Prevziať Predpis Vo Formáte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prevziať Predpis Vo Formáte ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: 29. 7. 1994 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 191 ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY zo 7. júla 1994 o označovaní obcí v jazyku národnostných menšín Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: § 1 (1) Obce, v ktorých príslušníci národnostnej menšiny tvoria najmenej 20 % obyvateľstva (ďalej len „obec“), sa označujú v jazyku národnostnej menšiny na samostatných dopravných značkách označujúcich začiatok obce a koniec obce. (2) Dopravné značky podľa odseku 1 sa umiestňujú pod dopravnými značkami s názvom obce, ktorý sa uvádza vždy v úradnom jazyku.1) (3) Zoznam označenia obcí v jazykoch národnostných menšín je uvedený v prílohe tohto zákona; označenia obcí majú miestny charakter. (4) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom dopravnú značku na účely informatívneho označovania obcí v jazykoch národnostných menšín, ktorá sa bude odlišovať od dopravnej značky s názvom obce. § 2 V úradnom styku, najmä na verejných listinách, pečiatkach obcí, kartografických dielach a v poštovom styku, sa používajú názvy obcí výlučne v úradnom jazyku. § 3 (1) Obec môže formou hlasovania svojich obyvateľov2) rozhodnúť o zmene označenia obce uvedenej v prílohe tohto zákona a môže touto formou určiť označenie obce v jazyku národnostnej menšiny, ak sa v prílohe tohto zákona toto označenie nenachádza. (2) Hlasovanie podľa odseku 1 je platné, ak sa na ňom zúčastnila nadpolovičná väčšina obyvateľov obce oprávnených voliť podľa osobitného predpisu.3) Rozhodnutie obce podľa odseku 1 je prijaté, ak zaň platným spôsobom hlasovalo aspoň 80 % obyvateľov obce, ktorí sa zúčastnili na hlasovaní. (3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na obce, ktorých názov bol zmenený v rokoch 1867 až 1918 a 1938 až 1945. Strana 2 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 191/1994 Z. z. § 4 Orgány štátnej správy4) sú povinné zabezpečiť označenie obcí podľa tohto zákona. § 5 Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia s výnimkou § 4, ktorý nadobúda účinnosť 1. novembrom 1994. Michal Kováč v. r. Ivan Gašparovič v. r. Jozef Moravčík v. r. 191/1994 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 3 DynamicResources\a0309f87-47c7-4206-b12a-3492ed42d305_1.pdf Èiastka54 Zbierka zákonov è. 191/1994 Strana983 Príloha zákona Národnej rady Slovenskej republiky è. 191/1994 Z. z. ZOZNAM oznaèení obcí v jazykoch národnostných menín pod¾a okresov Okres Názov obce Oznaèenie obce v jazyku v úradnom jazyku národnostnej meniny Bardejov Andrejová Becherov Cige¾ka Frièka Chme¾ová Jedlinka Mikuláová Niný Tvaroec Ondavka Petrová Regetovka ariské Èierne Varadka Vyná Polianka Vyný Tvaroec Bratislava-vidiek Malinovo Éberhard Nová Dedinka Dunaújfalu Senec Szenc Tomáov Fél Tureò Zonctorony Ve¾ký Biel Magyarbél Vlky Vök DunajskáStreda Báè Bacsfa Baka Baka Baloò Balony Bellova Ves Vitény Blahová Sárrét Blatná na Ostrove Sárosfa Bodíky Nagybodak Bohe¾ov Bögellö Èakany Csákány Èenkovce Csenke Èiliská Radvaò Csilizradvány Dobroho Doborgaz Dolný Bar Albár Dolný tál Alistál Dunajská Streda Dunaszerdahely Dunajský Klátov Dunatökés Holice Egyházgelle Horná Potôò Lögerpatony Horné mýto Felsövámos Horný Bar Felbár Hubice Gomba Jahodná Eperjes Janíky Jányok Jurová Dercsika Strana 4 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 191/1994 Z. z. Strana984 Zbierka zákonov è. 191/1994 Èiastka54 K¾úèovec Kulcsod Kostolné Kraèany Egyházaskarcsa Krá¾ovièove Kraèany Királyfiakarcsa Kútniky Hegyéte Kvetoslavov Úszor Kyselica Keszölcés Lehnice Lég Lúè na Ostrove Lúcs Macov Macháza Mad Mad Malé Dvorníky Kisudvarnok Medveïov Medve Mierovo Béke Michal na Ostrove