Walking for Our Cultural and Archaeological Heritage

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Walking for Our Cultural and Archaeological Heritage LEBANON MOUNTAIN TRAIL SOCIETYThe Magazine of the Lebanon Mountain Trail Association No. 4 October 2015 - Free Distribution Walking for our Cultural and Archaeological Heritage Environmental Championship Program MEET OUR AMBASSADORS ABROAD Geological Trail in Jezzine +961 5 955 302 [email protected] www.lebanontrail.org Contribute Now. You can make a difference! The Lebanon Mountain Trail About the Lebanon Mountain Trail Association Andqet QEloubaiyat 0 Tashea 1 Tripoli Qemmamine 2 رؤﻳﺘﻨﺎ Kfar Bbnine Our vision Notre vision Bqaa Safrine 3 Side Trail: The Lebanon Mountain Trail Le sentier du LMT devient une أن ﻳﺼﺒﺢ درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ وﺟﻬﺔ Hadath ej-Jebbe 5 4 becomes a world-class destination destination mondiale de loisirs en ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ .Ehden Side Trail: for outdoor and responsible plein air et de tourisme durable Side Trail: وﻟﻠﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﺔ. أن ﻳﺘﻤﺘّ ﻊ Douma tourism. Le sentier est protégé par le Ehmej Ouadi Qannoubine 6 اﻟﺪرب ﺑﺎﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺪوﻟﺔ The trail is protected by the gouvernement libanais, les 7 اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ّواﻟﺒﻠﺪﻳﺎت واﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت Hasroun Bcharre Side Trail: Government of Lebanon, municipalités et les communautés ّاﻟﻤﺤﻠﻴﺔ، وأن ﻳﻌﺘﺮف ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ Tannourine 9 8 Jabal Moussa Municipalities, and local locales, et est reconnu par les اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ. .el-Fawqa communities, and is recognized by organisations internationales 10 international organizations. Jbail Aaqoura Afqa 11 Hrajel 12 Baalbek Side Trail: 13 Kfar Baskinta Literary Trail أﻫﺪاﻓﻨﺎ Our purpose Nos buts 14 Aaqab Side Trail: Beirut Baskinta El Mtain 15 Knaysse • Maintenir, protéger et développer • اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ To maintain, protect and develop • 16 the LMT and its side trails le LMT et ses sentiers parallèles واﻟﺪروب اﻟﻤﺘﻔﺮﻋﺔ وﺻﻮﻧﻬﺎ Falougha • To promote the LMT as a (de branchements) وﺗﻄﻮﻳﺮﻫﺎ Promouvoir le LMT comme une • Zahle destination for rural tourism and • ﺗﻌﺰﻳﺰ درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ wellness destination de tourisme rural et de 17 Ain Zhalta ﻛﻤﻨﺘﺞ ﺳﻴﺎﺣﻲ رﻳﻔﻲ To conserve natural resources and bien-être • • اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮارد اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ Préserver les ressources naturelles • Side Trail: El Barouk 18 protect the cultural heritage on وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻹرث اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺧﻤﺔ the LMT et protéger le patrimoine culturel sur Bkassine Maaser ﻟﺪرب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ To advance economic le LMT • 19 ech-Chouf • Renforcer les opportunités • ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﻔﺮص اﻹﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻋﻠﻰ opportunities on the LMT Niha 20 through responsible tourism économiques sur le LMT en درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل Saida favorisant un tourisme durable اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﺔ Aaitanit • To encourage behavior change 21 through targeted education and • Inciter à un changement de • ّاﻟﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺴﻠﻮﻛﻴﺎت ﻣﻦ Jezzine Kawkaba Bou Arab 22 outreach comportement en développant des ﺧﻼل ﻧﺸﺎﻃﺎت ﺗﺮﺑﻮﻳﺔ وﺗﻮﻋﻮﻳﺔ programmes d’éducation ciblés et de 24 23 Rachaiya sensibilisation du public 25 26 Marjaayoun Hasbaiya ﻗﻴﻤﻨﺎ Sour Our values Nos valeurs • اﻻﻟﺘﺰام • اﻟﺘﻨﻮع • اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ • اﻟﻨﺰاﻫﺔ • اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ Commitment • Diversity • Engagement • Diversité • Hospitalité • • اﻟﺘﻄﻮع