2018 RESUMEN ANUAL ANNUAL SUMMARY 2018

COMSA Corporación pone a disposición CONSTRUIMOS de la sociedad sus más de 125 años de experiencia en el desarrollo de UN FUTURO infraestructuras avanzadas y de alto SOSTENIBLE componente tecnológico con el objetivo CIFRAS Y DATOS de promover el crecimiento económico y la vertebración territorial de los países donde FACTS AND FIGURES WE BUILD A ejecuta su actividad. SUSTAINABLE Con esta vocación, el grupo trabaja por ofrecer soluciones de valor añadido, de VENTAS VENTAS INTERNACIONAL acuerdo con los estándares de calidad y SALES INTERNATIONAL SALES FUTURE Millones de euros Million Euros Millones de euros Million Euros principios de sostenibilidad, para satisfacer Millones de dólares Million Dollars Millones de dólares Million Dollars las necesidades de sus clientes. 1.299¤ 1.101¤ 1.085¤ $1,534 $1,300 ¤ $1,226 819 COMSA Corporación makes available to the ¤ $968 587¤ 609 society its over 125 years’ experience in the $720 $663 development of advanced infrastructure with 2017* 2018** 2019 2017* 2018 2019 a strong technological component for the Previsión Forecast Previsión Forecast purpose of promoting the economic growth *Dato homogeneizado a criterio 2018 *Dato homogeneizado a criterio 2018 and territorial integration of the countries Data homogenised according to 2018 criteria Data homogenised according to 2018 criteria where it operates. ** Incluye negocios desinvertidos durante 2018 Divested businesses in 2018 are included With this goal in mind, the group works to provide added-value solutions, in accordance with the highest quality standards and CARTERA TOTAL: ¤ EMPLEADOS Y DISTRIBUCIÓN DE LA PLANTILLA 1.717M sustainability criteria, in order to meet the CONFIRMED ORDERS $2,028M EMPLOYEES AND COMPLETE STAFF BREAKDOWN customers’ needs. TOTAL: 8.399 empleados employees (31/12/2018)

1% Otras actividades Ingeniería 14% Other activities y Mantenimiento España 3.860 Engineering and Maintenance

Infraestructuras Infraestructuras Internacional Nacional 28% 57% Internacional 4.539 International ÍNDICE National International INDEX Infrastructure Infrastructure PRINCIPALES ACTIVIDADES OTRAS ACTIVIDADES 1 MAIN ACTIVITIES 2 OTHER ACTIVITIES CERTIFICACIONES INTERNACIONALES CERTIFICACIONES INTERNACIONALES DE INFRAESTRUCTURAS INTERNATIONAL CERTIFICATIONS SOSTENIBILIDAD INFRASTRUCTURE INTERNATIONAL SUSTAINABILITY INGENIERÍA INDUSTRIAL INNOVACIÓN CERTIFICATIONS INDUSTRIAL ENGINEERING 3 INNOVATION MANTENIMIENTO Y SERVICIOS MAINTENANCE AND SERVICES ENERGÍAS RENOVABLES RESPONSABILIDAD RENEWABLE ENERGIES SOCIAL Leadership in Building Research Carbon Disclosure 4 Energy and Establishment Project (CDP) CONCESIONES SOCIAL Environmental Environmental Assessment Design (LEED) Method (BREEAM) CONCESSIONS RESPONSIBILITY 752ME 1 INFRAESTRUCTURAS $888M PRINCIPALES INFRASTRUCTURE 4.095 ACTIVIDADES

Con más de 125 años de historia, COMSA es With a history spanning over 125 years, COMSA MAIN especialista en proyectos ferroviarios llave en is a specialist in turnkey railway projects for the mano que abarcan los ámbitos de construcción construction and maintenance of high-speed ACTIVITIES y mantenimiento de líneas de alta velocidad, lines, tramways, and metropolitan and regional tranvías, ferrocarriles metropolitanos y railways. Also, in the area of civil works, COMSA regionales. Asimismo, en el ámbito de la obra carries out integrated road, tunnel and bridge civil, ejecuta trabajos integrales de carreteras, works, as well as singular building, hydraulic, port túneles y puentes, edificación singular, proyectos and airport projects. hidráulicos, portuarios y aeroportuarios. COMSA is the largest unlisted Spanish COMSA es la principal constructora no cotizada construction company and has a strong española y cuenta con una sólida presencia international presence in markets such as internacional en mercados como Argentina, Argentina, Brazil, Croatia, Colombia, Denmark, Brasil, Croacia, Colombia, Dinamarca, México, Mexico, Lithuania, Peru, Poland, Romania, Lituania, Perú, Polonia, Rumanía, Suecia y Sweden and Uruguay. Uruguay. 1.041ME Foto izquierda: Modernización de los sistemas de vías, infraestructura y Left photo: Modernisation of the track systems, infrastructure and $1,230M estaciones en un ramal de la E59. Polonia. stations on a spur of line E59. Poland. Foto superior: Remodelación de la estación de San Nicolás. Argentina. Upper photo: Refurbishment of San Nicolás station. Argentina.

8.102

Portugal Polonia Poland Letonia Latvia Ucrania Ukraine Lituania Lithuania España Spain México Mexico Suecia Sweden Argentina Perú Peru Alemania Germany Brasil Brazil Rumanía Romania Colombia Suecia Sweden Croacia Croatia Uruguay Dinamarca Denmark 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

Modernización ferroviaria entre las Maintenance of infrastructure, track and INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS RAILWAY INFRASTRUCTURE estaciones de San Nicasio y Universidad switches on the Madrid-Seville and Madrid- “La segunda fase de Rey Juan Carlos de la línea 12 del Metro de Castile La Mancha-Valencian Community- la L4 del Metro de São Madrid, así como trabajos de adecuación Region of Murcia high-speed lines. DINAMARCA DENMARK Renovación de 11 kilómetros de vía Modernización de los sistemas de vías, de la infraestructura en diferentes tramos Mantenimiento de material auxiliar Construcción del tranvía de Odense. doble de la línea Belgrano Sur entre las infraestructura asociada y estaciones en Paulo contempla cuatro de las líneas 9 y 9B del suburbano. estaciones de Sáenz y Tapiales, en la el ramal Poznan Główny – Rokietnica de rodante de Adif por toda la Península. Construction of the Odense tramway. Track modernization between the stations provincia de Buenos Aires. la E59. nuevas estaciones y más Maintenance of Adif’s ancillary rolling stock of San Nicasio and Universidad Rey Juan BRASIL BRAZIL throughout the Spanish mainland. Renewal of 11 kilometres of double track on Modernization of the track systems, de 2.000 metros de túnel Carlos on Line 12 of the and Segunda fase de la Línea 4 del Metro de the Belgrano Sur line between the stations associated infrastructure and stations on en una línea que mueve infrastructure upgrading works on various Mantenimiento de las locomotoras de São Paulo. of Sáenz and Tapiales in the province of the Poznan Główny – Rokietnica spur of sections of Lines 9 and 9B of the suburban Ibercargo y Ferrovial. Second phase of Line 4 of the São Paulo Buenos Aires. line E59. diariamente 1,7 millones line. Maintenance of the locomotive fleet Metro. de pasajeros” Mejora de vía en el tramo Sorrento – La Rehabilitación de la infraestructura Prolongación del soterramiento de la línea belonging to Ibercargo and Ferrovial. Construcción de un tramo de 10 Salada de la línea de Belgrano en la ferroviaria en las líneas 273, 351 y 401 de FGC en Sabadell (). Contrato de revisión general de vagones kilómetros de vía entre Río Claro y provincia de Santa Fe. y construcción de la nueva estación de “The second phase of Extension of the burying of the FGC line in 65000 para FGC. Camaqua en São Paulo para la empresa Track upgrade on the section from Szczecin Dunikowo. Sabadell (Barcelona). Comprehensive review contract of wagons Rumo Malha Norte. Sorrento to La Salada on the Belgrano line Rehabilitation of railway infrastructure on Line 4 of the São Paulo 65000 for FGC. Construction of a 10 kilometres section of in the province of Santa Fe. lines 273, 351 and 401 and construction of a Metro involves four new Ejecución de la plataforma que conecta track between Río Claro and Camaqua in São new station at Szczecin Dunikowo. el trazado de Alta Velocidad con la línea Construcción de puentes ferroviarios en PORTUGAL Paulo for the company Rumo Malha Norte. stations and over 2,000 convencional en Taboadela (Ourense). diferentes puntos de las líneas C12, C15 y Modernización de la estación Warszawa Construction of the track bed connecting Electrificación de la línea ferroviaria do C18 de la provincia de Salta. Główna de Varsovia. metres of tunnel, on a line URUGUAY the high-speed alignment with the Minho entre Viana do Castelo y Valença Rehabilitación de un tramo de 327 Construction of railway bridges at various Modernization of Warszawa Główna station which carries 1.7 million conventional line in Taboadela (Ourense). Fronteira. kilómetros de vía entre las localidades de points on lines C12, C15 and C18 in the in Warsaw. Electrification of the Linha do Minho railway passengers a day” Ejecución del tranvía de Alcalá de Piedra Sola y Salto Grande. province of Salta. line between Viana do Castelo and Valença MÉXICO MEXICO Guadaira (Sevilla). Refurbishment of a 327 kilometres section Fronteira. CROACIA CROATIA Construcción de un tramo de doble vía en Construction of the Alcalá de Guadaira of track between Piedra Sola and Salto Finalización de la línea ferroviaria entre el Puerto de Veracruz. tramway (Sevilla). Mantenimiento de vía y catenaria de las Grande. líneas ferroviarias de la zona norte del país. Gradec y Sveti Ivan Zabno. Construction of a double-track section at Ampliación de las cocheras del tranvía de Completion of the railway line between the Veracruz Port. Maintenance of track and catenary of the ARGENTINA Vitoria. railway lines of the northern area of the Recuperación de la infraestructura del Gradec and Sveti Ivan Zabno. Expansion of the Vitoria tramway depot. BULGARIA country. ferrocarril Belgrano Cargas entre Los POLONIA POLAND Exportación de la experiencia ferroviaria Mantenimiento de infraestructura y vía Frentones y Pampa del Infierno en la Renovación de la superestructura de vía Adecuación de la línea 406 entre las centenaria de la empresa hacia el país. MIV en la red convencional de Adif en provincia de Chaco. entre las localidades de Valadares y Gaia. localidades de Szczecin Główny y Police. Export of the company’s century railway las zonas noreste, este, noroeste y ancho Recovery of the Belgrano Cargas railway Renewal of the track bed between the Upgrade of line 406 between Szczecin experience to the country. métrico. infrastructure between Los Frentones and towns of Valadares and Gaia. Główny and Police. Infrastructure and track maintenance Pampa del Infierno in the province of Chaco. ESPAÑA SPAIN on Adif’s conventional network in the Reparación de vagones en TVT por parte Construcción de un tramo del Corredor northeast, east and northwest areas, as well de GMF Railway Maintenance Services. Mediterráneo entre Murcia y Almería e as on its metre gauge network. Repair of wagons in TVT for GMF Railway integración ferroviaria de la Alta Velocidad Maintenance Services. Mantenimiento de infraestructura, vía en el barrio de El Puche (Almería). y desvíos de la red ferroviaria de Alta Trabajos de mantenimiento de unidades de Construction of a section of the 2 Línea ferroviaria entre Gradec y Sveti Ivan Velocidad en las líneas Madrid - Sevilla y pasajeros (CP, Fertagus y Carris de Lisboa). Mediterranean Corridor between Murcia Zabno. Croacia. Madrid - Castilla La Mancha - Comunidad Maintenance work on passenger units (CP, and Almería and integration of the high- Railway line between Gradec and Sveti Ivan Zabno. Croatia. Valenciana - Región de Murcia. Fertagus, and Carris in Lisbon). speed line in the El Puche district (Almería). Remodelación de vía y electrificación del ramal Pobla Llarga – Silla de Cercanías de Valencia. Track overhaul and electrification of the Pobla Llarga – Silla spur of the Valencia commuter train network. Construcción de la sección Lugaritz – Miraconcha del Metro de Donostia (Guipúzcoa). Construction of the Lugaritz – Miraconcha section of the Donostia Metro (Guipúzcoa). Renovación de vía en las líneas 1, 2, 4 y 9 del Metro de Barcelona y mejora de la accesibilidad en la estación de Vallcarca de la línea 3. Track renovation on Lines 1, 2, 4 and 9 of the and accessibility enhancement at Vallcarca station on Line 3. Construcción del sector 3 del ramal Mondragón, Elorrio y Bergara correspondiente a la Alta Velocidad vasca (Y vasca). Construction of the sector 3 of the Mondragón, Elorrio and Bergara spur of the Basque high-speed line ().

