Die Entwicklung Der Spanischen Filmindustrie
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Die Entwicklung der spanischen Filmindustrie Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: Schweizer Film = Film Suisse : offizielles Organ des Schweiz. Lichtspieltheater-Verbandes, deutsche und italienische Schweiz Band (Jahr): 7 (1941-1942) Heft 103 PDF erstellt am: 29.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-734880 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch dischen Schnapphahn-Film. Die Norwegerin menspiel gesehen, wie gerade in diesem, son. Wenn die Handlung an und für sich Sonja Wigert spielt in zwei Filmen «Junge was das Hauptverdienst des Regisseurs auch nicht originell ist, so hat die kleine Dame mit Glück» und «Der Fall Ingegerd Gustaf Molander ist. Doch kann man nicht Dänin doch mit ihrem Temperament dem Bremssen» nach einem Roman von Dagmar den Komiker Thor Modéen unerwähnt Film viel Humor und Liebenswürdigkeit Edqvist. «Stopp, denk' an etwas anderes» lassen. Als eine Art Nachahmung erschien ein verliehen. Daß der schwedische Film nicht heißt ein Film mit Sture Lagerwall in der Film gleicher Art, «Der Spukreporter», dem nur Komödien und Lustspiele und banale Hauptrolle. Sigfrid Siwertz' Roman teilweise die gleichen Schauspieler zur Romane verfilmen kann, beweist «Görans- «Zurück von Babylon» wird auch zum Film, Verfügung standen, der als Ganzes aber eher 8ons Junge». Hier hat man das Problem mit Anders Henrikson und Gerd Hagman einen banalen Eindruck hinterließ. Dies der unehelichen Kinder von einer anderen in den Hauptrollen und Alf Sjöberg als kann man auch von dem Film «Nur eine Seite behandelt, als in dem etwas schweren Regisseur. Ein weiterer in den Film Frau» sagen. Ein Film mit einer Schweizer Film «Das Menschlein Matthias». übertragener Roman Dagmar Edqvists ist «Eine konstruierten Ehegeschichte, bei dem man sich Die Handlung erinnert stark an Chaplins Frau an Bord» mit Karin Eklund und Edvin sehr langweilte, trotz ausgezeichneter «The Kid», und man ist dem Manusver- Adolphson. Nicht zu vergessen sind 3 Kräfte wie Karin Ekelund und Anders fasser, Regisseur und Hauptdarsteller W. neue Filme mit Alice «Babs» Nilson, dem Henrikson, der auch Regisseur gewesen ist. Hildebrand dankbar für diesen Film, wenn jungen Swingstar. Auch ein Kriminallustspiel Ein nette Filmkomödie war Schamyl Bau- er auch mitunter etwas in der Luft hängt. steht auf dem Repertoire: «Der Zug mans «Fräulein Kirchenmaus». Die Dänin Auf jeden Fall einer der schönsten geht um 9 Uhr.» Marguerite Viby spielt das arme Mädchen, schwedischen Filme seit Jahren und zu höheren das sich schließlich mit dem reichen Chef Erwartungen für kommende Filme Trotz eifriger Diskussion und Polemik verheiratet, in diesem Falle Edvin Adolph- berechtigt. J. R. scheinen auch hier die verfilmten Romane, die literarischen Filme, zu überwiegen. Hollywood geht in allem mit gutem Vorbilde voran, und die kleinen europäischen Filmindustrien möchten am liebsten dem Die Entwicklung der spanischen Mammutfilm «Gone with the wind» Ebenbürtiges entgegensetzen, statt sich dem «Film» zu widmen. Rußland scheint hier Filmindustrie Barcelona, im Oktober. doch Vorbild zu bleiben. Dies beweisen die russischen die neuen Filme, trotz allem Die Unterstützung, welche die Regierung das Land, dank seiner interessanten und nach Schweden haben kommen können. Spaniens seit einiger Zeit der wechselreichen Geschichte, seiner reichen Man wird immer wieder von der genialen einheimischen Filmindustrie zuteil werden Literatur, seinem interessanten Folklore den russischen Bildkomposition in Filmen läßt, fängt an, sich in der Entwicklung und seinen Naturschönheiten schier gefesselt. Große Eindrücke erhält man von der nationalen Filmproduktion auszuwirken. unerschöpflich ist! Die nordamerikanischen dem Musikfilm «Walzerkonzert», der durch Dieses Aufsteigen, vorläufig nur ein Filmproduzenten sind indessen — mit seine frappierende Aufnahmetechnik und langsamer Vorgang, denn es sind verschiedene Ausnahme von zweien — bisher nicht darauf ausübt. Photographie großartige Wirkung Schwierigkeiten und Hemmungen zu eingegangen, da sie, nicht ganz mit Der berühmte russische Tenor Lemesjev überwinden, wie aus Nachstehendem