1 Universidade De São Paulo Escola De Comunicações E
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO ESCOLA DE COMUNICAÇÕES E ARTES DEPARTAMENTO DE MÚSICA LUCIANO CESAR MORAIS SÉRGIO ABREU: SUA HERANÇA HISTÓRICA, POÉTICA E CONTRIBUIÇÃO MUSICAL ATRAVÉS DE SUAS TRANSCRIÇÕES PARA VIOLÃO SÃO PAULO 2007 Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. 2 LUCIANO CESAR MORAIS SÉRGIO ABREU: SUA HERANÇA HISTÓRICA, POÉTICA E CONTRIBUIÇÃO MUSICAL ATRAVÉS DE SUAS TRANSCRIÇÕES PARA VIOLÃO Dissertação apresentada à Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo, como requisito parcial para obtenção do título de Mestre em Artes na linha de pesquisa Práticas Interpretativas. Orientador: Prof. Dr. Edelton Gloeden SÃO PAULO 2007 3 LUCIANO CESAR MORAIS SÉRGIO ABREU: SUA HERANÇA HISTÓRICA, POÉTICA E CONTRIBUIÇÃO MUSICAL ATRAVÉS DE SUAS TRANSCRIÇÕES PARA VIOLÃO Dissertação apresentada à Escola de Comunicações e Artes da Universidade de São Paulo, como requisito parcial para obtenção do título de Mestre em Artes na linha de pesquisa Práticas Interpretativas. Aprovado em BANCA EXAMINADORA 4 DEDICATÓRIA ESTE TRABALHO É DEDICADO A SÉRGIO ABREU 5 AGRADECIMENTOS Ao Sérgio Abreu, sem cujo envolvimento direto, que lhe custou parte da tranqüilidade, esse trabalho não teria sido concluído. Ao Professor e amigo Altamiro Fonseca, meu primeiro mestre que me ensinou o sentido da palavra dedicação, além do de muitas outras. À Maria das Graças Almeida de Araújo Lima que me mostrou o que são os Irmãos Abreu e por ter me dado uma vida na música. Ao Prof. Dr. Edelton Gloeden, grande mestre, amigo e pesquisador, por ter assumido comigo o trabalho e o percurso de minha formação e também por ter cedido a maior parte do material utilizado nesta pesquisa. E por ter sido um paciente guia há 14 anos. Ao Prof. Dr.José Eduardo Martins, pelo cd Rameau – L’ Oeuvre de Clavier, gentilmente cedido para embasamento de algumas idéias. Ao Jodacil Damasceno e ao Sérgio Assad, entrevistados que dispuseram seu tempo para esta pesquisa. À minha equipe de colegas na Universidade Cruzeiro do Sul: Edílson de Lima, Celso Araújo Cintra e Mirian Utsunomya, Fábio Miguel e Danieli Benedetti, por terem estado comigo no caminho do ensino e da colaboração. À Juliana Damião, pelo apoio na revisão do grego em Heidegger e em muitas outras situações. Ao Professor e amigo querido Luís Signates, por ter me aberto o caminho para a vida acadêmica, Ao Maurício Roger Simão por muitas das idéias que estão presentes neste trabalho e pelas críticas que só um amigo muito próximo poderia ter feito. Aos meus colegas e amigos do Trio Ibirá, Luís Roberto Botosso, João Francisco Botosso e, no tempo do quarteto, a André Simão, por terem sustentado minha atividade musical no período em que ela esteve suspensa. À Helena Arakawa, pelo caminho, por tudo o que não foi escrito, e pelo muito que ainda o será. À Beatriz Aléssio, amiga, colega e companheira, pelas Cidades Invisíveis, por tanta coisa além do que eu esperava. À minha mãe, Ilda Amélia, por razões óbvias. Ao Saulo, o “meu irmão único”. 6 RESUMO Sérgio Rebello Abreu e seu irmão Eduardo Abreu se notabilizaram como dois dos maiores violonistas em atividade nos anos 60-70. A carreira do duo se interrompeu em aproximadamente 1975 e Sérgio Abreu prosseguiu como solista e camerista até 1981. O impacto que eles causaram no meio musical permanece até hoje, mas sua contribuição não foi analisada sistematicamente. Este trabalho, portanto, versa sobre a herança histórica de Sérgio Abreu, que trabalhou por mais tempo com o violão e era o encarregado das transcrições tocadas pelo Duo, através de suas transcrições e gravações. A fim de contextualizar a transcrição no panorama da história do violão, visitamos a história da transcrição no contexto do desenvolvimento do instrumento desde o Renascimento até o Classicismo, a partir de onde detalhamos mais a análise histórica, e deste ao século XX. Esse panorama procura construir o discurso da reabilitação da prática da transcrição como procedimento válido artisticamente, desde que devidamente contextualizado. Procura, no duplo contexto da história das transcrições e da herança histórico-poética, demonstrar em que elementos musicais se encontram as referências poético-musicais que confluem para o trabalho do Duo Abreu, a saber, Miguel Llobet, Emílio Pujol, Andrés Segovia e Monina Távora. A partir de uma análise de algumas de suas transcrições e de suas gravações, tenta-se recompor a inteligibilidade da poética musical na qual se modelaram as interpretações do Duo Abreu, relacionando para isso a idéia de historicidade com o processo de produção musical, da maneira como nos foi compreendida pelas leituras de Pareyson ( Os problemas da estética) e Heidegger ( A origem da obra de arte) . Discute também a relação entre a reflexão acadêmica e a práxis artística, procurando e sugerindo caminhos, através da análise das transcrições e do legado fonográfico de Sérgio e Eduardo Abreu, para uma superação dessa dicotomia e para o pensamento de uma integração entre as esferas de trabalho dessas duas instâncias. 