Szentmihályfa Nový ivot Illésháza Òárad Csiliznyárad Ohrady Csállóközkurt Okoè Ekecs O¾dza Olgya Orechová Potôò Diósförgepatony Padáò Padány Pata Csilizpatas Povoda Pódatejed Rohovce Nagyszarva Sap Szap amorín Somorja tvrtok na Ostrove Csallóközcsutörtök Topo¾níky Nyárasd Trhová Hradská Vásárút Trnávka Csallóköztárnok Trstená na Ostrove Csallóköznádasd Ve¾ká Paka Nagypaka Ve¾ké Blahovo Nagyabony Ve¾ké Dvorníky Nagyudvarnok Ve¾ký Meder Nagymegyer Vieska Kisfalud Vojka nad Dunajom Vajka Vrakúò Nyékvárkony Vydrany Hodos Zlaté Klasy Nagymagyar Galanta Boldog Boldogfa Èierna Voda Feketenyék Èierny Brod Vizkelet Diakovce Deáki Dlhá nad Váhom Vághosszúfalu Dolné Saliby Alsószeli Dolný Chotár Alsóhatár Galanta Galánta Horné Saliby Felsöszeli Hrubá Bora Nagyborsa Hrubý úr Hegysúr Janovce Jánosháza Jelka Jóka Kajal Nemeskajal Kostolná pri Dunaji Egyházfa Koúty Kosút Krá¾ov Brod Királyrév Krá¾ová nad Váhom Vágkirályfa 191/1994 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 5 Èiastka54 Zbierka zákonov è. 191/1994 Strana985 Mostová Hidaskurt Neded Negyed Reca Réte Selice Szelöce a¾a Vágsellye Topo¾nica Tósnyárasd Trnovec nad Váhom Tornóc Trstice Nádszeg Váhovce Vága Ve¾ká Maèa Nagymácséd Ve¾ké Ú¾any Nagyfödémes Vlèany Farkasd Vozokany Vezekény ihárec Zsigárd Humenné Brestov nad Laborcom Brezovec Èabalovce Èabiny Èertiné Èukalovce Habura Hrabová Roztoka Kalinov Klenová Krásny Brod Medzilaborce Michajlov Òagov Nechválova Polianka Niná Jablonka Nová Sedlica O¾ka O¾inkov Palota Parihuzovce Pèoliné Pichne Radvaò nad Laborcom Repejov Rokytov pri Humennom Rokytovce Runina Ruská Volová Ruský Potok Sukov Svetlice Topo¾a Ub¾a Ulièské Krivé Valentovce Výrava Vyná Jablonka Zbudská Belá Komárno Bajè Bajcs Bátorove Kosihy Bátorkeszi Bodza Bogya Bodzianske Lúky Bogyarét Strana 6 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 191/1994 Z. z. Strana986 Zbierka zákonov è. 191/1994 Èiastka54 Brestovec Szilas Búè Búcs Èalovec Megyercs Èíèov Csicsó Dedina Mládee Ifjúságfalva Chotín Hetény Ime¾ Imely Ia Izsa Kamenièná Keszegfalva Klíska Nemá Kolózsnéma Komárno Komárom Kravany nad Dunajom Karva Marcelová Marcelháza Martovce Martos Moèa Dunamocs Modrany Madar Nesvady Naszvad Okolièná na Ostrove Ekel Patince Pat Pribeta Perbete Radvaò nad Dunajom Dunaradvány Sokolce Lakszakállas Svätý Peter Szentpéter Tôò Tany Trávnik Fuss Ve¾ké Kosihy Nagykeszi Virt Virt Vrbová nad Váhom Vágfuzes Zemianska O¾èa Nemesócsa Zlatná na Ostrove Csallóközaranyos Koice-vidiek Buzica Buzita Cestice Szeszta Èeèejovce Csécs Debraï Debród Drienovec Somodi Dvorníky-Vèeláre Szádudvarnok-Méhész Háj Áj Hosovce Bódvavendégi Chorváty Tornahorváti Janík Jánok Kechnec Kenyhec Komárovce Komaróc Milhos Migléc Mokrance Makranc Moldava nad Bodvou Szepsi Niný Lánec Alsólánc Peder Péder Perín-Chym Perény-Hím Reica Reste Turòa nad Bodvou Torna Turnianska Nová Ves Tornaújfalu Ve¾ká Ida Nagyida Zádiel Szádelö arnov Zsarnó Levice Bajka Bajka Bea Bese Bielovce Ipolybél Bory Bori 191/1994 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 7 Èiastka54 Zbierka zákonov è. 191/1994 Strana987 Èata Csata Demandice Deménd Dolné Semerovce Alsószemeréd Farná Farnad Hokovce Egeg Hontianska Vrbica Hontfuzesgyarmat Horná Seè Felsöszecse Horné Semerovce Felsószemeréd Horné Turovce Felsótúr Horný Pial Felsópél Hronovce Lekér Ipe¾ské Ú¾any Ipolyfödémes Ipe¾ský Sokolec Ipolyszakállos Jur nad Hronom Garamszentgyörgy Kalná nad Hronom Kálna Ke• Kéty Lok Lök Lontov Lontó Málaš Málas Malé Ludince Kisölved Mýtne Ludany Vámosladány Nýrovce Nyír Ondrejovce Endréd Pastovce Ipolypásztó Pláš•ovce Palást Pohronský Ruskov Oroszka Sazdice Százd Slatina Szalatnya Starý Hrádok óvár Šahy Ipolyság Šalov Garamsalló Šarovce Sáró Tehla Töhöl Tekovské Lužany Nagysalló Tekovský Hrádok Várad Tupá Tompa Turá Töre Ve¾ké Ludince Nagyölved