Hospitality • Integrity • Teamwork • Intégrité • Travail d’équipe • • Voluntarism • Bénévolat President’s message Dear friends, Here we are again, busy with diverse programs and activities! As hiking continues to grow in popularity, hundreds of hikers from more than a dozen countries joined our annual Fall Trek in October 2014 and our annual Thru-Walk in April 2015. We are still working with schools and educators on extracurricular activities to sensitize and educate children and youth on the LMT اﻷﺻﺪﻗﺎء اﻷﻋﺰاء، and the environmental and cultural wealth along it. ﻫﺎ ﻧﺤﻦ ّﻣﺮة أﺧﺮى ﻣﻨﺸﻐﻠﻮن ﺑﻤﺸﺎرﻳﻊ وﻧﺸﺎﻃﺎت ّﻣﺘﻨﻮﻋﺔ. We continue to train local guides, and help refurbish and equip local guesthouses, and support local people to improve their hospitality. إن اﻟﻤﺸﻲ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ (hiking) ﻳﺰداد ّﺷﻌﺒﻴﺔ، وﻗﺪ ﺷﺎرك اﻟﻤﺌﺎت ﻣﻦ ّﻋﺸﺎق ﻫﺬا اﻟﻨﺸﺎط ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﺛﻨﻲ ﻋﺸﺮ ًﺑﻠﺪا ﻓﻲ رﺣﻠﺔ اﻟﺨﺮﻳﻒ This year’s theme to safeguard our Cultural and Archaeological ّاﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺗﺸﺮﻳﻦ ّاﻷول ٢٠١٤، وﻓﻲ رﺣﻠﺔ اﻟﻤﺸﻲ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ legacy, has helped us highlight “our mountain’s” heritage and اﻟﺪرب ( Thru-Walk) ﻓﻲ ﻧﻴﺴﺎن ٢٠١٥. culture, and our efforts are focusing on a selection of endangered heritage and cultural sites along the trail. وﻧﺤﻦ ﻧﺘﺎﺑﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻋﺪة ﻣﺪارس وﻣﺮﺑﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻧﺸﺎﻃﺎت ّاﻟﻼﺻﻔﻴﺔ ّ ّ ّ We also continue to work on trail clearing and blazing, and on ﻟﺘﺜﻘﻴﻒ اﻷوﻻد واﻟﺸﺒﺎب، وﺟﻌﻠِ ﻬﻢ أﻛﺜﺮ ًوﻋﻴﺎ ّﻷﻫﻤﻴﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ setting up side trails with local communities and friendship trails و«درب اﻟﺠﺒﻞ ّاﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ» واﻟﻐﻨﻰ ّاﻟﺜﻘﺎﻓﻲ اﻟﺬي ﻳﺤﻴﻂ ﺑﻪ. .with trail organizations from around the world ﻛﻤﺎ ﻧﺘﺎﺑﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻤﺮﺷﺪﻳﻦ ّاﻟﻤﺤﻠﻴﻴﻦ، وﻧﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ !And there is still a lot more to do ﺗﺠﺪﻳﺪ وﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﻴﻮت اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ ّاﻟﻤﺤﻠﻴﺔ، وﻧﺪﻋﻢ اﻟﻤﻀﻴﻔﻴﻦ ﻓﻲ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻗﺪرات اﻻﺳﺘﻀﺎﻓﺔ ﻟﺪﻳﻬﻢ. Unfortunately, all these projects will have no raison d’être if the trail disappears! وﻗﺪ ﺳﺎﻋﺪت ﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻹﺿﺎءة ﻋﻠﻰ ﺗﺮاث ﺟﺒﺎﻟﻨﺎ Only 19% of the LMT is located in protected areas and nature وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺗﻨﺼﺐ ﺟﻬﻮدﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ ﻋﻠﻰ ّ ّ reserves whereas the remaining parts of the trail are threatened by اﻟﺪرب ّواﻟﻤﻬﺪدة ﺑﺎﻟﺰوال. .the many environmental infringements New housing developments, road projects, quarries, waste and وﻧﺘﺎﺑﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ رﺳﻢ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪرب، وﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ ﻣﺴﺎرات dumpsites are inching closer to the trail and threatening its ّﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ّاﻟﻤﺤﻠﻴﺔ، وﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎء ﺻﺪاﻗﺎت ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻤﺎت .existence ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ. With a great sense of urgency, our goal is to secure the protection وﻳﺒﻘﻰ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ... ,of 50% of the trail by 2020. We are developing a conservation plan and we will reassess the trail corridor. A land inventory on the trail will enable us to identify and prioritize areas that are at risk. It will ﻟﻜﻦ وﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ، ﻓﺈن ّﻋﻠﺔ وﺟﻮد ﻫﺬه اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ ﺗﻨﺘﻔﻲ ﻓﻲ ﺣﺎل ّ also guide us as we create plans to acquire sections of the trail that اﺧﺘﻔﻰ اﻟﺪرب. ﻓﻤﺎ ﻧﺴﺒﺘﻪ ١٩٪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ درب اﻟﺠﺒﻞ ّاﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ ﻳﻘﻊ .are most