La Contribution Économique Des Industries Culturelles Et Créatives Au Liban Des Statistiques Culturelles Au Service Du Développement Économique

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Contribution Économique Des Industries Culturelles Et Créatives Au Liban Des Statistiques Culturelles Au Service Du Développement Économique La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban Des statistiques culturelles au service du développement économique Étude préparée par L’Institut des Finances Basil Fuleihan Beyrouth, Liban - Octobre 2020 Avec le soutien de La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban Des statistiques culturelles au service du développement économique Étude préparée par L’Institut des Finances Basil Fuleihan Beyrouth, Liban - Octobre 2020 Avec le soutien de Remerciements L'étude sur La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban : des statistiques culturelles au service du développement économique est le résultat de la collaboration étroite et de la confiance qui lient l'Institut des Finances Basil Fuleihan à l’Ambassade de France au Liban, l'Institut français du Liban et l'Agence française de Développement. Elle est également le fruit du travail exceptionnel des experts Mahassen Ajam, chercheuse et consultante en management et marketing stratégique et Nizar Hariri, professeur associé à la faculté de sciences économiques et directeur de l’Observatoire Universitaire de la Réalité Socio-Economique (OURSE) de l'Université Saint-Joseph. L’étude, accomplie dans le contexte des immenses défis que connaît notre pays, a affirmé le rôle que peuvent jouer les ICC en tant que vecteurs de développement économique et garants de l’identité nationale. Elle a également permis l’élaboration des grandes lignes d’une politique publique en faveur des ICC, un objectif ambitieux qui reste à atteindre. Je tiens à exprimer ma sincère gratitude à Rola Mounla Darwish, directrice du projet et du département des relations externes de l’Institut des Finances Basil Fuleihan, pour ses commentaires perspicaces, son suivi quotidien méticuleux et sa gestion minutieuse malgré tous les obstacles rencontrés au cours du projet. J’exprime également mes remerciements sincères aux personnes qui ont contribué à ce projet et qui ont facilité l’accès aux données et aux références clés, notamment : n La direction générale des Finances n La direction générale des Douanes n Lynn Tehini, ancienne Conseillère au ministère de la Culture n Redha Hamdan, Consultant senior et Directeur adjoint, Consultation and Research Institute n Myriam Nasr Shuman, Directrice de l’Agenda culturel Et aux assistant(e)s et stagiaires : n Patrick Abou Samara n Sami Erchoff n Hoda Kerbage Nemer n Benoît Luczak n Vanessa Rizkallah n Farah Salameh n Jad Yassin Finalement, je suis reconnaissante pour la générosité et l’expertise des membres de l’équipe de l’Institut des Finances Basil Fuleihan qui ont participé et aidé au perfectionnement de cette étude et à toutes celles et ceux qui n’ont pas été mentionnés ici, mais qui ont contribué pleinement à son succès. Les efforts de toutes et tous ont permis à ce travail de rester sur la bonne voie malgré les énormes défis que notre pays a vécus depuis octobre 2019 et surtout après l’explosion du 4 août 2020 du port de Beyrouth, une explosion qui a profondément endommagé notre Institut et bouleversé nos vies. Lamia MOUBAYED BISSAT 2 Préface de l’Institut des Finances Basil Fuleihan La culture et la création artistique sont la richesse et le cœur battant de notre société. Elles servent à l'épanouissement et à l'intégration sociale et culturelle des citoyens libanais et enrichissent le lien social. Aussi, la culture et le patrimoine permettent de préserver l’identité nationale et la mémoire collective. Ils renforcent l’attractivité du Liban à l’international par le dynamisme de sa scène artistique. Sur le plan économique, de nombreux rapports et études publiés par l’UNESCO, UNIDO, l’Union Européenne, l’Agence française de