Interrupting Punctuation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Interrupting Punctuation Punctuating Interruption; Interrupting Punctuation An Investigation of the Interruption at Iliad 1.292 By examining the punctuation of Venetus A and drawing comparisons to texts from the Serbo- Croatian oral tradition, I shall show that the interruption at Iliad Book 1 line 292 1 is more forceful than it appears at first, but ultimately still constrained by the Homeric style and the unique composition of the scene in which it occurs. Along the way I shall question the modern editorial stance on punctuation, point out an apparently unnoticed feature of Venetus A’s punctuation and consider the possible restrictions of the Greek language and of the poem’s oral features upon juxtaposed dialogue. I shall then conclude with the remark that 292 is the pinnacle of Book 1. εἰ δέ µιν αἰχµητὴν ἔθεσαν θεοὶ αἰὲν ἐόντες τοὔνεκά οἱ προθέουσιν ὀνείδεα µυθήσασθαι; Τὸν δ' ἄρ' ὑποβλήδην ἠµείβετο δῖος Ἀχιλλεύς· 292 ἦ γάρ κεν δειλός τε καὶ οὐτιδανὸς καλεοίµην 2 εἰ δὴ σοὶ πᾶν ἔργον ὑπείξοµαι ὅττί κεν εἴπῃς· With these verses we are told that Achilles interrupts Agamemnon 3. However, this interruption seems lacking, as Pulleyn says: “but for this comment by the poet, we might not have suspected that Achilles’ words were an interruption” 4. I will argue that this is not the case; that the interruption is perceptible without the poet’s narration and that this narration, although incidentally identifying the interruption, primarily serves another purpose. Our search for other interruptive elements must start with Agamemnon’s utterance immediately before the interruption. Line 291 in particular has proved troublesome, as we can see from the range of translations on offer: have they put insults on his lips as well? (Fitzgerald 5) 1 Line numbers, unless otherwise specified, refer to Book one of the Iliad . 2 From the text of Allen (1931). 3 For a defence of ὑποβλήδην meaning ‘interruptingly’ cf. Pulleyn (2000) on 293 (which, I note in passing, is mislabelled – it should be 292). 4 Pulleyn (2000) on 293; see also Kirk (1985) on 292. 5 Fitzgerald (1974) p.9. 1/16 yet they have not given him the right to speak abusively. (Lattimore 6) is it for that reason that his revilings run forth for him to utter them? (Pulleyn 7) is it on that account that his revilings rush forward for utterance ? (Murray/Wyatt 8) The commentators too find considerable difficulty with the line 9. Numerous problems are raised: What is the subject (θεοὶ or ὀνείδεα)? What is the verb (προθεω or προτιθημι)? Should it be understood as subjunctive? How are we to take μυθήσασθαι (purpose or epexegetic)? What about οἱ (dative of possession or reference)? Almost every grammatical aspect of the line is troubling. And though neither Kirk nor Pulleyn thinks the line corrupt, none of the options they offer are very persuasive and we may well be tempted to agree with Leaf’s conclusion: “I see no choice but to regard the passage as hopelessly corrupt” 10 . However, declaring a line corrupt should be a last resort. Here I think there is another explanation. If Achilles really did interrupt Agamemnon, as we know, courtesy of the narrator, he did, then we would not expect Agamemnon’s utterance to be complete. Perhaps, if he had continued, grammatical coherence would have developed and so the lack of such coherence suggests an interruption. In addition to the troublesome grammar, there is another aspect of line 291 that suggests an interruption. In the comparison of line 291 above, Lattimore, unlike the other translators, did not consider Agamemnon’s utterance a question. This raises the role of the punctuation in providing a problematic (as we have seen above) impression of grammatical completeness that may otherwise be lacking. If Agamemnon’s utterance is genuinely interrupted, we would not expect the text to be punctuated as it currently stands 11 . Yet what grounds have we for disputing the punctuation? The major modern editions all punctuate 291 as a question 12 . Usually the place to start in a matter of textual variance is the critical apparatus. However, none of these editions indicate any alternative reading. Yet we would not expect them to do so; the punctuation of the manuscripts we possess originates in the editorial decisions of 9 th -10 th 6 Lattimore (1951) p.209. 7 Pulleyn (2000) p.89. 8 Murrey rev. Wyatt (1999) p.35. 9 Kirk (1985) and Pulleyn (2000) on 291. 10 Leaf (1990) on 291 quoted by Kirk (1985) p.82 11 In English we would expect, say, a dash (cf. Lennard (2005) p. 136); as for Greek, we shall see later. 12 Namely Allen and Munro, West, and van Thiel. 