stelae marked the graves of several deceased and that their shape indi- cated the importance of those buried there. As the graves are arranged in several layers on top of each other, the stelae only protrude to a fraction of their total height. The groups living in these areas often point out that the Photo: Allison, London 1968 stone pillars are in remembrance of Im heutigen Siedlungsgebiet der Viele Steinstelen, die v. a. im Gebiet other groups who previously resided Gideo und Sidama stehen mehrere der Gideo und Sidama anzutreffen in the region but for whom they have eindrucksvolle Stelenfelder, die in sind, werden dem muslimischen no connection. den 1930er Jahren von europäischen Kriegsführer „Ahmet Granj“ zuge- Many of the stone stalae, that are Forschern entdeckt wurden. Der sprochen, der bei den Sidama auch mainly found in the Gideo and bekannte Afrikaforscher Leo Frobenius als „Dingo Makoje“ bekannt ist. Er soll Sidama areas, are adjudged to have hielt 1935 ein Gräberfeld bei Tuto Fela die Stelen mit einer einzigen Hand in been made for the Muslim war leader auf Photographien fest, das Ende des den Boden gerammt haben, um hier „Ahmet Granj“, who was also known Ethiopia, Sidamo Region 20. Jh. von R. Joussaume ausgegraben sein Pferd anzubinden. Des weiteren as „Dingo Makoje“ by the Sidama. wurde. Die archäologischen Befunde wurde berichtet, dass die Hadiyya Apparently he rammed the stelae into 474 Phallische Steinstele, 13. -17. Jahrhundert graubraunes Gestein (Vulkanit?), raue, tlw. mit ergaben, dass eine Grabstele die Gräber an eben jenen Steinen ihre Waffen the ground with one hand so that he Löchern durchsetzte Oberflächenstruktur, rund mehrerer Verstorbener markiert und schärften und sie magisch aufluden was able to tie-up his horse. It was behauen, Lehmreste, Spuren von Flechten, ihre Form auf die Bedeutung der und sie auch als Schwursteine bei also reported that the Hadiyya shar- Metallsockel; Begrabenen hinzuweisen scheint. Da Gerichtverhandlungen benutzten. pened their weapons on these stones, Phallic stone stela, 13th-17th century greyish brown stone (vulcanit?), rough surface die Gräber in mehreren Schichten über- Damit wurden die Stelen bis in die thus magically charging them so that structure, partly interspersed with holes, round einander angeordnet sind, ragen die jüngste Vergangenheit mit Waffen, they could be used for swearing in at cut, remains of clay, traces of lichen, metal base; Stelen zum Teil nur zu einem Bruchteil Kampf und Töten in Verbindung trials. That is why the stelae were linked H: 80 cm ihrer gesamten Höhe aus der Erde. Die gebracht. In jedem Falle spielten until recently, to weapons, combat Provenance in den jeweiligen Gebieten lebenden sie als Gedenksteine im Totenkult and killing. Whatever the case, they Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany Gruppen weisen die Aufrichtung der eine Rolle und standen durch ihren played a role as memorial stones in Vgl. Lit.: Nicole Poisssonier, Das Erbe der „Helden“, Steinsäulen häufig anderen, früher formalen Bezug zum Phallus sicher- a death cult and by their formal refe- Grabkult der Konso und kulturverwandter Ethnien dort ansässigen Gruppen zu, mit denen lich auch mit dem Fruchtbarkeitskult rence to the phallus they were certainly in Süd-Äthiopien, Göttingen 2009, p. 194 f. sie nicht in Verbindung stehen in Verbindung. connected with a fertility cult. € 7.000 - 14.000

– 336 – – 337 – Die Arusi sind eine zu den Galla (Oromo) The Arusi are an ethnic group in gehörende Volksgruppe im Süden southern Ethiopia, belonging to the Äthiopiens, die vor allem durch ihre Galla (Oromo), well-known by their bedeutenden Grabanlagen aus Stein memorial stone sculptures on graves. In bekannt geworden sind. Beim tradi- traditional graves, there are at least four tionellen Grab umstehen wenigstens stelae in two pairs. One, a grave mound vier Stelen - in zwei Paaren - einen aus made of rocky debris. Trees or shrubs Felsschutt aufgeschütteten Tumulus. would grow between the mound and the Zwischen dem Hügel und den Steinen stones. The outer side of the stelae facing wachsen Bäume oder Sträucher. Die away from the grave have scratch marks dem Grab abgewandte Außenseite der on them. In addition to these plate- Stelen trägt Ritzungen. Neben diesen shaped stelae are „silhouette stelae“ in plattenförmigen Stelen finden sich the shape of a man, as seen here. auch menschengestaltige „Shilouetten- The stelae graves are reserved for the Stelen“, wie die vorliegende. „killer“ and heroes. He must at least Das Stelengrab bleibt dem „Töter“ und have slain an enemy, or have success- Helden vorbehalten. Er muss wenigstens fully hunted down one of three species einen Feind erschlagen oder eine von of big game - an Arusi lion, a leopard drei Arten Großwild - bei den Arusi Löwe, or an elephant. In addition, he must Leopard und Elefant - erfolgreich gejagt have fathered offspring (their number haben, außerdem muß er Nachkommen supposedly determined the number of gezeugt haben (ihre Anzahl bestimmte surrounding stones). The right to a stelae angeblich die Zahl der umstehenden grave is anchored in the „gada“ system Steine). Das Recht auf ein Stelengrab ist of Galla. Women, as well as men who im „gada“-System der Galla verankert. hadn‘t killed either enemies or big game, Frauen und auch Männer, die weder only received a white unpainted stelae, Feinde noch Großwild getötet hatten, or had to settle for an unadulterated erhielten nur weiße unbemalte Stelen mound (Tumulus). oder mußten sich mit einem schmuck- The meaning of the signs incised into the losen Grabhügel (Tumulus) zufrieden steles had been lost in the course of time. Ethiopia, Arusi geben. The Arusi reported, that they moved to Die Bedeutung der Zeichen auf den the area only a few hundred years ago 475 Anthropomorphe Steinstele Sandstein, beritzt mit Patronengurt an ge- Steinen ist im Laufe der Zeit verloren and took possession of the monuments kreuzten Schulterriemen, Flechtenbewuchs, gegangen. Die Arusi berichteten, dass from ethnical groups that resided there Spuren von Lehm und Pigment, Metallsockel sie erst vor einigen hundert Jahren in die before. Photos: Georg Gerster Anthropomorphic stone stela Gegend gezogen seien und die Monu- The sites on which stelae were sand stone, incised cartridge belt attached to mente von den damals dort ansässigen erected constitue places of worship crossed chest straps, lichen growth, traces of Gruppen übernommen hätten. Jene where people met regularly to solicit clay and pigment, metal base seien entweder vertrieben oder assimi- protection from their ancestors H: 98 cm, 19/20th century liert worden. through invocations and sacrifices. Provenance Die Stelenfelder waren Orte der Andacht, Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany an denen sich die Menschen regelmäßig Vgl. Lit.: Georg Gerster, Äthiopien, Zürich 1974, trafen, um durch Opfer und Bittgebete p. 282 ff. den Schutz ihrer Ahnen zu erlangen. € 6.000 - 12.000

– 338 – – 339 – Ethiopia, Arusi 476 Anthropomorphe Steinstele Sandstein, Reste von rotem Pigment, Augen, Nasen- löcher und Ohren durch Bohrungen gekennzeichnet, durchbrochen gearbeitete Arme, Ritzlinien am Körper, Metallsockel Anthropomorphic stone stela sandstone, remains of red pigment, eyes, nostrils and ears marked by drilled holes, pierced arms, incised lines on the body, metal base H: 105 cm Provenance Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Encyclopedia of Af- rican Art and Culture, Munich 2009, p. 40 € 4.500 - 9.000