Développement, Ernst and Young et France créative ont établi que les Industries Culturelles et Créatives (ICC) apportent une forte valeur ajoutée et créent des emplois directs et indirects. Elles présentent un énorme potentiel de croissance économique et contribuent à équilibrer la balance commerciale dans les pays en voie de développement. Selon ces mêmes études, le développement de ces industries génère un effet multiplicateur à l’échelle de l’économie réelle, avec des incidences positives sur l’ensemble des secteurs. Elles soulignent également l’impact positif des ICC sur la cohésion sociale, mais aussi sur l’autonomisation des femmes. En cela, elles sont résolument ancrées dans les Objectifs de Développement Durable, établis par les Nations Unies à l’horizon 2030. Promouvoir les ICC, c’est donc agir en faveur de l’éducation, l’égalité homme-femme, la citoyenneté et la bonne gouvernance, thématiques érigées comme priorités du développement. Ainsi, une action publique en leur faveur serait apte à accélérer la réalisation de ces objectifs, et à construire une société plus inclusive et équitable. L’Institut des Finances Basil Fuleihan - ministère des Finances du Liban, s’est donc embarqué, avec le soutien de l’Ambassade de France au Liban, l’Institut français du Liban et de l’Agence française de Développement (AFD), dans cette étude qui porte sur le potentiel économique des ICC ; travail conduit en continuité avec les études menées auparavant par l’Agenda culturel en 2016, ou encore l’Université américaine de Beyrouth en 2007. Cette initiative part d’une conviction, celle que ces industries méritent d’être accompagnées par des politiques publiques adaptées à leur spécificité, leur réalité et leurs besoins spécifiques. En effet, les institutions culturelles et créatives libanaises, à la fois diverses et singulières, pionnières et traditionnelles, mariant savoir-faire artisanal et innovation, représentent environ 5% du PIB national, soit 1 milliard de USD et emploient à elles seules, environ 100,000 personnes, soit 5,8% de la population active. Ce secteur prometteur mérite donc la plus grande attention des décideurs politiques, des bailleurs et des acteurs de l’aide au développement. Il mérite également d’être épaulé par les outils de financement adéquats et la mise en place d’un environnement favorable pour la création, la production et la distribution d’activités, de biens et de services culturels et par un système de gouvernance efficace du domaine culturel et artistique. Enfin, il est impératif de monter une base de données nationale sur les ICC, tant le manque d’information sur le secteur entrave la construction de politiques publiques basées sur l’expertise et la connaissance du terrain. Il est utile de noter que cette étude a été menée entre octobre 2019 et octobre 2020, période durant laquelle le Liban a été mis à rude épreuve, en proie à une crise financière, économique et sociale d’une ampleur inédite, exacerbée par les répercussions de la guerre en Syrie, la pandémie de la Covid-19 et le drame humanitaire provoqué par l’explosion du port de Beyrouth le 4 août 2020. À cause de ces crises successives et multiformes, La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban 3 le Liban fait aujourd’hui face à une dette publique de près de 180% du PIB, à une crise de liquidités doublée d’une dépréciation de la monnaie nationale, d’un contrôle non réglementé des capitaux et d’une hyperinflation, qui touchent l’ensemble du tissu socio-économique libanais. Ces conditions laissent présager une contraction économique de plus de 25% pour 2020 qui ferait basculer plus de 52% de la population libanaise dans la pauvreté. La double explosion du 4 août 2020, quant à elle, a très gravement impacté le secteur de la culture et de la créativité et a endommagé de manière dramatique les quartiers les plus anciens de Beyrouth où sont localisés un très grand nombre de biens patrimoniaux et d’industries culturelles et créatives. Le constat de l’évaluation