Ve¾ké Turovce Nagytúr Vyškovce nad Ip¾om Ipolyvisk Vyšné nad Hronom Nagyod Zalaba Zalaba Zbrojníky Fegyvernek Želiezovce Zselíz Žemliare Zsemlér Luèenec Belina Béna Biskupice Fulekpuspöki Bo¾kovce Bolyk Čakanovce Csákányháza Čamovce Csoma Fi¾akovo Fulek Fi¾akovské Kováèe Fulekkovácsi Holia Galsa Jelovec Jelsöc Kalonda Kalonda Muèín Mucsiny Nitra nad Ip¾om Ipolynyitra Nové Hony Keresztúr Strana 8 Zbierka zákonov Slovenskej republiky 191/1994 Z. z. Strana988 Zbierka zákonov è. 191/1994 Èiastka54 Panické Dravce Panyidaróc Pinciná Pinc Ple Pilis Pra Perse Radzovce Ragyolc Rapovce Rapp ávo¾ Sávoly íd Síd urice Söreg Trebe¾ovce Terbeléd Trenè Törincs Ve¾ká nad Ip¾om Vilke Ve¾ké Dravce Nagydaróc Michalovce Malé Rakovce Kisráska Zemplínske Kopèany Hegyi Nitra Branè Berencs Èechynce Csehi Èifáre Csiffár Dolné Obdokovce Alsóbodok Horná Krá¾ová Felsökirályi Hosová Nyitrageszte Jelenec Gímes Klasov Kalász Kolíòany Kolon Ladice Lédec Nitrianske Hrnèiarovce Nyitragerencsér Pohranice Pográny Telince Tild Ve¾ký Cetín Nagycétény irany Zsére Nové Zámky Andovce Andód Bajtava Bajta Bardoòovo Baracska Belá Béla Beeòov Zsitvabesenyö Bíòa Bény Bruty Bart Dubník Csúz Dvory nad itavou Udvard Gbelce Köbölkút Ch¾aba Helemba Kamenica nad Hronom Garamkövesd Kamenín Kéménd Kamenný Most Köhídgyarmat Komoèa Kamocsa Le¾a Leléd ¼ubá Libád Malá nad Hronom Kicsind Malé Kosihy Ipolykeszi Mula Muzsla Nána Nána Nová Vieska Kisújfalu Nové Zámky Érsekújvár Pavlová Garampáld Pozba Pozba Rúbaò Fur Salka Szalka Sikenièka Kisgyarmat 191/1994 Z. z. Zbierka zákonov Slovenskej republiky Strana 9 Èiastka54 Zbierka zákonov è. 191/1994 Strana989 Strekov Kurt Svodín Szögyén arkan Sárkányfalva Tvrdoovce Tardoskedd Ve¾ký Kýr Nagykér Zemné Szímö Rimavská Sobota Abovce Abafalva Barca Baraca Bátka Bátka Blhovce Balogfalva Bretka Beretke Cakov Cakó Èí Csíz Dolné Zahorany Magyarhegymeg Draice Perjése Dròa Darnya Drkovce Deresk Dubno Dobfenék Dubovec Dobóca Dulovo Dúlháza Figa Fuge Gemer Sajógömör Gemerèek Kisgömöri Gemerská Panica Gömörpanyit Gemerská Ves Gömörfalva Gemerské Dechtáre Détér Gemerské Michalovce Gömörmihályfa Gemerský Jablonec
Recommended publications
  • 2Nd State Report Slovakia Appendices
    ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE SLOVAK REPUBLIC PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 3 January 2005) Annex No. 1 NATIONAL COUNCIL OF THE SLOVAK REPUBLIC ACT 184 of 10 July 1999 on the Use of National Minority Languages The National Council of the Slovak Republic, pursuant to the Constitution of the Slovak Republic and international instruments binding on the Slovak Republic, respecting the protection and development of the fundamental rights and freedoms of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, taking into account the existing legal acts in force which govern the use of national Minority Languages, recognising and appreciating the importance of mother tongues of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority as an expression of the cultural wealth of the State, having in mind establishing of a democratic, tolerant and prosperous society in the context of an integrating European Community, realising that the Slovak language is the State Language in the Slovak Republic, and that it is desirable to regulate the use of the languages of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, hereby passes the following Act: Section 1 A citizen of the Slovak Republic who is a person belonging to a national minority has the right to use, apart from the State Language1, his or her national Minority Language (hereinafter referred to as „Minority Language“). The purpose of this Act is to lay down, in conjunction with specific legal acts2, the rules governing the use of Minority Languages also in official communication.