1 Rehabilitación y reparación del viaducto del Barranco de Aguas de la Línea 1 del Tram de Alicante. España. Rehabilitation and repair of the Barranco de Aguas viaduct on Line 1 of the Alicante tramway. 1 2 Spain. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

ESPAÑA SPAIN OBRA CIVIL ESPECIALIZADA SPECIALIZED CIVIL WORKS Cobertura de la Ronda de Dalt de Barcelona. Covering of the Ronda de Dalt in Barcelona. 1 Cobertura de la Ronda de Dalt de Barcelona. Acondicionamiento del tramo Barranco España. de La Bota - Masía de la Torreta de la Covering of the Ronda de Dalt in Barcelona. N-232 en Castellón. Spain. Upgrade works of the Barranco de La Bota 2 Construcción de un tramo de la autovía A-21 to Masía de la Torreta section on the road entre Jaca y Pamplona. España. N-232 in Castellón. Construction of a section of A-21 dual carriageway between Jaca and Pamplona. Spain. Construcción de la Autovía B-40 entre Viladecavalls y Olesa de Montserrat (Barcelona). Construction of the B-40 dual carriageway between Viladecavalls and Olesa de Montserrat (Barcelona). Construcción de un tramo de la autovía A-21 entre Jaca y Pamplona. Construction of a section of A-21 dual carriageway between Jaca and Pamplona. Construcción del último tramo de la A-62 1 entre Fuentes de Oñoro y la frontera con Portugal. 3 Construction of the final section of the LITUANIA LITHUANIA Construction of a 19 kilometres section of A-62 between Fuentes de Oñoro and the Optimización y preparación de la red the S61 motorway between Elk Poludnie border with Portugal. “En Suecia, COMSA eléctrica del noreste del país para and Wysokie. Construcción de la Autovía del Reguerón operaciones de sincronización con el diseña y construye dos Remodelación de más de 8 kilómetros de (Murcia). sistema de energía de Europa Occidental. la carretera 263 entre Drzewce y Dabie. Construction of the Autovía del Reguerón túneles de 250 metros Optimisation and preparation of Refurbishment of over 8 kilometres of road dual carriageway (Murcia). the northeast electricity grid for de longitud que darán 263 between Drzewce and Dabie. synchronisation operations with the west Aumento de calado del muelle Álvarez de acceso a la circunvalación European energy system. Construcción del tramo Szubin – la Campa del Puerto de Barcelona. Jaroszewo de la autovía S-5. Deepening of the Álvarez de la Campa de Estocolmo de la Modernización de un tramo de 10 Construction of the Szubin to Jaroszewo wharf at the Port of Barcelona. autopista E4” kilómetros de la autopista Vía Báltica section of the S-5 dual carriageway. entre Kaunas, Marijampole y Suvalkai. Trabajos de conservación en las carreteras Modernisation of a 10 kilometres section of N-145 y N-260 en la provincia de Lleida. “In Sweden, COMSA is RUMANÍA ROMANIA the Via Baltica motorway between Kaunas, Maintenance works on the roads N-145 and designing and building two Construcción de un tramo de la autopista N-260 in the province of Lleida. Marijampole and Suvalkai. Lugoj – Deva. 250-metre-long tunnels Construcción de la nueva carretera de Rusné. Construction of a section of the Lugoj to Construcción del acceso al Puerto de that will provide access to Construction of the new Rusné road. Deva motorway. Tazacorte (Santa Cruz de Tenerife). Construction of the access to the Tazacorte the Stockholm bypass on MÉXICO MEXICO SUECIA SWEDEN Port (Santa Cruz de Tenerife). the E4 motorway” Construcción de 110 kilómetros de la Construcción de dos túneles de acceso a Nueva estación de autobuses del Puerto autopista Libramiento Sur de Guadalajara. la autopista E4 en Estocolmo. de la Cruz en Tenerife, así como obras de Construction of 110 kilometres of the Construction of two access tunnels to the urbanización y mejora de la movilidad en Libramiento Sur motorway in Guadalajara. E4 motorway in Stockholm. varios municipios del sur de la isla. ARGELIA ALGERIA New bus station for Puerto de la Cruz LETONIA Construcción de un centro de tratamiento POLONIA POLAND LATVIA in Tenerife and urban development and Ampliación de los espigones norte y sur de residuos especiales en Aïn Fouris, Adecuación de la carretera provincial 211 mobility enhancement works in several del Puerto de Pavilosta. provincia de Tébessa. entre Mojusz y Kartuzy. municipalities in the south of the island. Construction of a special waste treatment Upgrade of provincial road 211 between Extension of the north and south jetties of 4 centre at Aïn Fouris, Tébessa. Mojusz and Kartuzy. the Port of Pavilosta. Ampliación de la vía 190 entre Krajenka y Reconstrucción del viaducto Augusta BRASIL BRAZIL Wysoka. Deglava de Riga. Duplicación de la carretera BR101/AL Widening of provincial road 190 between Reconstruction of the Augusta Deglava entre las ciudades de Río Largo, São Krajenka and Wysoka. viaduct in Riga. Miguel dos Campos y Teotônio Vilela. Duplication of the BR101/AL road between Construcción de un tramo de 19 UCRANIA UKRAINE kilómetros en la autopista S61 entre Elk the cities of Río Largo, São Miguel dos Trabajos de urbanización en la ciudad de Poludnie y Wysokie. Campos and Teotônio Vilela. Dnipro. Urban works in the city of Dnipro.

ALEMANIA GERMANY Construcción de la autopista eléctrica eHighway en el oeste del país, que implica una catenaria eléctrica para la propulsión 3 Duplicación de la carretera BR101/AL entre las ciudades de Río Largo, São Miguel dos Campos de camiones. y Teotônio Vilela. Brasil. Construction of an electric eHighway in Duplication of the BR101/AL road between the the west of the country, which involves an cities of Río Largo, São Miguel dos Campos and overhead line system for powering trucks. Teotônio Vilela. Brazil. 4 Excavación y sostenimiento de los túneles de COLOMBIA Amagá de la autopista Pacífico 1. Colombia. Excavación y sostenimiento de los túneles Excavation and building of the Amagá tunnels on de Amagá pertenecientes a la autopista the Pacífico 1 motorway. Colombia. Pacífico 1. 5 Construcción de la nueva carretera de Rusné. Excavation and building of the Amagá Lituania. 5 2 tunnels on the Pacífico 1 motorway. Construction of the new Rusné road. Lithuania. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

OBRA HIDRÁULICA HYDRAULIC WORKS EDIFICACIÓN BUILDING

ESPAÑA SPAIN Construction of a university hall residence Construcción llave en mano del mercado in Barcelona with BIM technology (Building provisional de la Abacería de Barcelona. “La nueva bodega del Information Modelling). Turnkey construction of the provisional La grupo Peralada contará Transformación del Paranimf de la Escuela Abacería market in Barcelona. con 18.200 metros Industrial de Barcelona en un Palacio de Nueva bodega vinícola para el grupo Congresos bajo el modelo BIM (Building Peralada bajo el modelo BIM (Building cuadrados y tendrá Information Modelling). Information Modelling). capacidad para alojar Transformation of the assembly hall of New wine cellar for the Peralada group by the Barcelona Industrial School into a using BIM technology (Building Information 2,3 millones de botellas” convention centre by using BIM technology Modelling). (Building Information Modelling). “The Peralada group’s Construcción del Pediatric Cancer Ampliación del Campus Sur de la escuela Center del Hospital Sant Joan de Déu de new 18,200 square metre de negocios IESE en Barcelona. Barcelona. wine cellar will be able to Expansion of the South Campus of the IESE Construction of the Pediatric Cancer business school in Barcelona. Center of the Hospital Sant Joan de Déu in store 2.3 milion bottles” Construcción de un conjunto de Barcelona. edificios de oficinas para Barcelonesa Edificación de la nueva sede de la de Inmuebles en el distrito 22@ de empresa Natura Bissé en Cerdanyola del Construcción del nuevo Miniestadi del Barcelona. Vallès (Barcelona). Futbol Club Barcelona con el modelo BIM Construction of a group of office buildings 1 Building of the new headquarters of the (Building Information Modelling). for Barcelonesa de Inmuebles in the 22@ company Natura Bissé in Cerdanyola del Construction of the FC Barcelona’s new district of Barcelona. Vallès (Barcelona). Miniestadi by using BIM technology ARGELIA ALGERIA ESPAÑA SPAIN Nuevo Instituto de Educación Secundaria (Building Information Modelling). Diseño y suministro de una planta de Nuevos colectores de aguas pluviales en Adecuación de tres pabellones del en Haria, Lanzarote. tratamiento de aguas residuales en Santa Cruz de Tenerife. mercado de frutas y hortalizas de Reforma y ampliación del Edificio Labor New secondary education school in Haria, Rhourde Nouss para Sonatrach. New rainwater collectors in Santa Cruz de Mercabarna (Barcelona). de la empresa Kern Pharma. Lanzarote. Design and supply of a wastewater Tenerife. Upgrade of three pavilions of the Refurbishment and expansion of the Labor Rehabilitación integral del edificio de treatment plant at Rhourde Nouss for Mercabarna fruit and vegetable market building of the company Kern Pharma. Construcción del tanque de tormentas oficinas de Adif de Paseo del Rey en Sonatrach. (Barcelona). de la estación depuradora de aguas Construcción de un centro residencial Madrid. Nueva planta de producción de agua residuales de Galindo en Sestao (Vizcaya). universitario en Barcelona con el modelo Comprehensive rehabilitation of Adif’s desmineralizada perteneciente a la central Construction of a storm tank for the BIM (Building Information Modelling). office building on Paseo del Rey in Madrid. de ciclo combinado de Djelfa. Galindo wastewater treatment plant in New demineralized water production plant Sestao (Vizcaya). of the Djelfa combined-cycle power station. Ampliación de la planta de tratamiento de Suministro, instalación y puesta en lixiviados del vertedero de Hostalets de marcha de una planta de tratamiento Pierola (Barcelona). de aguas de proceso para la empresa Extension of the leachate treatment COTEST en Constantine. plant of the Hostalets de Pierola landfill Supply, installation and commissioning of (Barcelona). a water treatment plant for the company Sustitución de los filtros de arena de la COTEST in Constantine. EDAR de Font Vella en Sant Hilari Sacalm Suministro, instalación y puesta en (Girona). marcha de una planta fisicoquímica para Replacement of sand filters of the Font Sandoz en Argel. Vella WWTP in Sant Hilari Sacalm (Girona). Supply, installation and commissioning of a physical-chemical plant for Sandoz in ALEMANIA GERMANY Algiers. Finalización de la planta de tratamiento de aguas y condensados en la central de Puesta en servicio de la planta ciclo combinado de Lichterfelde en Berlín. desalobradora de Djaama para suministro Completion of the water and condensate de agua potable. treatment plant at the Lichterfelde Commissioning of the Djamaa desalination combined-cycle power station in Berlin. 2 plant to supply potable water.