Unrecht, befürchten, daß jeder gute, direkt kommt in einem Film «Ein Sängerschicksal». ersichtlich ist. in spanischer Sprache hergestellte Film Ein Tenor, der sich mit jedem beliebigen Vor dem Jahre 1936, in dem der eine Konkurrenz für den Hollywood-Film Welttenor messen kann, und ein Film, spanische Bürgerkrieg, der drei Jahre dauerte, in Zentral- und Süd-Amerika, wo in 20 der für gute Musik eine Lanze bricht, begann, importierte Spanien durchschnittlich Republiken das Spanische Landessprache ohne Sicher aufdringlich zu wirken. dürfte 500 bis 600 Filme pro Jahr. So kamen ist, darstelle. Der spanische Originalfilm es niemanden überraschen, zu hören, daß z. B. im Jahre 1935 600 ausländische Filme hat in jenen Ländern den großen Vorteil, die Russen an einem Mozartfilm arbeiteten. ins Land, wovon 400 amerikanischer daß er nicht übersetzt und doubliert zu Inwieweit hier der Krieg die Arbeit Herkunft waren. Da nun aber, wie erklärt werden braucht, und daß er Motive unterbrochen ist im schwer hat, Augenblick wird, 200 Filme pro Jahr für den inneren behandelt, die den dortigen Völkern wegen zu erfahren. Bedarf Spaniens mehr als genug sind, hat ihrer Rassenaffinität mit Spanien leichter die Regierung —- um den unnötigen verständlich sind. Gute spanische Filme Den Finnen sind die Russen nicht gar zu Abfluß von Devisen nach dem Auslande zu können also stets auf einen glatten fremd, was man an ihren Filmen konstatieren verhindern und gleichzeitig die Entwicklung Absatz in den amerikanischen Ländern der kann. Wenn es auch oft Mangel an der eigenen Filmindustrie zu spanischen Sprache, die insgesamt eine guten Regisseuren und guten Manuskripten fördern — einige Zeit nach Beendigung des Bevölkerung von weit über 100 Millionen gibt (und wo gibt es das nicht), so erinnert Bürgerkrieges dekretiert, daß für je 10 haben, rechnen. Unter solchen Umständen die Aufnahmetechnik doch stark an die importierte Filme von den Importeuren wäre es natürlich vom kaufmännischen der Russen, was man wieder aus einem hier ein guter spanischer Film hergestellt werden Standpunkt aus unverzeihlich, wenn Spanien letzthin gezeigten finnischen Film, «Der müsse. Man wollte auf diese Weise nicht diesen sich direkt anbietenden Weg eines Mannes», ersehen konnte, den Import ausländischer Filme allmählich enormen latein-amerikanischen Filmmarkt besonders wenn man diese Filme mit den einschränken und gleichzeitig die auf den Gebieten seines ehemaligen abgeschliffenen und geputzten schwedischen Zahl der exportfähigen spanischen Filme Kolonialreiches ausnutzen wollte. Filmen vergleicht. heben, um aus dem Export dieser Filme Trotz der teilweisen Zurückhaltung der Einige der neuen schwedischen Filme ausländische Devisen ins Land zu bekommen, Nordamerikaner und der durch den Krieg haben bereits Premiere gehabt. «Heute die dann zum Ankauf der notwendigerweise und die damit zusammenhängende Nacht oder nie» heißt ein Kriminallustspiel, zu importierenden Filme verwendet Devisenknappheit entstandener Schwierigkeiten ein Film von internationaler Klasse werden könnten. Einige Länder haben in der Beschaffung von Zelluloid, — eine ungewöhnliche Verwechslungsgeschichte, diese Bedingungen akzeptiert und stellen Apparaten und Maschinen aus dem Auslande, bei der das Publikum Mitwisser jetzt hier mit spanischen Filmschauspielern geht die Entwicklung der spanischen ist nach den ersten einleitenden Szenen. und unter teilweiser Heranziehung Filmindustrie langsam ihren Weg, wie man aus Das Spiel ist hier von ausschlaggebender von ausländischem technischen Personal den nachstehenden Daten ersehen kann: Bedeutung, und man hat selten in einem Filme her, die, wie zu erwarten war, auf Im Jahre 1939/40 betrug die schwedischen Film solch ein gutes Zusam¬ spanischen Motiven basieren, an denen Gesamtproduktion Spaniens 15 Filme, während Schweizer FILM Suisse 23 sie im Produktionsjahre 1940/41 auf 23 tion zu decken, und so werden nach wie calha, la Reine des Gitanes» mit Viviane Filme anstieg; für die Saison 1941/42 ist vor, trotz der großen Knappheit an Romance, Roger Duchesne, Georges wieder mit einer bedeutsamen Erhöhung ausländischen Devisen, Lizenzen für die Flamant und Georges Grey. der Produktion zu rechnen. Einfuhr von ausländischen Filmen