– 340 – – 341 – Photo: Wilfred Thesiger, Courtesy of Tribal Art Magazine 2004

Das Leben der Konso wurde durch die „gada“- The life of the Konso was governed by the „gada“ Ethiopia, Konso/Gato, Kusuma style Gesellschaft geregelt. Tapferkeit und Jagd standen society. Bravery and hunting were highly respected. 477 Ahnenpfosten „waga“ oder „waka“ in hohem Ansehen. Männer, die einen Feind oder Men who had killed an enemy or a dangerous wild Holz, graubraune Patina, rotes Pigment, natürliche, ein gefährliches wildes Tier getötet hatten, wurden animal were venerated as heroes. When a „hero“ died, leicht gebogene Form des verwendeten Stammes erkennbar, oval eingetieftes Gesicht, hoher Kopfauf- als Helden verehrt. Wenn ein „Held“ starb, wurde a group of carved figures were placed over his grave satz, kleinere Fehlstellen (Mund, Augen), stark durch einige Wochen nach seinem Begräbnis eine Gruppe several weeks after his burial. This only occurred Vewitterung und Windschliff gezeichnete Oberfläche, von Schnitzfiguren über seiner letzten Ruhestätte though if he was well-off and belonged to a higher Spuren von Insektenfrass (rückseitig und am unteren errichtet. Allerdings nur, wenn er wohlhabend war „gada“ -level. A sculpture of the hero himself was at Ende), Metallsockel und einer höheren „gada“-Stufe angehörte. Dabei the centre of the group, surrounded by depictions of Ancestor post „waga“ or „waka“ stand eine Skulptur des Helden selbst im Mittelpunkt, his wives and the enemies and animals he had killed. wood, greyish brown patina, red pigment, slightly bent natural form of the trunk recognizable, oval deepened umgeben von Darstellungen seiner Frauen und der Stones were piled up in front of the group of figures, face, high headdress, minor missing parts (mouth, von ihm getöteten Feinde und Tiere. Vor der Figuren- the number of which corresponded to the amount of eyes), surface strongly marked by weathering, traces gruppe wurden Steine aufgeschichtet, deren Anzahl, land areas that the deceased possessed. The newly of insect caused damage (backside and at the bottom), der Überlieferung nach der Zahl der Grundstücke des erected piles were decorated with flowers and a protec- metal base Verstorbenen entsprach. Die neu aufgestellten Pfähle tive canopy was erected over the group of figures. H: 156 cm wurden mit Blumen geschmückt und über der Figu- As neither the roof nor the sculptures were looked Provenance rengruppe ein Schutzdach errichtet. Da aber weder das after, the red ochre colour with which the figures were Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany Dach noch die Skulpturen instand gehalten wurden, painted disappeared within a few years. Vgl. Lit.: Phillips, Tom (Hg.), Afrika, Die Kunst eines Kon- verfielen sie innerhalb weniger Jahre, insbesondere tinents, Berlin 1996, p. 130 verschwand nach kurzer Zeit die rote Ockerfarbe, mit € 7.000 - 14.000 der die Figuren bemalt wurden.

– 342 – – 343 – Ethiopia, Konso/Gato Ethiopia, Konso/Gato 478 Ahnenpfosten „waga“ oder „waka“ 479 Weiblicher Ahnenpfosten „waga“ Holz, graubraune Patina, mit Kammfrisur „kuf- oder „waka“ fare“, phallischem Stirnschmuck „kalatcha“ und Holz, graubraune Patina, Bohrlöcher in der Au- erigiertem Penis, Gesichtszüge unkenntlich, da genzone erkennbar, beritzt mit sechsreihiger insgesamt stark durch Verwitterung gezeich- Halskette, Astlöcher, Verwitterungsspuren, net, Fehlstellen, Risse, Flechtenbewuchs, Sockel Risse, Fehlstellen durch Insektenfrass (Basis), Metallsockel; Ancestor post „waga“ or „waka“ die Figur hatte ursprünglich wohl Augenschei- wood, greyish brown patina, with crested coif- ben, die aus Horn oder Straußeneierschalen fure „kuffare“, phallic forehead ornament „ka- geschnitten waren und nun ausgefallen sind. latcha“ and erect penis, unrecognizable facial Neugeschnitzte Figuren wurden mit roter features, strong traces of weathering, missing Ockerfarbe bemalt. Zähne fertigte man aus parts, cracks, lichen growth, base Ziegenknochen. H: 157 cm, 19th/20th century Female ancestor post „waga“ or „waka“ Provenance wood, greyish brown patina, drilled holes in Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany the eye zone recognizable, incised six-strand Exhibited necklace, knotholes, traces of weathering, Houston, Texas, Museum of Natural Science: cracks, insect caused missing parts (bottom), Lucy‘ s Legacy -Tthe hidden Treasures of Ethi- metal base; opia, 2007/8, Inv. 1142 the figure presumably once was applied with disc-shaped eyes from horn or ostrich egg € 5.000 - 10.000 shells which are now missing. Newly carved figures were painted with red ochre; teeth were made from goat bones. H: 101 cm Provenance Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker-Saad (Hg.), Äthiopien und Deutschland, München, Berlin 2006, p. 226 € 3.000 - 6.000

– 344 – – 345 – Äthiopien, Gurage Ethiopia, Harar Südafrika, Zulu Äthiopien, Gurage 481 Hocker 483 Große Schale 485 Keule „knobkerrie“ 480 Stuhl schweres Holz, dunkelbraune Patina, Gras, tlw. mit Naturfarben eingefärbt, Holz, dunkelbraune Patina, massiver Holz, dunkelbraune Patina, mit beson- eingemuldete Sitzfläche auf vier kurzen in Spiralwulsttechnik gefertigt, geome- Keulenkopf, mit zwei Metallnägeln ders hoher Rückenlehne, runde Sitzflä- massiven Füßen, Ritzornamentik, min. trische Muster eingearbeitet, Farben beschlagen, min. besch., feine Risse, che, auf drei Füßen ruhend, min. besch., besch, kleine Fehlstellen, Gebrauchs- der Schaleninnenseite verblasst/an der leichte Gebrauchsspuren, Sockel kleine Fehlstellen, leichte Abrieb- und und Abriebspuren Unterseite noch kräftig/leuchtend, Ein- Gebrauchsspuren Club „knobkerrie“ fassung von Schalenrand und Standring Stool wood, dark brown patina, massive club Stool mit Leder, stellenweise min. besch., klei- heavy wood, dark brown patina, vaul- head, stud with two metal tags, min. wood, dark brown patina, with parti- ne Reparaturstelle am Standring ted seat rising from four short and dam., fine cracks, slight traces of usa- cular high backrest, round seat, resting massive legs, incised ornamental decor, Large bowl ge, base on three feet, min. dam., small missing min. dam., small missing parts, traces grass, partly dyed with natural colours, parts, slight traces of abrasion and H: 80 cm of usage and abrasion coil-built, with geometrical patterns, usage colours from the inside of the bowl Provenance H: 16 cm; L: 37 cm H: 83,5 cm faded/ colours on the underside still Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Provenance bright, rim and foot ring with leather Germany Provenance Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Collection Sachau-Zeies, Wittlich, edging which is slightly dam. in some € 250 - 500 Germany places and shows small place of repair Germany € 200 - 400 (foot ring) Vgl. Lit.: Bocola, Sandro (Hg.), Afrikani- D: 48 cm; H: 12 cm Äthiopien sche Sitze, München, New York 1994, p. 188, ill. 142 Provenance 486 Zwei Getreidelöffel Ethiopia, Harar Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Holz, braune Patina, matt und glän- € 1.200 - 2.500 482 Deckelkorb Germany zend, lanzettförmige Laffen, mehr Gras/tlw. eingefärbt, Leder, runder Korb oder weniger eingemuldet, jeweils an € 500 - 1.000 Ende der Sammlung mit kegelförmig ansteigendem Deckel, langem Stiel, Benutzungsspuren, min. Sachau-Zeies, Wittlich Verschluss durch paarweise angeord- besch., Farbabrieb, feine Risse, Sockel nete Lederschnüre, die sich an vier Two grain spoons Stellen von der Deckelspitze bis zum Tansania, Kwere wood, brown patina, matt and shiny, Korpus ziehen und dort verknotet wer- 484 Würdestab lancet-shaped spoons, more or less hol- den, Boden und Randeinfassungen aus Holz, dunkelbraune Patina, bekrönt lowed, traces of usage, min. dam., paint rotbraun gefärbtem Leder, min. besch. von einer stehenden weiblichen Figur rubbed off, fine cracks, base (Lederschnüre), Farben leicht verblasst mit typisch zweigeteilter Frisur, über- höht von kugelförmigem Aufsatz, min. H: 96 cm & 103 cm Basket with lid besch., leichte Abriebspuren, Sockel grass/partly dyed, leather, round basket Provenance with conical lid, leather straps in pairs Dignitary staff Collection Sachau-Zeies, Wittlich, for closure arranged in four places pro- wood, dark brown patina, surmounted Germany jecting from top of the lid to the corpus by a female figure with typical bipar- € 250 - 500 where they are fixed by knots, bottom tite coiffure, surmounted by spherical and edgings from reddish brown lea- crest, min. dam., slight traces of abra- ther, slightly dam. (leather straps), co- sion, base lours slightly faded H: 122 cm D: 31 cm, H: 30 cm Provenance Provenance G. Marealle (1982) Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Collection Sachau-Zeies, Wittlich, Germany Germany € 600 - 1.200 € 800 - 1.500

