{PDF EPUB} Vereimejas by Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Konstantinovich Tolstoy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

{PDF EPUB} Vereimejas by Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Konstantinovich Tolstoy Read Ebook {PDF EPUB} Vereimejas by Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Konstantinovich Tolstoy. Tolstoy was born in 1817 in Russia. He was a poet, novelist, and dramatist, an outstanding writer of humorous and satirical verse, serious poetry, and novels and dramas on historical themes. A distant relative of Leo Tolstoy, Aleksey Konstantinovich held various honorary posts at court and spent much time in western Europe. In the 1850s, in collaboration with two cousins, Tolstoy began to publish comic verse under the joint pseudonym "Kozma Prutkov," who is portrayed as a clerk in the Ministry of Finance. Other satirical verses were written under Tolstoy's own name. Son statskogo sovetnika Popova (1878; "The Dream of Councillor Popov") makes fun of Russian bureaucracy and political careerism. Tolstoy had, together with his gift for humour, a deep interest in Russia's past, which he tended to contrast with the unsatisfactory and absurd present. Among his most popular historical works is Knyaz Serebryany (1862; Prince Serebrenni, 1874), a novel about 16th-century Russia inspired by the works of Sir Walter Scott and the German Romantics. Tolstoy's dramatic trilogy about the late 16th and early 17th centuries belongs to Russia's best historical dramatic writing. The three plays--Smert Ioanna Groznogo (1866; The Death of Ivan the Terrible, 1869); Tsar Fyodor Ioannovich (1868; Czar Feodor Ioannovitch, 1924); and Tsar Boris (1870)--are written in blank verse and inspired to some extent by Shakespeare. Tsar Fyodor, the character study of a good man but a weak ruler, is probably his masterpiece. In the same historical vein he also wrote ballads, using the subject matter of Russian folk songs or idealized historical figures. As a lyrical poet Tolstoy had a considerable range of style and feeling. In addition to many love and nature poems, he wrote a very effective paraphrase of St. John Damascene's prayer for the dead in Ioann Damaskin (1859; Eng. trans. in The Oxford Book of Russian Verse, 1925). Much of his poetry has been set to music by Tchaikovsky, Mussorgsky, Rimsky-Korsakov, and others. Vereimejas by Aleksey Konstantinovich Tolstoy. Choose another writer in this calendar: by birthday from the calendar. TimeSearch for Books and Writers by Bamber Gascoigne. This is an archive of a dead website. The original website was published by Petri Liukkonen under Creative Commons BY-ND-NC 1.0 Finland and reproduced here under those terms for non-commercial use. All pages are unmodified as they originally appeared; some links and images may no longer function. A .zip of the website is also available. Novelist, playwright, historian, and short story writer, a former nobleman who immigrated to western Europe after the Bolshevik Revolution. Tolstoi returned to Russia in 1923. Nicknamed "Comrade Count" he was a supporter of Communist Party and honored artist receiving three Stalin Prizes. His two-part historical play on Ivan the Terrible Tolstoi wrote clearly to please Stalin. The Nobel writer Romain Rolland admired the power of Tolstoi's novels and said to him: Aleksei Tolstoi was born in Nikolaevsk (now Pugachyov), in Samara Province, into an aristocratic family distantly related to Lev Tolstoy and Ivan Turgenev. He grew up without knowing his real father, Count Nikolai Aleksandrovich Tolstoi, who was a member of the elite of Russian society and a wealthy landowner. His mother, Alexandra Leont'eva Turgeneva, was a minor literary figure. While pregnant with Aleksei, she left her husband and three children, and moved with Aleksei Apollonovich Bostrom to a farm in the Samara region. Bostrom brought Tolstoi as his own