7 Palavras Chave: Transcrição, Sérgio e Eduardo Abreu, poética, história, interpretação, musicologia. ABSTRACT Sérgio Rebello Abreu and his brother Eduardo Abreu became famous as the two greatest guitarists in activity in the 60’ and 70’s. Their dual career came to an end around 1975 and Sérgio Abreu went on as a soloist and chamberist up until 1998. Their impact on the musical scene has remained to these days but their contribution has not been systematically analysed. This paper is about Sérgio Abreu’s legacy, which worKed more time in music and had the responsibility of transcriptions and the repertoire, through his transcriptions and recordings. In order to contextualize transcription in the framework of the guitar’s history, we revisit the history of transcription throughout the development of this instrument from the Renaissance to the Classical Era and from then to the twentieth century. This overview tries to construct the speech for the rehabilitation of the practice of transcription as an artistically valid art procedure, granted that it is duly contextualized. In the context of the history of transcriptions, this overview points out the musical elements on which the poetical-musical references of the Abreu Duo are based, that is, Miguel Llobet, Emílio Pujol, Andrés Segovia and Monina Távora. Based on the analysis of some of their transcriptions and recordings, this paper tries to reconstruct the intelligibleness of the musical poetry on which the Abreu Duo’s interpretations were modeled by relating the idea of historicity to the process of musical production, according to the teachings of Pareyson ( Os problemas da estética ) and Heidegger ( A origem da obra de arte ). Through the analysis of Sérgio and Eduardo Abreu’s transcriptions and phonographic legacy, this paper also discusses the relationship between academic thinking and the art praxis , searching for and suggesting ways to overcome this dichotomy and integrate the work of these two areas. Key words: Transcription, Sérgio and Eduardo Abreu, poetry, history, interpretation, musicology. 8 Sumário Introdução................................................................................................................................11 Capítulo 1 - .............................................................................................................................11 1.1 - Discussão do termo e opção pela terminologia..............................................................20 1.2 - Apontamentos históricos: A Transcrição do Renascimento ao Classicismo..................29 1.3 - A herança do século XIX................................................................................................34 1.4 - O violão e a transcrição no século XX...........................................................................39 1.5 - O trabalho e a influência de Andrés Segovia................................................................ 45 1.6 - A transcrição e o problema do repertório após os anos cinqüenta: uma possível mudança de paradigma................................................................................................... 47 1.7 - Sérgio Abreu e a transcrição no contexto pós-anos cinqüenta..................................... 50 Capítulo 2 - Sérgio Abreu: um perfil biográfico.................................................................... 54 Capítulo 3 - O duo Abreu e a transcrição contextualizada: uma breve análise histórica comparada.............................................................................................................................. 69 Capítulo 4 - Analise descritiva das transcrições.................................................................... 78 4.1 – Fernando Sor: Variações Op.9 Sobre um tema de “A Flauta Mágica, de Mozart......................................................................................................................................78 4.1.1 – A obra original.............................................................................................................80 4.1.2 – O Arranjo: análise descritiva………………………………………………..……..83 9 4.2. Johann Sebastiann Bach: Fantasia BWV 906……………………..……..….……….. 92 4.2.1. O original.......................................................................................................................93 4.2.2 A transcrição...................................................................................................................95 4.3. Seis Peças de Jean Philipe Rameau.................................................................................99