rapide des dommages et des besoins, conduite par le Groupe de la Banque mondiale, en collaboration avec l’ONU et l’UE a estimé les dommages du secteur entre 1 et 1.2 milliard de USD, et les pertes aux alentours de 400 à 490 millions de USD. Les répercussions de ce drame, sur un secteur déjà en proie à de grosses difficultés, ont entraîné un exode définitif des acteurs et des talents. Cette catastrophe a accentué le besoin de cartographier avec précision le secteur des ICC et ses acteurs, afin de remédier à l’exode massif des talents qui risque de mettre en péril le tissu socioculturel libanais. Il s’agit ainsi de réhabiliter à la fois le patrimoine bâti, mais aussi le patrimoine vivant, une industrie culturelle qui contient à la fois les traditions du passé et les pratiques innovantes du présent. Cette conjoncture alarmante a eu des effets dévastateurs sur les ICC. Elle menace aujourd’hui la viabilité de nombreuses entreprises reliées à celles-ci, déjà pénalisées par des conditions socio-économiques défavorables, une faiblesse du niveau de vie, une fiscalité pénalisante, un déficit d’infrastructures et une insuffisance du réseau d'enseignement et de professionnalisation artistique. Cependant, elle constitue une opportunité d’impulser un changement radical d’orientation au niveau national, à condition que des mesures de sauvetage soient mises en œuvre pour consolider la pérennité du secteur et guider la transition vers un nouveau modèle plus performant et durable. Nous nous trouvons donc aujourd’hui à la croisée des chemins, qui nous amène à repenser le modèle économique du Liban, à refonder l’action publique et à reconsidérer la politique créative et culturelle, pour qu’elle soit en cohérence avec ses besoins et son potentiel. Ce travail de résistance culturelle et intellectuelle vise à faire de la culture une fierté nationale dans le cadre d’un nouveau contrat social; une tâche immense, pour laquelle il faut une ambition, des moyens, et des hommes et des femmes. Dans cette optique, le soutien aux industries créatives et culturelles est une composante centrale et essentielle d’une stratégie de relance économique et de stabilisation sociale, bien qu’il soit considéré comme secondaire par les pouvoirs publics en temps d’austérité.
Recommended publications
  • 2020:L'anno Degli Obiettivi Ruggenti
    Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.152 ISSUE 1. Venerdì, 17 Gennaio 2020 2020: L’Anno Degli Obiettivi Ruggenti Si apre Vicenzaoro January 2020, kermesse che mette in mostra il meglio della filiera, dalle ultime novità dell’high tech di T.Gold, a quelle di prodotto, sempre più sostenibile. E con una bella new entry, VO Vintage, format dedicato a gioielli e orologi d’epoca >p.2 The doors have opened on Vicenzaoro January 2020, the show that exhibits the very best of the supply chain, from the latest high-tech ideas at T.Gold to the newest and ever more sustainable products. And with a great new attraction: VO Vintage, an event specifically for vintage jewelry and watches >p.2 IN EVIDENZA VENERDÌ 17 GENNAIO 2020 EVENTI TREND INTERVISTA Una Sfida per le PMI Echoing the Sea Iris Van der Veken L’approvvigionamento Ora le conchiglie Relatore al seminario responsabile e la sostenibilità sono il simbolo del lusso CIBJO, oggi in oggi nel covegno CIBJO. contemporaneo. Sala Tiziano. Responsible sourcing and Now shells are Panelist of the sustainability today at the a symbol of CIBJO seminar, CIBJO seminar. >p.8 contemporary luxury. >p.16 today in Sala Tiziano. >p.10 FOLLOW US ON FACEBOOK FOLLOW US ON INSTAGRAM VO+ Jewellery Lifestyle Magazine instagram.com/vo_plus Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels && Luxury Magazine n.152 ISSUEISSUE 11.. Venerdì, 17 Gennaio 2020 2020: L’Anno Degli Obiettivi Ruggenti editorial Federica Frosini Si apre Vicenzaoro January 2020, kermesse che mette in mostra il meglio della filiera, dalle ultime novità dell’high Direttore VO+ Magazine tech di T.Gold, a quelle di prodotto, sempre più sostenibile.