endangered ﺿﻤﻦ ّﻣﺤﻤﻴﺎت ّﻃﺒﻴﻌﻴﺔ، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﺎ ﺗﺒﻘّ ﻰ ﻣﻨﻪ ّﻣﻬﺪد ﺑﺎﻟﺰوال ﺑﻔﻌﻞ ّﺗﻤﺪد اﻟﻌﻤﺮان اﻟﻌﺸﻮاﺋﻲ، واﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ ّاﻟﺴﻜﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة، واﻟﻄﺮﻗﺎت We will continue to stand firmly against the growing threats with ّواﻟﻜﺴﺎرات واﻟﻨﻔﺎﻳﺎت. our commitment to preserve the trail and the heritage along it for the sake of the present and the future generations. This cannot be ﻟﺬﻟﻚ ﺗﻘﻮم ّﺟﻤﻌﻴﺔ «درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ» ﺑﻮﺿﻊ ﻣﺸﺮوع ﻃﺎرئ done without the cooperation of the community at all levels and ﻳﻬﺪف إﻟﻰ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ل ٥٠٪ ﻣﻦ اﻟﺪرب ﺑﺤﻠﻮل اﻟﻌﺎم ٢٠٢٠. .especially your support وﺳﻴﺼﺎر ﻣﻦ ﺧﻼل ﻫﺬا اﻟﻤﺸﺮوع إﻟﻰ إﻋﺎدة ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻣﺴﺎر اﻟﺪرب Nadine Weber ووﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ّﻣﻔﺼﻠﺔ ﺑﺎﻷراﺿﻲ وﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻷﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺨﻄﺮ ووﺿﻎ ﻣﺨﻄﻂ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻬﺎ. ّإن « ّﺟﻤﻌﻴﺔ درب اﻟﺠﺒﻞ ّاﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ» ﺳﺘﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺘﻬﺪﻳﺪات ّاﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻤﺘﺰاﻳﺪة، وﺳﺘَ ﺒﻘﻰ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﱠﺑﻘﻮةٍ ﻋﻠﻰ اﻟﺘِ ﺰاﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺪرب وﻋﻠﻰ اﻹرث ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺎﺿﺮ واﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. وﻛﻞ ﻫﺬا ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ ﻣﻦ دون ﺗﻌﺎون اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت ّوﺑﺨﺎﺻﺔ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺪاﺋﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻜﻢ. ﻧﺎدﻳﻦ وﺑﺮ page 1 Editorial Team Dr Beatrice Le Bon Chami Christian Akhrass Martine Btaich Maya Karkour Nadine Weber Ramez Lotfi Sawsan Haddad Editing and Language Review Dr Beatrice Le Bon Chami (FR) Fadi Chahine (AR) Dr Mary Angela Willis and Rob Mosrie (EN) Contributors Board Members Alia Fares Dr Beatrice Le Bon Chami, Trail Committee Carla Chehab Dory Reno, Outreach - Membership Darine Issa Fadi Baaklini, Accountant / Outreach Committee Prof Dr Fadi Nader Hana Hibri, Outreach - Fundraising Imane Khalife Martine Btaich, Vice-President / Development Committee Dr Jad Bou Arrage Maya Karkour, Education Committee Dr Jean Stephan Mirvat Bakkour, Outreach - Events Jack Elias Nadine Weber, President / Outreach - Communication Joe Daou Ramez Lotfi, Treasurer Joseph Karam Karim El Jisr Mabelle Chedid Dr Mary Angela Willis Maya Bou Nassar Staff Nour Keyrouz Salam Khalife Christian Akhrass, Field Coordinator Sarah Karam Sawsan Haddad, Executive Secretary Stephanie Mailhac Zeinab Jeambey Contact Us Lebanon Mountain Trail Association (LMTA) In the USA Sacre-Coeur Hospital Street American Friends of the LMT (AFLMT) Ghaleb Center, 1st Floor 1600 Wilson Blvd, Suite 1220 Baabda, LEBANON Arlington, VA 22209 – USA Phone +961 5 955 302 Phone (703) 841 1883 Fax +961 5 955 303 Fax (703) 841 1885 [email protected] [email protected] www.lebanontrail.org www.aflmt.org This issue was printed by Cover photo: The Lebanese Foundation for the Preservation of the Emirs Chehab Citadel - Hasbaiya Layout and Design by © Copyright LMT Association, 2015. All Rights Reserved Photo: Adib Hachem Contents 4 Trail and Conservation • Blazing and difficulty level اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻹرﺛﻴﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ واﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ درب اﻟﺠﺒﻞ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ • • Le Sentier Littéraire de Baskinta • Aazibeh Valley: a walk through geological time • Flora and Fauna 12 Community Development • Cultural and Archaeological Heritage on the LMT • Emirs Chehab Citadel - Hasbaiya • Maisons d’hôtes: quoi de neuf? • Spotlight on a Local Guide on the LMT 16 Education • Trail To Every Classroom • Environmental