1 Rehabilitación y modernización de la EDAR de Martorell. España. Rehabilitation and modernisation of the WWTP of Martorell. Spain. 2 Planta de tratamiento de aguas y condensados en la central de ciclo combinado de Lichterfelde en Berlín. Alemania. 5 Water and condensate treatment plant at the Lichterfelde combined-cycle power station in Berlin. Germany. 4 Construcción de un centro residencial universitario en Barcelona. España. 3 Puesta en servicio de la planta desalobradora Construction of a university hall residence in Barcelona. Spain. de Djaama. Argelia. Commissioning of the Djamaa desalination plant. 5 Edificación de la nueva sede de la empresa Natura Bissé en Cerdanyola del Vallès (Barcelona). España. 3 4 Algeria. Building of the new headquarters of the company Natura Bissé in Cerdanyola del Vallès (Barcelona). Spain. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

INSTALACIONES INSTALLATIONS

“COMSA Industrial duplica su plantilla en el CERN para modernizar las instalaciones del acelerador de partículas durante su parada técnica prevista para 2019 y 2020” 1 “COMSA Industrial has

doubled its staff at CERN 1 Instalaciones eléctricas, fibra óptica y soporte de redes y telecomunicaciones en las sedes del for the modernization CERN en Prevessin y Meyrin. Francia y Suiza. Electrical installations, fiber-optics and support for communication networks and telecom at CERN of particle accelerator facilities in Prevessin and Meyrin. France and Switzerland. installations during its

technical shutdown Completion of the upgrade of the HVAC Modernización de las instalaciones de 183ME scheduled for 2019 and installations of the Maison de la Radio in la terminal Picasso del Aeropuerto de INGENIERÍA INDUSTRIAL $216M Paris, France, with an overall billing of 51 Málaga – Costa del Sol. 2020” million euros. Modernization of the installations of the Picasso terminal of Malaga-Costa del Sol ESPAÑA SPAIN 2.486 Airport. INDUSTRIAL ENGINEERING Instalaciones eléctricas y de confort en el FRANCIA Y SUIZA conjunto de edificios de Barcelonesa de Instalaciones eléctricas y mecánicas para FRANCE AND SWITZERLAND Inmuebles de Barcelona. el nuevo Miniestadi del FC Barcelona y la Renovación y ampliación de los contratos Electrical and comfort installations in the bodega del grupo Peralada en Girona. de instalaciones eléctricas, fibra óptica y Barcelonesa de Inmuebles complex of Electrical and mechanical installations for COMSA Industrial suma más de 50 años de soporte de redes y telecomunicaciones en buildings in Barcelona. FC Barcelona’s new Miniestadi and the wine COMSA Industrial has over 50 years of las sedes del CERN en Prevessin y Meyrin, cellar for the Peralada group in Girona. Mantenimiento de las Rondas de Barcelona. experiencia en el desarrollo de proyectos de experience in the development of engineering para su parada técnica prevista para los Maintenance of Barcelona’s ring roads. Instalaciones completas para la nueva sede años 2019 y 2020. ingeniería de alto componente tecnológico, projects with a strong technological y la planta de producción de Natura Bissé Renewal and extension of the contracts Instalaciones del nuevo edificio del en Cerdanyola del Vallès (Barcelona). con foco en el diseño y la ejecución component, focusing on the design and for electrical installations, fiber-optics and Barcelona Supercomputing Center. Complete installations for Natura Bissé’s de instalaciones para el sector de las implementation of installations for the support for communication networks and Installations of the Barcelona new headquarters and production plant in telecom at CERN facilities in Prevessin Supercomputing Center new building. infraestructuras, industrial y de servicios. infrastructure, industrial and services sectors. Cerdanyola del Vallès (Barcelona). and Meyrin for its technical shutdown Instalaciones eléctricas y mecánicas de la scheduled for 2019 and 2020. Suministro, montaje y puesta en marcha nueva central eléctrica y de emergencia La compañía está especializada en The company is specialized in turnkey projects de las puertas de acceso automatizadas Finalización de la remodelación de las de Mútua Terrassa. proyectos ‘llave en mano’ de instalaciones of electromechanical and industrial installations, en diferentes estaciones del Metro de instalaciones de climatización de la Maison Electrical and mechanical installations for Barcelona. electromecánicas e industriales, ITS y sistemas ITS and tunnel control systems, railway de la Radio en París, Francia, con una the new electrical and emergency power Supply, assembly and commissioning of de control de túneles, electrificación y sistemas facturación global de 51 millones de Euros. plant for Mútua Terrassa. electrification and systems, fire protection, the automatic access doors at various ferroviarios, protección contra incendios, installations for the biopharmaceutical industry, stations of the Barcelona Metro. instalaciones para el sector biofarmacéutico, airports, telecommunications, as well as aeropuertos, telecomunicaciones, así como electrical transmission and distribution. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS FIRE PROTECTION transporte y distribución eléctrica. COLOMBIA ESPAÑA SPAIN Diseño, suministro, instalación y puesta Instalaciones de detección y protección en marcha de los sistemas de detección, contra incendios para un centro Foto superior: Sistemas de control para estaciones de la L9 y L10 del Upper photo: Control systems for stations on L9 and L10 of the Barce- detección lineal y protección contra residencial universitario de Barcelona. Metro de Barcelona. España. lona Metro. Spain. incendios para el Túnel de la Línea. Fire detection and protection installations Design, supply, installation and for a university residence in Barcelona. commissioning of detection, linear heat Instalaciones de detección y protección detection and fire protection systems for contra incendios para el conjunto de the La Linea Tunnel. edificios de Barcelonesa de Inmuebles y Diseño, suministro, instalación y puesta para el nuevo Miniestadi del FC Barcelona. en marcha de los sistemas de detección, Fire detection and protection installations detección lineal y protección contra for the complex of buildings belonging incendios para un tramo del Corredor to Barcelonesa de Inmuebles and for Bogotá – Villavicencio y conservación de FC Barcelona’s new Miniestadi football dichos equipamientos en toda la carretera. stadium, both in Barcelona city. Design, supply, installation and Diseño, suministro, montaje y puesta en commissioning of detection, linear heat servicio del nuevo sistema de protección detection and fire protection systems contra incendios en diferentes plantas for a section of the Bogotá-Villavicencio 2 farmacéuticas de Alcalá de Henares Corridor and maintenance of this (Madrid). equipment along the entire road. Design, supply, assembly and 2 Ampliación del anillo de climatización de los ESTONIA commissioning of new fire protection módulos C y D del Aeropuerto de Palma de Sistema de protección contra incendios systems for various pharmaceutical plants Mallorca. España. para Alstom. at Alcalá de Henares (Madrid). Upgrade of the modules C and D HVAC systems Fire protection system for Alstom. at Palma de Mallorca Airport. Spain. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

SISTEMAS FERROVIARIOS SISTEMAS ITS (INTELLIGENT TRAFFIC SYSTEMS) SOLUCIONES PARA BIO&PHARMA BIO&PHARMA SOLUTIONS RAILWAY SYSTEMS ITS SYSTEMS (INTELLIGENT TRAFFIC SYSTEMS)