    [Show full text]
  • Quarterly October-December 2011 Business & Finance
    1 quarterly October-December 2011 BUSINESS & FINANCE BEIRUT CITY CENTER EASTERN ENTRANCE AL ZORAH RESORTS We are honoured to partner with the BEIRUT CITY CENTER DEVELOPMENT NEWS SOLIDERE SALES CONFERENCES Al Zorah Development Company, a joint venture “Government of Ajman for this prestigious A total of 395 projects, representing close to 3,003,229 million One development lot in Sector D Solidere participated in equity investor of Solidere International and the Government project which will have long-term economic sq m of built-up area, are in various stages of development. was sold by Solidere in the last conferences: Bank of America Merrill Lynch of Ajman, presented Al Zorah Resorts project on benefits for the Emirate. Our focus is on rolling STATUS PROJECTS BUA SQ M quarter. Block 149, Plot 1, cover- fourth Annual MENA Conference, Dubai, December 7, covering 5.4 million sq m of land. out a world-class tourism and hospitality des- Completed 268 1,349,800 ing a land area of 1,922 sq m, was October 26-27; Credit Suisse MENA Confer- The development is envisaged to become a hub tination while also offering an unprecedented Under restoration 6 12,543 purchased by Park View Residences ence, Beirut, Novembre 2-3; EFG Hermes for hospitality and tourism. Set on the coastline lifestyle experience for our customers. The sea- Under construction 38 291,137 SAL to be developed into a residen- MENA Conference, London/New York, of Ajman, Al Zorah Resorts stretch along a 12 km front homes, hotels and golf course will become Awaiting permit 16 132,320 tial building totaling 11,102 sq m November 14-18.
    [Show full text]
  • 57038B0b7e28b.Pdf
    Numéro 55 Avril 2016 Publication «CCIA-BML» www.ccib.org.lb NEWS ECOThe Chambers’ Newsletter ÉDITO Éléments de réflexion La Chambre vient d’envoyer une délégation économique au Sultanat d’Oman, à Au cours des années ordinaires, le Liban a réalisé une progression supérieure à la satisfaction des hôtes et des participants. On avait plaisir à parler investisse- l’ensemble des pays non pétroliers de la région. La démocratie et la liberté écono- ments et affaires ; au Liban le climat s’y prête de moins en moins. Quelques jours mique lui ont permis une croissance soutenue essentiellement due à l’optimisation avant, nous étions à Chypre et en Algérie. Et avant cela aux Émirats arabes unis, des ressources, à la facilité d’entreprendre, à son engagement dans le tertiaire qui au Royaume d’Arabie saoudite, en Espagne, en Italie et en France. a permis d’exploiter au mieux ses avantages comparatifs. Le revers de la médaille La discussion porte essentiellement sur les investissements croisés. Une entre- fut la fragilisation de son économie fortement intégrée au Golfe, la baisse des op- prise libanaise qui veut s’exporter investit dans une entreprise similaire ou com- portunités d’emploi du fait du recul de l’industrie manufacturière. Le résultat fut un plémentaire du pays cible, et règle son investissement en parts de sa propre in- chômage intense et la dégradation de l’indice de population active. dustrie. Ce faisant l’entreprise grandit, se régionalise ou même s’internationalise sans bourse délier. L’accès au pays hôte et à ses marchés devient automatique. Relance de la productivité L’entreprise techniquement la moins avancée profite des progrès de son parte- La productivité se définit comme le rapport du coût des intrants sur celui des naire.
    [Show full text]
  • Let's Twist Again
    Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.140 ISSUE III. Domenica, 22 Gennaio 2017 Let’s twist again. La follia più creativa è frutto dell’esperienza più rigorosa. Scopri il nuovo Futura. Fa girare la testa. PADIGLIONE 1 STAND 300 Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.140 ISSUE III. Domenica, 22 Gennaio 2017 events A glance into the future · LE STELLE DEL GIOIELLO Gem Visions 2018 di Swarovski svela le gemme del futuro, ispirate alle meraviglie della natura. ILLUMINANO VICENZAORO Pg. 6 interview Museo del Gioiello The art of renewal · Intervista ad Alba Cappellieri, Curatrice e Direttrice del polo museale, sulla nuova edizione. Pg. 8 Venerdì sera gli Andrea Palladio International Jewellery Awards FOCUS The Design Room 2017 hanno incoronato le eccellenze dell’oreficeria mondiale · VICENZAORO presenta il nuovo durante l’Opening Inaugurale. Ospite d’onore Livia Firth progetto dedicato alla creatività all’insegna della Corporate Social Responsibility. The stars internazionale that shine at VICENZAORO. Friday evening, the Andrea Palladio Pg. 10 International Jewellery Awards 2017 crowned the very best of global jewellery at the Opening Ceremony. Guest of honour, Livia Firth, carries the banner of Corporate Social Responsibility. p. 2 IN THIS ISSUE: EVENTS THE OPENING OF THE 13TH EDITION OF JTF p. 06 / PROFILES FACE-TO-FACE WITH MICHELE ADDA p. 08 / FINANCE GLOBETROTTING DESIGNERS AS A NEW TREND p. 12 IL SALUTO DI CORRADO FACCO, DIRETTORE GENERALE DI IEG «Alla Manifestazione L’unione fa l’etica Oggi alle 10, la conferenza organizzata da IEG e CIBJO sull’etica partecipano 800 Gold buyer e la responsabilità nella filiera delle PMI orafe.