child. Count Tolstoi, who died in 1900, never saw his son, but acknowledged paternity and left provision for him in his will. Until the age of 13, Tolstoi was educated at home, then at a secondary school in Samara (1894-1901), and at St. Petersgurg Technological Institute (1901-08). In 1902 he married Julia Rozhansky; they had two children. While in Germany, he met Sophia Dymshits. After leaving Julia, she became his common-law wife. Tolstoi's first literary experiments were born under the influence of the Symbolist movement, but from poetry he soon turned to prose. In 1907 he published a collection of symbolist poems, Lirika . Among his early works were some realistic short stories depicting his childhood. As a writer Tolstoi made his breakthrough with a series of novels exploring the historical process of the impoverishment of the nobility's country estates and the spiritual decline of their owners. Between the years 1914 and 1916 Tolstoi served as a war correspondent for the liberal newspaper Russkie vedomosti , sided with the Whites. He made several visits to the Front line, and travelled in France and England. Tolstoi's war experiences formed the background of Na voyne (1914-16), a collection of stories. In 1917 Tolstoi worked for General Anton Denikin's propaganda section. Though he welcomed the February revolution he was unable to accept the Bolshevist October Revolution, and emigrated in 1918 with his family to Paris. A few years later he went to Berlin where he joined a pro-Communist �migr� group and became the editor of the Bolshevik newspaper Nakanune . With the introduction of the New Economic Policy in Russia and a change in his political beliefs, Tolstoi broke with the emigre circles and returned with his family to his homeland. From West Tolstoy brought with him to the novel Syostry (1922), the first part of his trilogy Road to Calvary (1922-42). After an uneasy period, when he was suspected because of his aristocratic origins, Tolstoi established himself among the leading Soviet writers. During the 1920s Tolstoi wrote several plays, including adaptations of works by Eugene O'Neill and Carel Capek. He participated in the anti- fascist congress in Paris and London in 1935-36 and took part in the 2nd International Congress of Writers in Madrid during the Spanish Civil war (1936). In 1936 he was elected Chairman of the Writer's Union and a deputy to the Supreme Soviet in 1937. Two years later he was elected member of the Soviet Academy of Sciences. During World War II he served as a journalist and propagandist. His patriotic articles were collected in Chto my zashchishchayem (1942) and Rodina (1943). Tolstoi died in Moscow on February 23, 1945. Tolstoi's major works include Nikita's Childhood (1922), a lyrical story with autobiographical elements of a childhood in a Russian village, and Road to Calvary , about the life of four people, sisters Dasha and Katia, and Telgin and Roshchin, from the eve of World War I to end of the Russian Civil War. It covered the same period as Sholokhov's Quiet Flows the Don (1928-40), but from the viewpoint of the progressive intelligentsia. Peter the First (1929-45, book 1-2) was hailed as the best Soviet historical novel ever written – also in West perhaps due to its apolitical views. Moreover, the historical novel made a strong comeback in the 1930s and contributed to the rise of historical films. Tolstoi never managed to finish the third part of the book before his death. He followed the myth of Peter the Great as a progressive ruler who made Russia strong, while also having a heart for the people. Tolstoi did not try to interpret history in a new way but used traditional material. Among his sources were works by the novelist Dmitry Merezhkovasky (1865-1941) and Daniil Mordovtsev, and the historians Vasily Klyuchevsky and Vladimir Solovyov (1853- 1900). Tolstoi's screenplay for the lavishly produced film version from 