ESPAÑA SPAIN COLOMBIA maintenance of that equipment all along Mantenimiento de sistemas PCE y PCC Diseño, instalación y puesta en the road. “COMSA Cleanroom en diversas secciones de la línea 9 de los funcionamiento de redes de control Suministro, instalación y puesta en marcha ferrocarriles vascos. de tráfico, radiocomunicaciones y Technology exporta su de los sistemas ITS, comunicaciones y Maintenance of PCE and PCC systems on señalización en un tramo del Corredor rol de main contractor radiocomunicaciones para el Túnel de la various sections of Basque railways’ line 9. Bogotá – Villavicencio y conservación de Línea. más allá de sus dichos equipamientos en toda la carretera. Sistema de monitorización de energía, Supply, installation and commissioning Design, installation and commissioning fronteras” redes y control de las estaciones del Metro of ITS, communications and radio- of traffic control, radio-communications de Sevilla y del Metro de Málaga. communications systems for the La Línea and signalling networks on a section of Power, telecom network and control Tunnel. “COMSA Cleanroom the Bogotá-Villavicencio Corridor and monitoring systems of Sevilla Metro and Technology exports its Malaga Metro stations. main contractor role Sistema de control de las nuevas beyond its borders” estaciones de la línea 9 del Metro de Barcelona y conservación de la red 1 Wireless para comunicación tren-tierra. MARRUECOS MOROCCO Control system for the new stations Nueva planta de fabricación de on line 9 of the Barcelona Metro and medicamentos sólidos en Berrechid Maintenance of a pharmaceutical plant Remodelación de los sistemas de aire maintenance of the train-to-ground (Casablanca). belonging to Laboratorios Aldo-Unión. de proceso y ambiente de la planta de wireless network. New solid medicines production plant in Mondelez en Puebla. Sistema de radiocomunicaciones en Berrechid (Casablanca). PERÚ PERU Upgrade of process air and ambient Construcción llave en mano de una nueva túneles del AVE de Cáceres. ESPAÑA SPAIN systems at the Mondelez plant in Puebla. planta veterinaria en Lima. Radio-communications system on AVE Planta farmacéutica de productos Turnkey construction of a new veterinary CHILE tunnels in Cáceres. oftálmicos en Alcalá de Henares (Madrid). plant in Lima. Construcción de un nuevo laboratorio de Roaming vertical para Ferrocarriles de la Pharmaceutical plant of ophthalmic 3 control de calidad para Novofarma en Generalitat de Cataluña. products in Alcalá de Henares (Madrid). URUGUAY Santiago de Chile. Nueva planta de llenado de jeringas Vertical roaming for Ferrocarrils de la Nuevas salas blancas (ISO 5) para Construction of a new quality control lab 3 Redes de control de tráfico, radiocomunicaciones y señalización en un tramo del Corredor Bogotá precargadas para Laboratorios Eriochem Generalitat de Catalunya. una empresa de la industria de la for Novofarma in Santiago de Chile. – Villavicencio y conservación de dichos equipamientos en toda la carretera. Colombia. en Montevideo. microelectrónica en Sevilla. Traffic control, radio-communications and signalling networks on a section of the Bogotá-Villavicencio New pre-filled syringe filling plant for ARGELIA ALGERIA New cleanrooms (ISO 5) for a Corridor and maintenance of that equipment all along the road. Colombia. Laboratorios Eriochem in Montevideo. Nueva planta farmacéutica de soluciones microelectronics company in Seville. orales para la empresa Saidal. MÉXICO MEXICO Instalaciones farmacéuticas para la New pharmaceutical plant of oral solutions Planta farmacéutica multipropósito para empresa Kern Pharma en Terrassa. for Saidal. Genomma Lab Internacional, líder de venta TELECOMUNICACIONES TELECOMMUNICATIONS Pharmaceutical installations for the de genéricos en Latinoamérica. company Kern Pharma in Terrassa. 1 Ampliación de la planta de Megapharma en Multi-purpose pharmaceutical plant for Canelones. Uruguay. ESPAÑA SPAIN Contrato asociado a la prestación de Mantenimiento de una planta farmacéutica Genomma Lab Internacional, leader in Expansion of Megapharma’s plant in Canelones. Contratos marco de construcción, servicios para el despliegue de redes de los Laboratorios Aldo-Unión. sales of generics in Latin America. Uruguay. suministro de equipos y mantenimiento de telecomunicaciones 2018-2020 para de redes e infraestructuras de Ericsson. telecomunicaciones para Cellnex, CTTI, Contract for the provision of services for France Telecom, Iberdrola, Red Eléctrica y Ericsson’s 2018-2020 rollout of telecom Vodafone. networks. Framework contracts for the construction, ELECTRIFICACIÓN FERROVIARIA RAILWAY ELECTRIFICATION Mantenimiento de las redes de Cellnex en equipment supply and maintenance of Andalucía. telecom networks and infrastructure for ESPAÑA SPAIN Sant Vicenç de Calders subsection of the Maintenance of Cellnex networks in Cellnex, CTTI, France Telecom, Iberdrola, Mantenimiento de catenaria, Mediterranean Corridor. . Red Eléctrica and Vodafone. subestaciones, control de tráfico y Construcción de la estación de recarga COLOMBIA telemando de energía de la línea Medina Despliegue de fibra óptica para Xarxa eléctrica de autobuses Eduard Maristany Despliegue y renovación de la red Claro del Campo - Salamanca - Fuentes de Oberta de Catalunya. de Transports Metropolitans de Barcelona. por todo el país. Oñoro. Deployment of fiber-optics for Xarxa Construction of the Eduard Maristany Rollout and renovation of the Claro Maintenance of the overhead line, Oberta de Catalunya. bus station for recharging electric buses network throughout the country. substations, traffic control and remote belonging to Transports Metropolitans de Servicios de asistencia técnica para power control for the Medina del Campo - CHILE Barcelona. la gestión, despliegue, operación y Salamanca - Fuentes de Oñoro line. Ampliación del contrato de arrendamiento mantenimiento de los centros de Instalación y suministro del nuevo del sistema de radiocomunicaciones Ampliación de la red de alta tensión de la procesamiento de datos de Sandetel en alumbrado y fuerza de túnel en la Línea 5 troncalizado digital para los centros estación de Francia de Barcelona. Andalucía. del Metro de Madrid. penitenciarios de la región Metropolitana, Extension of the high-voltage network Technical support services for the Installation and supply of the new tunnel Valparaíso, Viña del Mar, Concepción y of Barcelona’s Estación de Francia train management, deployment, operation and lighting and power supply on Line 5 of the Talcahuano. station. maintenance of Sandetel’s data processing Madrid Metro. Extension of the leasing contract for a centres in Andalusia. Construcción y mantenimiento de digital trunked radio-communications instalaciones de protección civil y Mantenimiento de infraestructuras de system for the correctional facilities in the seguridad de los túneles del tramo telecomunicaciones del Canal de Isabel II regions of Metropolitana, Valparaíso, Viña Plasencia – Badajoz de la línea de Alta y de la red TETRA de emergencias de la del Mar, Concepción and Talcahuano. Velocidad Madrid – frontera portuguesa. Comunidad de Madrid. Construction and maintenance of civil Maintenance of telecom Infraestructure for protection and security installations for Canal de Isabel II and the TETRA emergency the tunnels on the Plasencia - Badajoz 2 Construcción y mantenimiento de los centros network of the Madrid Community. section belonging to Madrid - portuguese de autotransformación y telemando del tramo Suministro, instalación y puesta en marcha border high-speed line. Monforte del Cid – Murcia de Alta Velocidad. de una red de radioenlaces de tecnología España. Trabajos de electrificación en el subtramo Construction and maintenance of the auto- híbrida IP-TDM en el País Vasco. 4 Contrato marco de redes e infraestructuras de Martorell - Sant Vicenç de Calders del transformer and remote power control centres Supply, installation and comissioning of telecomunicaciones para Cellnex. España. Corredor Mediterráneo. on the Monforte del Cid - Murcia section of high- a radio-link network using hybrid IP-TDM Framework contract of telecom networks and 2 4 Electrification works on the Martorell - speed line. Spain. technology in the Basque Country. infrastructure for Cellnex. Spain. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

AEROPUERTOS Y PUERTOS AIRPORTS AND PORTS TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ELECTRICAL TRANSMISSION AND DISTRIBUTION

PERÚ PERU ESPAÑA SPAIN Servicio integral de mantenimiento Contratos marco de mantenimiento, y obras de la red de transporte y trabajos eléctricos y ejecución de obras “COMSA Industrial distribución en alta, media y baja tensión de la red de distribución de media y baja consolida su posición de para ENEL Distribución en Norte Chico y tensión para Endesa, Iberdrola y Naturgy. proveedor de referencia Lima. Framework contracts for maintenance and Maintenance and construction of the construction of medium and low voltage de ENEL Distribución en electricity power transmission and electrical network for Endesa, Iberdrola Perú, donde desde hace distribution network in high, medium and and Naturgy. low voltage for ENEL Distribución in Norte 4 años ejecuta trabajos Subestaciones y líneas de transmisión Chico and Lima. asociadas de seis parques eólicos de ENEL de alta, media y baja Construcción integral de la subestación Green Power Iberia. tensión” eléctrica de transmisión Medio Mundo, Substations and associated power ubicada en el Valle de Supe, que transmission lines for six windfarms suministrará energía a la región de belonging to ENEL Green Power Iberia. “COMSA Industrial has Norte Chico para potenciar el desarrollo Fabricación, instalación y puesta en consolidated its position agroindustrial de la zona. marcha de una línea de 132 KV en Supply and construction of the Medio as a benchmark supplier Guipúzcoa. Mundo electrical substation sited in the 1 Manufacture, installation and commissioning to ENEL Distribución in Supe Valley, which will provide energy to of a 132 KV power transmission line in Peru, where for the last the Norte Chico region to boost the area’s Guipúzcoa. agro-industrial development. four years it has been ESPAÑA SPAIN Supply and installation of air conditioning Servicio de mantenimiento ATIS en varios Construcción de las subestaciones de Servicio de obras en instalaciones de performing high, medium Mejora del equipamiento obligatorio de systems for aircraft PCA at T1 of Valencia centros de Aena. Vandellòs (), Callejones (Las clientes y/o terceros para ENEL. seguridad, con la norma EN-12312-4, de 82 Airport. ATIS maintenance service for several Aena Palmas) y Magaña (Soria) para REE. and low voltage works” pasarelas de las terminales T4 y T4S del centres. Electric works at the facilities of customers Provisión e instalación de un sistema Construction of Vandellòs (Tarragona), Aeropuerto Madrid-Barajas. and/or third parties for ENEL. de comunicaciones tierra-tierra en los Prestación de servicio de vuelos de Callejones (Las Palmas) and Magaña Improvement of the security equipment centros de Barcelona y Gavá de Enaire. calibración. (Soria) substations for REE. with the standard EN-12312-4 of 82 Provision and installation of a ground- Provision of calibration flight services. passenger boarding bridges of terminals to-ground communications system for T4 and T4S of Madrid-Barajas Airport. MARRUECOS MOROCCO Enaire’s control centres in Barcelona and Suministro, instalación y puesta Suministro de guías de atraque SVGA y Gavá. en marcha de cinco sistemas de equipos de aire acondicionado PCA para Suministro e instalación de un sistema radioayudas NDBs para los aeropuertos aeronaves en la T2 de Barcelona–El Prat. de navegación ILS/DME CAT I en el de Casablanca, Ben Slimane, Errachidia, Supply of docking guides VDGS and air Aeropuerto de Ibiza para Aena y de un Ifrane y Tan Tan. conditioning equipment for aircraft PCA at equipo DVOR/DME en el Aeropuerto de Provision, installation and commissioning T2 of Barcelona-El Prat Airport. Palma de Mallorca para Enaire. of five NDB radio navigation aid systems Modernización de los sistemas de Supply and installation of an ILS/DME CAT at the airports of Casablanca, Ben Slimane, comunicaciones de los centros de I navaid system at Ibiza Airport for Aena Errachidia, Ifrane and Tan Tan. coordinación de Salvamento Marítimo and a DVOR/DME navaid system at Palma POLONIA POLAND de la zona Norte-Noroeste y de la costa de Mallorca Airport for Enaire. Nuevos sistemas de comunicaciones mediterránea. Adecuación del sistema de tierra-aire en los centros radioeléctricos Modernization of the communications comunicaciones tierra-tierra y tierra-aire de Reguly, Pecice y Kluczbork. systems of the Maritime Rescue en el Aeropuerto de Murcia para su puesta New ground-to-air communications coordination centres of the north- en operación. systems for the radiofrequency centres of northwest and Mediterranean coast areas. Upgrade and commissioning of the Reguly, Pecice and Kluczbork. Suministro e instalación de equipos de ground-to-ground and ground-to-air climatización para aeronaves en la T1 del communications system at Murcia Aeropuerto de Valencia. Airport. 3

1 Diseño y construcción de un sistema de navegación ILS/DME CAT I en el Aeropuerto de 3 Suministro, construcción civil y montaje Poznan. Polonia. electromecánico de la subestación de Azángaro Design and construction of a ILS/DME CAT I en Puno. Perú. navaid system at Poznan Airport. Poland. Supply, civil construction and electromechanical assembly of the Azángaro substation in Puno. 2 Instalación de pasarelas de embarque y Peru. equipos auxiliares para la T2 del Aeropuerto de Málaga – Costa del Sol. España. 4 Trabajos de alta, media y baja tensión para Installation of passenger boarding bridges and ENEL Distribución en Norte Chico y Lima. Perú. ancillary equipment at T2 of Malaga-Costa del High, medium and low voltage works for ENEL 2 4 Sol Airport. Spain. Distribución in Norte Chico and Lima. Peru. 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

Mantenimiento legal de extintores, bocas Implantación de un sistema de quirófano Mantenimiento de edificios y centros de incendios equipadas, hidrantes, para Philips Ibérica en el Hospital Josep de procesamiento de datos del Instituto columna seca y húmeda de estaciones, Trueta de Girona. Municipal de Informática de Barcelona. cocheras, edificios y trenes de la red de Implementation of a surgery room system Maintenance of buildings and data Metro de Barcelona. for Philips Ibérica at the Josep Trueta processing centres of the Barcelona’s Regulatory maintenance of fire Hospital of Girona. Municipal Institute of Informatics. extinguishers, fire hose reel cabinets, Mantenimiento técnico integral, Mantenimiento mecánico de las hydrants, and dry and wet column for conservación y reparación de las instalaciones de climatización de Port stations, railway depots, buildings and instalaciones y de la maquinaria de Aventura (Tarragona). trains of the Barcelona Metro network. Mercasevilla. Mechanical maintenance of the HVAC Mantenimiento integral en edificios Comprehensive technical maintenance, installations at Port Aventura (Tarragona). terciarios y residenciales gestionados por conservation and repair of Mercasevilla’s Mantenimiento y trabajos de obra civil en Anida. facilities and machinery. viviendas, garajes y trasteros de edificios Comprehensive maintenance for tertiary Mantenimiento de hospitales y centros de Solvia en Madrid y Barcelona. and residential buildings managed by sanitarios de Vithas en las provincias de Maintenance and civil works in dwelling, Anida. Valencia y Castellón. garages and store rooms of buildings Mantenimiento de las dependencias e Maintenance of Vithas’s hospitals and belonging to Solvia in Madrid and instalaciones de la Dirección General de la health centres in the provinces of Valencia Barcelona. Policía Municipal de Madrid. and Castellón. Maintenance of the offices and facilities of the Police Directorate General of Madrid.

