Report of the Select Committee on the Registration of Land (Petition for Redress)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Manx Gaelic and Physics, a Personal Journey, by Brian Stowell
keynote address Editors’ note: This is the text of a keynote address delivered at the 2011 NAACLT conference held in Douglas on The Isle of Man. Manx Gaelic and physics, a personal journey Brian Stowell. Doolish, Mee Boaldyn 2011 At the age of sixteen at the beginning of 1953, I became very much aware of the Manx language, Manx Gaelic, and the desperate situation it was in then. I was born of Manx parents and brought up in Douglas in the Isle of Man, but, like most other Manx people then, I was only dimly aware that we had our own language. All that changed when, on New Year’s Day 1953, I picked up a Manx newspaper that was in the house and read an article about Douglas Fargher. He was expressing a passionate view that the Manx language had to be saved – he couldn’t understand how Manx people were so dismissive of their own language and ignorant about it. This article had a dra- matic effect on me – I can say it changed my life. I knew straight off somehow that I had to learn Manx. In 1953, I was a pupil at Douglas High School for Boys, with just over two years to go before I possibly left school and went to England to go to uni- versity. There was no university in the Isle of Man - there still isn’t, although things are progressing in that direction now. Amazingly, up until 1992, there 111 JCLL 2010/2011 Stowell was no formal, official teaching of Manx in schools in the Isle of Man. -
Land Registration for the Twenty-First Century a Consultative Document
LAW COMMISSION H M LAND REGISTRY LAND REGISTRATION FOR THE TWENTY-FIRST CENTURY A CONSULTATIVE DOCUMENT CONTENTS Paragraph Page FOREWORD 1 PART I: INTRODUCTION 2 INTRODUCTION 1.1 2 The move to electronic conveyancing 1.2 2 The deficiencies of the present legislation 1.3 3 The need to develop principles appropriate to registered land 1.5 3 BACKGROUND 1.7 4 THE LAND REGISTRATION ACT 1997 1.10 5 THE CRITERIA FOR REFORM 1.11 6 The agreed objectives 1.12 6 CONSULTATION 1.15 7 THE EUROPEAN CONVENTION ON HUMAN RIGHTS 1.16 8 STRUCTURE OF THIS REPORT 1.17 8 ACKNOWLEDGEMENTS 1.19 9 PART II: LAND REGISTRATION TODAY – A CRITICAL OVERVIEW 10 INTRODUCTION 2.1 10 GENERAL PRINCIPLES: THE CONCEPT OF LAND REGISTRATION 2.2 10 Conveyancing in unregistered land 2.2 10 Registered land 2.4 11 The move towards total registration 2.8 12 THE LEGAL AND ADMINISTRATIVE FRAMEWORK 2.10 13 H M Land Registry 2.10 13 The register 2.11 13 INTERESTS IN REGISTERED LAND 2.13 14 Registrable interests 2.13 14 Overriding interests 2.16 15 Minor interests 2.19 16 MAKING DISPOSITIONS OF REGISTERED LAND 2.20 17 Introduction 2.20 17 Registered dispositions 2.21 17 Priority searches 2.24 18 Minor interests 2.25 19 RECTIFICATION AND INDEMNITY 2.36 22 Rectification 2.37 22 Indemnity 2.40 23 ADVERSE POSSESSION 2.43 24 v Paragraph Page CONVEYANCING ISSUES 2.45 25 The move to electronic conveyancing 2.45 25 Proof of title 2.49 26 PART III: DEFINITIONS AND CONCEPTS 27 INTRODUCTION 3.1 27 REGISTERED ESTATES 3.5 28 The present definition 3.5 28 Estates which may be registered 3.6 29 Registered -
3. Celtic Languages
Freie Universität Berlin Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften Appropriating New Technology for Minority Language Revitalization: The Welsh Case DISSERTATION zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Philosophie (Dr. phil.) Vorgestellt von Mourad Ben Slimane Appropriating New Technology for Minority Language Revitalization Gutachter: 1. Prof. Dr. Gerhard Leitner 2. Prof. Dr. Carol W. Pfaff Disputation: Berlin, den 27.06.2008 2 Appropriating New Technology for Minority Language Revitalization Acknowledgments This dissertation would not have been written without the continuous support as well as great help of my dear Professor Gerhard Leitner. His expertise, understanding, and patience added considerably to my research experience. I