    [Show full text]
  • THAISZIA Introduced Tree Species Survey and Their Representation In
    Thaiszia - J. Bot., Košice, 22 (2): 201-210, 2012 http://www.bz.upjs.sk/thaiszia THAISZIAT H A I S Z I A JOURNAL OF BOTANY Introduced tree species survey and their representation in the park objects of Levice district TIBOR BEN ČAŤ, IVICA KOVÁ ČOVÁ , JURAJ MODRANSKÝ & DUŠAN DANIŠ Department of Landscape Planning and Design, FEE, Technical University in Zvolen, T. G. Masaryka 24, SK-960 53 Zvolen, Slovakia; [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Ben čať T., Ková čová I., Modranský J. & Daniš D. (2012): Introduced tree species survey and their representation in the park objects of Levice district. – Thaiszia – J. Bot. 22 (2): 201-210. – ISSN 1210-0420. Abstract: The park and non-park objects in 90 settlements of Levice district were searched. Together 70 objects situated in 48 settlements (villages or towns) were found during inventory of woody species in May – September 2011. The results showed that in 90 settlements of Levice district there are situated 70 park and non-park objects. The total number of woody species fluctuated between 4 and 111 pieces, in Čajkov park and Levice city park, respectively. The percentage of introduced, autochthonous, broadleaves and coniferous woody taxa was also determined. In the studied objects there dominated mostly introduced woody taxa and broadleaves.. Keywords: introduced tree species, park objects, Levice, inventory Introduction All forms of greenery have positive influence on people and his environment. In the past and also nowadays, introduced tree species have been used within greenery design because of their significant aesthetic and hygienic aspect and colour variegation.
    [Show full text]
  • Okres Názov Obce V Úradnom Jazyku Označenie Obce V Jazyku Národnostnej Menšiny Bardejov Andrejová Αн Дрійова Bech
    Označenie obce v jazyku národnostnej Okres Názov obce v úradnom jazyku menšiny Αн Andrejová дрійова Becherov Бехерів Cigeľka Циґелка Frička Фричка Chmeľová Хмельова Jedlinka Ялинка Mikulášová Микулашова Bardejov Nižný Tvarožec Нижній Тварожець Ondavka Ондавка Petrová Пітрова Regetovka Реґетівка Šarišské Čierne Шариське Чорне Varadka Варадка Vyšná Polianka Вишня Полянка Vyšný Tvarožec Вишній Тварожець Názov obce v úradnom Označenie obce v jazyku národnostnej Okres jazyku menšiny Malinovo Éberhard Nová Dedinka Dunaújfalu Senec Szenc Bratislava-vidiek Tomášov Fél Tureň Zonctorony Veľký Biel Magyarbél Vlky Vők Názov obce v úradnom Okres Označenie obce v jazyku národnostnej menšiny jazyku Báč Bacsfa Baka Baka Baloň Balony Bellova Ves Vitény Dunajská Blahová Sárrét Streda Blatná na Ostrove Sárosfa Bodíky Nagybodak Boheľov Bögellö Čakany Csákány Čenkovce Csenke Čiližská Radvaň Csilizradvány Dobrohošť Doborgaz Dolný Bar Albár Dolný Štál Alistál Dunajská Streda Dunaszerdahely Dunajský Klátov Dunatökés Holice Egyházgelle Horná Potôň Lögerpatony Horné mýto Felsövámos Horný Bar Felbár Hubice Gomba Jahodná Eperjes Janíky Jányok Jurová Dercsika Kľúčovec Kulcsod Kostolné Kračany Egyházaskarcsa Kráľovičove Kračany Királyfiakarcsa Kútniky Hegyéte Kvetoslavov Úszor Kyselica Keszölcés Lehnice Lég Lúč na Ostrove Lúcs Macov Macháza Mad Mad Malé Dvorníky Kisudvarnok Medveďov Medve Mierovo Béke Michal na Ostrove Szentmihályfa Nový Život Illésháza Ňárad Csiliznyárad Ohrady Csallóközkürt Okoč Ekecs Oľdza Olgya Orechová Potôň Diósförgepatony Padáň Padány Pataš
    [Show full text]
  • ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7
    ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE SLOVAK REPUBLIC PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 3 January 2005) Annex No. 1 NATIONAL COUNCIL OF THE SLOVAK REPUBLIC ACT 184 of 10 July 1999 on the Use of National Minority Languages The National Council of the Slovak Republic, pursuant to the Constitution of the Slovak Republic and international instruments binding on the Slovak Republic, respecting the protection and development of the fundamental rights and freedoms of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, taking into account the existing legal acts in force which govern the use of national Minority Languages, recognising and appreciating the importance of mother tongues of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority as an expression of the cultural wealth of the State, having in mind establishing of a democratic, tolerant and prosperous society in the context of an integrating European Community, realising that the Slovak language is the State Language in the Slovak Republic, and that it is desirable to regulate the use of the languages of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, hereby passes the following Act: Section 1 A citizen of the Slovak Republic who is a person belonging to a national minority has the right to use, apart from the State Language1, his or her national Minority Language (hereinafter referred to as „Minority Language“). The purpose of this Act is to lay down, in conjunction with specific legal acts2, the rules governing the use of Minority Languages also in official communication.
    [Show full text]
  • Ješkova Ves-ZADANIE
    –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––-––- O B S A H –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1. Dôvody pre obstaranie územného plánu ........................................................................2 2. Urenie hlavných cie!ov rozvoja územia vyjadrujúcich rozvojový program spracovate!a...................................................................................................................2 3. Vymedzenie riešeného územia ......................................................................................3 4. Požiadavky vyplývajúce z návrhu územného plánu regiónu pre územie obce................3 5. Zhodnotenie významu obce v štruktúre osídlenia ..........................................................3 6. Požiadavky na riešenie záujmového územia obce .........................................................3 7. Základné demografické údaje a prognózy .....................................................................3 8. Osobitné požiadavky na urbanistickú kompozíciu obce .................................................5 9. Osobitné požiadavky na obnovu, prestavbu a asanáciu obce .......................................5 10. Požiadavky na riešenie rozvoja dopravy a koncepcie technického vybavenia ...............6 11. Požiadavky na ochranu prírody a tvorbu krajiny, kultúrneho dedistva, na ochranu prírodných zdrojov, ložísk nerastných surovín a všetkých 2alších chránených území a ich ochranných pásiem vrátane požiadaviek na zabezpeenie
    [Show full text]
  • Stratégia Európskeho Zoskupenia Územnej Spolupráce Pontibus S Ručením Obmedzeným 2018 – 2025
    STRATÉGIA EURÓPSKEHO ZOSKUPENIA ÚZEMNEJ SPOLUPRÁCE PONTIBUS S RUČENÍM OBMEDZENÝM 2018 – 2025 máj 2018 Vypracované v rámci Grantovej zmluvy č. KKM/26960-3/2017/Adm s podporou Ministerstva zahraničného obchodu a zahraničných vecí MR. Vedúci odborníci: Gábor Ferenc Kiss Tamás Sófalvi Spolupracujúci odborníci: Dorottya Mészöly Gyula Nagy Dávid Szebeni Bettina Tóth Balázs Vigh Veríme vo vývoji. 1 OBSAH 1. Zhrnutie .....................................................................................................................................4 2. Európske zoskupenie územnej spolupráce Pontibus .................................................................. 11 3. Metodický rámec ...................................................................................................................... 17 3.1. Rozsah stratégie EZÚS Pontibus .................................................................................................. 