86ME “COMSA Service MANTENIMIENTO Y SERVICIOS $102M consolida su modelo integral de facility MAINTENANCE AND SERVICES 1.417 management” “COMSA Service consolidates its COMSA Service es una empresa de servicios COMSA Service is a multidisciplinary service facility management multidisciplinarios del sector del mantenimiento company operating in the maintenance comprehensive model” y la eficiencia energética. Fundada en and energy efficiency sector. Incorporated 1994, la compañía está especializada en in 1994, the company is specialized in the el mantenimiento integral de edificios e comprehensive maintenance of buildings and instalaciones con el fin de garantizar su óptimo facilities by ensuring their optimal operation funcionamiento y alargar su vida útil, así como and extending their life cycles, as well as in the en la gestión de inmuebles, asistencia técnica, management of buildings, technical assistance, optimización energética y en la neutralidad de energy optimization and carbon neutrality. carbono. COMSA Service is also expert in the design, COMSA Service es también experta en el construction and maintenance of ornamental diseño, construcción y conservación de fuentes fountains, including the decorative use of water, ornamentales, incluyendo el tratamiento light, image, fire and acoustic effects. decorativo de agua, luz, imagen, fuego y sonido. In 2018, COMSA Solutions, specializing in En 2018 surgió COMSA Solutions, especializada ancillary cleaning services, janitorial services, en servicios auxiliares de limpieza, consejería, gardening, etc. and COMSA Security, focusing jardinería, etc., y COMSA Security, enfocada en on the installation and maintenance of security la instalación y mantenimiento de sistemas de systems, were created. 1 seguridad.

Foto superior: Mantenimiento del centro comercial Fira Upper photo: Maintenance of the Fira Reus shopping mall (Tarragona) (Tarragona) para Merlin Properties Socimi. España. Imagen cedida. for Merlin Properties Socimi. Spain. Stock photo.

1 Limpieza de locales y edificios de Gas Natural en España. Cleaning of stores and buildings belonging to Gas Natural in Spain. 2 Mantenimiento técnico integral, conservación y reparación de las instalaciones y de la maquinaria de Mercasevilla. España. Comprehensive technical maintenance, conservation and repair of Mercasevilla’s 2 facilities and machinery. Spain. Mantenimiento de 24 locales C&A repartidos en las provincias de Valencia, Barcelona, Castellón, Girona, Tarragona, Murcia, Pontevedra, Madrid, Vizcaya y Álava. Maintenance of 24 C&A stores in the provinces of Valencia, Barcelona, Castellón, Girona, Tarragona, Murcia, Pontevedra, Madrid, Vizcaya and Álava. Mantenimiento integral de las instalaciones y de los equipos electromédicos del Hospital Nuestra Señora de América de Madrid. Comprehensive maintenance of the facilities and electromedical equipment of Nuestra Señora de América Hospital in Madrid. Mantenimiento, reparación y conservación de oficinas de empleo, centros de formación y dependencias administrativas de la Consejería de Economía, Empleo y 3 Hacienda de la Comunidad de Madrid. Maintenance, repair and conservation of employment offices, training centres and administrative offices of the Regional 3 Instalación de la fuente visitable Fontaine du Ministry of Economy, Employment and Printemps en el Polygone Riviera en Cagnes- Finance of the Madrid Community. Sur-Mer. Francia. Installation of the ground level fountain Fontaine Mantenimiento de las instalaciones du Printemps at the Polygone Riviera in Cagnes- de Mercedes Benz en Alcobendas, Sur-Mer. France. Miralcampo y de la sede de Daimler 4 Mantenimiento integral de las instalaciones Group Service en Madrid. y de los equipos electromédicos del Hospital Maintenance of Mercedes Benz’s facilities Nuestra Señora de América de Madrid. in Alcobendas and Miralcampo, and the Comprehensive maintenance of the facilities and Daimler Group Service head offices in electromedical equipment of Nuestra Señora de Madrid. América Hospital in Madrid. Mantenimiento de grupos de frío, refrigeradores de armario y climatizadores del centro de trabajo de Renault en Valladolid. Maintenance of cooling units, cabinet refrigerators and air-conditioners of the Renault work centre in Valladolid. Operaciones de conservación de los túneles de Sóller y Sa Mola para el Consell Insular de Mallorca. Maintenance operations on the Sóller and Sa Mola tunnels for the Island Council of 1 Mallorca.

4

Mantenimiento normativo y preventivo conditioning, fire protection and generator Mantenimiento integral y gestión técnica de las instalaciones del Hospital Perpetuo sets of Majadahonda Town Council’s public de edificios e instalaciones propiedad de Socorro, el Hospital Medimar y el centro buildings (Madrid). Epgasa en Málaga, Huelva y Sevilla. de diálisis de Vithas en Elche. Comprehensive maintenance and technical Mantenimiento y sustitución de los equipos Regulatory and preventive maintenance management of buildings and facilities de refrigeración del Parlament de Catalunya. of the facilities of the Perpetuo Socorro belonging to Epgasa in Malaga, Huelva Hospital, Medimar Hospital, and Vithas’s Maintenance and replacement of and Seville. dialysis centre in Elche. refrigeration equipment of the Catalonian Parliament building. Remodelación de varias plantas para Instalación de una fuente cibernética la creación de un centro de oncología 1 Instalación de una fuente en el Museo de les visitable para el Centro Comercial Plaza Mantenimiento integral y pequeñas obras radioterápica para la Clínica Corachan Aigües de Cornellà de Llobregat (Barcelona). Mayor de Sevilla. de renovación en las residencias de (Barcelona). España. Installation of a ground level cybernetic estudiantes de la Universidad de Alcalá Remodelling of several floors for the Installation of a fountain at the Museo de les de Henares (Madrid). Aigües in Cornellà de Llobregat (Barcelona). fountain for the Plaza Mayor shopping mall creation of a radiotherapeutic oncology Spain. in Seville. Comprehensive maintenance and minor centre for the Clínica Corachan renovation work in the student residences. (Barcelona). Mantenimiento preventivo y correctivo 2 Mantenimiento preventivo y correctivo de of Alcalá de Henares University (Madrid). las instalaciones de calefacción, agua caliente de las instalaciones de calefacción, Acondicionamiento de oficinas en la calle sanitaria, climatización, protección contra agua caliente sanitaria, climatización, Mantenimiento general en el Hospital Nisa Costa Brava 12, de Madrid. incendios y grupos electrógenos de los edificios protección contra incendios y grupos Pardo de Aravaca, ubicado en la calle La Refurbishing of offices at Costa Brava, 12, públicos del Ayuntamiento de Majadahonda electrógenos de los edificios públicos del Salle 12, de Madrid. Madrid. (Madrid). Ayuntamiento de Majadahonda (Madrid). Preventive and corrective maintenance of the General maintenance at the Nisa Pardo heating, sanitary hot water, air-conditioning, fire Preventive and corrective maintenance Hospital in Aravaca, located at La Salle, 12, protection and generator sets of Majadahonda of the heating, sanitary hot water, air- Madrid. 2 Town Council’s public buildings (Madrid). 1 PRINCIPALES ACTIVIDADES MAIN ACTIVITIES

COMSA-GdES se adjudica el contrato de operación y mantenimiento de la planta “La UTE Boscos del Vallès termosolar hibridada con biomasa (22,5 estima una movilización MW) de Les Borges Blanques (Lleida). de 16.000 t de biomasa COMSA-GdES has been awarded the contract for operation and maintenance of forestal de km0” the hybrisided thermo-solar power plant (22.5 MW) with biomass in Les Borges “The JV Boscos del Vallès Blanques (Lleida). estimates a mobilization Inicio de la actividad de la UTE Boscos del Vallès para el suministro of 16,000 metric tons of de biomasa forestal y de operación regional forestry biomass” y mantenimiento en las calderas del Consorci Sanitari de Terrassa (CST) y en el Servei d’Activitat Física de la Puesta en marcha de una central solar de Universidad Autónoma de Barcelona 1,3 MWp en la Isla de la Sal (Cabo Verde) (UAB). Incluye la gestión del Centro para Aguas de Ponta Preta, empresa Logístico de Biomasa Forestal comarcal. suministradora de agua y energía al Start of the JV Boscos del Vallès’s sector hotelero de la isla. La instalación activity for the supply of forestry está destinada al autoconsumo y biomass and the operation and contempla una hibridación con el sistema maintenance of the boilers belonging de generación con diésel. to Consorci Sanitari de Terrassa (CST) Commissioning of a solar power plant of and at the Physical Activity Service of 1.3 MWp on the Salt Island (Cape Verde) the Autonomous University of Barcelona 12ME for Aguas de Ponta Preta, a water and (UAB). The contract includes the ENERGIAS RENOVABLES $15M energy company supplying the island’s management of the Vallès Occidental hotel sector. The facility is for self- Logistical Forestry Biomass Centre. 96 consumption and is designed as a hybrid Suministro de 87.000 t de biomasa RENEWABLE ENERGIES solar/diesel power generation system. forestal a la planta termosolar de Les 1 Diseño y suministro de una instalación Borges Blanques (Lleida). solar de autoconsumo de 118 kW para la Supply of 87,000 t of forestry biomass to the thermo-solar power plant in Les producción de electricidad en el mercado 1 Operación y mantenimiento de parques eólicos. de La Salud de Badalona. Borges Blanques (Lleida). Operation and maintenance of wind farms. Design and supply of a 118 kW self- Gestión integral de proyectos y activos de Renewable energy projects and asset Suministro de 3.000 t de biomasa forestal 2 Planta solar construida por TFM en la Isla de la consumption solar installation for the para usos térmicos en Catalunya. Sal (Cabo Verde). energías renovables (eólica, fotovoltaica, management (wind, PV, CSP, biomass, generation of electricity at the La Salud Supply of 3,000 t of forestry biomass for Solar plant built by TFM on the Salt Island (Cape termosolar, biomasa, hidráulica y hydroelectric and degasification). market in Badalona. thermal use in . Verde). desgasificación).

240 MW Potencia operada 240 Operated power

33,8 MW Potencia en explotación* 33.8 Power in operation* *Datos de potencia según participación en cada una de * Power figures according to participation in each las sociedades company

1,7 MW en instalaciones solares 1.7 MW in PV installations for self- fotovoltaicas para autoconsumo consumption.

Foto superior: Instalación fotovoltaica en el mercado de La Salud de Upper photo: Photovoltaic installation for the La Salud market in Badalona. España. Badalona. Spain.