would like to express my deep gratitude for him because it was his persistence and direction that encouraged me to complete my Ph.D. My special thanks goes out to Professor Carol W. Pfaff for giving me the opportunity to do a seminar on endangered languages at the John F. Kennedy Institute, which has been very useful for my thesis and professional experience. Thanks to Professor Peter Kunsmann, PD Dr.Volker Gast, and Dr. Florian Haas for kindly accepting to serve on my defense committee. I would also like to thank the Freie University of Berlin for the financial support that it provided me with to finish my research. The Welsh Language Board has also been very supportive in offering me recent literature on the development of Information Technology during my visit to Wales. Thanks to Grahame Davies from BBC Wales who provided me with many insights at different points in time with regard to Welsh new media and related matters. -
Isle of Man Family History Society * * * INDEX * * * IOMFHS JOURNALS
Isle of Man Family History Society AN M F O y t E e L i c S I o S y r to is H Family * * * INDEX * * * IOMFHS JOURNALS Volumes 29 - 38 January 2007 - November 2016 The Index is in four sections Indexed by Names - pages 1 to 14 Places - pages 15 to 22 Photographs - pages 23 to 44 Topics - pages 45 to 78 Compiled by Susan J Muir Registered Charity No. 680 IOM FAMILY HISTORY SOCIETY JOURNALS INDEX FEBRUARY 2007 to NOVEMBER 2016 1. NAMES FAMILY NAME & FIRST NAME(S) PLACE YEAR No. PAGE Acheson Walter Douglas 2014 1 16 Allen Robert Elliott Bellevue 2015 1 15 Anderson Wilfred Castletown 2014 1 16 Annim William Jurby 2015 2 82 Ansdel Joan Ballaugh 2010 4 174 Atkinson Jonathan Santon 2012 4 160 Banks (Kermode) William Peel 2009 1 43 Bannan William Onchan 2014 2 64 Bannister Molly Sulby 2009 2 87 Bates William Henry Douglas 2014 1 16 Baume Pierre Jean H. J. Douglas 2008 2 80 Beard Ann Isle of Man 2012 1 40 Bell Ann Castletown 2012 1 36 Bell Frank Douglas 2007 3 119 Birch Emily Rushen 2016 2 74 Bishop Edward Kirk Michael 2013 2 61 Black Harry Douglas 2014 1 16 Black James IoM 2015 2 56 Black Stanley Douglas 2014 1 16 Blackburn Benny Douglas 2008 1 19 Boyde Eliza Ballaugh 2010 3 143 Boyde Simon Malew 2013 3 136 Bradford James W. Ramsey 2014 1 16 Bradshaw Clara Jane Ballaugh 2014 1 15 Braid Thomas IoM 2015 2 56 Braide William Braddan 2014 1 32 Breary William Arthur Douglas 2009 4 174 Brew Caesar Rushen 2014 3 108 Brew John Manx Church Magazine 1899 2007 3 123 Brew John Douglas 2012 1 5 Brew Robert Santan 2016 3 139 Brice James Douglas 2014 3 123 Brideson -
Land Registration Act 2002
Status: This version of this Act contains provisions that are prospective. Changes to legislation: There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Land Registration Act 2002. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. (See end of Document for details) Land Registration Act 2002 2002 CHAPTER 9 An Act to make provision about land registration; and for connected purposes. [26th February 2002] Be it enacted by the Queen’s most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:— Annotations: Modifications etc. (not altering text) C1 Act applied (24.3.2003) by 2002 c. 29, ss. 47(2)(c)(3), 458(1); S.I. 2003/333, art. 2, Sch. (subject to transitional provisions and savings in arts. 3-13 (as amended by S.I. 2003/531)) Act applied (24.2.2003) by 2002 c. 29, ss. 248(2)(c)(3), 458(1); S.I. 2003/120, art. 2, Sch. (subject to transitional provisions and savings in arts. 3-7 (as amended by S.I. 2003/333)) Act applied (31.12.2005) by The Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 (Enforcement of Overseas Forfeiture Orders) Order 2005 (S.I. 2005/3180), art. 11(2)(b) Act applied (1.1.2006) by The Proceeds of Crime Act 2002 (External Requests and Orders) Order 2005 (S.I. 2005/3181), arts. {14(2)(b)}, {153(2)(b)} Annotations: Modifications etc. -
Legislation and Regulations