    [Show full text]
  • First-2017.Pdf
    LEBANESE AMERICAN UNIVERSITY GRADUATING FASHION DESIGNERS 2017 1 - 9 FOREWORD 10 - 85 GRADUATING DESIGNERS 86 - 87 ELIE SAAB ATELIER & AWARDS 88 - 91 SELECTED WORKSHOPS 92 - 93 LECTURES & SYMPOSIA 94 - 95 INTERNSHIPS & JURORS 96 - 97 LIVE PROJECT 99 CREDITS It gives me great pleasure to present to you the culmination of the hard work undertaken by the first cohort of our Bachelor of Arts in Fashion Design in collaboration with ELIE SAAB and London College of Fash- ion in this exciting catalogue. Fashion is a discipline that can be used to drive change, and our program is designed to turn our graduates into actu- al trendsetters. They are taught to become designers with a unique vision centered on their own approaches to fashion, but with emphasis on socially responsible, human-centered, and sustainable practice. Indeed, our collaborative program provides an education not only in de- sign, but also in the business plans that allow these designs to be manu- factured. Our goal, which I am thrilled to say we have reached, is to pre- pare young talents to enter the competitive marketplace, with a focus on inventiveness. Our ultimate goal, which our graduates will lead, is to draw attention to the fashion industry, as it has the ability to promote economic growth, create jobs and boost exports, as well as retain Lebanese talent within the country. Modeled on the best fashion design programs offered at leading univer- sities worldwide, we offer the region’s students an education of the high- est possible international standards without having to travel too far from home.
    [Show full text]
  • First Edition
    FIRST EDITION - - BIEL, HALL3 - 20/24 SEPTEMBER 2017 SEPT - 2017 COVER AND MAP.indd 4 11/09/2017 15:20 UNDER THE PATRONAGE OF MINISTER OF ECONOMY AND TRADE, H.E. MR. RAED KHOURY EDITORIAL 2 3 EDITORIAL MULTIPLE BEIRUT n Beirut, primal ways and ancestral modes of heritage and testimony of human evolution. The creation and communication come together. emerging worldwide market of design is growing I A singular alchemy is bound to be recreated, significantly. Demand and supply for design in REDESIGNS redesigned : that of the mind, that of the heart, Lebanon are greater than one could think. that of the conceivable and the incredible. In This first edition of Beirut Design Fair has Beirut, necessities are baffled, however the need a renowned selection committee, numerous for beauty remains intact. With a geostrategic exhibitors, a slew of local up-coming and famous position at the crossroads of Eastern and Western designers, including roundtables and workshops. worlds, Beirut is the meeting point of countless Beirut Design Fair aims to serve as a catalyst in - designs. It has proven to be the irrefutable hub for unravelling emerging and established talents. A by Guillaume Taslé d’Héliand, Founder & Fair Director multiple creations and creators. Beirut Design Fair fair that would help perpetrate and perpetuate and Hala Moubarak, Co-founder & Head of Exhibitors Relations came as a natural endeavor. It aims to participate, rare know-hows and craftsmanships. A fair that with all the pre-established forces and initiatives, would anchor a unique platform for designers, in asserting the true position of this city.