2 8ME CONCESIONES $9M 8 2 CONCESSIONS OTRAS ACTIVIDADES Concesiones de infraestructuras de ALIANZA CON MIROVA 382 kilómetros OTHER transporte e inmobiliarias. ALLIANCE WITH MIROVA En el año 2018, COMSA Concesiones de carreteras Transport and real estate ha llevado a cabo una importante 382 kilometres of roads ACTIVITIES concessions. operación corporativa a través de la sociedad MIRCOM Concesiones de Infraestructuras, sociedad integrada 255 kilómetros por la propia COMSA Concesiones, de vías ferroviarias La línea 1 del Tranvía de Murcia alcanza los con un 20% de participación, y por 32,5 millones de viajeros desde su puesta Mircoinvest, controlada por la gestora 255 kilometres of railway line en marcha, en 2011. de fondos de infraestructuras Mirova, Line 1 of the Murcia Tram has carried over perteneciente al grupo francés Natixis, 32.5 million passengers since it entered con un 80%. Inversión gestionada into service in 2011. De esta manera, COMSA Concesiones de 613 millones de euros El Metro de Málaga alcanza en 2018 ha aportado a MIRCOM diferentes durante 2018 los 6,3 millones de pasajeros, cifra activos y ha suscrito un acuerdo récord de usuarios desde su puesta en estratégico con Mirova para licitar Managed investment funcionamiento. conjuntamente en futuros proyectos of 613 million Euros in 2018 The Malaga Metro achieves 6.3 million de concesiones. passengers transported in 2018, a record In 2018, COMSA Concesiones figure of users since its commissioning. carried out an important corporate transaction through the company El tráfico en las carreteras gestionadas por MIRCOM Concesiones de E Cedinsa en Cataluña (C-16, C-17, C-25 y Infraestructuras, an investee company 60M C-35) se incrementó en 2018 en un 3,73 % formed by COMSA Concesiones with de media. a 20% of shares and Mircoinvest, $70M The traffic of roads operated by Cedinsa controlled by the infrastructure fund in Catalonia (C-16, C-17, C-25 and C-35) manager Mirova, owned by the French increased by an average of 3.73% in 2018. group Natixis, with the other 80%. Francisco Gambero, director de COMSA COMSA Concesiones has sold to Concesiones, nuevo presidente de Metro MIRCOM different assets and signed Foto superior: Autovía C-25 entre Vic Málaga. a strategic agreement with Mirova to jointly bid in future concession (Barcelona) y Caldes de Malavella (Girona). Francisco Gambero, COMSA Concesiones Upper photo: C-25 dual carriageway between 206 managing director, new president of projects. Vic (Barcelona) and Caldes de Malavella Malaga Metro. (Girona). 2 OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES 2 OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES

Sistemas de difusión por radio frecuencia. Consultoría y desarrollo de proyectos informáticos. Tecnología del agua. Gestión, tratamiento y valorización de Radio frequency broadcasting systems. Consultancy and development of IT projects. Water technology. neumáticos fuera de uso. Management, treatment and recycling of ELT (End-of-Life Tyres). Empresa más innovadora de por cuarto año consecutivo Soporte corporativo para Ficosa Internacional en las aplicaciones Participación en el proyecto europeo iBathwater (programa según el informe económico y de competitividad Ardán 2018, de colaboración (IBM Notes), así como ayuda a la transformación LIFE), que impulsa un ensayo con diferentes soluciones para además de ser la empresa de la provincia de Ourense con más digital incorporando herramientas de digitalización y gestión reducir el impacto de los vertidos de aguas residuales y que se indicadores Ardán. documental, incluyendo circuitos de aprobación documentales y realizará en las ciudades de Barcelona y Berlín entre 2018 y 2021. Entrada en planta para la valorización material de 20.000 t de Most innovative company in Galicia for the fourth year running digitalización de facturas electrónicas. Participation in the iBathwater European project (LIFE neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida). according to the economic and competitiveness report Ardán Corporate support for Ficosa Internacional in collaborative programme), which is trialling different solutions to reduce the Recycling of 20,000 t of end-of-life tyres at the Maials plant 2018, as well as being the company in the province of Ourense applications (IBM Notes) and in digital transformation by impact of wastewater discharges. It will be carried out in the (Lleida). with the most Ardán indicators. incorporating digitization and document management, approval cities of Barcelona and Berlin between 2018 and 2021. Venta del 92% del caucho reciclado en mercados internacionales. procedures and e-invoices tracking tools. Participación en el proyecto Polaris, plataforma inteligente para Desarrollo y puesta en servicio, en colaboración con el socio Sale of 92% of the recycled rubber on international markets. la gestión de la seguridad y las emergencias marítimas, junto a Proceso de migración y adaptación tecnológica de la aplicación australiano See3, del proyecto piloto Aquaculture de análisis Adjudicación de la recogida de neumáticos en Tarragona y Cellnex y los centros tecnológicos Gradiant y Cinae. corporativa de gestión de prestaciones de Egarsat. en continuo de la calidad del agua en las instalaciones de una Barcelona 1, que comprende la zona sur desde Manresa hasta el Participation in the Polarys project, an intelligent platform for the Migration and technologic adaptation process of Egarsat’s piscifactoría de producción de salmón, en Hobart (Tasmania, centro de la ciudad condal, así como ejecución de los mismos management of the sea safety and maritime emergencies, together corporate benefit management application. Australia). servicios en Castellón y Lleida. with Cellnex and the technology centres Gradiant and Cinae. Development and commissioning, in collaboration with the Creación y consolidación de una solución de Intranet Social Award of the tyres collection in Tarragona and Barcelona 1 zone, Australian partner See3, of the pilot project Aquaculture aimed Suministro de 152 transmisores DVB-T2 al Consorcio de Canales Corporativa que permite la gestión de la información y la which covers the southern area from Manresa to the centre of at the continuous analysis of water quality at the facilities of a Nacionales Privados para el apagado de la televisión analógica colaboración entre los diferentes miembros de la organización. Barcelona city, as well as the performance of the same services in salmon fish farm in Hobart (Tasmania, Australia). en Colombia. En uso por el Port de Barcelona, Egarsat, EADA, el Col·legi Castellón and Lleida. Supply of 152 DVB-T2 transmitters to the Consorcio de Canales d’Agents de la Propietat Immobiliaria de Barcelona, entre otros. Ejecución del contrato de obras del proyecto de implantación Obtención de la etiqueta TECHNIGOM, una nueva materia prima Nacionales Privados for the analogue television switch-off in Creation and consolidation of a corporate social intranet solution del Plan de Emergencia de la presa de Proserpina, en Mérida hecha a partir de caucho de neumático fuera de uso que se Colombia. that enhances the information management and collaboration (España). caracteriza por ser trazable, estandarizada y controlada. between various members of the organization. Implementation of the Emergency Plan works for the Proserpina Instalación de un transmisor de 7KW ISDB-Tb para cubrir la Acquisition of the TECHNIGOM label, a new raw material It is in use by the Port of Barcelona, Egarsat, EADA, the Col·legi Dam in Merida (Spain). ciudad de Buenos Aires desde el emblemático edifico Alas made with rubber obtained from end-of-life tyres, which is d’Agents de la Propietat Immobiliaria de Barcelona, among (Argentina). Proyecto para la National Environment Agency de Singapur, characterized by being traceable, standardized and controlled. others. Installation of a 7KW ISDB-Tb transmitter to cover the city of en colaboración con el socio local Tritech, para el desarrollo y Buenos Aires from the iconic Alas building (Argentina). puesta en marcha, en la capital del país, del sistema AquaNutri de análisis en continuo de la calidad de agua de los drenajes Consolidación del producto Smart LNB, desarrollado para pluviales urbanos. Eutelsat, al rebasar durante 2018 los 6.000 terminales vendidos. 3 Proyecto DamGuard: análisis de datos aplicados a la gestión de la Project for the National Environment Agency of Singapore, in Consolidation of the Smart LNB product developed for Eutelsat 1 Instalación de un transmisor de 7KW en el emblemático edificio Alas de seguridad de presas en New South Wales (Australia). collaboration with the local partner Tritech, for the development DamGuard project: data analysis applied to dam safety management in exceeding 6,000 terminals sold during 2018. Buenos Aires (Argentina). Installation of a 7 KW transmitter at the iconic Alas building of Buenos and commissioning in the capital city of the AquaNutri system New South Wales (Australia). Primer contrato con la Agencia Espacial Europea para el Aires (Argentina). for the continuous analysis of the water quality of the urban 4 Entrada en planta para la valorización material de 20.000 t de seguimiento de las señales VDES del satélite NorSat-1. 2 Desarrollo de entornos de gestión y trabajo colaborativo virtuales. rainwater drainage system. neumáticos fuera de uso en Maials (Lleida). First contract with the European Space Agency for the Recycling of 20.000 t of end-of-life tyres at the Maials plant (Lleida). Development of virtual management and collaborative work Proyecto DamGuard, un nuevo sistema de apoyo a la toma monitoring of VDES signals of the NorSat-1 satellite. environments. de decisiones y para el desarrollo de herramientas de mantenimiento predictivo utilizando modelización y técnicas de análisis de datos aplicadas a la gestión de seguridad de presas, en New South Wales (Australia). Project DamGuard, a new system for decision-making support and the development of predictive maintenance tools by using modelling and data analysis techniques applied to dam safety management in New South Wales (Australia). Adjudicación del proyecto de implementación de la nueva red de estaciones meteorológicas para la Direction de la Météorologie Nationale de Marruecos. Award of the implementation project for a new weather station network for the Direction de la Météorologie Nationale of Morocco.

1 2 3 4 VOCACIÓN INTERNACIONAL DINAMARCA DENMARK SUECIA SWEDEN POLONIA POLAND LITUANIA LITHUANIA INTERNATIONAL VOCATION

COMSA Corporación exporta su conocimiento COMSA Corporación exports its centenary y experiencia centenaria en la construcción knowledge and experience in the construction y mantenimiento de infraestructuras por and maintenance of infrastructures around todo el mundo. Sus 125 años de historia le the world. Its 125 years of history have enabled han permitido consolidar su presencia en it to consolidate its presence in international los mercados internacionales, en especial en markets, especially in Latin-American and ODENSE LETBANE TRAFIKVERKET GDDKIA LITHUANIAN ROAD regiones de Latinoamérica y Europa. En la Construcción del tranvía de Construcción de los túneles Construcción del tramo Szubin – ADMINISTRATION European regions. Nowadays, its foreign Odense de acceso a la autopista E4 en Jaroszewo de la autovía S-5 Modernización de un tramo de actualidad, su actividad exterior ya supone más activity accounts more than half of the group’s Construction of the Odense Estocolmo Construction of the Szubin to 10 kilómetros de la autopista de la mitad de la facturación total del grupo. turnover. tramway Construction of the access Jaroszewo section of the S-5 Vía Báltica entre Kaunas, tunnels to the E4 motorway in dual carriageway Marijampole y Suvalkai Stockholm Modernization of a 10 kilometres section of the Via Baltica motorway between Kaunas, Marijampole and Suvalkai

MÉXICO MEXICO PERÚ PERU BRASIL BRAZIL FRANCIA FRANCE SUIZA SWITZERLAND RUMANÍA ROMANIA CROACIA CROATIA

GRUPO CARSO TESUR2 METRO DE SÃO PAULO MAIRIE DE PARIS CERN CNADNR HZ INFRASTRUCTURE Construcción de 110 kilómetros Suministro, construcción civil y Segunda fase de la Línea 4 del Mantenimiento de fuentes Instalaciones eléctricas, fibra Construcción de un tramo de la Línea ferroviaria Gradec - Sveti de la autopista Libramiento Sur montaje electromecánico de la Metro de São Paulo ornamentales de la ciudad de óptica y soporte de redes y autopista Lugoj – Deva Ivan Zabno de Guadalajara subestación de San Román en Second phase of Line 4 of the París telecomunicaciones de las sedes Construction of a section on the Railway line between Gradec Construction of 110 kilometres of Puno São Paulo Metro Maintenance of ornamental del CERN en Prevessin y Meyrin Lugoj – Deva motorway and Sveti Ivan Zabno the Libramiento Sur motorway in Supply, civil construction and fountains in Paris Electrical installations, Guadalajara electromechanical assembly of fiber-optics and support the San Román substation in service for networks and Puno telecommunications at CERN facilities in Prevessin and Meyrin