1937-38, directed by Vladimir Petrov, justified Peter's interest in imperial expansion. Tolstoi's historical drama Na dybe (1929) was about the czar, too, but Peter was characterized as a tyrant. Stalin attended a preview of the play, regretting that "Peter was not drawn heroically enough." Owing to changes in the regime's policies, its second version, Pyotr Pervy (1938) presented the tsar in a more sympathetic light. After Stalin wanted to see himself as a modern-day Peter, the czar become a builder-ruler in the history writing. In 1937 Tolstoi said to his friend, the painter Yurii Annenkov: "I rewrote it again, in conformity with the revelations of the Party, and now I'm writing a third and hopefully final version of the thing, since the second version also didn't satisfy our Joseph." Tolstoi's political novels include Chornoe zoloto (1932), which painted uncharitable caricatures of Russian �migr�s, and Khleb (1937), in which history was crudely falsified to denigrate Trotsky. In his last plays, Oryol i orlitsa (1942,. The Eagle and Its Mate) and Trudnye gody (1943, The Difficult Years) Tolstoi idealized Ivan the Terrible and then drew parallels between him and Stalin – an idea that the film director Sergei Eisenstein developed in his monumental film production, Ivan the Terrible (1945-46). Stalin disliked especially the second part, in which Ivan Groznyi was portrayed as a disturbed Hamlet-like figure, but the first part won a Stalin Prize. Trying to save his film, Eisenstein acknowledged the errors and asked in a letter to Stalin permission to revise the work. In Tolstoi's Ivan the Terrible the czar was a democratic ruler, who worked for the good of Russia tirelessly and mercilessly. The first part dealt with his love for his Kirghiz wife, The Difficult Years focused on Ivan's activities as a statesman. The work, which won Tolstoi a third, posthumous Stalin Prize in 1946, had been commissioned as a result of instructions of the Communist Party concerning "the need for the restoration of a true historica image of Ivan IV in Russian history." Tolstoi also published two science fiction novels, both of which appeared in the experimental 1920s and which were revised during the following decades of Stalinist terror.
Recommended publications
  • The Knightly Heart of Russia Рыцарское Сердце России
    THE KNIGHTLY HEART OF RUSSIA ― ALEXEI KONSTANTINOVICH TOLSTOY Translation into English – by A. Pokidov РЫЦАРСКОЕ СЕРДЦЕ РОССИИ ― АЛЕКСЕЙ КОНСТАНТИНОВИЧ ТОЛСТОЙ Перевод на английский язык – А. В. Покидов Серия «Лирическая Россия» * «Lyric Russia» Series 2 A FEW WORDS TO THE READER This book is next book of the “Lyric Russia” series. The recommended book contains about a hundred lyric opuses of A. K. Tolstoy in parallel texts (bi-lingua), the introductory article characterizing the main aspects of the poet’s life and activity in the 40-70ies of the 19th century, the moral trend of his work, the notes in which the meaning and importance of concrete opuses are commented as well as their pathos, the sense of particular images and other specific traits of the poems. Besides, the notes show, in chosen examples, the general character and imperfection of the translations which had been made before. The present volume is practically devoted to lyric poetry (about half of the poet’s lyric opuses have been translated). However, while compiling the volume it was deemed reasonable to give two or three brilliant specimens of satirical poems, including the famous “Popov’s Dream”, which got the highest appraisal of Lev N. Tolstoy (this opus was never published during the poet’s life and was never translated into English). A lot of attention is allotted to the themes of nature and connection of man and nature. The volume also includes a number of opuses devoted to meditations about man’s destiny, about the role of art, about predestination of Poetry, about the poet’s duty towards people.