    [Show full text]
  • Filmmakers Filmmakers
    THE INTERNAtiONAL ARAB MAGAZINE WWW.ENIGMA-MAG.COM DECEMBER 2020 THE ULTIMAte RADWA CHRISTMAS EL SHERBINY Gift Guide TV’S TENACIOUS TRAILBLAZER 2020 S LE 30 / UK £3 RED CARP’ET MOMENTS FIERCE FEMALE PHILANTHROPISTS FILMMAKERS ARTISTS & AUTHORS THE YEAR OF WOMEN www.enigma-mag.com FOUNDER & CEO Yasmine Shihata CHIEF OPERATING OFFICER Mohamed Abdel Moneim DEPUTY CEO Omnia Zaied Art Director Perihan Kharma SENIOR editoriaL coordinator Mohamed Hesham Staff WRITER: Ezz Al-Turkey CreatiVE Director Ehab Magdy SENIOR GRAPHIC DESIGNER: Ahmed El Halawani MARKETING & ADVERTISING DIRECTOR Imane Hamdi MARKETING & ADVERTISING EXECUTIVE: Dana Soliman, Gasser Hesham CONTRIBUTING ADVERTISING EXECUTIVE: Roudayna El Bahgi WEB & SOCIAL MEDIA director: Wessam Zaki [email protected] ACCOUNTING SUPERVISOR : Ahmed Maher DISTRIBUTION SUPERVISOR: Amr Gad administratiVE SUPERVISOR: Abdallah Morsi CONTRIBUTORS MULTIMEDIA EXECUTIVE: Sherif Youssef CHIEF INTERN: Tymour Gazayerli INTERNS: Farah Alsharif, Farah Oraby, Hoda Shehata, Salma Khaled, Lina Waleed, Mariam Bassem SOCIAL photographY: Raafat Abdel Azim LONDON CORRESPONDENT Tom Carpenter EDITOR-IN-CHIEF Mahmoud Al Mosalamy CHAIRMAN Samia Farid Shihata MEDIA, MARKETING & DISTRIBUTION SERVICES BY VENUS MEDIA & PR www.venusmedia-ltd.com ENIGMA IS PUBLISHED BY SUPREME PUBLICATIONS LTD. Nicosia, Cyprus www.enigma-mag.com PRINTING International Printing House www.enigma-mag.com [email protected] FOR ADVertising SERVICES IN LONDON contact: VENUS PUBLICATIONS LTD. CAIRO OFFICE: 15 Mahmoud Azmy St.,Zamalek, Cairo, Egypt Tel/Fax: +(202) 2738 2554 / 2736 7759 LONDON OFFICE: 180 Piccadilly, London, W1J 9ER Tel: +(44) 207 917 9445 EnigmaMagazineFanPage @EnigmaMagazine Subscribe to Enigma TV eniGmamagazine 40 RADWA EL SHERBINY UNCOVERED... DECEMBER 2020 ON THE COVER 40 RADWA EL SHERBINY The Feminist T.V.
    [Show full text]
  • ANOTHER BIG ROUND for the SMALL HEARTS Healing Sick Children Is Not for the Faint of Heart
    ANOTHER BIG ROUND FOR THE SMALL HEARTS Healing sick children is not for the faint of heart. Just imagine the interventions needed inside these fragile bodies. But the challenge has been met with courage and perseverance. Heartbeat doctors, musicians, donors and volunteers were up to the task. They have succeeded. But every day brings a new stricken child, a new medical intervention, and a new life saved. We have celebrated our ten years, and have entered into a new decade in our journey. Once again, we are turning to our team and supporters, to achieve what we have realized before but with a wider mission. More children treated, but also more activities, such as awareness campaigns, soothing and educating parents, better equipment and facilities, joining hands with other organizations, such as ‘Un Coeur Pour Philippe’, and touring parts of the country to reach people who have not yet heard of our services, or even how to detect and prevent heart disease. We have doubled the hours, the volunteers, and the number of patients is continuously increasing. This is where our contributors, small and large, need THE HEARTBEAT COMMITTEE to participate. Their donations cement our team effort. They are the blood of Tony Abdel Massih, M.D. - Ramzi Ashoush, M.D. - Khalil Assha - Anne Sophie Azzi, M.D. - Rim Baltaji - Elie Bekhazi - our organization, and an integral part of Caline Chaya Chaoul - Basile Choueiri - Nathalie Dimas Guerboyan - Ramzi El Hafez Fadi- El Hage - Anne-Marie El our medicine. Let’s continue doing this Hage - Manel El Mallat - Antoine Fadel - Hovsep Guerboyan - Cynthia Habib Ashoush - Jad Habib, M.D.
