What a Tasteful Place!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

What a Tasteful Place! What a tasteful place! VACANZE CON 3 territori, 2000 metri di dislivello, microclimi diversi. Scopri i colori della nostra enogastronomia! YOUR TASTE. 3 Gebiete, 2000 m Höhenunterschied, THE RIGHT PLACE. verschiedene Mikroklimata. Entdecken Sie die Farben unserer Önogastronomie! 3 territories, difference in altitude of 2000 meters, diversified microclimates. Discover the colours of our food and wine. 5 41 Produttori pg. 26 Negozi pg. 58 Hersteller Geschäfte Producers Shops 25 Cantine pg. 46 Ristoranti pg. 62 33 4 Keller Restaurants 3 Cellars Restaurants DRENA Agriturismi pg. 56 Bauernhöfe Farms DRO 34 35 36 40 14 TENNO 24 39 VAL DI 1 CONCEI 4 ARCO 33 24 3 32 23 2 32 23 26 22 25 29 22 5 50 30 31 17 18 13 33 16 4 21 16 15 27 28 BEZZECCA PIEVE 20 12 21 RIVA DEL 26 27 2 MEZZOLAGO 2 20 TORBOLE NAGO MOLINA 4 GARDA SUL GARDA 1 9 13 14 15 19 22 10 12 3 1 2 18 4 3 5 6 9 7 11 28 TIARNO 5 11 17 19 29 3 2 7 DI SOPRA 8 6 7 33 30 38 PUR 8 1 31 1 Lago di 10 34 35 11 37 Ledro 36 6 TREMALZO Lago di Garda LEGENDA Zeichenerklärung Key to Symbols Olio extravergine d’oliva Vini Distillati Birra artigianale Macelleria Pesci di lago e d’allevamento Frutti Susine Natives Olivenöl Extra Weine Destillate Craft Bier Metzgerei Fisch aus dem See und der Zucht Früchte Susinen Extra virgin olive oil Weine Distillates Craftmade beer Butchery Lake-fish and fish breeding Fruits Plums 2 37 70 BESENELLO CALLIANO NOMI NOGAREDO 73 VILLA LAGARINA VOLANO 49 38 VAL DI 17 GRESTA 18 19 TERRAGNOLO 69 48 68 ISERA ROVERETO 71 67 72 64 16 15 66 MOSCHERI DI 46 14 62 47 TRAMBILENO 57 61 MORI 65 60 13 45 43 44 56 POZZA DI 42 TRAMBILENO 8 63 41 58 VALLARSA 51 39 47 BRENTONICO 6 40 42 43 9 11 10 5 44 ALA 12 48 45 AVIO 55 46 54 53 52 8 7 10 Broccolo Marroni Miele Formaggi Verdura bio Erbe officinali Brokkoli Maronen Hönig Käse Bio-Gemüse Heilkräuter Broccoli Marroni Honey Cheese Organic vegetables Healing herbs OLIO EXTRAVERGINE D’OLIVA Antiche olivaie, soleggiati terrazzamenti, piante centenarie: da qui nascono gli oli prodotti più a nord del mondo, alcuni certificati DOP e vincitori di numerosi premi! 4 NATIVES EXTRA VIRGIN OLIVENÖL OLIVE OIL Ancient “Olivaie”, sunny farming EXTRA terracing, secular plants: here arise Alte Olivenhaine, sonnige Terrassen, the northernmost olive oils in the hundertjährige Pflanzen: So world, many of which DOP certified entstehen die nördlichsten Öle der (Protected Designation of Origin) and Welt, einige mit DOP-Zertifikat und holders of many awards. Gewinner zahlreicher Preise! 5 VINI Rosso, bianco o rosato? Degusta vini tipici come Marzemino, Nosiola o Enantio e gli spumanti di montagna, come il Trentodoc. Trova il vino più adatto al tuo palato direttamente nelle nostre cantine. 6 WEINE WINES Rot, weiß oder rosé? Probieren Red, white or rosè? Taste typical Sie unsere Weine wie Marzemino, wines like Marzemino, Nosiola Nosiola oder Enantio und die or Enantio and spumante of the Sektsorten aus den Bergen, wie den mountain, such as Trentodoc. Trentodoc. Gleich hier in unseren Discover, directly from our wineries, Kellereien finden Sie den Wein, der the most suitable wine to your Ihnen am besten schmeckt. palate. 