2/16 century Byzantine scribes 13 and, as they were working at over 1500 years’ distance from the time of Homer 14 , it is disregarded by modern editors and not reported in the critical apparatus 15 . While 1500 years is a long time, it is 1000 years closer to Homer than today and although our modern preferences for punctuation may differ markedly from those of the Byzantine scribes, it seems reasonable that, as Rijksbaron recommends 16 , editors should not be over hasty in setting aside manuscript punctuation. Surely, like other textual features, punctuation ought to be subject to critical scrutiny, to be determined by “considerations of sense or usage or palaeography” 17 and with consideration of the manuscript tradition 18 . Let us start with a consideration of our line, 291, as it appears in Venetus A (see image 1 in Appendix A: Manuscript Images). However, this doesn’t seem to help our argument. The line is quite clearly punctuated with a semicolon indicating a question. If our modern editions as well as this ancient manuscript have all independently reached the conclusion that the remark is a question, surely their position is unassailable? But consider the following from Book 1 19 : 1. Ten places where our text is punctuated as a question, but the manuscript is not: 8; 123; 134; 151; 202; 362; 365; 414; 540; 552 20 2. One place where the manuscript is punctuated as a question, but our text is not: 157 21 3. Two places where both our text and the manuscript punctuate as a question: 22 203; 291 13 Cf. Rijksbaron (2007) pp.68-9 n.150. 14 th Edwards for example offers the 8 century B.C. as a date for Homer (2005) p.310. 15 Cf. West (1973) pp.53-4; Rijksbaron (2007) pp.68-9. 16 Rijksbaron (2007) pp.68-9 and passim. 17 Housman (1905) p.xiii, speaking purely of textual readings, not punctuation (which, I believe, he only mentions twice in his introduction, at xix and xxxvi). 18 Cf. Rijksbaron’s comments concerning the utility of Byzantine punctuation and his exemplary consideration of MS punctuation in his edition of Plato’s Ion (2007) p.68 and passim. 19 This analysis is based on my comparison of the punctuation of the entirety of Book 1 of Murray’s 1999 Loeb edition of the Iliad with Book 1 as it appears in the images of the Venetus A manuscript available on the Homer Multitext Project (http://www.homermultitext.org/). 20 Images 2.1-10 in Appendix A. 21 Image 3 in Appendix A. 22 Images 4.1-2 in Appendix A. 3/16 Initially it seems as if questions are haphazardly punctuated, but there is more to it than this. After a consideration of 34 miniscule manuscripts Charles Brewster Randolph formulated the following general principle: “the sign of interrogation does not follow questions introduced by an interrogative pronoun or adverb” 23 . This matches our data very neatly: of the twelve places in Book 1 where our text punctuates as a question 24 , ten are introduced by an interrogative marker 25 and in nine of these cases the manuscript fails to punctuate as a question 26 . However, Randolph noticed something odd in five of his manuscripts: “[these five] do not contain the semicolon with interrogative value,” and it just so happens that one of them is our manuscript – Venetus A 27 . At first this is puzzling. What can it possibly mean? We have three examples of just such a use 28 : οὔρεά τε σκιόεντα θάλασσά τε ἠχήεσσα ; 157 ἦ ἵνα ὕβριν ἴδῃ Ἀγαµέµνονος Ἀτρεΐδαο; 203 τοὔνεκά οἱ προθέουσιν ὀνείδεα µυθήσασθαι; 291 The answer lies in the assumption that the semicolon indicates a question. To quote the opening of Randolph’s article: “The punctuation in Greek minuscule manuscripts strikes one as varium et mutabile semper ”29 – punctuation marks differ widely between and even within manuscripts, there was no standardised system 30 . In this manuscript the semicolon does not indicate a question 31 . It is just as Randolph goes on to say: “[in Venetus A] no effort is made to distinguish questions from statements” 32 . But if it does not indicate a question, what does it indicate? Here a comment of Rijksbaron’s proves particularly interesting: “In the Aldina, as well as the more recent MSS, like S, F, Par. 1811 and Vat. 23 Randolph (1910) p.310; also cf. Rijksbaron (2007) p.246 n.358, “The variation in punctuation after the two question types—specifying, x- or word-questions on the one hand and yes/no -questions on the other—is no coincidence, for the two types were strictly distinguished in antiquity, and called πύσματα (or πεύσεις) and ἐρωτήματα (or ἐρωτήσεις), respectively”. 24 i.e. all of the places under points 1 and 2 above. 25 8 (τίς); 123 (πῶς); 151 (πῶς); 202 (τίπτ᾿); 203 (ἦ); 362 (τί); 365 (τί); 414 (τί); 540 (τίς); 552 (ποῖον) 26 203 is the exception – it has an interrogative marker (ἦ), but is nevertheless punctuated as a question – however, see the discussion below.