    [Show full text]
  • Créez Un Bracelet À Votre Image... Argent 925 Rhodié - Murano Véritable Finition Joaillerie
    charms Créez un bracelet à votre image... Argent 925 Rhodié - Murano Véritable Finition Joaillerie Plus de 400 charms Argent 925 au choix L’ENTRETIEN DOSSIER LES PRODUITS BEST BERNADETTE PINET-CUOQ DE SEPTEMBRE SPÉCIAL GEMMES DE L’UNION BJOP N° 827 — JUILLET-AOÛT 2016 The international fine, fashion jewellery &watchesshow* Du vendredi 2 au lundi 5 septembre 2016 Paris Porte de Versailles | Pavillon 5 | www.bijorhca.com *Le salon international de la Bijouterie Précieuse, Fantaisie et des Montres EDITORIAL / ÉDITO Préparez la rentrée en faisant durer l’été Prepare the autumn period to continue the summer season ans la joaillerie - horlogerie, il existe moins de n the world of jewellery and watchmaking, there is less saisonnalité que dans la mode ou l’accessoire ! Mais seasonality than there is in the world of fashion or accessories! ce numéro vous fera prendre conscience que cer- IHowever, in this edition you’ll see that there are in fact trends taines tendances précises se dessinent quand emerging for the September to December 2016 period. So if D your shop window needs pepping up then get some inspiration même pour le mois de septembre (et cela jusqu’à décembre 2016). Alors si vos vitrines ont besoin de peps, inspirez-vous from our focus on the products coming your way in the Autumn period. After all, September is going to be a double whammy: de notre coup de projecteur pour les produits de la rentrée. Il people want to stretch the summer out and want holidays with est encore temps de commander la montre qu’il faudra avoir watches to match their sporting pursuits, and then there are en « best » en magasin, passé l’été.
    [Show full text]
  • New Wave 2018
    LEBANESE AMERICAN UNIVERSITY GRADUATING FASHION DESIGNERS 2018 1 - 3 FOREWORD 6 - 61 NEW WAVE DESIGNERS 2018 62 - 67 DESIGNERS’ STATEMENTS 68 - 71 ACADEMIC PROCESS 72 - 76 ELIE SAAB AWARDS & 2017 GRADUATES’ ACHIEVEMENTS 77 LECTURES & SYMPOSIA 78 - 79 INTERNSHIPS & JURORS 80 - 81 LIVE PROJECT 83-85 PROGRAM MESSAGE 87 CREDITS LAU President Joseph G. Jabbra and Mr. Elie Saab renewing the collaboration between the Lebanese American University and ELIE SAAB in the presence of Dr. Elie Haddad, dean of the School of Architecture & Design and Mr. Nassib Nasr, assistant vice president for Development in the Middle East and Europe. 1 Quality is never an accident. It is always the result of intelligent effort. John Ruskin The semester has finished, yet we carry on as normal. It’s 10 p.m. and designers are in and out of my office, juries are approaching and there is a sense of excitement and relief. The inks for the digital printer have arrived from London and it is all systems go with rolls of fabric piling up. The printer is currently churning out linen, silk, velvet, cotton and wool fabrics. The designs vary from the bleakest and most soul-baring to joyful stripes; one is even based on the first expression a child learns in Arabic: The boy ate the apple. It is extraordinary to think that this is just the second graduating year, yet we are a creative laboratory exploring and pushing the boundaries of fashion practice. Designers know that the work they put in now will transform their careers: the senior designers arrive first thing in the morning and leave at midnight.