Championship Program 20 News • Interview with Dr. Rawiya Majzoub Barakeh • Honorary Membership • Events on the LMT • Book reviews 26 LMTA Overseas • Meet our Ambassadors • LMT abroad 28 News from our Partners • The Food Heritage Foundation • Association du Polyliban اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﺪﺷﺎر- إﻫﻤﺞ • • Tips from our Outdoor Gear Partner 32 Financials • Donors and Partners • Financial Statement 2014 36 End2End List page 3 Trail and Conservation Blazing on the Lebanon Mountain Trail Dr. Beatrice Le Bon Chami The LMTA Trail Committee adopted these final blazing codes Sign on Sign on Sign on LMT Side
Recommended publications
  • 2020:L'anno Degli Obiettivi Ruggenti
    Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.152 ISSUE 1. Venerdì, 17 Gennaio 2020 2020: L’Anno Degli Obiettivi Ruggenti Si apre Vicenzaoro January 2020, kermesse che mette in mostra il meglio della filiera, dalle ultime novità dell’high tech di T.Gold, a quelle di prodotto, sempre più sostenibile. E con una bella new entry, VO Vintage, format dedicato a gioielli e orologi d’epoca >p.2 The doors have opened on Vicenzaoro January 2020, the show that exhibits the very best of the supply chain, from the latest high-tech ideas at T.Gold to the newest and ever more sustainable products. And with a great new attraction: VO Vintage, an event specifically for vintage jewelry and watches >p.2 IN EVIDENZA VENERDÌ 17 GENNAIO 2020 EVENTI TREND INTERVISTA Una Sfida per le PMI Echoing the Sea Iris Van der Veken L’approvvigionamento Ora le conchiglie Relatore al seminario responsabile e la sostenibilità sono il simbolo del lusso CIBJO, oggi in oggi nel covegno CIBJO. contemporaneo. Sala Tiziano. Responsible sourcing and Now shells are Panelist of the sustainability today at the a symbol of CIBJO seminar, CIBJO seminar. >p.8 contemporary luxury. >p.16 today in Sala Tiziano. >p.10 FOLLOW US ON FACEBOOK FOLLOW US ON INSTAGRAM VO+ Jewellery Lifestyle Magazine instagram.com/vo_plus Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels && Luxury Magazine n.152 ISSUEISSUE 11.. Venerdì, 17 Gennaio 2020 2020: L’Anno Degli Obiettivi Ruggenti editorial Federica Frosini Si apre Vicenzaoro January 2020, kermesse che mette in mostra il meglio della filiera, dalle ultime novità dell’high Direttore VO+ Magazine tech di T.Gold, a quelle di prodotto, sempre più sostenibile.
    [Show full text]
  • Quarterly October-December 2011 Business & Finance
    1 quarterly October-December 2011 BUSINESS & FINANCE BEIRUT CITY CENTER EASTERN ENTRANCE AL ZORAH RESORTS We are honoured to partner with the BEIRUT CITY CENTER DEVELOPMENT NEWS SOLIDERE SALES CONFERENCES Al Zorah Development Company, a joint venture “Government of Ajman for this prestigious A total of 395 projects, representing close to 3,003,229 million One development lot in Sector D Solidere participated in equity investor of Solidere International and the Government project which will have long-term economic sq m of built-up area, are in various stages of development. was sold by Solidere in the last conferences: Bank of America Merrill Lynch of Ajman, presented Al Zorah Resorts project on benefits for the Emirate. Our focus is on rolling STATUS PROJECTS BUA SQ M quarter. Block 149, Plot 1, cover- fourth Annual MENA Conference, Dubai, December 7, covering 5.4 million sq m of land. out a world-class tourism and hospitality des- Completed 268 1,349,800 ing a land area of 1,922 sq m, was October 26-27; Credit Suisse MENA Confer- The development is envisaged to become a hub tination while also offering an unprecedented Under restoration 6 12,543 purchased by Park View Residences ence, Beirut, Novembre 2-3; EFG Hermes for hospitality and tourism. Set on the coastline lifestyle experience for our customers. The sea- Under construction 38 291,137 SAL to be developed into a residen- MENA Conference, London/New York, of Ajman, Al Zorah Resorts stretch along a 12 km front homes, hotels and golf course will become Awaiting permit 16 132,320 tial building totaling 11,102 sq m November 14-18.