Recommended publications
  • Images of Homeric Manuscripts from the Biblioteca Marciana1
    2008 Annual Conference of CIDOC Athens, September 15 – 18, 2008 Christopher W. Blackwell IMAGES OF HOMERIC MANUSCRIPTS FROM THE BIBLIOTECA MARCIANA1 Christopher W. Blackwell Classics University or Organization: Furman University Address: 3300 Poinsett Highway Greenville, SC 29609 USA E-Mail: [email protected] URL: http://chs.harvard.edu/chs/homer_multitext Abstract This paper describes the manuscript Marcianus Graecus Z.454 (=822), the “Venetus A” and the work of capturing high-resolution digital images of its folios. The manuscripts is a masterpiece of 9th Century “information technology”, combing a primary text, the Homeric Iliad, with secondary texts in the form of scholiastic notes, and other metadata in the form of critical signs. Thus the images of this manuscript provide wide access to an invaluable window into two millennia of the history of the Homeric tradition. INTRODUCTION In May of 2007 an international team of Classicists, conservators, photographers, and imaging experts came together in the Biblioteca Marciana—the Library of St. Mark—in Venice, in order to bring to light a cultural treasure that had been hidden away for over 100 years. The Venetus A manuscript of the Iliad (Marcianus Gr. Z. 454 [=822]), the 1 The following paper is about a collaborative project, of which I am one of four primary editors. We have worked together to produce a number of presentations and publications connected to the project over the past year, including the forthcoming book: Recapturing a Homeric Legacy: Images and Insights from the Venetus A Manuscript of the Iliad. For this reason, this paper should be considered to be co-authored by Casey Dué, Mary Ebbott, and Neel Smith.
    [Show full text]
  • Orality, Fluid Textualization and Interweaving Themes
    Orality,Fluid Textualization and Interweaving Themes. Some Remarks on the Doloneia: Magical Horses from Night to Light and Death to Life Anton Bierl * Introduction: Methodological Reflection The Doloneia, Book 10 of the Iliad, takes place during the night and its events have been long interpreted as unheroic exploits of ambush and cunning. First the desperate Greek leader Agamemnon cannot sleep and initiates a long series of wake-up calls as he seeks new information and counsel. When the Greeks finally send out Odysseus and Diomedes, the two heroes encounter the Trojan Dolon who intends to spy on the Achaeans. They hunt him down, and in his fear of death, Dolon betrays the whereabouts of Rhesus and his Thracian troops who have arrived on scene late. Accordingly, the focus shifts from the endeavor to obtain new knowledge to the massacre of enemies and the retrieval of won- drous horses through trickery and violence. * I would like to thank Antonios Rengakos for his kind invitation to Thessalo- niki, as well as the editors of this volume, Franco Montanari, Antonios Renga- kos and Christos Tsagalis. Besides the Conference Homer in the 21st Century,I gave other versions of the paper at Brown (2010) and Columbia University (CAM, 2011). I am grateful to the audiences for much useful criticism, partic- ularly to Casey Dué, Deborah Boedeker, Marco Fantuzzi, Pura Nieto Hernan- dez, David Konstan, Kurt Raaflaub and William Harris for stimulating conver- sations. Only after the final submission of this contribution, Donald E. Lavigne granted me insight into his not yet published manuscript “Bad Kharma: A ‘Fragment’ of the Iliad and Iambic Laughter” in which he detects iambic reso- nances in the Doloneia, and I received a reference to M.F.