17 3.2. Zber a spracovanie údajov .......................................................................................................... 19 3.3. Analýza dokumentov .................................................................................................................. 20 3.4. Rozhovory ................................................................................................................................... 21 3.5. Vypracovanie situačnej analýzy .................................................................................................. 21 3.6. Proces tvorby stratégie ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ministerstvo Vnútra Slovenskej Republiky Štátny Archív V Nitre
    Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Štátny archív v Nitre PRACOVNÁ SKUPINA PRE POZEMKOVÚ REFORMU V LEVICIACH 1945 – 1950 (1954) Inventár Mgr. Elena Galandová Ivanka pri Nitre 2017 ÚVOD Prehľad vývoja pôvodcu fondu Otázky vlastníctva pôdy sa po skončení druhej svetovej vojny riešili v troch etapách tzv. druhej pozemkovej reformy. V prvej etape sa konfiškácia pôdy vykonávala na základe nariadenia Predsedníctva SNR č. 4/1945 Zb. n. z 27. februára 1945, neskôr novelizovaného nariadením SNR č. 104/1945 Zb. n. z 23. augusta 1945. V tejto etape povojnovej pozemkovej reformy sa zlikvidovalo súkromné pozemkové vlastníctvo osôb, ktoré bolo národnostne a politicky proti ľudovodemokratickej Československej republike. Nastalo konfiškovanie a urýchlené rozdelenie pôdohospodárskeho majetku Nemcov, Maďarov, ako aj zradcov a nepriateľov slovenského národa. Skonfiškovaná pôda sa prideľovala za prístupnú náhradu jednotlivým maloroľníkom a rodinám poľnohospodárskych robotníkov vo výmere od 8 do 13 hektárov. Konfiškáciou sa na základe nariadenia č. 104/1945 Zb. z. zaoberalo Povereníctvo Slovenskej národnej rady pre pôdohospodárstvo a pozemkovú reformu. Zmena nastala v máji 1946, keď Komunistická strana Československa vyslovila požiadavku pokračovať v pozemkovej reforme revíziou prvej pozemkovej reformy z rokov 1919 – 1920. Išlo o zavedenie takých zákonných opatrení, ktoré neboli vykonané a týkali sa vlastníctva pôdy. Na jeseň 1946 predložilo Ministerstvo poľnohospodárstva návrhy šiestich zákonov, ktoré sa týkali revízie prvej pozemkovej reformy, zaknihovania prídelov pôdy, zamedzenia drobenia pôdy, sceľovania, poľovníctva a pomoci roľníkom pri plnení ich výrobného plánu. Nastúpila druhá etapa konfiškácie. Predošlé nariadenie SNR č. 104/1945 Zb. n. sa novelizovalo nariadením SNR č. 64/1946 Zb. n., čím sa právomoc o konfiškácii pôdy a o rozhodovaní o tom, koho treba pokladať za Nemca, Maďara, zradcu a nepriateľa slovenského národa preniesla na konfiškačné komisie.
    [Show full text]
  • Zoznam Katastrálnych Území S Vektorovou Mapou
    ZOZNAM KATASTRÁLNYCH ÚZEMÍ S VEKTOROVOU MAPOU Dátum vyhotovenia 26.09.2021 Vysvetlenie skratiek: C - vektorová mapa v rozsahu celého katastrálneho územia E - vektorová mapa mimo zastavané územie obce (extravilán) I - vektorová mapa v zastavanom území obce (intravilán) X - vektorová mapa nie je zobrazená na portáli Názov kraja Názov okresu Kód k.ú. Názov k.ú. Mapa Mapa Počet Počet KN UO chýb v KN chýb v UO Banskobystrický Banská Bystrica 800473 Badín C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 800619 Baláže C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 801062 Banská Bystrica C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 854468 Bečov C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 819671 Brusno C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 808334 Čačín C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 809284 Čerín C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 811718 Dolná Mičiná C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 812251 