    [Show full text]
  • 57038B0b7e28b.Pdf
    Numéro 55 Avril 2016 Publication «CCIA-BML» www.ccib.org.lb NEWS ECOThe Chambers’ Newsletter ÉDITO Éléments de réflexion La Chambre vient d’envoyer une délégation économique au Sultanat d’Oman, à Au cours des années ordinaires, le Liban a réalisé une progression supérieure à la satisfaction des hôtes et des participants. On avait plaisir à parler investisse- l’ensemble des pays non pétroliers de la région. La démocratie et la liberté écono- ments et affaires ; au Liban le climat s’y prête de moins en moins. Quelques jours mique lui ont permis une croissance soutenue essentiellement due à l’optimisation avant, nous étions à Chypre et en Algérie. Et avant cela aux Émirats arabes unis, des ressources, à la facilité d’entreprendre, à son engagement dans le tertiaire qui au Royaume d’Arabie saoudite, en Espagne, en Italie et en France. a permis d’exploiter au mieux ses avantages comparatifs. Le revers de la médaille La discussion porte essentiellement sur les investissements croisés. Une entre- fut la fragilisation de son économie fortement intégrée au Golfe, la baisse des op- prise libanaise qui veut s’exporter investit dans une entreprise similaire ou com- portunités d’emploi du fait du recul de l’industrie manufacturière. Le résultat fut un plémentaire du pays cible, et règle son investissement en parts de sa propre in- chômage intense et la dégradation de l’indice de population active. dustrie. Ce faisant l’entreprise grandit, se régionalise ou même s’internationalise sans bourse délier. L’accès au pays hôte et à ses marchés devient automatique. Relance de la productivité L’entreprise techniquement la moins avancée profite des progrès de son parte- La productivité se définit comme le rapport du coût des intrants sur celui des naire.
    [Show full text]
  • Let's Twist Again
    Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.140 ISSUE III. Domenica, 22 Gennaio 2017 Let’s twist again. La follia più creativa è frutto dell’esperienza più rigorosa. Scopri il nuovo Futura. Fa girare la testa. PADIGLIONE 1 STAND 300 Supplemento di VO+ VICENZAORO Jewels & Luxury Magazine n.140 ISSUE III. Domenica, 22 Gennaio 2017 events A glance into the future · LE STELLE DEL GIOIELLO Gem Visions 2018 di Swarovski svela le gemme del futuro, ispirate alle meraviglie della natura. ILLUMINANO VICENZAORO Pg. 6 interview Museo del Gioiello The art of renewal · Intervista ad Alba Cappellieri, Curatrice e Direttrice del polo museale, sulla nuova edizione. Pg. 8 Venerdì sera gli Andrea Palladio International Jewellery Awards FOCUS The Design Room 2017 hanno incoronato le eccellenze dell’oreficeria mondiale · VICENZAORO presenta il nuovo durante l’Opening Inaugurale. Ospite d’onore Livia Firth progetto dedicato alla creatività all’insegna della Corporate Social Responsibility. The stars internazionale that shine at VICENZAORO. Friday evening, the Andrea Palladio Pg. 10 International Jewellery Awards 2017 crowned the very best of global jewellery at the Opening Ceremony. Guest of honour, Livia Firth, carries the banner of Corporate Social Responsibility. p. 2 IN THIS ISSUE: EVENTS THE OPENING OF THE 13TH EDITION OF JTF p. 06 / PROFILES FACE-TO-FACE WITH MICHELE ADDA p. 08 / FINANCE GLOBETROTTING DESIGNERS AS A NEW TREND p. 12 IL SALUTO DI CORRADO FACCO, DIRETTORE GENERALE DI IEG «Alla Manifestazione L’unione fa l’etica Oggi alle 10, la conferenza organizzata da IEG e CIBJO sull’etica partecipano 800 Gold buyer e la responsabilità nella filiera delle PMI orafe.
    [Show full text]
  • First-2017.Pdf
    LEBANESE AMERICAN UNIVERSITY GRADUATING FASHION DESIGNERS 2017 1 - 9 FOREWORD 10 - 85 GRADUATING DESIGNERS 86 - 87 ELIE SAAB ATELIER & AWARDS 88 - 91 SELECTED WORKSHOPS 92 - 93 LECTURES & SYMPOSIA 94 - 95 INTERNSHIPS & JURORS 96 - 97 LIVE PROJECT 99 CREDITS It gives me great pleasure to present to you the culmination of the hard work undertaken by the first cohort of our Bachelor of Arts in Fashion Design in collaboration with ELIE SAAB and London College of Fash- ion in this exciting catalogue. Fashion is a discipline that can be used to drive change, and our program is designed to turn our graduates into actu- al trendsetters. They are taught to become designers with a unique vision centered on their own approaches to fashion, but with emphasis on socially responsible, human-centered, and sustainable practice. Indeed, our collaborative program provides an education not only in de- sign, but also in the business plans that allow these designs to be manu- factured. Our goal, which I am thrilled to say we have reached, is to pre- pare young talents to enter the competitive marketplace, with a focus on inventiveness. Our ultimate goal, which our graduates will lead, is to draw attention to the fashion industry, as it has the ability to promote economic growth, create jobs and boost exports, as well as retain Lebanese talent within the country. Modeled on the best fashion design programs offered at leading univer- sities worldwide, we offer the region’s students an education of the high- est possible international standards without having to travel too far from home.