    [Show full text]
  • 2RPP Contents
    2RPP The Best of the Grammarians: Aristarchus of Samothrace on the Iliad Francesca Schironi https://www.press.umich.edu/8769399/best_of_the_grammarians University of Michigan Press, 2018 Contents Preface xvii 1. Main Sources and Method Followed in This Study xix 2. Other Primary Sources and Secondary Literature Used in This Study xx 3. Content, Goals, and Limitations of This Study xxiii Part 1. Aristarchus: Contexts and Sources 1.1. Aristarchus: Life, Sources, and Selection of Fragments 3 1. Aristarchus at Alexandria 3 2. The Aristarchean Tradition and the Venetus A 6 3. The Scholia Maiora to the Iliad and Erbse’s Edition 11 4. Aristarchus in the Scholia 14 4.1. Aristonicus at Work 15 4.2. Didymus at Work 18 4.3. Aristonicus versus Didymus 23 5. Selecting Aristarchus’ Fragments for This Study 26 6. Words and Content in Aristarchus’ Fragments 27 1.2. Aristarchus on Homer: Monographs, Editions, and Commentaries 30 1. Homeric Monographs 31 2. Editions (Ekdoseis) and Commentaries (Hypomnemata): The Evidence 35 2.1. Ammonius and the Homeric Ekdosis of Aristarchus 36 2.2. Ekdoseis and Hypomnemata: Different Reconstructions 38 3. The Impact of Aristarchus’ Recension on the Text of Homer 41 4. Ekdoseis and Hypomnemata: Some Tentative Conclusions 44 Part 2. Aristarchus at Work 2.1. Critical Signs: The Bridge between Edition and Commentary 49 1. The Critical Signs (σημεῖα) Used by the Alexandrians 49 2RPP The Best of the Grammarians: Aristarchus of Samothrace on the Iliad Francesca Schironi https://www.press.umich.edu/8769399/best_of_the_grammarians viiiUniversity of Michigan Press, 2018contents 2. Ekdosis, Hypomnema, and Critical Signs 52 3.
    [Show full text]
  • Recapturing a Homeric Legacy
    Hellenic Studies 35 Recapturing a Homeric Legacy Images and Insights From the Venetus A Manuscript of the Iliad Other Titles in the Hellenic Studies Series Plato’s Rhapsody and Homer’s Music The Poetics of the Panathenaic Festival in Classical Athens Labored in Papyrus Leaves Perspectives on an Epigram Collection Attributed to Posidippus (P.Mil.Vogl. VIII 309) Helots and Their Masters in Laconia and Messenia Histories, Ideologies, Structures Recapturing a Archilochos Heros The Cult of Poets in the Greek Polis Master of the Game Competition and Performance in Greek Poetry Homeric Legacy Greek Ritual Poetics edited by Casey Dué Black Doves Speak Herodotus and the Languages of Barbarians Pointing at the Past From Formula to Performance in Homeric Poetics Homeric Conversation The Life and Miracles of Thekla Victim of the Muses Poet as Scapegoat, Warrior and Hero in Greco-Roman and Indo-European Myth and History Amphoterōglossia A Poetics of the Twelfth Century Medieval Greek Novel Priene (second edition) Plato’s Symposium Issues in Interpretation and Reception Poetic and Performative Memory in Ancient Greece Heroic Reference and Ritual Gestures in Time and Space http://chs.harvard.edu/chs/publications Center for Hellenic Studies Trustees for Harvard University Washington, D.C. Distributed by Harvard University Press Cambridge, Massachusetts, and London, England 2009 Recapturing a Homeric Legacy : Images and Insights From the Venetus A Manuscript of the Iliad Edited by Casey Dué Copyright © 2009 Center for Hellenic Studies, Trustees for Harvard University All Rights Reserved. Published by Center for Hellenic Studies, Trustees for Harvard University, Washington, D.C. Distributed by Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts and London, England Printed in Ann Arbor, MI by Edwards Brothers, Inc.