    [Show full text]
  • Sous Le Haut Patronage De Bruno Le Maire, Ministre De L’Economie Et Des Finances Et De Franck Riester, Ministre De La Culture
    LA FABRIQUE DE L’ÉMOTION Sous le haut patronage de Bruno Le Maire, ministre de l’Economie et des Finances et de Franck Riester, ministre de la Culture LES TALENTS DU LUXE ET DE LA CRÉATION 1 PARIS-BEIRUT, SINCE1993 PARIS-BEIRUT, www.selimmouzannar.com Sommaire Éditorial 14 ORIGINALITÉ OSCAR LUCIEN Décorateur d’intérieur Maison Numéro 20 04 JACQUES CARLES, CEDRIC GROLET Chef pâtissier Le Meurice Président du Centre du luxe et de la création AURELIEN GUICHARD Parfumeur créateur Takasago FIONA KRÜGER Designer horloger Les Talents 16 RARETÉ 06 PRIX DE L’ENTREPRISE DES MÉTIERS RAHUL MISHRA Directeur de la création D’ART Fondazione Cologni dei Mestieri d’Arte ANNA LE CORNO Ebéniste-marqueteur Farouche BEATRICE BARNI Rosiériste JUSTINE LEPIEZ & PIERRE VERDON Créateurs de motifs et sérigraphes Parades PRIX DES PARTENAIRES NICOLO F.RUBELLI CEO Rubelli CAROLE QUINTON Maître Distillateur Cointreau 17 SÉDUCTION 07 PRIX D'HONNEUR www.selimmouzannar.com ALEXANDRA CARLIN Parfumeur Symrise DU MARKETING DU LUXE PHILIPPE FERRANDIS Parurier MICHEL GUTEN Fondateur de l'Institut Supérieur SHOUROUK RHAIEM Designer de Marketing du Luxe EMMANUEL SAUVAGE Co-fondateur et DG Evok Hotels Collection 08 AUDACE NICOLAS BEAULIEU Parfumeur IFF MAXIMILIAN BÜSSER Fondateur et directeur artistique 18 MANAGEMENT JEAN-LUC COLOMBO Propriétaire Vins Jean-Luc Colombo MB&F STEPHEN LUSSIER Executive VP de Beers JULIEN ATTIAS & ALEXANDRE KARKEGI Joailliers CEO Forevermark 404 Place Vendôme CARINE MAILLARD Directrice de la Fondation Grand Prix ALINE HOUDE-DIEBOLT Designer sur papier Aline HD d’Horlogerie de Genève GPHG SANDRA MANSOUR Créatrice de mode PHILIPPE ZUBER Président & COO One & Only Resorts 09 BIEN-ÊTRE SELIM MOUZANNAR Joaillier créateur 20 EMPREINTE DE L’ANNÉE JEAN-MICHEL DURIEZ Maître-Parfumeur NADIA MORGENTHALER Joaillière ANTOINE PETRUS Directeur Général Taillevent Paris ALEXIS TRICOIRE Designer Tricoire Design Studio 21 PRIX SPÉCIAL DU JURY NICOLO F.
    [Show full text]
  • Special Report: Jewelry
    SPECIAL REPORT: JEWELRY Translating Violence into Beauty By NAZANIN LANKARANI Published: December 9, 2009 Selim Mouzannar and Ranya Sarakbi had barely set up their stand at the Vendôme Luxury trade show in Paris in October before buyers started picking over the pieces. Mr. Mouzannar and Ms. Sarakbi, jewelry designers from Beirut, were showing here for the first time, introducing fresh, high-quality collections that combined very limited series with one-of-a-kind creations. Reactions to their work, shown in the Park Hyatt Hotel on Rue de la Paix, around the corner from the Place Vendôme, heart of the Paris Haute Joaillerie world, was encouraging, to say the least. “This is the first year we are showing our collection outside of Lebanon. The response has been extraordinary. We are amazed,” Mr. Mouzannar said. “Selim and Ranya are part of a new generation of Lebanese artists that has focused attention on the creativity emanating from Lebanon,” said Laure d’Hauteville, a French art fair organizer and consultant based in Abu Dhabi. Born in Beirut, Ms. Sarakbi and Mr. Mouzannar are both children of displacement and war who have joined forces to export their talents. Their business partnership is based on a shared desire to expand internationally beyond their Lebanese base. If not for the bombings of Beirut during the 33-day siege in the summer of 2006 by Israeli forces, neither one might have thought about establishing a presence outside Lebanon. “Life was normal. Suddenly, overnight, it became hell. We were hostages in our own land. The zones that were leveled were just a few miles away, and we could not move.
    [Show full text]