ARGENTINA COLOMBIA URUGUAY ESPAÑA SPAIN PORTUGAL MARRUECOS MOROCCO ARGELIA ALGERIA

ADIF CONPACÍFICO MINISTERIO DE TRANSPORTE ADIF INFRAESTRUTURAS DE OFFICE NATIONAL DES DRE Recuperación de la Excavación y sostenimiento Y OBRAS PÚBLICAS Adecuación de la estación de PORTUGAL AEROPORTS EDAR de Tissemsilt infraestructura del ferrocarril de los túneles de Amagá de la Rehabilitación de un tramo de Alta Velocidad de Granada Renovación de la superestructura Sistemas de radioayudas Tissemsilt WWTP Belgrano Cargas entre Los autopista Pacífico 1 327 kilómetros de vía entre Refurbishment of Granada’s de vía entre las localidades de NDBs en los aeropuertos de Frentones y Pampa del Infierno Excavation and building of the Piedra Sola y Salto Grande high-speed station Valadares y Gaia Casablanca, Ben Slimane, en la provincia de Chaco Amagá tunnels on the Pacífico 1 Refurbishment of a Renewal of the track bed Errachidia, Ifrane y Tan Tan Recovery of the Belgrano Cargas motorway 327-kilometre section of a between the towns of Valadares NDB radio navigation aid railway infrastructure between railway line between Piedra Sola and Gaia systems at the airports of Los Frentones and Pampa del and Salto Grande Casablanca, Ben Slimane, Infierno in the province of Chaco Errachidia, Ifrane and Tan Tan 3 INNOVACIÓN INNOVATION I+D+i R&D

Socio fundador de The Railway Innovation Hub Spain, un clúster privado formado por 49 empresas que abarcan toda la cadena “Actualmente, COMSA de valor del sector y que tiene como misión Corporación tiene en potenciar la proyección internacional del ecosistema ferroviario español. curso 30 proyectos de Founding partner of The Railway Innovation innovación. En 2018, Hub Spain, a private cluster formed by 49 desarrolló actividades companies covering the entire value chain of the sector, with the mission to promote de I+D+i por un importe the international projection of the Spanish superior a los 7 millones railway ecosystem. de euros” COMSA lidera un consorcio de 6 empresas para la realización del proyecto RESILTRACK, perteneciente a “COMSA Corporación la convocatoria CIEN, que desarrollará currently has 30 herramientas de simulación y innovation projects in 3 mantenimiento predictivo para dotar a la INNOVACIÓN infraestructura ferroviaria de resiliencia progress. In 2018, the frente al cambio climático. business group carried COMSA leads a consortium of 6 companies to execute the RESILTRACK project, out R&D activities and INNOVATION belonging to CIEN call, aimed at developing projects totaling more simulation and predictive maintenance tools to ensure the resilience of the railway than 7 million euros” infrastructure against climate change. Desarrollo e implementación de entornos inteligentes basados en tecnologías Internet of Things (IoT) en edificios El proyecto de I+D REFER aplicado a no residenciales con el objetivo de la biblioteca Tirant lo Blanc de Montgat automatizar su mantenimiento y limitar (Barcelona). su coste energético. Proyecto CIEN- The R&D project REFER applied to Tirant lo Blanc library in Montgat (Barcelona). INSPECTOR realizado junto al centro tecnológico Leitat, en el marco del programa de Consorcios de Investigación Empresarial Nacional (CIEN). PROYECTOS MÁS DESTACADOS EN CURSO MAIN PROJECTS IN PROGRESS Development and implementation of smart environments based on Internet of EUROPEOS DENTRO Things (IoT) technologies in non-residential DE PROGRAMAS MARCO buildings with the aim of automating its NACIONALES NATIONAL EUROPEAN, PART OF maintenance and reducing energy costs. FRAMEWORK PROGRAMMES CIEN-INSPECTOR project is developed in conjunction with the Leitat technology Neoballast FERROVIARIO RESILTRACK centre within the framework of the CIEN S-Code RAILWAY Desvíos programme (National Business Research IN2RAIL Consortia). PAVIRE Participación en el proyecto GEOFIT del OBRA CIVIL Albepav GEOFIT programa Horizon 2020 con un consorcio CIVIL WORKS SINATU formado por 24 empresas, para la investigación y el desarrollo de técnicas que permitan la utilización de energía EDIFICACIÓN Y Geotech geotérmica en proyectos de rehabilitación SMART BUILDINGS Refer Life BIPV de edificios existentes. BUILDING BIM table DRIVE GEOFIT project of the Horizon 2020 CONSTRUCTION INSPECTOR Hybuild programme through a consortium formed AND SMART BIPVBOOST by 24 companies for the research and BUILDINGS development of innovative techniques which enable the use of geothermal energy NAVEGACIÓN ÁEREA in projects involving the rehabilitation of Y COMUNICACIONES Inma 5G-PICTURE existing buildings. AIR NAVIGATION AND Proyecto Albepav para la creación de COMMUNICATIONS un tipo de asfalto sostenible y de alta durabilidad, elaborado a partir de vidrio reciclado, que disipa el calor del entorno. PRL ORP BIMIóTICA Albepav project for the creation of a type of sustainable and highly-durable asphalt DIGITALIZACIÓN BIMTable SPHERE made from recycled glass that is capable DIGITALISATION of dissipating ambient heat. 3 INNOVACIÓN INNOVATION 3 INNOVACIÓN INNOVATION

En el marco de la Comunidad RIS3CAT de Energía, COMSA Corporación lidera el proyecto REFER para la gestión energética COMSA CORPORACIÓN LANZA “THE INNCOM CHALLENGE” de edificios rehabilitados e inteligentes con COMSA CORPORACIÓN LAUNCHES “THE INNCOM CHALLENGE” generación fotovoltaica, almacenamiento eléctrico y optimización del sistema de climatización. COMSA Corporación ha presentado el programa “The COMSA Corporación has presented the “The InnCom In the framework of the RIS3CAT Energy InnCom Challenge”, una iniciativa que tiene como objetivo Challenge” programme, an initiative whose purpose is to Community, COMSA Corporación is apoyar el desarrollo de empresas que cuenten con support the development of companies which have solutions leading the REFER project for the soluciones basadas en tecnologías emergentes aplicadas a based on emergent technologies applied to the fields of energy management of rehabilitated los ámbitos de la digitalización de la construcción y mejora construction digitization and the improvement of services and intelligent buildings with PV power de los servicios relacionados con la eficiencia energética en related to energy efficiency in facilities management. la gestión de las instalaciones. generation, electrical storage and To this end COMSA Corporación set up a website (inncom.io) optimized HVAC systems. Para ello, COMSA Corporación puso en marcha una web so that companies could submit their project proposals. The Participación en la conferencia (inncom.io) para que las compañías pudieran presentar finalists will have the support of the business group in the internacional Sustainable Places para su candidatura. Los finalistas contarán con el apoyo del validation, scaling and getting the product to the market for exponer el proyecto de I+D DRIvE, que se grupo empresarial en el proceso de validación, escalado its dissemination at a national and international level, and in centra en desarrollar soluciones de gestión y comercialización del producto para su difusión a nivel the process of making contact with possible investors, among energética para edificios residenciales y nacional e internacional, y en la puesta en contacto con other aspects. posibles inversores, entre otros. terciarios. By January 31, 2019 the initiative had received 150 proposals Participation in the international A fecha 31/01/19, la iniciativa ha recibido 150 propuestas from 34 different countries, 129 of which had gone beyond conference Sustainable Places to de 34 países diferentes, de las cuales, 129 habían pasado la the selection phase. 57% of these were solutions for the present the DRIvE R&D project aimed at fase de selección. De éstas, el 57% eran soluciones para la digitalisation of construction and 43% for the improvement of developing energy management solutions digitalización de la construcción y el 43% para la mejora de facilities management services. for residential and tertiary buildings. los servicios en la gestión de las instalaciones. 1 The initiative “The InnComm Challenge” forms part of a Presentación de la BIMTable, herramienta La iniciativa “The InnComm Challenge” se enmarca en el number of actions promoted by COMSA Corporación aimed para llevar la oficina digital a pie de obra, conjunto de acciones promovidas por COMSA Corporación at the development and application of technological solutions en la feria BIMExpo 2018. enfocadas al desarrollo y aplicación de soluciones in the group’s main fields of business, construction and Presentation of BIMTable, a tool for taking tecnológicas en los ámbitos de negocio principales del industrial engineering, with the ultimate purpose of improving the digital office to the construction site, at grupo, construcción e ingeniería industrial, con el objetivo the processes of execution, maintenance, and management the BIMExpo 2018 fair. final de mejorar los procesos de ejecución, mantenimiento y of infrastructures. gestión de infraestructuras.

CORPORATE VENTURING

COMSA refuerza su apuesta por la transformación digital y la aceleración de la innovación a través del acuerdo de colaboración con el programa The Collider de la Mobile World Capital. En el marco del citado acuerdo, el proyecto Smart Tower 2 de COMSA entrará en fase de aceleración como paso previo a su comercialización. COMSA strengthens its commitment to digital transformation and acceleration of innovation through a collaboration agreement with Mobile World Capital’s The Collider programme. Within the framework of this agreement, COMSA’s Smart Tower project will enter its acceleration phase prior to its subsequent commercialisation. Colaboración en la tercera edición del programa CleanTech Camp, una iniciativa de apoyo a aquellos emprendedores que 1 Puesta en marcha del sistema de refrigeración cuentan con ideas de negocio relacionadas y calefacción GEOTECH. con el sector de la sostenibilidad, la Commissioning of the GEOTECH cooling and heating system. eficiencia energética y las energías renovables para España y Portugal. 2 Reunión del consorcio del programa CIEN - Collaboration in the third edition of the INSPECTOR. CleanTech Camp programme, an initiative Meeting of the consortium of the CIEN – INSPECTOR programme. supporting entrepreneurs who have business ideas related to sustainability, 3 Portada de la web de la iniciativa “The InnCom energy efficiency and renewable energies Challenge”. in Spain and Portugal. Front page of the “The InnCom Challenge” initiative’s website. Lanzamiento del programa “The InnCom 4 Presentación de la BIMTable en la feria Challenge”. BIMExpo 2018 in Barcelona. Launch of the “The InnCom Challenge” Presentation of BIMTable at the BIMExpo 2018 3 4 programme. fair in Barcelona. 4 RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY GESTION RESPONSABLE RESPONSIBLE MANAGEMENT

COMSA Corporación presentó en 2018 su primer Informe de Responsabilidad Social Corporativa, que recopila los principales hitos y retos del grupo en el ámbito de la sostenibilidad, entendida como un equilibrio entre el crecimiento económico, la reducción del impacto ambiental y el progreso social en su entorno. Fruto de este esfuerzo por integrar la sostenibilidad en toda la corporación, se alinearon por vez primera las acciones de la compañía en base a los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), impulsados 4 por Naciones Unidas. Los ODS identifican RESPONSABILIDAD y establecen metas en torno a 17 ámbitos de trabajo a partir de los cuales se abordan los principales retos de la SOCIAL humanidad, desde la lucha contra la desigualdad hasta el cambio climático, promoviendo alianzas para conseguir mayores logros. SOCIAL the reduction of environmental impacts Development Goals (SDG). The SDGs In 2018, COMSA Corporación submitted and social progress in the areas where the identify and set goals in 17 areas of work its first Corporate Social Responsibility corporation operates in. on the basis of which the main challenges RESPONSIBILITY Report, setting out the Group’s main As a result of this effort to integrate of humanity are addressed, from the fight milestones and challenges in the field of sustainability throughout the corporation, against inequality to climate change, by sustainability, which is understood to be for the first time the company’s actions promoting alliances in order to achieve the the balance between economic growth, have been aligned with UN Sustainable best possible results.