– 346 – – 347 – Ethiopia, Falascha Kenya, Kamba Kenya, Masai 487 Kleine Kopfskulptur 489 Figural beschnitzter Stab 491 Alter Schild, 19. Jahrhundert Terrakotta, krustierte Patina, markanter Holz, mittelbraune Patina, Reste von Rinder- oder Büffelhaut, farbige Be- Nasengrat, kugelförmige Pupillen, min. schwarzer Farbe, mit feinem Kupfer- malung, min. besch., Gebrauchs- und besch., Sockel; draht umwickelt, behängt mit 11 Metall- Abriebspuren; möglicherweise als Verschluss-Stöpsel kettchen, bekrönt von stehender Figur diese Schilde sind durchaus mit denen für kleine Tongefäße verwendet, die mit Uniform und Fez, Silberplättchen der mittelalterlichen Ritter Europas zu zur Aufbewahrung von Kosmetik oder als Augen, min. besch., feine Risse, leich- vergleichen, die graphischen Muster Salben dienten. te Abriebspuren der Massai-Krieger dienten auch hier besonders zur Identifizierung der ein- Small head Figural carved staff zelnen Träger. Aufgrund dieser Schild- terracotta, encrusted patina, accentu- wood, middle brown patina, remains of bemalung war es für einen Krieger, ated nose bridge, spherical pupils, min. black paint, wrapped with fine copper wenn er auf einen Gegner traf, leicht dam., sligth traces of abrasion, base; wire, 11 small metal chains attached, erkennbar, welcher Altersgruppe dieser possibly used as stopper for small pottery crowned by standing male figure car- angehörte und aus welcher Region er jars, used as cosmetic or ointment jars. ved with uniform and fez, eyes with stammte. small metal discs, min. dam., fine H:8,5 cm cracks, slight traces of abrasion Old shield, 19th century Provenance cow or buffalo hide, polychrome paint, H: 37 cm Hans Reinmöller, Ratingen, Germany min. dam., traces of usage and abrasion; Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Erde Provenance these „heraldic shields“ can certainly Frank Bell, Cologne, Germany und Erz, München 1997, p. 308 be compared with those of Europe‘s € 800 - 1.500 medieval knights. Based on the way a € 300 - 600 shield was painted, it was easily possible for a warrior to recognize the age group and from where his opponent came. Kenya, Masai Kenya, Kamba H: 69 cm 490 Halsschmuck und kleiner 488 Fgural beschnitzter Stab Holz, mittelbraune Patina, vollständig Behälter Provenance a) Halsschmuck: schmales Lederband, umwickelt mit feinem Kupferdraht, Sam Handbury-Madin, Shrewsbury, L: 51,5 cm, besetzt mit Strängen von am unteren Ende 21 Metallkettchen Shropshire, Great Britain polychromen Miniaturglasperlen, Mu- angehängt, bekrönt von stehender Barry Ashford, Great Britain schelscheibe als Anhänger; b) kleiner weiblicher Figur, min. besch., kleine € 3.000 - 5.000 Behälter aus Elfenbein, H: 7 cm, Deckel Fehlstellen, leichte Abriebspuren aus Tierhaut mit Perlenverzierung, an Fgural carved staff Metallkette, L: ca 53 cm wood, middle brown patina, entire- ly wrapped with fine copper wire, 21 Neck ornament and small receptacle a) neck ornament: thin leather band, metal chains attached, surmounted l: 51,5 cm, sewn with strings of poly- by standing female figure, min. dam., chrome miniature glass beads, shell small missing parts, slight traces of disc pendant; b) small receptacle from abrasion ivory, h: 7 cm, lid from animal skin with H: 39,5 cm beaded decor, attached to metal chain, Provenance l: ca. 53 cm Frank Bell, Cologne, Germany Provenance € 800 - 1.500 Old British Collection (1960‘s) German Private Collection € 300 - 600

Lot 491

– 348 – – 349 – Photo: Dick Beaulieux, Brussels Photo: George Meister, Munich

Tanzania, Kaguru Tanzania, Kwere 492 Zauberhorn 493 Fliegenwedel Holz, Tierhorn, dunkelbraune Patina, stellenweise krustiert, Holz, braune Patina, Pigmentreste, Griff in Form einer „mwana Pigmentreste, Verschluss-Stöpsel in Form eines menschlichen hiti“-Figur, Tierschweif als Wedel, fixiert durch Stoffmanschet- Kopfes, Pflanzenfasermanschette, handgeschriebene Samm- te, verziert mit bunten Miniaturglasperlen, min. besch., Risse, lungsnummer „FE9257“, min. besch., leichte Gebrauchsspuren, kleine Fehlstellen, Sockel Sockel; Fly whisk die Hörner verschiedener Tiere wurden mit magischen Sub- wood, brown patina, remains of pigments, handle in form of stanzen gefüllt und mit großen Stöpseln verschlossen. Sie a „mwana hiti“ figure, animal tail fixed by cloth, embroidered wurden beim Heilen, Zaubern, Wahrsagen und Geisteraus- with coloured miniature glass beads, min. dam., cracks, small treiben benutzt. missing parts, base Magical horn H: 71 cm, 13,5 cm (figure) wood, animal horn, partly encrusted dark brown patina, re- mains of pigments, stopper in shape of a human head, plant Provenance fibre cuff, min. dam., slight traces of usage; Marc Leo Felix, Brussels, Belgium the horns of various animals were filled with magical substan- Jens Jahn, Munich, Germany ces and closed with large stoppers. They were used to cure, Publ. in heal, cast spells, for divination and for exorcisms. Felix, Marc L., Mwana Hiti, München 1990, p. 383, ill. 193 L: 55 cm € 2.500 - 5.000 Provenance , Marc Leo Felix, Brussels, Belgium Jens Jahn, Munich, Germany Publ. in Felix, Marc L., Mwana Hiti, München 1990, p. 454 € 2.000 - 4.000