    [Show full text]
  • Thesis Reference
    Thesis The persistence of the Homeric question VARSOS, Georges Jean Abstract La thèse présente les résultats d'une enquête sur la "persistance" des formations littéraires et sur ses implications en matière de reproduction et traduction de la littérature, voire en matière de relations entre littérature et histoire. Le débat sur la "question homérique" est traité comme un cas exemplaire. L'enquête est fondée sur une lecture comparative des "Prolégomènes à Homère" (1795) de F.-A. Wolf et de "La tâche du traducteur" (1923) de W. Benjamin. La lecture de Wolf explore le paradigme philologique et ses tendances historicistes, paradigme centré sur la réformation d'un texte à reproduire. La lecture de Benjamin revisite les présupposés d'une critique, actuellement très influente, de la tradition historiciste, critique centrée sur la question de la traduction. Les concepts suivants sont discutés en autres: forme et substance, écriture et textualité, lecture et lisibilité, langage humain et temporalité historique. Reference VARSOS, Georges Jean. The persistence of the Homeric question. Thèse de doctorat : Univ. Genève, 2002, no. L. 512 URN : urn:nbn:ch:unige-1550 DOI : 10.13097/archive-ouverte/unige:155 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:155 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 FACULTE DES LETTRES PROGRAMME DE LITTERATURE COMPAREE THE PERSISTENCE OF THE HOMERIC QUESTION THESE DE DOCTORAT présentée par GEORGES JEAN VARSOS Directeur de thèse: WLAD GODZICH Président du jury: RICK WASWO JUILLET 2002 i PREFACE Work directly related to this thesis started, I think, when I read the first of Ezra Pound’s Cantos, during my post-graduate studies in Comparative Literature, in Montreal.
    [Show full text]
  • Gli Scoli All'odissea Del Codice X (Vind. Phil. Gr. 133)
    Scuola Dottorale di Ateneo Graduate School Dottorato di ricerca in Italianistica e Filologia classico-medievale Ciclo XXIV Anno di discussione 2013 Gli scoli all' Odissea del Codice X (Vind. phil. gr. 133) SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE DI AFFERENZA: L-FIL-LET/05 Tesi di Dottorato di Filippo Cocchi, matricola 955659 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. Tiziano Zanato Prof. Filippomaria Pontani INDICE DEL VOLUME I. La critica testuale omerica dall'antichità al tardo impero bizantino: una breve panoramica Gli albori dell'erudizione omerica 7 L'epoca d'oro della filologia antica 11 La trattatistica dei primi secoli dell'Era Volgare: allegorie, compendi e lessici 15 Gli scritti di Porfirio su Omero 22 I compendi del V e VI secolo 26 Dalla colonna di un rotolo al margine di un codice 29 Gli scholia vetera all’ Iliade e all' Odissea 32 La rinascita culturale del IX secolo e la formazione dei grandi lessici medievali 38 Costantinopoli tra XI e XII secolo: le allegorie di Psello e Tzetze e i grandi commentari di Eustazio 41 Epiloghi tardo-bizantini 56 II. Educazione e cultura nell'impero di Nicea I tre gradi fondamentali dell'istruzione a Bisanzio: breve cenno introduttivo 60 Un impero in esilio 60 La scuola di San Trifone e il suo maestro di retorica: Michele Kakòs Senacherim 65 III. La rinascita letteraria nella prima età paleologa La riconquista di Costantinopoli (1261) 71 L'educazione e le istituzioni scolastiche durante il regno di Michele VIII Paleologo 75 L'ambiente intellettuale a Costantinopoli tra la fine del XIII e l'inizio del XIV secolo: la figura di Massimo Planude 82 La generazione dei filologi (ca.