    [Show full text]
  • First Edition
    FIRST EDITION - - BIEL, HALL3 - 20/24 SEPTEMBER 2017 SEPT - 2017 COVER AND MAP.indd 4 11/09/2017 15:20 UNDER THE PATRONAGE OF MINISTER OF ECONOMY AND TRADE, H.E. MR. RAED KHOURY EDITORIAL 2 3 EDITORIAL MULTIPLE BEIRUT n Beirut, primal ways and ancestral modes of heritage and testimony of human evolution. The creation and communication come together. emerging worldwide market of design is growing I A singular alchemy is bound to be recreated, significantly. Demand and supply for design in REDESIGNS redesigned : that of the mind, that of the heart, Lebanon are greater than one could think. that of the conceivable and the incredible. In This first edition of Beirut Design Fair has Beirut, necessities are baffled, however the need a renowned selection committee, numerous for beauty remains intact. With a geostrategic exhibitors, a slew of local up-coming and famous position at the crossroads of Eastern and Western designers, including roundtables and workshops. worlds, Beirut is the meeting point of countless Beirut Design Fair aims to serve as a catalyst in - designs. It has proven to be the irrefutable hub for unravelling emerging and established talents. A by Guillaume Taslé d’Héliand, Founder & Fair Director multiple creations and creators. Beirut Design Fair fair that would help perpetrate and perpetuate and Hala Moubarak, Co-founder & Head of Exhibitors Relations came as a natural endeavor. It aims to participate, rare know-hows and craftsmanships. A fair that with all the pre-established forces and initiatives, would anchor a unique platform for designers, in asserting the true position of this city.
    [Show full text]
  • Filmmakers Filmmakers
    THE INTERNAtiONAL ARAB MAGAZINE WWW.ENIGMA-MAG.COM DECEMBER 2020 THE ULTIMAte RADWA CHRISTMAS EL SHERBINY Gift Guide TV’S TENACIOUS TRAILBLAZER 2020 S LE 30 / UK £3 RED CARP’ET MOMENTS FIERCE FEMALE PHILANTHROPISTS FILMMAKERS ARTISTS & AUTHORS THE YEAR OF WOMEN www.enigma-mag.com FOUNDER & CEO Yasmine Shihata CHIEF OPERATING OFFICER Mohamed Abdel Moneim DEPUTY CEO Omnia Zaied Art Director Perihan Kharma SENIOR editoriaL coordinator Mohamed Hesham Staff WRITER: Ezz Al-Turkey CreatiVE Director Ehab Magdy SENIOR GRAPHIC DESIGNER: Ahmed El Halawani MARKETING & ADVERTISING DIRECTOR Imane Hamdi MARKETING & ADVERTISING EXECUTIVE: Dana Soliman, Gasser Hesham CONTRIBUTING ADVERTISING EXECUTIVE: Roudayna El Bahgi WEB & SOCIAL MEDIA director: Wessam Zaki [email protected] ACCOUNTING SUPERVISOR : Ahmed Maher DISTRIBUTION SUPERVISOR: Amr Gad administratiVE SUPERVISOR: Abdallah Morsi CONTRIBUTORS MULTIMEDIA EXECUTIVE: Sherif Youssef CHIEF INTERN: Tymour Gazayerli INTERNS: Farah Alsharif, Farah Oraby, Hoda Shehata, Salma Khaled, Lina Waleed, Mariam Bassem SOCIAL photographY: Raafat Abdel Azim LONDON CORRESPONDENT Tom Carpenter EDITOR-IN-CHIEF Mahmoud Al Mosalamy CHAIRMAN Samia Farid Shihata MEDIA, MARKETING & DISTRIBUTION SERVICES BY VENUS MEDIA & PR www.venusmedia-ltd.com ENIGMA IS PUBLISHED BY SUPREME PUBLICATIONS LTD. Nicosia, Cyprus www.enigma-mag.com PRINTING International Printing House www.enigma-mag.com [email protected] FOR ADVertising SERVICES IN LONDON contact: VENUS PUBLICATIONS LTD. CAIRO OFFICE: 15 Mahmoud Azmy St.,Zamalek, Cairo, Egypt Tel/Fax: +(202) 2738 2554 / 2736 7759 LONDON OFFICE: 180 Piccadilly, London, W1J 9ER Tel: +(44) 207 917 9445 EnigmaMagazineFanPage @EnigmaMagazine Subscribe to Enigma TV eniGmamagazine 40 RADWA EL SHERBINY UNCOVERED... DECEMBER 2020 ON THE COVER 40 RADWA EL SHERBINY The Feminist T.V.