7 Aceto Balsamico Trentino Dalla cottura a fuoco lento del mosto di uve locali, un nuovo prodotto tradizionale trentino. Trentiner Balsamessig Mit viel Geduld entsteht aus dem Most heimischer Trauben ein neues traditionelles Trentiner Produkt. Trentino balsamic winegar From the slow cooking of the wort of local grapes, the latest traditional product of Trentino area. Vino Santo Dall’uva Nosiola, una specialità da abbinare a dolci di frutta secca. Aus der Nosiola-Traube – diese Spezialität passt besonders gut zu Süßspeisen aus getrockneten Früchten. From Nosiola grapes, one of a kind speciality to be combined with dried fruit cakes and sweets. 8 Picco Rosso Quando la forza della montagna incontra la dolcezza di fragole e lamponi, per un liquore vigorosamente aromatico. E prova il Picco Spritz! Wenn die Kraft der Berge auf die Süße von Erdbeeren und Himbeeren trifft, entsteht ein besonders aromatischer Likör. Und probieren Sie einmal den Picco Spritz! When the strenght of the mountain comes together with the sweetness of strawberries and raspberries, here is a strong aromatic liqueur. And... try the Picco Spritz! Distillati, grappe e amari Birra Artigianale Da vinacce, erbe e piccoli frutti, preziosi elisir da sorseggiare in L’arte dei mastri birrai mixata a tradizioni compagnia. locali: il meglio per soddisfare la tua sete. Destillate, Grappas Craft-Bier und Bitter Aus der Kunst der Bierbrauer und heimischer Traditionen entsteht das Beste, um Ihren Durst zu Aus Trester, Kräutern und Beeren – gute stillen. Elixiere, die man in Gesellschaft genießt. Craftmade beer The master-brewers art mixed with local Distillates, grappas, traditions: the best way to satisfy your thirst. and bitters From marcs, herbs and wildberries, precious elixirs to be siped in company of friends. 9 CARNE SALADA MACELLERIA Prodotti di lunga tradizione come luganega e carne salada: provala cruda e tagliata sottile come antipasto o cotta, accompagnata da fagioli. La carne salada è certificata De.Co. 10 Carne Salada Carne salada Fleischerei Butchering Produkte mit langer Tradition wie Old tradition products such as the Luganega und Carne Salada: Probieren Luganega and Carne salada: try it raw Sie es roh und fein geschnitten als and thinly sliced as appetizer, or pan Vorspeise oder warm mit Bohnen. seared combined with beans. Carne Salada trägt das De.Co.-Zeichen. Carne salada is De.Co. certified (Council Designation guarantee). PESCI DI LAGO E D’ALLEVAMENTO Trota, lavarello (o coregone), carpione, sarde e molto altro ancora: solo il meglio da acque pure. 11 Fische aus dem See und der Zucht Forellen, Renken (oder Felchen), Gardaseeforellen, Sardinen und viele mehr: Nur das Beste aus klaren Gewässer. Lake fish and fish breeding Trout, lavaret, lake carp, E se vuoi pescare... Und wenn Sie fischen wollen... pilchards and lot more: only And if you'd like to go fishing... the best from pure waters. Garda Trentino Vallagarina Valle di Ledro FRUTTI Da gustare freschi o trasformati: per ogni palato e in tutte le stagioni, il meglio per il tuo benessere! Früchte Probieren Sie sie frisch oder gekocht: Für jeden Geschmack und zu jeder Jahreszeit, das Beste für Ihr Wohlbefinden! Fruits To be tasted both fresh and processed: for every palate and every season, all the best for your well being. 