– 350 – – 351 – Tanzania, Luguru 496 Würdestab Holz, braune Patina, von menschlichem Kopf bekrönt, Augen mit Metalleinlage, Stoffmanschette um den Hals, der Stab mit diversen Bohlöchern versehen, in die Kupferdraht-Schlaufen eingehängt sind, diverse Gegenstände angehängt (kleiner Schildkrötenpanzer, etc.), min. besch. (linkes Ohr), leichte Abriebspuren Dignitary staff wood, brown patina, crowned by human head, eyes with metal inlay, neck wrapped in cloth, several dril- lings with copper wire, different items attached (small tortoise shell, etc.), min. dam. (left ear), slight traces of usage H: 65 cm Provenance James Stephenson, New York, USA Mark Eglinton, New York, USA € 2.000 - 4.000

Tanzania, Nyamwezi 497 Stehende Figur Holz, braunschwarze Patina, mit Metallhülsen ein- gelegte Augen, typisch eiförmiger Kopf mit kurzem abgeflachten Kinn und großen abstehenden Ohren, schön ausmodellierter hochbeiniger Körper, min. best. (Nasenspitze), Riss (Kopf), Farbabrieb, Fehlstellen (Fuß- spitzen), Metallsockel; vmtl. Teil eines Figurenpaares, das mythische oder wirkliche Vorfahren darstellte. Sie wurden im Haus Photo: Dick Beaulieux, Brussels 494 des Sippenanführers oder in einem kleinen Schrein auf- bewahrt, wo ihnen Opfergaben dargebracht wurden. Tanzania, Kwere Tanzania, Kwere Standing figure 494 Tabaksdose 495 Kalebasse wood, blackish brown patina, eyes inlaid with metal Holz, Leder, dunkelbraun patiniert, Deckel in Form eines „mwa- Kürbis, Holz, dunkelbraune ölige Patina, Strang mit Minia- sleeves, characteristic egg-shaped head with flat chin na hiti“- Kopfes, mittels Schnur am Behältnis befestigt, min. turglasperlen, Stöpsel in Form einer kleinen „mwana hiti“- and large projecting ears, beautiful modelled body rising besch., leichte Gebrauchsspuren Figur, guter Zustand from long legs, slightly dam. (nose tip), cracks (head), Snuff container Calabash abrasion of paint, missing parts (foot tips), metal base; wood, leather, dark brown patina, lid in shape of „mwana pumpkin, wood, dark brown oily patina, string with miniature presumably part of a pair of figures, depicting mythical hiti“ head, fixed to the container by cord, min. dam., slight glass beads, stopper in form of a small „mwana hiti“ figure, or real ancestors. They were kept in the house of the traces of usage good condition clan leader or in small shrines, where they received sacrifices to keep them well-disposed. H: 12,5 cm H: 18,5 cm H: 44,5 cm Provenance Provenance Marc Leo Felix, Brussels, Belgium Dirk Vonck, Brussels, Belgium Provenance Jens Jahn, Munich, Germany Alain Dufour, Saint Maur, France Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) Lot 497 Publ. in € 200 - 400 Expertise Felix, Marc L., Mwana Hiti, München 1990, p. 359, ill. 171 Certificat d‘ Authenticite, Alain Dufour, St Maur, 26 Juin 2008 € 600 - 1.200 € 2.000 - 4.000

– 352 – – 353 – Tanzania, Pare Sambia, Bisa 498 Stehende Figur 500 Stehende männliche Figur (*) Holz, Stoff, Krustenpatina, Schnur, Tierhorn auf der Elfenbein, akkurat geschnitzt, ebenmäßige Gesichtszüge, Rückseite, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel; min. best. (Stirn) es ist eine Besonderheit dieser Region Holz- oder Ton- Standing male figure (*) figürchen in Stoff oder Leder einzuhüllen; eine zweite ivory, accurately carved, even facial features, slightly dam. Besonderheit besteht darin, sie mit Körperhöhlungen (forehead) zur Aufnahme magisch-religiöser Substanzen zu ver- sehen. Die Figurinen werden als Hilfsmittel zur Unter- H: 14 cm weisung junger Menschen bei der Initiation benutzt. Provenance Außerdem werden sie von Heilern und Wahrsagern bei Dirk Vonck, Brussels, Belgium ihren rituellen Praktiken verwendet. Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1994) Standing figure € 600 - 1.200 wood, fabric, encrusted patina, cord, animal horn at the back, min. dam., slight traces of abrasion, base; 501 s. Seite/page 356 it‘s a special characteristic of this region to wrap small wooden or clay figures in fabric or leather, and a second Zimbabwe, Shona characteristic is to provide them with holes for inser- tion of magical substances. The figures were used as 502 Nackenstütze (fig. s. Seite / page 359) media for educating young people during initiation. Holz, dunkelbraune Patina, aufwändig beschnitzte Stütze The second function is their usage for practices of ritual mit reliefierter Zickzack- und Kreisornamentik, min. besch., healers and sooth sayers. feiner Riss, leichte Abriebspuren; der Glanz resultiert aus dem Polieren des Holzes, das von H: 50,5 cm Haaröl durchdrungen ist. Provenance Neckrest (fig. s. Seite / page 359) Sebastian Fernandez, New York, USA wood, dark brown patina, elaborate carved support with € 1.500 - 3.000 zig-zagged and circle-shaped carvings, min. dam., fine cracks, slight traces of abrasion; 500 the patina is the natural result of polished wood saturated Tanzania, Zigua/Pare with hair oil. Snuff container H: 13 cm; L: 13,5 cm 499 Tierfigur (Zebu?) wood, dark brown patina, stopper attached by leather strap, Terrakotta, Pigmentreste, in Stoff eingewickelt, der mit Provenance corpus with grooved decor, neck with collar of plaited brass ton-artiger Masse bestrichen ist, min. besch., leichte French Collection wire, good condition, base Abriebspuren Vgl. Lit.: Dewey, William J., Sleeping Beauties, Los Angeles H: 19 cm Zoomorphic figure (zebu?) 1993, p. 113, ill. 20 Provenance Lot 498 terracotta, remains of pigments, wrapped in fabric € 1.200 - 2.500 spread with clay-like mass, min. dam., slight traces of John Dintenfass, New York, USA abrasion Sotheby‘s, Paris, 23 June 2006, lot 1b Zemanek-Münster, Würzburg, 1 March 2008, lot 503 H: 8 cm; L: 16,5 cm Zimbabwe, Shona Léon Gani, Paris, France Provenance 503 Schnupftabaksbehälter YALE: 0066691 Hans Reinmöller, Ratingen, Germany (1998) Holz, dunkelbraune Patina, Verschluss an Lederband, das Vgl. Lit.: Ginzberg, Marc, Afrikanische Formen, am Gefäßkorpus befestigt ist, Gefäßhals mit Manschette € 150 - 250 Mailand 2001, p. 115 aus feinem Messingdrahtgeflecht, lineare Rillenornamentik, guter Zustand, Sockel € 600 - 1.200