    [Show full text]
  • ANOTHER BIG ROUND for the SMALL HEARTS Healing Sick Children Is Not for the Faint of Heart
    ANOTHER BIG ROUND FOR THE SMALL HEARTS Healing sick children is not for the faint of heart. Just imagine the interventions needed inside these fragile bodies. But the challenge has been met with courage and perseverance. Heartbeat doctors, musicians, donors and volunteers were up to the task. They have succeeded. But every day brings a new stricken child, a new medical intervention, and a new life saved. We have celebrated our ten years, and have entered into a new decade in our journey. Once again, we are turning to our team and supporters, to achieve what we have realized before but with a wider mission. More children treated, but also more activities, such as awareness campaigns, soothing and educating parents, better equipment and facilities, joining hands with other organizations, such as ‘Un Coeur Pour Philippe’, and touring parts of the country to reach people who have not yet heard of our services, or even how to detect and prevent heart disease. We have doubled the hours, the volunteers, and the number of patients is continuously increasing. This is where our contributors, small and large, need THE HEARTBEAT COMMITTEE to participate. Their donations cement our team effort. They are the blood of Tony Abdel Massih, M.D. - Ramzi Ashoush, M.D. - Khalil Assha - Anne Sophie Azzi, M.D. - Rim Baltaji - Elie Bekhazi - our organization, and an integral part of Caline Chaya Chaoul - Basile Choueiri - Nathalie Dimas Guerboyan - Ramzi El Hafez Fadi- El Hage - Anne-Marie El our medicine. Let’s continue doing this Hage - Manel El Mallat - Antoine Fadel - Hovsep Guerboyan - Cynthia Habib Ashoush - Jad Habib, M.D.
    [Show full text]
  • Créez Un Bracelet À Votre Image... Argent 925 Rhodié - Murano Véritable Finition Joaillerie
    charms Créez un bracelet à votre image... Argent 925 Rhodié - Murano Véritable Finition Joaillerie Plus de 400 charms Argent 925 au choix L’ENTRETIEN DOSSIER LES PRODUITS BEST BERNADETTE PINET-CUOQ DE SEPTEMBRE SPÉCIAL GEMMES DE L’UNION BJOP N° 827 — JUILLET-AOÛT 2016 The international fine, fashion jewellery &watchesshow* Du vendredi 2 au lundi 5 septembre 2016 Paris Porte de Versailles | Pavillon 5 | www.bijorhca.com *Le salon international de la Bijouterie Précieuse, Fantaisie et des Montres EDITORIAL / ÉDITO Préparez la rentrée en faisant durer l’été Prepare the autumn period to continue the summer season ans la joaillerie - horlogerie, il existe moins de n the world of jewellery and watchmaking, there is less saisonnalité que dans la mode ou l’accessoire ! Mais seasonality than there is in the world of fashion or accessories! ce numéro vous fera prendre conscience que cer- IHowever, in this edition you’ll see that there are in fact trends taines tendances précises se dessinent quand emerging for the September to December 2016 period. So if D your shop window needs pepping up then get some inspiration même pour le mois de septembre (et cela jusqu’à décembre 2016). Alors si vos vitrines ont besoin de peps, inspirez-vous from our focus on the products coming your way in the Autumn period. After all, September is going to be a double whammy: de notre coup de projecteur pour les produits de la rentrée. Il people want to stretch the summer out and want holidays with est encore temps de commander la montre qu’il faudra avoir watches to match their sporting pursuits, and then there are en « best » en magasin, passé l’été.
    [Show full text]
  • New Wave 2018
    LEBANESE AMERICAN UNIVERSITY GRADUATING FASHION DESIGNERS 2018 1 - 3 FOREWORD 6 - 61 NEW WAVE DESIGNERS 2018 62 - 67 DESIGNERS’ STATEMENTS 68 - 71 ACADEMIC PROCESS 72 - 76 ELIE SAAB AWARDS & 2017 GRADUATES’ ACHIEVEMENTS 77 LECTURES & SYMPOSIA 78 - 79 INTERNSHIPS & JURORS 80 - 81 LIVE PROJECT 83-85 PROGRAM MESSAGE 87 CREDITS LAU President Joseph G. Jabbra and Mr. Elie Saab renewing the collaboration between the Lebanese American University and ELIE SAAB in the presence of Dr. Elie Haddad, dean of the School of Architecture & Design and Mr. Nassib Nasr, assistant vice president for Development in the Middle East and Europe. 1 Quality is never an accident. It is always the result of intelligent effort. John Ruskin The semester has finished, yet we carry on as normal. It’s 10 p.m. and designers are in and out of my office, juries are approaching and there is a sense of excitement and relief. The inks for the digital printer have arrived from London and it is all systems go with rolls of fabric piling up. The printer is currently churning out linen, silk, velvet, cotton and wool fabrics. The designs vary from the bleakest and most soul-baring to joyful stripes; one is even based on the first expression a child learns in Arabic: The boy ate the apple. It is extraordinary to think that this is just the second graduating year, yet we are a creative laboratory exploring and pushing the boundaries of fashion practice. Designers know that the work they put in now will transform their careers: the senior designers arrive first thing in the morning and leave at midnight.