    [Show full text]
  • By Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Tolstoy
    Read Ebook {PDF EPUB} Упырь by Aleksey Konstantinovich Tolstoy Aleksey Tolstoy. Russian poet and playwright (b. 24 August/5 September 1817 in Saint Petersburg; d. 28 September/10 October 1875 at Krasny Rog, in Chernigov province), born Count Aleksey Konstantinovich Tolstoy (Алексей Константинович Толстой). Contents. Biography. Descended from illustrious aristocratic families on both sides, Aleksey was a distant cousin of the novelist Lev Tolstoy. Shortly after his birth, however, his parents separated and he was taken by his mother to Chernigov province in the Ukraine where he grew up under the wing of his uncle, Aleksey Perovsky (1787–1836), who wrote novels and stories under the pseudonym "Anton Pogorelsky". With his mother and uncle Aleksey travelled to Europe in 1827, touring Italy and visiting Goethe in Weimar. Goethe would always remain one of Tolstoy's favourite poets, and in 1867 he made notable translations of Der Gott und die Bajadere and Die Braut von Korinth . In 1834, Aleksey was enrolled at the Moscow Archive of the Ministry of Foreign Affairs, where his tasks included the cataloguing of historical documents. Three years later he was posted to the Russian Embassy at the Diet of the German Confederation in Frankfurt am Main. In 1840, he returned to Russia and worked for some years at the Imperial Chancery in Saint Petersburg. During the 1840s Tolstoy wrote several lyric poems, but they were not published until many years later, and he contented himself with reading them to his friends and acquaintances from the world of Saint Petersburg high society. At a masked ball in the winter season of 1850/51 he saw for the first time Sofya Andreyevna Miller (1825–1895), with whom he fell in love, dedicating to her the fine poem Amid the Din of the Ball (Средь шумного бала), which Tchaikovsky would later immortalize in one of his most moving songs (No.
    [Show full text]
  • Foreign-Language Specialists in Muscovite Russia (16Th and Early 17Th Century)
    SLAVICA HELSINGIENSIA 35 ɋɥɸɛɨɜɶɸɤɫɥɨɜɭ Festschrift in Honour of Professor Arto Mustajoki on the Occasion of his 60th Birthday Ed. by Jouko Lindstedt et al. Helsinki 2008 ISBN 978-952-10-5136-4 (paperback), ISBN 978-952-10-5137-1 (PDF), ISSN 0780-3281 Ingrid Maier (University of Uppsala) Foreign-Language Specialists in Muscovite Russia (16th and Early 17th Century) This Festschrift celebrates a highly esteemed colleague, who has devoted his life to teaching Russian and research about the Russian language and Russia, Finland’s neighbor to the East. Arto Mustajoki has been and is, so to say, an intermediary between two cultures. My contribution deals with cultural in- termediaries of an earlier period, more specifically with people who lived in Russia and enabled cultural and political contacts with foreign countries some centuries ago, when foreign languages could neither be learned at school nor studied at university level. This short overview covers the period up to the early 17th century, that is, the time during which knowing a foreign language – especially a West-European one – was still something very exotic for a Russian citizen. Some introductory remarks about the communication between the East Slavs and their non-Slavic neighbors during the middle ages might be ap- propriate. We can assume that bilinguals from frontier regions were used as interpreters in early commercial contacts. However, as H. Raab (1955–1956, 342f.) points out, these “naturally generated” interpreters did not satisfy the needs, and at least from the 13th century young men from the Hanseatic cit- ies – who should not be more than twenty years old – were sent to Novgorod and Pskov specifically to learn Russian.
    [Show full text]
  • History of Modern Bulgarian Literature
    The History ol , v:i IL Illlllf iM %.m:.:A Iiiil,;l|iBif| M283h UNIVERSITY OF FLORIDA LIBRARIES COLLEGE LIBRARY Digitized by the Internet Archive in 2012 with funding from LYRASIS Members and Sloan Foundation http://archive.org/details/historyofmodernbOOmann Modern Bulgarian Literature The History of Modern Bulgarian Literature by CLARENCE A. MANNING and ROMAN SMAL-STOCKI BOOKMAN ASSOCIATES :: New York Copyright © 1960 by Bookman Associates Library of Congress Catalog Card Number: 60-8549 MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY UNITED PRINTING SERVICES, INC. NEW HAVEN, CONN. Foreword This outline of modern Bulgarian literature is the result of an exchange of memories of Bulgaria between the authors some years ago in New York. We both have visited Bulgaria many times, we have had many personal friends among its scholars and statesmen, and we feel a deep sympathy for the tragic plight of this long-suffering Slavic nation with its industrious and hard-working people. We both feel also that it is an injustice to Bulgaria and a loss to American Slavic scholarship that, in spite of the importance of Bulgaria for the Slavic world, so little attention is paid to the country's cultural contributions. This is the more deplorable for American influence in Bulgaria was great, even before World War I. Many Bulgarians were educated in Robert Col- lege in Constantinople and after World War I in the American College in Sofia, one of the institutions supported by the Near East Foundation. Many Bulgarian professors have visited the United States in happier times. So it seems unfair that Ameri- cans and American universities have ignored so completely the development of the Bulgarian genius and culture during the past century.