– 354 – – 355 – 504 Mozambique, Makonde

Sambia, Mbunda 504 Stülpmaske „lipiko“ für den „mapiko“-Tanz Holz, matte dunkelbraune Patina, Kaolin, besonders großer rauten- 501 Große Maske „sachihongo“ Big „sachihongo“ mask förmiger Mund mit eingesetzten Metallzähnen, Haarfrisur mit feinen Holz, braune Patina, rotes Pigment, von extrem breiter Form, wood, brown patina, red pigment, extremely broad in shape, Riefelungen, in die in diffiziler Feinarbeit Strähnen von Echthaar charakteristisch: Augenbrauen in konzentrischen Rillen, ver- characteristic features: eyebrows in concentrical grooves, eingefügt wurden, Augen mit schweren hängenden Lidern, kleinere tikale Stirn-/Nasenfurche, rund aufgeblähte Wangen, min. vertical forehead/nose ridge, bulging cheeks, slightly dam. Fehlstellen, Haare stellenweise ausgefallen, rep. (Bruchstelle am Kopf best. (Nase), Fehlstellen am Rand und rückseitig, Risse (rechtes (nose), missing parts along the rim and backside, cracks (right und links am Hals), Risse, Sockel Auge), Farbabrieb; eye), abrasion of paint; „sachihongo“ gilt als Inkarnation eines Jägers und/oder Wahrs- „sachihongo“ has been described as the incarnation of a hun- Helmet mask „lipiko“ for the „mapiko“ dance gers, stellt aber wahrscheinlich einen hochgestellten Ahnen/ ter and/or diviner, but probably represents a chiefly ancestral wood, matt dark brown patina, especially large diamond-shaped Häuptling dar. Die Masken treten nach der Beschneidung character. The masks appear after the circumcision of young mouth with metal teeth, fine grooved coiffure with real hair inserted der jungen Männer während deren Genesungszeit im Bu- boys, during times of convalescence in the bush camps. The into the deepenings, eyes with heavy hanging lids, minor missing schlager auf. Die Maske wird ergänzt durch üppigen Feder- mask is completed by a crown of feathers, fiber beard and a parts, hair missing in some places, rep. (breakages: head/left side of Kopfschmuck, Grasfaserbart und Netzanzug aus den Fasern net suit, made of the fibers of the „mushamba“ tree. the neck), cracks, base des „mushamba“-Baumes. H: 25,5 cm Provenance Die Maske „sachihongo“ wird ergänzt durch üppigen Feder-Kopf- B: 68 cm; H: 38 cm Daniel Denoyez, Windhoek, Namibia schmuck, Grasfaserbart und Netzanzug aus den Fasern des Provenance (collected in situ in the 1960‘s) „mushamba“-Baumes. The mask „sachihongo“ is completed by a French Private Collection, Paris Vgl. Lit.: Felix, Marc L. & Manuel Jordan, Makishi Lya Zambia, crown of feathers, fiber beard and a net suit, made of the fibers of München 1998, p. 223 ff. € 3.000 - 6.000 the „mushamba“ tree. Photo: Dick Beaulieux, Brussels € 1.500 - 3.000

– 356 – – 357 – Southwest Africa 505 Kalebasse mit ungewöhnlichem Dekor Kürbis, polierte rotbraune Patina, ganzfigurig eingra- vierter Offizier in Uniform mit Zweispitz und Degen (an Uniformen zur Zeit Napoleons um 1812 erinnernd), umgeben von floralem Rankenwerk, zwei Ösen für Tra- gekordel, Alterspatina Calabash with unusual decor pumpkin, polished reddish brown patina, full figure engraving of an officer with two-corned hat, sword and uniform (reminding of uniforms at the time of Napoleon around 1812), surrounded by floral leaf ornaments, two eyelets for support, old age patina Lot 509 Lot 502 Lot 508 H: 33,5 cm s. Seite / page 355 € 150 - 300

Namibia, Nama South Africa, Tsonga South Africa, Ntwane/Pedi 507 506 Behälter für „buchu“ 509 Nackenstütze 508 Nackenstütze, 19. Jahrhundert South Africa, Nguni Schildkrötenpanzer, die hintere Panzeröffnung mit Holz, braun-schwarze Patina, mittig eingezogene Holz, braune Patina, in Form eines stilisierten Tie- Sarcocaulon-Harz verschlossen, verkleidet mit Perlen- Basis, gerilltes Stützenpaar, Auflagefläche mit res, schmale Auflagefläche, auf vier Füßen mit 507 Nackenstütze gewebe aus Strausseneischale, an Perlenkette; eingeschnittenem Zickzack-Dekor, min. besch., Rillenzier, min. besch., leichte Gebrauchsspuren Holz, braune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, massiv gearbeitet, die „buchu“-Büchse war fester Bestandteil der Kleidung Gebrauchsspuren, Farbabrieb ungewöhnlich: eine anthropomorphe Halbfigur als Träger der leicht Neckrest, 19 the century von Frauen und Mädchen. Sie diente zur Aufbewah- eingemuldeten Auflagefläche, min. best., kleinere Fehlstellen, Riss Neckrest wood, brown patina, in shape of a styilized ani- rung von „buchu“, einem aromatischen Pulver, das aus (Auflage), rep. (Bruchstelle: hintere Ecke der Bodenplatte) wood, blackish brown patina, indented base, a mal, narrow pillow, rising from four legs with den gleichnamigen Blättern gewonnen wurde und mit pair of grooved struts supporting, pillow with grooved decor, min. dam., slight traces of usage Neckrest dem Körper und Gesicht in regelmäßigen Abständen incised zigzag-decor, min. dam., slight traces of wood, brown patina, traces of black paint, massive piece of work, unu- eingerieben wurde. H: 11 cm; L: 25 cm usage and abrasion sual: a human half figure as support for the pillow, slightly dam., minor Container for „buchu“ Provenance missing parts, crack (pillow), rep. (breakage: rear corner of the base) H: 11,5 cm; L: 18 cm turtle shell, back opening closed with Sarcocaulon resin, Bonhams and Brooks, April 18, 2001, lot 66 H: 15 cm; B: 15,5 cm coated with beaded netting from ostrich egg shells, Provenance Jacaranda Tribal, New York, USA Old British Collection (1960‘s) Provenance attached to beaded necklace; Publ. in German Private Collection Mark Eglinton, New York, USA the „buchu“ box was permanent part of women Nicholas and Monique Maritz, Relics of War, clothing. It served for keeping „buchu“, an aromatic Vgl. Lit.: Dewey, William J., Sleeping Beauties, Los Pretoria, 2008, p. 263, ill. 323 € 1.800 - 3.000 powder made from the „buchu“ leaves which was used Angeles 1993, p. 139 Vgl. Lit.: Nettleton, Anitra, African Dream Ma- for regularly rubbing the body and the face. € 450 - 900 chines, Johannesburg 2007, p. 336 H: 8 cm; L: 35 cm (Kette) € 3.000 - 6.000 Provenance German Private Collection € 250 - 500

– 358 – – 359 – Lot 513

Lot 510

South Africa, Zulu South Africa, Zulu South Africa, Zulu South Africa, Zulu 510 Nackenstütze 511 Tanzstab 512 Orakel-Utensilien 513 Zwei scheibenförmige Ohrpflöcke Holz, braune Patina, partienweise geschwärzt, schmale Holz, dunkelbraune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, kurze Holz, braun patiniert, 8 Stk., mit linsenförmigem Querschnitt, Holz, verziert mit Einlegearbeit aus buntem Bakelit, leichte Auflagefläche auf drei massiven Beinen, handgeschriebene Griffzone mit reliefierter und eingeritzter Ornamentik, pad- eingeritzte Symbole und Zeichen, min. best. Gebrauchsspuren, Acrylsockel Sammlungsnummern „32“ und „EE.816“, min. besch., Fehlstel- delförmige Fortsätze nach beiden Seiten, min. best., kleinere Oracle implements Two disc-shaped ear plugs le durch Insektenfrass (Liegefläche), Wasserflecken, leichte Fehlstellen (Spitze) wood, brown patina, 8 pieces, lense-shaped in cross section, wood, decorated with colourful bakelite inlay, slight traces of Abriebspuren Dance staff incised signs and symbols, slightly dam. usage, acrylic base wood, dark brown patina, traces of black paint, short handle Neckrest H: 12 cm - 13 cm D: 7 cm wood, brown patina, blackened in parts, narrow pillow resting zone with raised and incised ornamental decor, paddle-shaped on three massive legs, handwritten collection numbers „32“ projections to both sides, slightly dam., minor missing parts Provenance Provenance and „EE.816“, min. dam., missing parts through insect caused (tip) Old British Collection (1960‘s) Félix Pelt, Amsterdam, The Netherlands damage (pillow), water spots, slight traces of usage German Private Collection Finette Lemaire, Amsterdam, The Netherlands L: 83 cm H: 15 cm; L: 43 cm € 500 - 1.000 Vgl. Lit.: Conru, Kevin (ed.), The Art of Southeast Africa, Milan € 200 - 400 2002, p. 156, ill. 93 Provenance Jan Lundberg, Malmö, Sweden € 1.000 - 2.000 € 2.000 - 3.500