Dolný Harmanec C C 3 0 Banskobystrický Banská Bystrica 812641 Donovaly C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 813443 Dúbravica C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 815799 Harmanec C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 816124 Hiadeľ C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 817457 Horná Mičiná C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 818160 Horné Pršany C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 819603 Hrochoť C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 819743 Hronsek C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 826260 Kordíky C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 801453 Kostiviarska C C 0 0 Banskobystrický Banská Bystrica 828084 Králiky C C 0 0 Banskobystrický Banská
    [Show full text]
  • 14. 5. 2020 Úradný List
    14. 5. 2020 Úradný list ODBOR STAROSTLIVOSTI O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ul. Rozmarínová 4 934 01 Levice Podľa rozdeľovníka Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje/linka 11. 05. 2020 2 3 0 1 / 2 0 2 0 /10.02.2020 O U - L V - O S Z P - 2 0 2 0 / 0 0 5 8 3 4 - 0 0 7 I n g . D a u b n e r o v á / 0 9 6 1 3 2 2 0 6 5 Vec Regionálny územný systém ekologickej stability (RÚSES) okresu Levice - oznámenie Okresný úrad Levice, odbor starostlivosti o životné prostredie ako príslušný orgán štátnej správy starostlivosti o životné prostredie podľa ust. § 1 ods. 1 písm. c) a ust. § 5 ods. 1 zákona č. 525/2003 Z. z o štátnej správe starostlivosti o životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ust. § 68 písm. a) zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len „zákon o ochrane prírody a krajiny“), na základe žiadosti: Slovenská agentúra životného prostredia, Tajovského 28, Banská Bystrica, prijatej dňa 21. 02. 2020 a predloženej dokumentácie ochrany prírody a krajiny „Regionálny územný systém ekologickej stability okresu Levice“ oznamuje zámer schváliť dokumentáciu ochrany prírody a krajiny: „REGIONÁLNY ÚZEMNÝ SYSTÉM EKOLOGICKEJ STABILITY OKRESU LEVICE“ podľa ust. § 54 ods. 2 písm. c) zákona o ochrane prírody a krajiny dokumentáciu ochrany prírody a krajiny tvoria dokumenty územného systému ekologickej stability. Podľa ust. § 54 ods. 10 písm. b) zákona o ochrane prírody a krajiny na zabezpečenie územného systému ekologickej stability sa vyhotovuje dokument regionálneho územného systému ekologickej stability ako dokument určený na ochranu rozmanitosti podmienok a foriem života v určitom regióne.
    [Show full text]
  • Nevyvarujúce Zariadenia Obec Ulica Subjekt Názov Prevádzkarne
    Nevyvarujúce zariadenia Obec Ulica Subjekt Názov prevádzkarne Bátovce Bátovce 184 Márfoldiová Lýdia ELKO Bar Bátovce Bátovce 297 Steinemannová Petra, MVDr. Pohostinstvo Bátovce Bátovce 417 Steinemannová Petra, MVDr. Presso Bátovce Priehrada Lipovina Libutka Maroš Bufet NEPTÚN Beša Beša 144 Černák Miroslav Pohostinstvo Beša Beša 95 Skačan Ľuboš Bistro Bohunice Bohunice 48 NatBone s.r.o. Pohostinstvo Bory Bory 121 Mirjáková Estera Pohostinstvo MARGARÉTKA Bory Bory 83 Račko Lukáš Pohostinstvo u Lukáša Brhlovce Brhlovce 157 Steinsdorfer Stanislav Hostinec Čajkov Čajkov 209 Uhnák Anton Hostinec Čajkov Čajkov 36 POLC s.r.o. bar CHECK POINT Čaka 127 NATIVA Centrum spol. s.r.o. Pohostinstvo Čaka Čaka 140 Cerková Andrea Pohostinstvo Čata Druţstevná 85 Jašák Oľga Presso Čata Staničná 2 Konopka Miloslav Bar Čata Školská 5 Ordoghová Valéria Hostinec Devičany Devičany 175 SKSKO v.o.s. Bar M-Pub Dolná Seč 23 HANKA s.r.o. Presso Vini Dolná Seč 251 Pastorok Milan M.P. FLOWER Kaviareň pri motokárovej dráheD Dolný Pial Nám. SNP 1 Mészáros Ivan Mgr. Espresso Dolný Pial SNP 1/5 Ľubor Lukáč Pohostinstvo Domadice Domadice 11 Kliment Jozef - K&K Pohostinstvo Drţenice Drţenice 82 Jurgovianová Eva Mgr. Pohostinstvo EVA BAR Farná Farná 471 Kabók Gábor Piváreň Farná Hlavná 57 Štefanovská Monika MiNNY Presso Hokovce Hokovce 7 Felyo Peter Pohostinstvo Hokovce Hokovce 81 Burzová Valéria Espresso Hontianske Trsťany Hontianske Trsťany 119 Petráš Tomáš Pohostinstvo Horné Semerovce 91 Révóczi Attila Bistro REVOLI Horné Semerovce 151 Vanovský Marián Brilant Café bar Horné