    [Show full text]
  • HOMERIC SCHOLIA As of This Wntmg, Homeric Scholarship
    GREGORY NAGY HOMERIC SCHOLIA As of this wntmg, Homeric scholarship has not yet succeeded in achieving a definitive edition of either the Iliad or the OtfySSf!)!. Ide­ ally, such an edition would encompass the full historical reality of the Homeric textual tradition as it evolved through time, from the pre-Classical era well into the medieval. The problem is, Homeric scholarship has not yet reached a consensus on the criteria for estab­ lishing an edition as 'definitive.' The ongoing disagreements reflect a wide variety of answers to the many serious questions that remain about Homer and Homeric poetry. Crucial to most of these ques­ tions is the information provided by the Homeric scholia. The relevance of the scholia (plural of scholion), that is, of the marginal and/or interlinear notes (also glossaries and lexica) that accompany the text of Homer in a wide variety of manuscripts, was first made manifest to the world of modem Homeric scholarship in 1788, when Jean Baptiste Gaspard d'Ansse de Villoison published the tenth-century Venetus A codex manuscript of the Iliad of Homer (codex Marcianus 454). In his Prolegomena, Villoison assesses the impact of the A-scholia on Homeric scholarship: By way of these scholia, never before published, the greatest light is shed on Homer's poetry. Obscure passages are illuminated; the rites, customs, mythology, and geography if the ancients are exp1£lined; the original and genuine reading is established; the variant readings if various codices and editions as well as the emendations if the Critics are weighed. For it is evident that the Homeric contextus, which was recited by the rhapsodes from memory and which used to be sung orallY by everyone, was alreatfy for a long time corrupt, since it would have been impossible for the different rhapsodes of the different regions of Greece not to be forced by necessity to subtract, add, and change many things.
    [Show full text]
  • Aristotle and Aristarchus on Il. 2, 204
    Hyperboreus 18:1 (2012) Filippomaria Pontani WHAT IS POLYKOIRANIE? ARISTOTLE AND ARISTARCHUS ON IL. 2, 204 1. The Famous spEEch oF Iliad 2 through which OdyssEus, inspirEd by AthEna and holding AgamEmnon’s scEptrE, dEtErs the GrEEk army From a disorderly fl ight, consists oF two parts. In the fi rst onE (ll. 190–197) thE Ithacan hEro addrEssEs his pEErs (l. 188 Ón tina mn basilÁa kaˆ œxocon ¥ndra kice…h), urging them to an appropriatE bEhaviour in ordEr to prEvEnt AgamEmnon’s wrath; in the sEcond onE (ll. 200–206), hE addrEssEs the privatE soldiErs (l. 198 Ön d' aâ d»mou ¥ndra ‡doi), rEcommEnding the advantagEs oF obEdiEncE to onE singlE rulEr (l. 204 oÙk ¢gaqÕn polukoiran…h: eŒj ko…ranoj œstw). The balance and imbalance of these two allocutions have been variously judged by modern critics: present-day consensus considers their combination as an ultimately convincing and consistent attempt at restoring Agamemnon’s authority, carried out with a certain degree of rhetorical licence.1 This opinion, however, was not shared by Aristarchus, who athetised ll. 193–197 as not adequately protreptic towards self-restraint (oÙ protreptikoˆ e„j katastol»n: schol. AbT Il. 2, 193a)2 and also – we are told by Aristonicus’ schol. A(T) Il. 2, 192 a – suggested to transpose ll. 203– 205 after the surviving l. 192: oÙ g£r pw s£fa osq': tÕ ¢nt…sigma, Óti ØpÕ toàton œdei tet£cqai toÝj ˜xÁj parestigmšnouj tre‹j st…couj [scil. 203–205]: e„sˆ g¦r prÕj basile‹j ¡rmÒzontej, oÙ prÕj dhmÒtaj: “oÙ mšn pwj p£ntej basileÚ- somen ™nq£d' 'Acaio…: / oÙk ¢gaqÕn polukoiran…h” kaˆ t¦ ˜xÁj.3 1 C.