    [Show full text]
  • La Contribution Économique Des Industries Culturelles Et Créatives Au Liban Des Statistiques Culturelles Au Service Du Développement Économique
    La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban Des statistiques culturelles au service du développement économique Étude préparée par L’Institut des Finances Basil Fuleihan Beyrouth, Liban - Octobre 2020 Avec le soutien de La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban Des statistiques culturelles au service du développement économique Étude préparée par L’Institut des Finances Basil Fuleihan Beyrouth, Liban - Octobre 2020 Avec le soutien de Remerciements L'étude sur La Contribution Économique des Industries Culturelles et Créatives au Liban : des statistiques culturelles au service du développement économique est le résultat de la collaboration étroite et de la confiance qui lient l'Institut des Finances Basil Fuleihan à l’Ambassade de France au Liban, l'Institut français du Liban et l'Agence française de Développement. Elle est également le fruit du travail exceptionnel des experts Mahassen Ajam, chercheuse et consultante en management et marketing stratégique et Nizar Hariri, professeur associé à la faculté de sciences économiques et directeur de l’Observatoire Universitaire de la Réalité Socio-Economique (OURSE) de l'Université Saint-Joseph. L’étude, accomplie dans le contexte des immenses défis que connaît notre pays, a affirmé le rôle que peuvent jouer les ICC en tant que vecteurs de développement économique et garants de l’identité nationale. Elle a également permis l’élaboration des grandes lignes d’une politique publique en faveur des ICC, un objectif ambitieux qui reste à atteindre. Je tiens à exprimer ma sincère gratitude à Rola Mounla Darwish, directrice du projet et du département des relations externes de l’Institut des Finances Basil Fuleihan, pour ses commentaires perspicaces, son suivi quotidien méticuleux et sa gestion minutieuse malgré tous les obstacles rencontrés au cours du projet.
    [Show full text]
  • Sous Le Haut Patronage De Bruno Le Maire, Ministre De L’Economie Et Des Finances Et De Franck Riester, Ministre De La Culture
    LA FABRIQUE DE L’ÉMOTION Sous le haut patronage de Bruno Le Maire, ministre de l’Economie et des Finances et de Franck Riester, ministre de la Culture LES TALENTS DU LUXE ET DE LA CRÉATION 1 PARIS-BEIRUT, SINCE1993 PARIS-BEIRUT, www.selimmouzannar.com Sommaire Éditorial 14 ORIGINALITÉ OSCAR LUCIEN Décorateur d’intérieur Maison Numéro 20 04 JACQUES CARLES, CEDRIC GROLET Chef pâtissier Le Meurice Président du Centre du luxe et de la création AURELIEN GUICHARD Parfumeur créateur Takasago FIONA KRÜGER Designer horloger Les Talents 16 RARETÉ 06 PRIX DE L’ENTREPRISE DES MÉTIERS RAHUL MISHRA Directeur de la création D’ART Fondazione Cologni dei Mestieri d’Arte ANNA LE CORNO Ebéniste-marqueteur Farouche BEATRICE BARNI Rosiériste JUSTINE LEPIEZ & PIERRE VERDON Créateurs de motifs et sérigraphes Parades PRIX DES PARTENAIRES NICOLO F.RUBELLI CEO Rubelli CAROLE QUINTON Maître Distillateur Cointreau 17 SÉDUCTION 07 PRIX D'HONNEUR www.selimmouzannar.com ALEXANDRA CARLIN Parfumeur Symrise DU MARKETING DU LUXE PHILIPPE FERRANDIS Parurier MICHEL GUTEN Fondateur de l'Institut Supérieur SHOUROUK RHAIEM Designer de Marketing du Luxe EMMANUEL SAUVAGE Co-fondateur et DG Evok Hotels Collection 08 AUDACE NICOLAS BEAULIEU Parfumeur IFF MAXIMILIAN BÜSSER Fondateur et directeur artistique 18 MANAGEMENT JEAN-LUC COLOMBO Propriétaire Vins Jean-Luc Colombo MB&F STEPHEN LUSSIER Executive VP de Beers JULIEN ATTIAS & ALEXANDRE KARKEGI Joailliers CEO Forevermark 404 Place Vendôme CARINE MAILLARD Directrice de la Fondation Grand Prix ALINE HOUDE-DIEBOLT Designer sur papier Aline HD d’Horlogerie de Genève GPHG SANDRA MANSOUR Créatrice de mode PHILIPPE ZUBER Président & COO One & Only Resorts 09 BIEN-ÊTRE SELIM MOUZANNAR Joaillier créateur 20 EMPREINTE DE L’ANNÉE JEAN-MICHEL DURIEZ Maître-Parfumeur NADIA MORGENTHALER Joaillière ANTOINE PETRUS Directeur Général Taillevent Paris ALEXIS TRICOIRE Designer Tricoire Design Studio 21 PRIX SPÉCIAL DU JURY NICOLO F.
    [Show full text]