STATUTES HISTORICALY SIGNIFICANT ENGLISH STATUTES SIGNIFICANT U.S. FEDERAL LEGISLATION AND REGULATIONS STATUTORY REFERENCES IN THE ENCYCLOPEDIA ENGLISH STATUTES A B C D E F G H I-K L M N O P R S T U-Z US STATUTES Public Acts and Codes Uniform Commercial Code Annotated (USCA) State Codes AUSTRALIAN STATUTES CANADIAN STATUTES & CODES NEW ZEALAND STATUTES FRENCH CODES & LEGISLATION French Civil Code Other French Codes French Laws & Decrees OTHER CODES 1 back to the top STATUTES HISTORICALLY SIGNIFICANT ENGLISH STATUTES De Donis Conditionalibus 1285 ................................................................................................................................. 5 Statute of Quia Emptores 1290 ................................................................................................................................ 5 Statute of Uses 1536.................................................................................................................................................. 5 Statute of Frauds 1676 ............................................................................................................................................. 6 SIGNIFICANT SIGNIFICANT ENGLISH STATUTES Housing Acts ................................................................................................................................................................. 8 Land Compensation Acts ........................................................................................................................................ -
Scf.70414 Broderick, G
Studia Celtica Fennica No. XVI 2019 STUDIA CELTICA FENNICA XVI 2019 Contents George Broderick Manx Traditional Songs, Rhymes and Chants in the Repertoire of the Last Native Manx Speakers 5 Erich Poppe Beyond ‘Word-for-Word’: Gruffudd Bola and Robert Gwyn on Translating into Welsh 71 Ariana Malthaner The Intersection of Literature and Law: The Saga of Fergus mac Léti 90 Siarl Ferdinand The Promotion of Cornish in Cornwall and the Isles of Scilly: Attitudes towards the Language and Recommendations for Policy 107 Book reviews 131 Manx Traditional Songs, Rhymes and Chants in the Repertoire of the Last Native Manx Speakers GEORGE BRODERICK University of Mannheim In the course of taking down/sound-recording material from the last native Manx speakers between 1883 and 1972 a number of lyrical texts formed part of some of the collections. A number of such texts have already appeared in print, others appear here for the first time. This article seeks to bring all such known texts together under one roof in order to serve the interests of various fields of study concerned with traditional lyric-text material. Keywords: Native Manx speakers; songs; rhymes; chants; end-phase of Manx 1. Introduction The purpose of this article is to present the raw material of the songs, rhymes and chants found in and recorded from Manx tradition from the last native Manx speakers between 1883 and 1972 and to make it available to scholars as a resource. Manx Gaelic is one of the Insular Celtic languages that in recent times experienced language obsolescence, and has thereby attracted interest from scholars at an early date in the recent history of language and linguistic research. -
Rhys Ayns Mannin 1886-1893
Proceedings of the second European symposium in Celtic Studies held at Prifysgol Bangor University from July 31ˢt to August 3ʳd 2017 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutschen Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet unter http://dnb.ddb.de abrufbar. Raimund Karl & Katharina Möller (Hrsg. / Eds) Proceedings of the second European symposium in Celtic Studies, held at Prifysgol Bangor University from July 31ˢᵗ to August 3ʳᵈ 2017 ISBN: 978-3-942002-40-0 Copyright 2018 by the authors and curach bhán publications – daniel büchner Verlag für Kulturwissenschaften & Kunst Eppenhauser Straße 85, 58093 Hagen/Westf. – Germany http://www.curach-bhan.com Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des auszugsweisen Nachdrucks, der Herstellung von Microfilmen, der digitalen und fotomechanischen Wiedergabe, vorbehalten. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any electronic, mechanical or other means, including photocopying and recording, or otherwise without prior written consent of the publishers. Gedruckt auf säurefreiem und alterungsbeständigem Papier gemäß ISO9706. Satz: curach bhán publications Druck: SDL Digitaler Buchdruck, Berlin Printed in Germany 2018 Proceedings of the second European symposium in Celtic Studies, held at Prifysgol Bangor University from July 31ˢt to August 3ʳd 2017 edited by Raimund Karl & Katharina Möller curach bhán publications 2018 Hagen/Westf. Contents Elisa Roma Old Irish pronominal objects and their use in verbal pro-forms ...........7 Alistair J. P. Sims Celtic obsession in modern fantasy literature ..........................21 George Broderick Prof. Sir John Rhŷs in the Isle of Man (1886–1893): Linguistic material and texts ........................................35 Tatyana A. -
Continuity and Hybridity in Language Revival: the Case of Manx CHRISTOPHER LEWIN Aberystwyth University, Wales
Language in Society, page 1 of 29. doi:10.1017=S0047404521000580 Continuity and hybridity in language revival: The case of Manx CHRISTOPHER LEWIN Aberystwyth University, Wales ABSTRACT This article presents a typology of phonological, morphosyntactic, and lexical features illustrative of factors conditioning the usage of speakers and writers of Revived Manx, including substratal influence from English; language ideologies prevalent within the revival movement, especially forms of linguistic purism; and language-specific features of Manx and its orthography. Evidence is taken primarily from a corpus of Revived Manx speech and writing. The observed features of Revived Manx are situated within Zuckermann’s(2009, 2020) framework of ‘hybridization’ and ‘revival linguistics’, which takes Israeli Hebrew as the prototypical model of revernacularization of a non-L1 language. However, Manx arguably pro- vides a more typical example of what to expect when a revived minority lan- guage remains predominantly an L2 for an indefinite period, with each new cohort of speakers able to reshape the target variety in the absence of a firmly established L1 norm. (Manx, Celtic, language revival, language ideology, language shift, language contact)* INTRODUCTION This article presents a brief description and analysis of some of the categories of linguistic features found in contemporary Manx, by which present-day usage may diverge from the norms of the traditional language. Manx today is a revived Celtic language with no traditional native speakers. According to Zuckermann (2009, 2020) and Zuckerman & Walsh (2011), languages revived initially as an L2, such as Israeli Hebrew, inevitably have a permanent ‘hybrid’ character, blend- ing the substrate of the L1 of the ‘founder generation’ of revivalists with forms and patterns incompletely assimilated from the target language—even if they then become a fully vernacularized mother tongue of subsequent generations. -
Discussion Paper on Moveable Transactions
(DISCUSSION PAPER No 151) Discussion Paper on Moveable Transactions discussion paper Discussion Paper on Moveable Transactions June 2011 DISCUSSION PAPER No 151 This Discussion Paper is published for comment and criticism and does not represent the final views of the Scottish Law Commission. EDINBURGH: The Stationery Office £37.00 NOTES 1. Please note that information about this Discussion Paper, including copies of responses, may be made available in terms of the Freedom of Information (Scotland) Act 2002. Any confidential response will be dealt with in accordance with the 2002 Act. We may attribute comments and publish a list of respondents’ names. 2. Where possible, we would prefer electronic submission of comments. A downloadable electronic response form for this paper as well as a general comments form are available on our website. Alternatively, our general email address is [email protected]. 3. The Discussion Paper is available on our website at www.scotlawcom.gov.uk or can be purchased from TSO (www.tsoshop.co.uk). 