12 SUSINE Originaria di Dro e ricca di potassio e vitamine: fai il pieno di energia. Susinen Sie stammen aus Dro und sind reich an Kalium und Vitaminen: Energie pur. Plums Hailing from Dro and rich in Potassium and vitamins: get your fill of energy. BROCCOLO DI TORBOLE Il figlio del vento, un gioiello di verde bontà coltivato da secoli e adatto a tutti gli usi. Brokkoli aus Torbole Sohn des Windes und ein grünes Juwel der guten Küche, das seit Jahrhunderten angebaut und vielfältig verwendet wird. Broccoli of Torbole Son of the wind, a jewel of green deliciousness cultivated for centuries and suitable to all the food preparations. 13 MARRONI Un tesoro nel riccio che puoi trovare nei boschi di Castione, Drena, Tenno, Nago e Campi, quest'ultimi certificati De.Co. Maronen Ein stacheliger Schatz, den man in den Wäldern von Castione, Drena, Tenno, Nago und Campi finden kann. Die Maronen aus Campi tragen das De.Co.-Zeichen. Marroni A treasure inside a burr that you can find in the woods of Castione, Drena, Tenno, Nago and Campi. The Marroni of Campi are certified De.Co. MIELE Mille sfumature di colore e varietà diverse. Honig Tausend Farbnuancen und Sorten. Honey Thousands of colour shades and diversified varieties. 14 FORMAGGI Pascoli verdi e aria di montagna: dal latte genuino di mucche e capre, moltissime varietà di formaggi, yogurt, ricotta e burro. Käse Grüne Weiden und Bergluft: Aus echter Kuh- und Ziegenmilch werden viele verschiedene Käsesorten, Joghurt, Ricotta und Butter gemacht. Cheese Green pastures and mountain air: from genuine milk of cows and goats, many varieties of cheese, yogurt, ricotta cheese and butter. ZAFFERANO, TARTUFO NERO ED ERBE OFFICINALI Profumi aromatici e colori intensi: ricchi tesori nascosti che nascono grazie a particolari condizioni climatiche. Safran, Schwarzer Trüffel und Heilkräuter Aromatische Düfte und intensive Farben: Versteckte unschätzbare Werte, die dank der besonderen klimatischen Verhältnisse wachsen. Saffron, black truffel and healing herbs Spicy fragrances and intense colours: rich hidden treasures which grow thanks to particular climatic conditions. 15 VERDURA BIO/PATATE Dal cuore della terra, ortaggi di stagione biologici e integrati. Scoprili nell’entroterra gardesano e nelle valli di Gresta (immancabili il cavolo cappuccio e il sedano rapa) e Ledro (qui non perdere la speciale patata viola!) Bio-Gemüse/Kartoffeln Aus Mutter Erde kommt das saisonale Biogemüse. Entdecken Sie alles im Gardaseegebiet und dem Gresta- (unbedingt zu genießen Kohl und Knollensellerie) und Ledrotal (Verpassen Sie hier nicht die lila Kartoffel!) Organic vegetables/Potatoes From the heart of Earth, seasonal vegetables both bio and integrated. Discover them in the backcountry of Lake Garda and in the valleys of Gresta (here you can't miss cabbage and celeriac) and Ledro (here do not lose the chance of tasting the special violet potato!). CAFFÈ/FARINE Un territorio pieno di trasformatori di qualità per lavorazioni a regola d’arte. Visita storiche torrefazioni come Omkafè e Bontadi o molini ancora attivi come Pellegrini. 16 Kaffee/Mehl Ein Gebiet mit vielen erstklassigen und kunstgerechten Herstellern. Besuchen Sie historische Röstereien wie Omkafè und Bontadi oder noch aktive Mühlen wie Pellegrini.