    [Show full text]
  • Prevziať Predpis Vo Formáte
    ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1979 Vyhlásené: 19.12.1979 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1980 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 146 VYHLÁŠKA Západoslovenského krajského národného výboru v Bratislave z 20. septembra 1979, ktorou sa poverujú miestne (mestské) národné výbory v Západoslovenskom kraji výkonom štátnej správy vo vodnom hospodárstve Západoslovenský krajský národný výbor v Bratislave podľa § 39 ods. 2 písm. j) zákona o národných výboroch a podľa § 3 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 135/1974 Zb. o štátnej správe vo vodnom hospodárstve (ďalej len „zákon“) sa na plenárnom zasadnutí konanom 20. septembra 1979 uzniesol na tejto vyhláške: § 1 Miestne (mestské) národné výbory sa poverujú výkonom štátnej správy vo vodnom hospodárstve podľa § 3 ods. 2 zákona v tomto rozsahu: a) v okrese Bratislava-vidiek: 1. všetky mestské národné výbory a Miestny národný výbor v Stupave v rozsahu písm. a), b), c), d), f), 2. miestne národné výbory: Bernolákovo, Báhoň, Budmerice, Častá, Dunajská Lužná, Gajary, Ivanka pri Dunaji, Jur pri Bratislave, Kuchyňa, Lozorno, Plavecký Štvrtok, Šenkvice, Tomášov, Vysoká pri Morave, Záhorská Ves, Zohor v rozsahu písm. a), c), d), f), 3. miestne národné výbory: Blatné, Borinka, Čataj, Doľany, Dubová, Hamuliakovo, Chorvátsky Grob, Jablonec, Jabloňové, Jakubov, Kalinkovo, Kaplná, Kostolište, Láb, Limbach, Malinovo, Marianka, Miloslavovo, Most pri Bratislave, Nová Dedinka, Pernek, Píla, Rovinka, Slovenský Grob, Suchohrad, Štefanová, Tureň, Veľký Biel, Viničné, Vinosady, Vištuk, Vlky, Zálesie v rozsahu písm. a), c); b) v okrese Dunajská Streda 1. všetky mestské národné výbory v rozsahu písm. a), b), c), d), e), f), 2. miestne národné výbory: Čiližská Radvaň, Gabčíkovo, Holice, Horný Bar, Hroboňovo, Jahodná, Lehnice, Michal na Ostrove, Okoč, Rohovce, Štvrtok na Ostrove, Topoľníky, Trhové Mýto, Zlaté Klasy v rozsahu písm.
    [Show full text]
  • OKRESNÝ SÚD L E V I C E 934 31 L E V I C E, Kalvínske Nám
    OKRESNÝ SÚD L E V I C E 934 31 L e v i c e, Kalvínske nám. 7 – Tel.036/63509-26 Fax: 036/6222214 DODATOK K ROZVRHU PRÁCE OKRESNÉHO SÚDU LEVICE Spr. 762/11-ÚZ V Leviciach, dňa 23. 06. 2011 Rozdeļovník : Sudcovská rada pri Okresnom súde Levice Správa súdu Zamestnanci Okresného súdu Levice Odbor informatiky Podateļňa portalms.justice.sk D O D A T O K č. 3 k rozvrhu práce na rok 2011 V súlade s § 52 ods. 7 zák. č. 757/04 Z.z. o súdoch v znení neskorších predpisov boli vykonané nasledovné zmeny v Rozvrhu práce OS Levice na rok 2011 : 2 Pruţný pracovný čas : pondelok - piatok od 6,30 hod. do 16,00 hod. V rámci pruţného pracovného času je stanovená pevná pracovná doba denne : od 7,30 hod. do 14,00 hod. Prestávka na odpočinok: Podļa § 91 Zákonníka práce zamestnávateļ poskytuje zamestnancom a sudcom prestávku na odpočinok a jedenie v trvaní 30 minút od 11.00 hod.- 12,00 hod. Uvedená prestávka sa nezapočítava do pracovného času. V prípade ak pojednávanie bude trvať do 12,00 hod. zamestnanci daného senátu si prestávku na odpočinok a jedenie v trvaní 30 minút vyčerpajú do 12,30 hod. Pre všetkých pracovníkov štátnej a verejnej sluţby tunajšieho súdu platí pruţný pracovný čas s tým, ţe v príslušnom týţdni musí byť dodrţaný pracovný čas, a to 37,5 hod. Týţdenný pracovný čas sudcov: v zmysle § 39 zák. č. 385/00 Z.z. INFORMAČNÉ CENTRUM Úradné dni a čas na styk s verejnosťou: pondelok – piatok od 8.00 hod.
    [Show full text]