4. Please note that all hyperlinks in this document were checked for accuracy at the time of final draft. 5. If you have any difficulty in reading this document, please contact us and we will do our best to assist. You may wish to note that an accessible electronic version of this document is available on our website. 6. © Crown copyright 2011 You may re-use this information (excluding logos) free of charge in any format or medium, under the terms of the Open Government Licence. To view this licence, visit http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/ or email: [email protected]. -
Mx. TRAD. SONGS Recorded from Oral Tradition
Manx traditional songs, rhymes and chants in the repertoire of the last native Manx speakers MANX TRADITIONAL SONGS, RHYMES AND CHANTS IN THE REPERTOIRE OF THE LAST NATIVE MANX SPEAKERS GEORGE BRODERICK Universität Mannheim 1. Introduction The following collection of Manx traditional songs and song-fragments derives from a series of scientific surveys on obsolescence in Manx Gaelic from native Manx speakers undertaken in Man between the years 1886 and 1972. These surveys involved the gathering of linguistic material, whether through phonetic notation of textual readings or questioning, formal questionnaires, and / or sound-recordings, in order to enable a phonological and morphological assessment of the state of Manx Gaelic at the time. Such material also included connected prose-texts in the form of stories and anecdotes, as well as lyric-texts consisting exclusively of traditional songs, rhymes, chants, etc., either complete or in fragmentary form. The prose-texts and some of the lyric-texts were published in HLSM/I: Texts (Broderick 1984), both in phonetic script and standard Manx orthography, with English translation. In addition, many surviving song-texts from various manuscript collections, either in standard or (often) in non-standard Manx orthography, have also seen the light of day (cf. Broderick 1991). Such song-texts were obtained from the various surveys and sound-recordings which took place in the following years: 1886-93: Rh ŷs: University of Oxford, England (Prof. John Rh ŷs 1886-1893). 1 1909: Vienna Recordings: Österreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna (Dr. Rudolf Trebitsch, 5-8 August 1909) (cf. HLSM/I: Texts 2). 3 1929-33: Marstrander: University of Oslo, Norway (Prof. -
Volume Iii.Pdf
The Manx Lawsons & Related Families Volume III, Kinrade Table of Contents Chap Introduction Volume I Volume II Volume III Volume IV Vol;ume V Lawson Kinrade Corkish 1 Contents Lawson Direct Line Direct Line Direct Line Cannell 2 Questions Kinrade South Lezayre South Creetch - South 3 Names Index Baker Canada Jurby North Creetch - North 4 Corkish Lonan Maughold Bride Joughin 5 McIndoe Douglas Douglas Ramsey Kermeen 6 Sanders England German Douglas Lewney 7 Clague Australia Spouses West Magee 8 Carney U.S.A. Illegitamacies U.S.A Miller 9 Ennett Spouses New Zealand Australia Scarffe 10 Gelling Arnold Anderson Spouses Skillicorn 11 Kelly Caine Brew Castle 12 Killey Corjeage Caley Cleator 13 Moore Corrin Callow Costain 14 Radcliffe Faragher Cannon Creer 15 Watterson Kewley Corteen Dailey 16 Unattached Lewin Cowley Gawne 17 Sayle Cross Howland 18 Crowe Kneen 19 Hampton Mylchreest 20 Hogg Quarry 21 Killip Quayle 22 Kissack Quirk 23 Quine Shimmin 24 Woods Taggart 25 Notes Wade 26 Watt Family History, Volume III Kinrade 1 - 1 The Direct Kinrade Line This chapter expands on the Direct Kinrad Line as outlined in Volume I. Printed: Tuesday, 12th February, 2008 © Brian Lawson 1999, 2005 1 - 2 Kinrade Family History, Volume III ©₁ Brian Lawson, 1999, 2005 Printed: Tuesday, 12th February, 2008 Family History, Volume III Kinrade 1 - 3 1.1 Early Days 1.1.1 John Kinread (2033) was born circa 1694, probably in Lezayre. He married Catherine Kewin on the 27th of August, 1715, at Lezayre. He survived his wife. There is a probable burial on the 31st of Ocotber, 1751, at Lezayre (Will film 0106220).