Recommended publications
  • Costituzione Della Consulta Per L’A.S
    REPUBBLICA PROVINCIA AUTONOMA ITALIANA DI TRENTO ______________________________________________________________________________________________________________________________ _____ ISTITUTO COMPRENSIVO VALLE DI LEDRO Via G. Falcone e P. Borsellino, 2 - fraz.Bezzecca - 38067 LEDRO (TN) - Tel. 0464/592800 - Fax 0464/592819 - CF: 93010430226 [email protected][email protected] – www.icvallediledro.it icvl_tn /2020/PM/rr Numero di protocollo associato al documento come metadato (DPCM 3.12.2013 art .20). Verificare l’oggetto della PEC o i files allegati alla medesima. Data di registrazione inclusa nella segnatura di protocollo. Ai responsabili delle alunne e degli alunni IC VALLE DI LEDRO Oggetto: costituzione della Consulta per l’a.s. 2020-2021 Con la presente, in applicazione dell’art. 19 dello Statuto dell’IC Valle di Ledro e in seguito all’elezione dei rappresentati dei genitori nei diversi Consigli di Classe, comunico che la Consulta dei genitori per l’a.s. 2020-2021 risulta così costituita: Consulta dei genitori Consiglio dell’Istituzione Rappresentanti dei Calzà Cesare, Cis Andrea, Degara Nicola, Niccolini Laura (surroga per cessazione genitori di 3 membri della componente genitori). SSPG “G. Garibaldi” cl. I A Bastianelli Michela Neculai Lidia Mihaela cl. I B Chryk Anna Zofia Risatti Laura cl. I C Giannini Monica Sartori Giordano cl. II A Niccolini Laura cl. II B - - - cl. II C Trentini Loris Vescovi Silvia cl. III A Marrone Silvia Mora Enrico cl. III B Myftari Ermira Zecchini Ileana cl. III C Fedrigotti Anna Sabino Paola Tolotti Sara SP “O. Ferrari” di Enguiso - Concei cl. I Testa Cecilia Trentini Mariateresa cl. II Bertolotti Marco Penner Steve cl.
    [Show full text]
  • B214 Pieve Di Bono-Storo-Bezzecca-Pregasina-Riva
    1/2 Servizio Extraurbano Orario in vigore dal 12/09/2019 al 26/06/2020 B214 Pieve di Bono-Storo-Bezzecca-Pregasina-Riva Frequenza Note di corsa Servizio Percorso di Ritorno 125 25 25 27 27 582 582 27 29 31 615 49 35 PIEVE DI BONO Part. 5.16 6.12 6.12 Cologna di P.Bono ↓ 5.18 6.14 6.14 Cimego ↓ 5.22 6.18 6.18 CONDINO ↓ 5.27 6.23 6.23 BAITONI Part. 5.15 - 6.05 6.20 - - Ponte Caffaro Bivio ↓ 5.20 - 6.10 6.25 - - LODRONE ↓ 5.21 - 6.11 6.26 - - Darzo ↓ 5.23 - 6.13 6.28 - - Casa Rossa ↓ 5.25 - 6.15 6.30 - - Casa Rossa (Bar Ristoro) Arr. - - 6.30 - - Casa Rossa(dif.Bar Ristoro) ↓ 5.33 - 6.30 6.30 STORO Arr. 5.37 6.18 6.33 6.33 STORO Part. 5.37 6.18 6.33 6.33 Tremalzo bivio ↓ 5.50 6.31 6.46 6.46 Ampola ↓ 5.52 6.33 6.48 6.48 TIARNO DI SOPRA Arr. 5.55 6.36 - - TIARNO DI SOPRA Part. 5.55 5.55 6.36 - - 6.36 8.03 9.31 12.50 Tiarno di Sotto ↓ 5.59 5.59 6.40 - - 6.40 8.07 9.35 12.54 Lenzumo ↓ 6.11 6.11 6.53 - - 6.53 - 9.48 - Enguiso ↓ 6.12 6.12 6.54 - - 6.54 - 9.49 - Locca ↓ 6.14 6.14 6.56 - - 6.56 - 9.51 - BEZZECCA (Scuole) ↓ 6.17 6.17 6.59 6.59 6.59 - 8.13 9.54 13.00 PIEVE DI LEDRO ↓ 6.20 6.20 7.02 7.02 7.02 7.02 8.16 9.57 13.03 Mezzolago ↓ 6.23 6.23 7.05 7.05 7.05 7.05 8.19 10.00 13.06 Molina di Ledro ↓ 6.27 6.27 7.10 - - 7.10 8.24 10.05 13.11 Barcesino ↓ 6.29 6.29 7.12 - 7.12 7.12 8.26 10.07 13.13 Pre' ↓ 6.33 6.33 7.16 - 7.16 7.16 8.30 10.11 13.17 Biacesa ↓ 6.36 6.36 7.19 - - 7.19 8.33 10.14 13.20 PREGASINA Part.