– 360 – – 361 – Versteigerungsbedingungen Mit der Teilnahme an der Versteigerung werden folgende Bedingungen anerkannt (Stand 01‘2017):

1. Das Auktionshaus handelt als Kommissionär im eigenen Na- 7. Die im Katalog aufgeführten Preise sind Aufruf- und Schätz- 12. Auf den Zuschlag wird ein Aufgeld von 21 % (Internetbieter 18 a. Verpackung und Versand men und für Rechnung seiner Auftraggeber (Kommittenten), preise. Gesteigert wird um ca. 10 % (Für Internetbieter gelten 24 %) plus der aus dem Aufgeld resultierenden Mehrwertsteuer Verpackung und Versand Ihrer Objekte sind ein unverbindlicher die unbenannt bleiben. Die Versteigerung ist öffentlich i.S.d. die gelisteten Gebotsschritte auf der jeweiligen Plattform). Der erhoben. Service unseres Hauses, und betragen innerhalb Deutschland §§ 383 Abs. 3 und 474 Abs. 1 BGB Zuschlag wird erteilt, wenn nach dreimaliger Wiederholung des pauschal 50 Euro / europaweit 80 Euro. Für alle übrigen Länder höchsten Gebotes ein Übergebot nicht gegeben ist und der vom 13. Besteht die Notwendigkeit zur Einholung von CITES-Beschei- erheben wir eine Pauschale von 50 Euro zuzügl. gewichts- und 2. Der Auktionator kann Nummern vereinigen, trennen, außer- Einlieferer vorgeschriebene Mindestzuschlagspreis erreicht ist. nigungen zwecks Erteilung von Ausnahmegenehmigungen vom volumenabhängigen Versandkosten. Gesonderte Speditionsauf- halb der Reihenfolge ausbieten und zurückziehen. Vermarktungsverbot von Gegenständen, die dem Artenschutz- träge sowie Sperrgut und internationale Transporte richten sich 8. Bei einem Zuschlag unter Vorbehalt ist ein Bieter drei Wochen abkommen unterliegen, so gehen hierfür anfallende Kosten zu nach dem wirtschaftlichsten Anbieter und werden extra berech- 3. Das Versteigerungsgut kann vor der Auktion besichtigt werden. an sein Gebot gebunden. Wird ein Vorbehalt ausgerufen, kann Lasten des Käufers (100 Euro je CITES). Gleiches gilt für Genehmi- net. Die Versendung ersteigerter Sachen auf Wunsch des Käufers Die Objekte sind gebraucht, sie können daher entsprechend ihres die Katalognummer ohne Rückfrage an einen Limitbieter ab- gungen zur Ausfuhr von Kulturgut (100 Euro je Genehmigung). geschieht auf dessen Kosten und Gefahr. Bei CITES-pflichtigen Alters und ihrer Nutzung Gebrauchsspuren und Abnutzungs- gegeben werden. Lehnt der Auktionator ein Gebot ab, so bleibt Objekten bitten wir Sie zu beachten, dass ein uneingeschränkter erscheinungen, ggf. auch Restaurierungen, aufweisen, ohne das vorhergehende weiterhin verbindlich. Bei gleichen Geboten 14. Zahlungen sind in bar in EUR (€) und unverzüglich zu leisten. Handel nur innerhalb der Europäischen Gemeinschaft erlaubt dabei die Wahrnehmung, Wertschätzung und das Verständnis entscheidet das Los. Der Versteigerer kann den Zuschlag zurück- Alle Arten unbarer Zahlungen werden nur aufgrund besonderer ist. Ein Versand in Drittländer ist zur Zeit nicht möglich. für das Objekt zu schmälern. Authentizität und Echtheit eines nehmen und den Gegenstand erneut ausbieten, wenn irrtümlich Vereinbarung erfüllungshalber angenommen. Für rechtzeitige Objektes bleiben davon ebenfalls unberührt. ein rechtzeitig abgegebenes höheres Gebot übersehen worden Vorlegung, Protestierung, Benachrichtigung oder Zurückleitung 18 b. Transportversicherung ist oder wenn der Höchstbietende sein Gebot nicht gelten lassen nicht eingelöster Zahlungen / Zahlungsmittel haftet der Ver- Eine obligatorische Transportversicherung deckt Risiken, die 4. Der Versteigerer behält sich vor, Katalogangaben zu berichti- will oder sonst Zweifel über den Zuschlag bestehen. steigerer nicht. Hat sich der Versteigerer mit unbarer Zahlung mit dem regulären Transport verbunden sind. Die Kosten für gen. Berichtigungen werden schriftlich resp. mündlich bekannt einverstanden erklärt, gehen alle dadurch ausgelösten Kosten, die Transportversicherung und Schadensregulierung trägt der gegeben und treten anstelle der Katalogbeschreibung. Objekte 9. Der Versteigerer darf für den Einlieferer bis zum vereinbarten Steuern und Gebühren der Zahlung (inkl. der dem Versteigerer Käufer. Nach Anlieferung hat der Käufe die Sachen unverzüglich werden in dem Zustand verkauft, in dem sie sich zum Zeitpunkt Mindestverkaufspreis (Limit) auf das Lot bieten, ohne dies an- abgezogenen Bankgebühren) zu Lasten des Käufers. auf Schäden zu untersuchen und diese dem Transportunterneh- des Zuschlags befinden. Nach bestem Wissen und Gewissen zuzeigen und unabhängig davon, ob andere Gebote abgegeben men anzuzeigen; spätere Reklamationen wegen nicht verdeckter vorgenommenen Katalog- und Maßangaben sind keine ver- werden oder nicht. Zum Schutz des eingelieferten Objekts kann 15. Bei Erwerb durch schriftliches oder telefonisches Bieten ist die Schäden sind ausgeschlossen. traglichen Beschaffenheitsangaben oder Garantien im kauf- der Versteigerer den Zuschlag unterhalb des Limits an den Einlie- Gegenleistung innerhalb 10 Tage nach Rechnungsdatum zu er- rechtlichen Sinne. Auf Wunsch der Interessenten abgegebene ferer erteilen; in diesem Fall handelt es sich um einen Rückgang. bringen. Das Eigentum geht erst nach erfolgter Zahlung auf den 18 c. Zollerklärung Zustandsberichte (Condition Reports) enthalten keine vertraglich Käufer über und das Auktionsgut wird erst danach ausgeliefert. Den Service einer Zollerklärung bieten wir ab einem Warenwert vereinbarten Beschaffenheitsangaben, sondern dienen nur der 10. Bieteraufträge werden auf das Gewissenhafteste erledigt; von mehr als 1.000 Euro für nur 100 Euro an, bei geringeren näheren Orientierung über den äußeren Zustand des Objekts sie müssen genaue Angaben enthalten und spätestens drei 16. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe des bank- Beträgen ist eine Voranmeldung nicht notwendig. nach Einschätzung des Versteigerers. Die im Katalog und auf der Arbeitstage vor Versteigerungstermin in schriftlicher Form er- üblichen Zinssatzes, mindestens jedoch in Höhe des gesetzlichen Homepage befindlichen Abbildungen dienen dem Zweck, dem teilt werden. Sie werden vom Versteigerer nur in dem Umfang Verzugszinses nach §§ 288, 247 berechnet. Außerdem kann der 19. Nicht genauer bekannte Auftraggeber werden gebeten, bis Interessenten eine Vorstellung von dem Kunstwerk zu geben; ausgeschöpft, der erforderlich ist, um anderweitige Gebote zu Versteigerer den Käufer auf Schadensersatz wegen schuldhafter zum Beginn der Auktion eine ausreichende Sicherheit zu leis- sie sind weder Bestandteil der Beschaffenheitsvereinbarung überbieten. Schriftliche Gebote, die mehr als 10 % unter dem Pflichtverletzung in Anspruch nehmen. Dazu kann er nach der ten, da sonst die Ausführung des Auftrages unterbleiben kann. noch eine Garantie für die Beschaffenheit. Aufrufpreis liegen, können nicht berücksichtigt werden. Für die zweiten Mahnung als Schadenspauschale einen Säumniszu- Im Einzelnen sind dies: Angaben zur Person (Name, Anschrift, Berücksichtigung von Geboten per eMail kann aufgrund der schlag von 3% der Gesamtforderung erheben, es sei denn der Geburtsdatum) sowie eine Kopie des Personalausweises. Als 5.Der Versteigerer übernimmt keine Haftung für Mängel, soweit Unsicherheiten keine Haftung übernommen werden. Käufer weist nach, dass ein Schaden nicht oder in wesentlich Sicherheitsleistung ist eine auf den Namen des Bieters ausge- er die ihm obliegenden Sorgfaltspflichten erfüllt hat. Er verpflich- geringerer Höhe entstanden ist. Statt der Schadenspauschale stellte Bankgarantie vorzulegen oder eine gültige Kreditkarte tet sich jedoch, wegen rechtzeitig vorgetragener, begründeter Telefonisches Bieten ist nur für Lots mit einem Aufrufpreis ab kann der Versteigerer Ersatz des konkret entstandenen Schadens anzugeben. Bitte beachten Sie deren Deckungssumme. Mängelrügen seine Gewährleistungsansprüche gegenüber dem 300 Euro möglich. Für Telefonbieter ist der Aufrufpreis das Min- verlangen. Dieser ist hierbei auch so zu berechnen, dass der Einlieferer geltend zu machen; dabei beträgt die Verjährungsfrist destgebot. Bieter, welche über das Telefon Gebote abgeben, Gegenstand in einer weiteren Auktion mit einem nach pflicht- 20. Bei der Besichtigung ist größte Vorsicht zu empfehlen, da zwölf Monate vom Zeitpunkt des Zuschlags an. Im Falle erfolgrei- werden darauf hingewiesen, dass diese Telefongespräche aufge- gemäßem Ermessen des Versteigerers bestimmten Limit erneut jeder Besucher für den von ihm verursachten Schaden in vollem cher Inanspruchnahme des Einlieferers erstattet der Versteigerer zeichnet und mitgehört werden. Jeder Bieter erklärt sich hiermit versteigert wird und der säumige Käufer für einen Mindererlös Umfang haftet. dem Käufer den gezahlten Kaufpreis (einschließlich Aufgeld) ausdrücklich einverstanden. Sollten Einwände bestehen, so sind gegenüber der vorangegangenen Versteigerung und für die zurück; ein darüber hinausgehender Anspruch ist ausgeschlos- diese durch den Bieter im Vorfeld schriftlich zu erheben. Das Kosten der wiederholten Versteigerung einschließlich Provision 21. Die vorstehenden Bedingungen gelten sinngemäß auch für sen. Eine Rücknahme des ersteigerten Gegenstandes setzt aber Auktionshaus behält sich vor, solche Bieter von der Teilnahme und Auslagen des Versteigerers aufzukommen hat; auf einen den Nachverkauf oder Freiverkauf von Auktionsgut. jedenfalls voraus, dass dieser sich in unverändertem Zustand seit auszuschließen. Nach Abschluss der Transaktion werden die Mehrerlös hat er in diesem Falle keinen Anspruch, und seine der Versteigerung befindet. Der Versteigerer übernimmt keine Aufnahmen umgehend gelöscht. Rechte aus dem ihm vorher erteilten Zuschlag erlöschen mit dem 22. Erfüllungsort und Gerichtsstand für beide Teile ist Würzburg. Haftung für fehlerhafte Übersetzungen der Katalogtexte vom neuen Zuschlag. Der säumige Käufer wird zu künftigen Geboten Deutschen in andere Sprachen. Der Versteigerer übernimmt keine Gewähr für das Zustande- nicht zugelassen Mit Eintritt des Verzuges werden sämtliche 23. Die Rechtsbeziehungen richten sich nach deutschem Recht; kommen oder die Aufrechterhaltung von Telekommunikations- Forderungen des Versteigerers gegen den Käufer sofort fällig. das UN-Abkommen über Verträge des internationalen Waren- 6. Ansprüche auf Schadensersatz aufgrund eines Mangels, eines Verbindungen. Dies gilt auch für die Gebotsabgabe über das kaufs (CISG) findet keine Anwendung. Verlustes oder einer Beschädigung des versteigerten Objektes, Internet. 17. Der Ersteigerer ist verpflichtet, die Sachen sofort nach der gleich aus welchem Rechtsgrund, oder wegen Abweichungen Auktion in Empfang zu nehmen. Mit der Übergabe geht die 24. Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen unwirksam von Katalogangaben oder anderweitig erteilten Auskünften sind 11. Jeder Bieter kauft in eigenem Namen und auf seine eigene Gefahr für nicht zu vertretende Verluste und Beschädigungen sein, so bleiben die übrigen gleichwohl gültig. ausgeschlossen, sofern Zemanek-Münster nicht vorsätzlich oder Rechnung. Das zugeschlagene Gebot (Kaufpreis) ist der Netto- auf den Käufer über. Gegenstände, die nicht abgeholt werden, grob fahrlässig gehandelt oder vertragswesentliche Pflichten preis. Das Widerrufs- und Rückgaberecht bei Fernabsatzverträ- können ohne Mahnung im Namen sowie auf Kosten und Gefahr verletzt hat; die Haftung für Schäden aus der Verletzung des gen findet auf Telefon- und Internet-Gebote keine Anwendung. des Käufers bei einer Spedition eingelagert werden. Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt. Im übrigen gilt Ziffer 4.