    [Show full text]
  • The Persistence of the Homeric Question
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RERO DOC Digital Library FACULTE DES LETTRES PROGRAMME DE LITTERATURE COMPAREE THE PERSISTENCE OF THE HOMERIC QUESTION THESE DE DOCTORAT présentée par GEORGES JEAN VARSOS Directeur de thèse: WLAD GODZICH Président du jury: RICK WASWO JUILLET 2002 i PREFACE Work directly related to this thesis started, I think, when I read the first of Ezra Pound’s Cantos, during my post-graduate studies in Comparative Literature, in Montreal. My M.A. dissertation compared Pound’s translation and Heidegger’s transposition of the figure of Odyssean return (Pound et Heidegger, lecteurs d’Homère, Université de Montréal, 1992). I subsequently requested and was granted permission to pursue doctoral work focusing on Homer’s Odyssey – which involved transferring to the University of Geneva. The turn to the field of Homeric studies brought along the inevitable: not only the systematic reading of the original in canonical modern editions, but also an inquiry into the history of these editions and of the correlative Homeric Question. This led me to Wolf’s Prolegomena – and to the question of the manuscript tradition. A first draft of the doctoral dissertation comprised two relatively distinct parts: an overview of the philological debate on Homer, and a re-reading of selected passages of the Odyssey, especially those that poetise figures of language, humanity and memory. There only seemed to lack a brief middle part, bridging what was sensed as a gap between the two. Paul de Man provided that bridge – more specifically, his approach to reading and history, as evinced in his lecture on Walter Benjamin’s “Aufgabe des Übersetzers”.
    [Show full text]
  • Revista Brasileira De Estudos Clássicos
    revista brasileira de estudos clássicos . 32 n. 1 2019 v clas classica slca v. 32 n. 1 2019 revista brasileira de estudos clássicos C l a s s l C a CLASSICA. Revista Brasileira de Estudos Clássicos [ISSN 0103-4316 / e-ISSN 2176-6436] Caixa Postal 905, 30161-970, Belo Horizonte, MG, Brasil SOCIEDADE BRASILEIRA DE ESTUDOS CLÁSSICOS Diretoria (2018-2019) Filomena Yoshie Hirata, USP (Presidente de Honra) Tatiana Oliveira Ribeiro, UFRJ (Presidente) Luisa Severo Buarque de Holanda, PUC-Rio (Vice-Presidente) Beatriz Cristina de Paoli Correia, UFRJ (Secretária Geral) Juliana Bastos Marques, UNIRIO (Secretária Adjunta) Charlene Martins Miotti, UFJF (Tesoureira) Fernanda Cunha Sousa, UFJF (Tesoureira Adjunta) EditorAS Luisa Severo Buarque de Holanda (PUC-Rio) Alice Bitencout Haddad (UFF) COEditorA Tatiana Oliveira Ribeiro (UFRJ) CONSELHO EDITORIAL Luisa Severo Buarque de Holanda, Presidente, PUC-Rio (2018-2019) Adriane da Silva Duarte, USP (2016-2019) Alessandro Rolin de Moura, UFPR (2013-2019) Fábio Faversani, UFOP (2016-2019) Fábio Vergara Cerqueira, UFPel (2013-2019) Gabriele Cornelli, UnB (2013-2019) Henrique Fortuna Cairus, UFRJ (2016-2019) José Geraldo Costa Grillo, UNIFESP (2013-2019) Kátia Maria Paim Pozzer, UFRGS (2016-2019) Maria Cecília de Miranda N. Coelho, UFMG (2013-2019) Paulo Martins, USP (2013-2019) Paulo Sérgio de Vasconcellos, UNICAMP (2016-2019) Renata Senna Garraffoni, UFPR (2013-2019) Teodoro Rennó Assunção, UFMG (2016-2019) CONSULTORES INTERNACIONAIS Airton Brazil Pollini (Université de Haute Alsace, Mulhouse, França) Aloys Winterling (Humboldt-Universität zu Berlin, Alemanha) Ana María González de Tobia (UNLP, Argentina) Anastasia Bakogianni (Massey University, Nova Zelândia) Andreas Michalopoulos (National & Kapodistrian University of Athens, Grécia) Barbara Graziosi (Durham University, Reino Unido) Brooke A.