COMPLIANCE: TRANSPARENCIA, CERTIFICACIONES ÉTICA E INTEGRIDAD CERTIFICATIONS COMPLIANCE: TRANSPARENCY, ETHICS AND INTEGRITY 82% 86% 81%

Revisión del modelo de Compliance Penal para filiales internacionales. VENTAS VENTAS VENTAS CON CERTIFICACIÓN CON CERTIFICACIÓN CON CERTIFICACIÓN Review of the Criminal Compliance model ISO 14001 ISO 9001 OHSAS 18001 SALES UNDER SALES UNDER SALES UNDER for international branch offices. ISO 14001 ISO 9001 OHSAS 18001 CERTIFICATION CERTIFICATION CERTIFICATION Actuaciones llevadas a cabo en relación a riesgos derivados de conflictos de intereses. Actions carried out in relation to risks SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES arising from conflicts of interest. Instalación de cajas nido en CUSTOMER SATISFACTION el marco del proyecto de Inexistencia de nuevas denuncias a través conservación y reproducción de del Canal Ético. la carraca europea en el Empordà Non-existence of new reports through the (Girona). Ethics Channel. Installation of nest boxes in the 8,2/10 54,2% framework of the European roller Análisis de oficio por parte de la Comisión in Empordà (Girona). de Ética de un nuevo expediente. Ex officio analysis by the Ethics Committee of a new case. Compromiso de ética e integridad en la VALORACIÓN DE PORCENTAJE LOS CLIENTES DE RESPUESTAS cadena de suministro. CUSTOMER RATING PERCENTAGE OF REPLIES Commitment to ethics and integrity in the supply chain. 4 RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY 4 RESPONSABILIDAD SOCIAL SOCIAL RESPONSIBILITY

LAS PERSONAS EN COMSA CORPORACIÓN THE HUMAN TEAM AT COMSA CORPORACIÓN CAMBIO CLIMÁTICO CLIMATE CHANGE

HUELLA DE CARBONO CARBON FOOTPRINT EFICIENCIA ENERGÉTICA DISTRIBUCIÓN POR CATEGORIA Y GÉNERO DESARROLLO DEL TALENTO ENERGY EFFICIENCY BREAKDOWN BY CATEGORY AND GENDER TALENT DEVELOPMENT ALCANCE 1 SCOPE 1 ALCANCE 2 SCOPE 2 332.195 MWh de energía ALTA DIRECCIÓN 14% 86% 575.619E gestionada, equivalente a un SENIOR MANAGEMENT INVERSIÓN TOTAL EN FORMACIÓN municipio de más de EN 2018 257.000 habitantes DIRECTORES 11% 89% TOTAL INVESTMENT IN TRAINING DIRECTORS IN 2018 332,195 MWh of energy 77.070h 542.372,99 * 3.223,98 * 545.596,97 * managed, equivalent to a town MANDOS INTERMEDIOS 19% 81% HORAS DE FORMACIÓN EN 2018 * t CO e/año of over 257,000 inhabitants MIDDLE MANAGERS (PRESENCIAL Y e-LEARNING) 2 HOURS OF TRAINING IN 2018 CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE SUSTAINABLE CONSTRUCTION (CLASSROOM & e-LEARNING) TÉCNICOS Y ADMINISTRATIVOS 39% 61% TECHNICAL AND ADMIN STAFF MEDIA DE HORAS DE FORMACIÓN EN 2018 AVERAGE HOURS OF TRAINING IN 2018 OPERARIOS 1% 99% 18h/MUJERES WOMEN OPERATIVES 17h/HOMBRES MEN EJECUCIÓN DE 13 PROYECTOS PRESENCIA EN INDICES DE SOSTENIBILIDAD CON CERTIFICACIÓN ENERGÉTICA CARBON DISCLOSURE PROJECT (CDP) CERTIFICACIONES ISO 50001 EXECUTION OF 13 PROJECTS PRESENCE IN SUSTAINABILITY INDICES ISO 50001 CERTIFICATIONS WITH ENERGY CERTIFICATION CARBON DISCLOSURE PROJECT (CDP) 8.399 Empleo directo total 8,399 Total direct jobs

ECONOMÍA CIRCULAR SEGURIDAD Y SALUD CIRCULAR ECONOMY HEALTH & SAFETY

Foment del Treball Nacional ha reconocido Foment del Treball Nacional has ÍNDICE DE FRECUENCIA EN a COMSA en los IX Premios Atlante por recognized COMSA in the 9th edition TRABAJADORES PROPIOS ser un ejemplo de éxito en la implantación of the Atlante Awards as a successful FREQUENCY RATE REGARDING OWN 2.124.740 t efectiva de la prevención de riesgos example of the effective implementation of EMPLOYEES laborales. occupational risk prevention. (Accidentes por cada millón de horas Residuos no peligrosos trabajadas) generados (Accidents per million work hours) 2,124,740 t 2018 20,29 Non-hazardous waste generated ÍNDICE DE GRAVEDAD EN TRABAJADORES PROPIOS SEVERITY RATE REGARDING OWN 1.328 t EMPLOYEES 23.699 t (Jornadas perdidas por cada mil horas Residuos peligrosos trabajadas) generados Neumáticos fuera de (Working days lost per thousand work uso valorizados para su hours) 1,328 t reaprovechamiento Hazardous waste 2018 0,40 generated 23,699 t Recycled end-of-life tyres for ÍNDICE DE INCIDENCIA EN reuse TRABAJADORES PROPIOS INCIDENT RATE REGARDING OWN EMPLOYEES (Accidentes por cada mil trabajadores) (Accidents per thousand workers) BIODIVERSIDAD BIODIVERSITY

2018 40,78 Trasplante de palmeras en el marco de la construcción del Túnel de la Línea en la Cordillera Central (Colombia). Transplantation of palm trees within the context of the construction of the La Línea Tunnel in the Cordillera Central (Colombia). CONTRIBUCIÓN A LA SOCIEDAD CONTRIBUTION TO SOCIETY Identificación y protección del Limonium Girardianum, variedad de especial interés, en el marco del proyecto de conservación de los túneles del Garraf (Barcelona). Construcción de dos puentes en la Aportación económica a la Cruz Roja de Donación de alimentos y colaboración Identification and protection of the Limonium Girardianum, variety población de El Rosario (Perú) para Puebla (México) para colaborar en los como voluntarios en el Banco de of special interest, within the context of the conservation project of facilitar la circulación de personas y trabajos de asistencia y manutención Alimentos de Puebla (México). the Garraf tunnels (Barcelona). vehículos sobre el canal que cruza la de los damnificados por los seísmos de Donation of food and collaboration as población. 2017. volunteers at the Food Bank of Puebla Recuperación de peces autóctonos, iniciativa promovida por la Construction of two bridges in the town Economic contribution to the Red Cross (Mexico). UTE que ejecuta la autovía del Reguerón (Murcia). of El Rosario (Peru) to ease the mobility in Puebla (Mexico) to cooperate in the Recovery of autochthonous fishes, an initiative promoted by the JV of people and vehicles over the canal delivery of aid and relief to the victims of that carries out the construction of the Reguerón dual carriageway which passes through the town. the 2017 earthquake. (Murcia). PRINCIPALES ACTIVIDADES OTRAS ACTIVIDADES 1 MAIN ACTIVITIES 2 OTHER ACTIVITIES

FACTURACIÓN 60ME FACTURACIÓN 1.041ME E CARTERA 1.700M EMPLEADOS TOTAL TURNOVER TOTAL TURNOVER $1,230M CONFIRMED ORDERS $2,008M EMPLOYEES 8.102 $70M

17ME INFRAESTRUCTURAS E INGENIERÍA INDUSTRIAL E E CARTERA 752M 183M ENERGÍAS RENOVABLES 12M CONFIRMED ORDERS $20M INFRASTRUCTURE $888M INDUSTRIAL ENGINEERING $216M RENEWABLE ENERGY $15M

COMSA COMSA INDUSTRIAL COMSA RENOVABLES OBRA FERROVIARIA RAILWAY WORKS Instalaciones Sistemas ITS Energía eólica EMPLEADOS Alta velocidad, líneas convencionales, metros y tranvías Installations ITS systems Wind energy EMPLOYEES 206 High-speed and conventional lines, metros and tramways Protección contra incendios Telecomunicaciones Energía solar fotovoltaica (en suelo y en cubierta) Construcción y mantenimiento de líneas e instalaciones Fire protection Telecommunications Solar PV (at ground level and roofs) ferroviarias Soluciones para Bio&Pharma Aeropuertos y puertos Energía termosolar Construction and maintenance of railway lines and installations Bio&Pharma solutions Airports and ports Solar thermal energy Alquiler, reparación y mantenimiento de material rodante. Electrificación ferroviaria Transporte y distribución Operación y mantenimiento de parques eólicos y solares ADASA Recambios ferroviarios Railway electrification eléctrica Operation and maintenance of wind and solar energy farms Rent, repair and maintenance of rolling stock. Railway parts Tecnología del agua Electricity transmission and Sistemas ferroviarios Mantenimiento y reparación de palas de aerogeneradores Water technology OBRA CIVIL CIVIL WORKS distribution Railway systems Maintenance and repair of wind turbine blades Carreteras; aeropuertos; obras marítimas, portuarias e hidráulicas; urbanizaciones; tratamiento de aguas Generación de energía Roads; airports; maritime works, port and hydraulic projects; Energy generation GMN urban projects; water treatment Desarrollo y ejecución de proyectos energéticos MANTENIMIENTO Y SERVICIOS Gestión, tratamiento y valorización de neumáticos fuera de uso Edificación: centros docentes, hospitalarios; edificios 86ME Development and execution of energy projects Management, treatment and recycling of end-of-life tyres institucionales y de oficinas; instalaciones deportivas; centros MAINTENANCE AND SERVICES $102M comerciales y de ocio; etc. Buildings: schools, hospitals; institutional and office buildings; sports facilities; shopping and leisure centres; etc. COMSA SERVICE CONCESIONES 8ME EGATEL $9M Mantenimiento de carreteras; túneles y obras subterráneas Mantenimiento de edificios e infraestructuras, servicios CONCESSIONS Sistemas de difusión por radiofrecuencia Road maintenance; tunnels and underground works energéticos, fuentes ornamentales y facility management Radio frequency broadcasting systems Buildings and infrastructure maintenance, energy services, ÁRIDOS Y PREFABRICADOS AGGREGATE AND PRECAST ornamental fountains and facility management COMSA CONCESIONES CONCRETE Infraestructuras de transporte Áridos clasificados; traviesas de hormigón pretensado y balasto ICONUS para el ferrocarril COMSA SECURITY Transport infrastructure Classified aggregates; pre-stressed concrete sleepers and track Instalación y mantenimiento de aparatos, equipos, dispositivos Inmobiliarias y equipamientos Consultoría y desarrollo de proyectos informáticos ballast y sistemas de seguridad conectados a centrales receptoras de Real estate and equipment Consultancy and development of IT projects alarmas o centros de control de videovigilancia Installation and maintenance of security devices, equipment and systems connected to the alarm monitoring centre or video surveillance stations

COMSA SOLUTIONS Servicios auxiliares, limpieza, consejería, acompañamiento, jardinería, etc. Auxiliary services such as cleaning, janitorial, assistance, gardening, etc.