– 362 – – 363 – Conditions of sale The following conditions apply (updated 01‘2017):

1. Auctions are held by the auctioneer as commissioning agent 7. The prices listed in the catalogue shall be start prices and 13. If it should be necessary to obtain CITES certificates for the 18 a. Packing and transportation on behalf of third parties, whose names are not disclosed. They estimated prices. During bidding items are increased by appro- purpose of granting special exemption from the prohibition of Packing and shipping of your objects is a non-binding service we are arranged at public in accordance with §§ 383 (3) and 474 (1) ximately 10 % (for internet bidders see listed bid increments at marketing objects covered by this Convention, then the cost offer for a lump-sum of 50 Euro within Germany and 80 Euro of the German Civil Code (BGB). their respective platforms). A lot is knocked down if no higher thereof shall be borne by the purchaser (100 Euro). This also throughout Europe. Delivery to all other countries and overseas bid is made after three calls and the vendor’s minimum specified extends to certificates to export cultural property (100 Euro). includes handling (50 Euro) plus shipping depending on weight 2. The auctioneer has the right to combine and separate items or price has been reached. or volume. Any bulky goods and international transports will be auction them in a different order or withdraw them altogether. 14. Payments shall be made in cash in EUR (€) directly on the day calculated on request and charged separately. The transport of 8. In the event of a knock down under reserve, the bidder will be of the auction. Non-cash payments shall only be accepted on any items purchased at the auction will be carried out at the 3. All items lots to be put up for sale may be viewed and inspec- held to his or her bid for three weeks. Once a reserve is declared, account of performance upon special agreement. The auctioneer buyer’s request, expense and risk. Please note that all objects ted prior to the auction. They are second hand and according to the catalogue item may be sold to a limit bidder without further is not liable for due presentation, protestations, notifications that are subject to CITES can only be sent within the European their age and their use they can therefore show traces of usage consultation. Where the auctioneer rejects a bid, the previous or return of uncashed payments / means of payment. In the Community. At the present time export in third countries is and wear marks and, if necessary, they also can have restora- bid will remain binding. Where there are two bids at the same event of non-cash payment having been approved of by the prohibited. tions without detracting from the perception, the value and the amount, lots shall be drawn. The auctioneer may revoke the auctioneer, all costs, taxes and fees resulting from the payment meaning of these objects. Their authenticity and originality also knock down and offer the item again if and when a higher bid (including all bank charges accounted to the auctioneer) shall 18 b. Transportation Insurance remain untouched of this. submitted in good time has mistakenly been overlooked or if be borne by the buyer. An obligatory insurance covers risks associated with transpor- and when the highest bidder does not wish for his or her bid tation. The buyer shall bear the expenses for transportation 4. The auctioneer reserves the right to make corrections to ca- to stand or if and when there is otherwise doubt regarding the 15. Where a purchase has been arranged in writing or telephone insurance and claims regulation. A buyer shall inspect the items talogue information. These corrections take the form of written knock down. bidding, payment should be completed within ten days of the for damage immediately after delivery and notify the freight notices resp. verbal notifications made by the auctioneer. The invoice date. Ownership only passes to the Purchaser once pay- forwarding company of any damage; later complaints based corrected information takes the place of the catalogue descrip- 9. The auctioneer may bid on the lot on behalf of the consignor ment has been made. The auction item will be delivered once on damage which is not hidden are excluded. tions. Objects will be sold in the condition they are in at the point up to the agreed minimum specified price (reserve) without this has been arranged. in time of the knock down. The information (incl. measures) is giving notice that he is doing so and independently of whether 18 c. Customs Declaration shown in the catalogue to the best of one’s knowledge and does other bids are submitted or not. The auction may knock the item 16. Default interest is charged in the event of payment delay, with We offer a customs declaration for only 100 Euro for all amounts not represent any contractual information regarding characte- down to the consignor if the bid is below the limit as protection the amount of interest rate usually charged by banks, but in any above 1,000 Euro. For all smaller amounts, we don’t need any ristics or warranties within the sense of commercial law. Any for the consigned item; such a case is a return. case no lower than the amount of the statutory default interest declaration. condition reports submitted at the request of the interested in accordance with §§ 288 und 247 of the German Civil Code parties do not contain any contractually agreed information 10. Bidder orders are handled with the utmost care; they should (BGB). The Auctioneer is also entitled to lodge claims against 19. Unknown bidders are required to provide proof of adequate regarding characteristics; they serve solely as an aid to more contain precise instructions, communicated in writing and ar- the buyer for culpable neglect of duties. After the second formal security before the start of the auction. Therefore we need exact orientation regarding the external condition of the item rive least three business days before the auction. They will be reminder, the Auctioneer is entitled to levy a default surcharge personal data (name, address, date of birth) and a copy of your in the auctioneer’s estimation. All reproductions contained in utilised by the auctioneer solely in the scope and to the extent equivalent to 3 % of its total claim as compensation for damages identity card. At the time competitive bid an authorisation is the catalogue and on the website is to give potential buyers that is required to surpass any other bids. Written bids more incurred unless the buyer is able to prove that no damage or a obtained on your credit card based on the reserve. There must an idea of the work of art; they are neither an integral part of than 10 % under the starting price will not be considered. On much lower level of damages has been incurred. Instead of the be sufficient credit on your card to cover all charges. Otherwise the agreement on the condition nor a guarantee with regards account of the legal uncertainty no liability shall be assumed flat-rate damage compensation amount, the Auctioneer may the commission might not be carried out. to the condition. with regard to e-mail bids. demand reimbursement of its specific damages incurred. These damages may also be calculated in such a way that the property 20. Bidders should take care when inspecting items, as all they 5. The auctioneer does not assume any liability for defects, pro- Telephone bidding is only possible for lots with a starting price item in question will be re-auctioned in another auction with will be fully liable for any damages. vided that he has exercised the due diligence required of him. in excess of 300 Euro. It will be only accepted on condition that a limit determined at the dutiful discretion of the Auctioneer However, he undertakes to assert his warranty claims against the start price is the minimum bid. Those, who bid by phone and the defaulting buyer will be liable for any reduced proceeds 21. These terms and conditions apply correspondingly to the post the consignor in the event of legitimate complaints of defects are reminded that these phone conversations are recorded and in comparison with the previous auction and also for the costs auction sale or open sales of auction items at the auctioneer’s which are raised in good time; the limitation period for such listened. Everybody bidders expressly declare to agree with it. If of the repeat auction and including the commission and dis- own discretion. complaints is twelve months from the point in time of the knock there are objections, these are to collect by the bidder in advance bursements of the Auctioneer; the defaulting buyer will not be down. In the event that the assertion of the complaint against in writing. The auction house reserves the right to exclude such entitled to any additional proceeds in this case and his rights 22. Place of performance and jurisdiction for both is Wurzburg. the consignor is successful, the auctioneer will reimburse the bidders from participation. Upon completion of the transaction in connection with the previous knockdown will lapse concur- paid purchase price (including any premium) to the buyer; any the records will be deleted immediately. rently with the new knockdown. The defaulting buyer will not 23. These terms and conditions are governed by German law. more extensive claims are excluded. However, the acceptance of be permitted to place further bids. All claims of the Auctioneer The UN Convention on the International Sale of Goods (CISG) the return of the auctioned item is subject to the condition that For all kinds of telecommunication no guarantee can be given. against the buyer will be due immediately in the event of delay. shall not apply. its condition has not changed since the auction. The auctioneer This includes also bidding via internet. assumes no liability for faulty translations of the catalogue texts 17. The buyer is obligated to accept surrender of the items im- 24. Should any clause in these terms and conditions prove to be from German into other languages. 11. All bidders are to purchase under their own name and on their mediately after the auction. The risk of accidental loss and da- void, the other clauses will remain in force. own account. The hammer price (purchase price) is the net price. mage transfers to the buyer upon the surrender of the items. 6. Claims for compensation as the result of a fault or defect in The legal provisions regarding revocation and return for distance Items that have not been collected may be stored by a freight All measures are approximate! the object auctioned or damage to it or its loss, regardless of the selling contracts do not apply to telephone and Internet bids. forwarding company without reminder in the name of and at legal grounds, or as the result of variances from the catalogue the expense of the Purchaser. The Purchaser shall bear all risks According to the German Auction Law we inform about description or statements made elsewhere are excluded unless 12. An additional premium of 21 % (Internet bidders 24 %) will for this arrangement. measures: Zemanek-Münster acted with wilful intent or gross negligence; be added to the knock down, as well as VAT resulting from the L = length, H = height, B = width, D = diameter, M = measure the liability for bodily injury or damages caused to health or life premium. 1 cm = 0,39 inch remains unaffected. In other regards, point 4 applies.

– 364 – – 365 – Tribal Art Auktion 85

4 März 2017 Würzburg Zemanek-Münster

Würzburg

4. März 2017 4. März

Zemanek-Münster 85 Art Auktion Tribal www.tribalart.de Zemanek-Münster