    [Show full text]
  • The Unique Cultural & Innnovative Twelfty 1820
    Chekhov reading The Seagull to the Moscow Art Theatre Group, Stanislavski, Olga Knipper THE UNIQUE CULTURAL & INNNOVATIVE TWELFTY 1820-1939, by JACQUES CORY 2 TABLE OF CONTENTS No. of Page INSPIRATION 5 INTRODUCTION 6 THE METHODOLOGY OF THE BOOK 8 CULTURE IN EUROPEAN LANGUAGES IN THE “CENTURY”/TWELFTY 1820-1939 14 LITERATURE 16 NOBEL PRIZES IN LITERATURE 16 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN 1820-1939, WITH COMMENTS AND LISTS OF BOOKS 37 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN TWELFTY 1820-1939 39 THE 3 MOST SIGNIFICANT LITERATURES – FRENCH, ENGLISH, GERMAN 39 THE 3 MORE SIGNIFICANT LITERATURES – SPANISH, RUSSIAN, ITALIAN 46 THE 10 SIGNIFICANT LITERATURES – PORTUGUESE, BRAZILIAN, DUTCH, CZECH, GREEK, POLISH, SWEDISH, NORWEGIAN, DANISH, FINNISH 50 12 OTHER EUROPEAN LITERATURES – ROMANIAN, TURKISH, HUNGARIAN, SERBIAN, CROATIAN, UKRAINIAN (20 EACH), AND IRISH GAELIC, BULGARIAN, ALBANIAN, ARMENIAN, GEORGIAN, LITHUANIAN (10 EACH) 56 TOTAL OF NOS. OF AUTHORS IN EUROPEAN LANGUAGES BY CLUSTERS 59 JEWISH LANGUAGES LITERATURES 60 LITERATURES IN NON-EUROPEAN LANGUAGES 74 CORY'S LIST OF THE BEST BOOKS IN LITERATURE IN 1860-1899 78 3 SURVEY ON THE MOST/MORE/SIGNIFICANT LITERATURE/ART/MUSIC IN THE ROMANTICISM/REALISM/MODERNISM ERAS 113 ROMANTICISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 113 Analysis of the Results of the Romantic Era 125 REALISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 128 Analysis of the Results of the Realism/Naturalism Era 150 MODERNISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 153 Analysis of the Results of the Modernism Era 168 Analysis of the Results of the Total Period of 1820-1939
    [Show full text]
  • CHESTER S. L. DUNNING August 2012
    CHESTER S. L. DUNNING August 2012 Department of History Texas A&M University College Station, Texas 77843-4236 (979) 845-7166 e-mail: [email protected] DEGREES RECEIVED: B.A. University of California at Santa Cruz 1971 Highest Honors in History, College Honors M.A. Boston College 1972 (with distinction) major field: Russian history minor fields: Early modern Europe, American history to 1900 Ph.D. Boston College 1976 (with distinction) major field: Russian history minor fields: Early modern Europe, Comparative early modern European history, American history to Reconstruction ACADEMIC APPOINTMENTS: Lecturer Boston College 1975-76 Assistant Professor Pembroke State University 1977-79 University Honors Professor Pembroke State University 1978-79 Assistant Professor Texas A&M University 1979-85 Associate Professor Texas A&M University 1985-2002 Visiting Scholar Harvard University 1987-88 Professor Texas A&M University 2002- Eppright Professor Texas A&M University 2005-2008 Fasken Chair Texas A&M University 2012- Fulbright Visiting Professor University of Aberdeen, Scotland 2013 TEACHING FIELDS: UNDERGRADUATE Russian Civilization Medieval and Early Modern Russian History Early Modern Europe Rise of the European Middle Class Imperial Russia, 1801-1917 History of the Soviet Union Eastern Europe Since 1453 Western Civilization 2 TEACHING FIELDS: GRADUATE Early Modern Russia Early Modern Europe Medieval Russia Imperial Russia The Russian Revolution and Civil War Historiography SUPERVISION OF INDEPENDENT GRADUATE WORK: Chair M.A. Committee Ann Todd Baum Completed, 1985 Chair M.A. Committee Cassandra Bell Completed, 1991 Chair M.A. Committee James Vargas Completed, 1993 Chair M.A. Committee Lisa Tauferner Completed, 2007 Chair M.A. Committee Mark Douglass Completed, 2009 Chair M.A.