    [Show full text]
  • Cenni Storici Sulla Val Di Ledro
    CENNI STORICI SULLA VAL DI LEDRO Il topos storico della Val di Ledro è rappresentato senza dubbio dall’insediamento palafitticolo che caratterizza la depressione lacustre di metà valle e giunge forse a segnare il fenomeno principe di quelle colonizzazioni padane che con «soluzioni diversificate» interessano in generale l’area alpina meridionale1. Si tratta indubbiamente di una presenza ricca di significati. La civiltà palafitticola ledrense disegna una svolta che nella fattispecie vede l’uomo dell’epoca protostorica stanziarsi con evidenza in una sorta di presunta enclave, la quale accanto alla difesa offre condizioni ambientali capaci di generare una storia di sussistenza che perdura a lungo nella sua specificità2. Il sito è in effetti protetto dai confini naturali formati dalle dorsali montagnose che corrono ai lati del solco trasversale e dalle forre d’accesso scavate dai displuvi emissari del tardo glacialismo würmiano: ad Est il Ponale, che in pochi chilometri percorre la valle verso il Garda; a Ovest, dopo la piega di Tiarno, il Torrente Palvico che svasa nella gola dell’Ampola quanto rimane della pozza omonima situata nel piano del Bisti, dove l’orografia spartisce il confine imbrifero. È comunque sulla riva morenica a mezzogiorno del più consistente specchio d’acqua ledrense che si insedia il villaggio di capanne su pali, là dove l’emissario di travaso prende origine per defluire fra i terrazzamenti che dai seicento metri d’altitudine di Molina digradano verso l’imbuto più in basso del Ponale. Qui il fiume ha scavato in profondità la gola in rapida pendenza, fino a compiere l’ultimo salto nel Garda con una suggestiva cascata ormai cancellata dalle esigenze energetiche della centrale di Riva, che negli anni Venti del Novecento è venuta a prelevare l’acqua del lago di Ledro3.
    [Show full text]
  • Comune Di Ledro
    COMUNITAS LEUDRI PERIODICO D’INFORMAZIONE DELL’UNIONE DEI COMUNI DELLA VALLE DI LEDRO N. 14 - Novembre 2009 COMUNE DI LEDRO Anno VIII - N. 14 - Novembre 2009 - Pubblicazione quadrimestrale • Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - CNS Trento • Taxe Percue 2 SOMMaRIO Viatico per la Comunitas Leudri 3 Addio Unione, benvenuto Comune di Ledro 3 COMUNITAS LEUDRI Il gemellaggio: una realtà in cui continuare a credere 5 PERIODICO D’informazione DELL’UNIONE DEI COMUNI DELLA valle DI Ledro Amministrazione dell’Unione N. 14 - Novembre 2009 Il Servizio Intercomunale di Polizia Locale 6 Elezioni degli amministratori del Comune di Ledro 8 Reg. Trib. Rovereto n. 243 del 09/04/02 mod. 26/04/07 Proprietario: Unione dei Comuni Valle di Ledro Dislocazione nuovi uffici del Comune di Ledro 10 Redazione: Piazza Garibaldi, 1 - 38060 BEZZECCA (TN) Stampa Grafica 5 snc - 38062 ARCO (TN) Aggiornamento documenti nel nuovo Comune 11 Opere pubbbliche 2009 16 Comitato di Redazione Inserto Graziano Riccadonna La nuova toponomastica “boema” 23 Direttore Responsabile e Redattore Giuliano Pellegrini Cultura dell’Unione Presidente dell’Unione La biblioteca della Valle di Ledro 31 Maurizio Mazzola Assessore alla cultura dell’Unione Le palafitte nel cassetto dei ricordi 36 Pia Oradini Lettera aperta agli Amministratori 38 Ottorino Morandi in rappresentanza delle minoranze “Kawai a Ledro 2009”: grande successo 39 del Consiglio dell’Unione “Il colore svanito”: la solidarietà si fonde nell’arte 41 Settimo Salvi Assess. cultura comune di Tiarno di Sotto Santo Stefano in Colle a Bezzecca 43 Patrizia Dal Bosco Gemellaggio con Malta 44 Assess. cultura comune di Pieve di Ledro Socialità e sport nell’Unione Massimiliano Tiboni Assess.