    [Show full text]
  • Homer in Print: the Transmissions and Reception of Homer’S Works
    Homer in Print: The Transmissions and Reception of Homer’s Works For nearly 3,000 years, the Homeric epics have been among the best-known and most widely studied texts of Western civilization. Generations of students have read the Iliad and the Odyssey to learn Greek, to study Greek history, culture, and mythology, or for the sheer enjoyment of the stories and characters. Concepts such as heroism, nationalism, friendship, and loyalty have been shaped by Homer’s works. Countless editions, translations, abridgements, and adaptations have appeared since the invention of printing, making Homer accessible to students, scholars, children, and general readers. Many readers delight in the stories and the people who inhabit them. The Iliad and the Odyssey are filled with the momentum of action, emotions, relationships, violence, and tragedy. Complex and memorable characters—humans and gods—can be subjected to unending scrutiny. Some wonder about the author: Who was Homer? Did such a person really exist and if so, when? What was his role in compiling the works we read today? Others analyze language, narrative techniques, pictorial elements, and a host of other features. Non-specialist readers rarely pay attention to the specific version of their texts or how they came into being. And when reading a translation, we often ignore the fact that we are not experiencing the text in its original language, let alone consider the role of the translator in shaping the form and content of the experience. Homer in Print puts the spotlight on the text itself, not as an object of literary, linguistic, historical, or cultural inquiry but rather as the product of a particular time, place, editor, printer, publisher, or translator.
    [Show full text]
  • Le Scoperte Dei Codici Latini E Greci Ne'secoli 14 E 15
    ir- -i yJlV- i |irxu«j(^WM "M ^ R. SABBADINI LE SCOPERTE CODICI LATINI E GEECI :n^e' secoli XIV e xv IN FIRENZE G. e. SANSONI, EDITORE 1905 PROPRIETÀ LETTERARIA 51 0,[ Firenze - Stab. G, Carnesecchi e Agli, Piazza Mentana- A TEODORO, MIO FRATELLO, CHE ROVESCIA LE ZOLLE DEL PODERETTO DOMESTICO CON l' AMORE E LA FEDE ch'io PORTO NELLO SQUADERNARE I CODICI. * * '. INDICE V \ Proemio . t^ . Pag. \tii Gap. I. Gli scopiitoii veronesi (prima metà del seu. xiv) . ^ 1 » II. La triade fiorentina (seconda metà del sec. xi\). .... 28 » III. Le scoperte dei codici greci (sec. xv) .43 » IV. Le scoperte durante il concilio di Costanza (1415-1417) . •%x72 » V. Le esplorazioni in Italia (1420-1430). "" a) Gli umanisti fiorentini .".... 8!^ b) Gli umanisti italiani del settentrione 96 » Yl. Le esi)lorazioni fuori d'Italia (1425-1430) 106 » VII. Le scoperte durante il concilio di Basilea (1432-1440). 114 , » Vili. Le scoperte anonime 125 » IX. Le ultime esplorazioni (seconda metà del sec. xv). La ji^rande scoperta a Bobbio (1498) 186 » X. Le finte scoperte (falsificazioni) 172 » XI. Le collezioni e le biblioteche (sec. xv) 182 Riepilogo e conclusione 208 Giunte 215 Elenco degli autori antichi e medievali 221 Elenco degli scopritori, raccoglitori, possessori, copisti 229 PROEMIO Nel proemio d'un altro mio libro, La scuola e gli studi di Guarino Guarini Veronese, Catania 1896, cosi ' scrivevo (p. vi): Se è giusto il mio discorso, i cultori naturali dell'umanismo avrebbero ad essere gli studiosi del classicismo e, parmi, non a torto. Infatti finché nel- "J l'umanista consideriamo l'uomo, avremo una serie di indagini biografiche cronologiche storiche, alle quali la classicità rimane o può rimanere estranea; ma quando in lui consideriamo il maestro il grammatico il lessico- grafo il commentatore il traduttore il retore lo stilista lo scopritore de' codici l'emendatore dei testi, allora en- triamo nei domini del classicismo, il quale non avrebbe senza l'umanista i sussidi di cui oggi dispone e soprat- tutto molti testi, che dai soli umanisti ci furono sal- vati '.
    [Show full text]