    [Show full text]
  • Freedom from Violence and Lies Essays on Russian Poetry and Music by Simon Karlinsky
    Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky simon Karlinsky, early 1970s Photograph by Joseph Zimbrolt Ars Rossica Series Editor — David M. Bethea (University of Wisconsin-Madison) Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky edited by robert P. Hughes, Thomas a. Koster, richard Taruskin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book as available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-158-6 On the cover: Heinrich Campendonk (1889–1957), Bayerische Landschaft mit Fuhrwerk (ca. 1918). Oil on panel. In Simon Karlinsky’s collection, 1946–2009. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open.
    [Show full text]
  • List of Participants ‐
    AGREEMENT ON THE CONSERVATION OF Doc: LWfG IWG Inf. 1.6 AFRICAN-EURASIAN MIGRATORY WATERBIRDS Date: 26.11.2010 1st Meeting of the AEWA Lesser White-fronted Goose International Working Group 30. November – 1. December 2010, Helsinki, Finland ‐ LIST OF PARTICIPANTS ‐ BULGARIA Mr. Petteri Tolvanen (national expert) Mr. Valeri Georgiev (national focal point) Head of Programme, Finnish Biodiversity Director WWF Finland Regional Inspectorate of Environment and Water – Sofia Lintulahdenkatu 10 136, Tsar Boris Blvd, et. 10 00500 Helsinki Sofia FINLAND BULGARIA E‐mail: [email protected] E‐mail: [email protected] Tel: +358 (0)400 168939 Tel: +359 2 940 6421 Mr. Teemu Lehtiniemi ESTONIA Head of Conservation and Science BirdLife Finland Ms. Maire Toming (national expert) Annankatu 29 A 16 Nature Conservation Biologist 00100 Helsinki Environmental Board Hiiu‐Lääne‐Saare Region Penijoe Email: [email protected] 90305 Lihula vald Läänemaa Tel: +358 9 4135 3300 ESTONIA Mr. Pekka Rusanen Email: [email protected] Researcher Finnish Nature Protection Agency Tel: +372 472 42 25 Mechelininkatu 34a Fax: +372 477 8088 P.O.Box 140 00251 Helsinki FINLAND FINLAND Email: [email protected] Mr. Matti Osara (national focal point) Senior Adviser Tel: +358 400 148 691 Department of the Natural Environment, Water Protection and Environmental Impact Assessment Mr. Tuomo Ollilla Ministry of the Environment Metsähallitus P.O.Box 35 Luontopalvelut 00023 GOVERNMENT, FINLAND PL 8016, 96101 Rovaniemi Email: [email protected] Email: [email protected] Tel: +358 400 241 448 Tel: +358 (0)400 274 995 Fax: +358 (0)9 1603 9364 Prof. Dr. Jaakko Lumme Department of Biology IRAN, Islamic Republic of University of Oulu P.O.
    [Show full text]
  • Boris Godunov - a Drama in Verse
    Boris Godunov - A Drama in Verse Alexander Pushkin - Rendered into English verse by Alfred Hayes The Project Gutenberg EBook of Boris Godunov, by Alexander Pushkin #2 in our series by Alexander Pushkin Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission. Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** Title: Boris Godunov A Drama in Verse Author: Alexander Pushkin Rendered into English verse by Alfred Hayes Release Date: February, 2004 [EBook #5089] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on April 24, 2002] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BORIS GODUNOV *** This etext was produced by Stephen D. Leary [email protected] Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. BORIS GODUNOV A Drama in Verse By ALEXANDER PUSHKIN Rendered into English verse by Alfred Hayes DRAMATIS PERSONAE* BORIS GODUNOV, afterwards Tsar.
    [Show full text]
  • Soviet Jews in World War II Fighting, Witnessing, Remembering Borderlines: Russian and East-European Studies
    SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Borderlines: Russian and East-European Studies Series Editor – Maxim Shrayer (Boston College) SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Edited by haRRiet muRav and gennady estRaikh Boston 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-313-9 (hardback) ISBN 978-1-61811-314-6 (electronic) ISBN 978-1-61811-391-7 (paperback) Cover design by Ivan Grave Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www. academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Acknowledgments .......................................................
    [Show full text]
  • Boris Godunov Mussorgsky
    Chan 3007 book cover.qxd 15/10/07 10:12 am Page 1 Chan 3007 MUSSORGSKY CHANDOS Highlights O PERA IN BORIS GODUNOV ENGLISH JOHN TOMLINSON C H O R U S O F O P E R A N O R T H • E N G L I S H N O R T H E R N P H I L H A R M O N I A PAUL DANIEL PETE MOOES FOUNDATION CHAN 3007 BOOK.qxd 15/10/07 10:17 am Page 2 Modest Mussorgsky (1839–1881) Boris Godunov (based on the initial version of 1869) Libretto by the composer, based on Pushkin’s historical tragedy of the same name and Karamzin’s History of the Russian State English translation by David Lloyd-Jones AKG Prince Shuisky .................................................................................................... Stuart Kale tenor Boris, Tsar of Russia...................................................................................... John Tomlinson bass Varlaam, a vagabond monk ................................................................................ Clive Bayley bass Xenia, Boris’s daughter ................................................................................ Joan Rodgers soprano Feodor, Tsarevich ................................................................................ Susan Parry mezzo-soprano The old Nurse .............................................................................. Yvonne Howard mezzo-soprano Simpleton ........................................................................................................ Mark Curtis tenor Pimen, monk and chronicler ............................................................................ Matthew
    [Show full text]
  • The Case of Boris Godunov
    Studies in 20th Century Literature Volume 9 Issue 1 Special Issue on Mikhail Bakhtin Article 11 9-1-1984 Bakhtin and Intergeneric Shift: The Case of Boris Godunov Caryl Emerson Cornell University Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the Modern Literature Commons, and the Russian Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Emerson, Caryl (1984) "Bakhtin and Intergeneric Shift: The Case of Boris Godunov," Studies in 20th Century Literature: Vol. 9: Iss. 1, Article 11. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1157 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Bakhtin and Intergeneric Shift: The Case of Boris Godunov Abstract This essay draws on the historical and artistic image of Boris Godunov to illustrate Bakhtin's concept of "re-accentuation," or the transfer of literary images to new contexts. Russia of the 19th century was particularly well served by the Boris Tale. It inspired her first great popular historian, her greatest poet, and one of her greatest composers. Nikolai Karamzin's History of the Russian State (1816-29) ended with the Time of Troubles, and Karamzin's treatment of Boris Godunov became a model for biography in this new "romantic-national" type of history. Out of Karamzin's portrait Alexander Pushkin created his "romantic tragedy" Boris Godunov (1825), intended as a specifically national, Russian esponser to imported neoclassical norms in drama.
    [Show full text]