    [Show full text]
  • La Diffusione Di Aedes Albopictus in Vallagarina, 2: I Risultati Del Monitoraggio a Rovereto E Nei Comuni Di Ala, Avio, Isera, Mori E Villa Lagarina Nel 2012
    Ann. Mus. civ. Rovereto Sez.: Arch., St., Sc. nat. Vol. 28 (2012) 321-339 2013 UBERTO FERRARESE, FEDERICA BERTOLA, FABIANA ZANDONAI & FRANCO FINOTTI LA DIFFUSIONE DI AEDES ALBOPICTUS IN VALLAGARINA, 2: I RISULTATI DEL MONITORAGGIO A ROVERETO E NEI COMUNI DI ALA, AVIO, ISERA, MORI E VILLA LAGARINA NEL 2012 Abstract - UBERTO FERRARESE, FEDERICA BERTOLA, FABIANA ZANDONAI & FRANCO FINOTTI - The spread of Aedes albopictus (Skuse) in Lagarina Valley (Trentino, northern Italy), 2: the 2012 monitoring results in Rovereto, Ala, Avio, Isera, Mori and Villa Lagarina. The results of a monitoring campaign of the tiger mosquito Aedes albopictus carried out in 2012 in Rovereto, Ala, Avio, Isera, Mori and Villa Lagarina (Lagarina Valley, northern Italy) are reported. They show that tiger mosquito is spread in almost all the studied area, including also a few mountain localities. The infestation level is higher in the new investigated villages than in Rovereto as a result of a program of control measures and citizen information taken already a few years ago in this city and still in an early stage in the remaining part of the valley. Key words: Aedes albopictus - Tiger mosquito - Italy - Monitoring - Spread. Riassunto - UBERTO FERRARESE, FEDERICA BERTOLA, FABIANA ZANDONAI & FRANCO FINOTTI - La diffusione di Aedes albopictus in Vallagarina, 2: i risultati del monitoraggio a Rovereto e nei comuni di Ala, Avio, Isera, Mori e Villa Lagarina nel 2012. Vengono presentati i risultati della campagna di monitoraggio della zanzara tigre nel 2012 nei comuni di Rovereto, Ala, Avio, Isera, Mori e Villa Lagarina. Essi mostrano come l’infestazio- ne, estesa ai territori dei comuni limitrofi e comunque vicini a Rovereto, raggiunga livelli più alti negli altri comuni rispetto a Rovereto.
    [Show full text]
  • Gli Antichi Romani in Valle Di Ledro
    CENTRO SPORTIVO ITALIANO – Comitato Provinciale di Parma P.le Matteotti,9 – 43125 PARMA – Telefono 0521.281226-289870 – Fax 0521.236626 http://www.csiparma.it - E-mail: [email protected] 19 MAGGIO 2019 GLI ANTICHI ROMANI IN VALLE DI LEDRO La Val di Ledro è una valle del Trentino sud-occidentale che prende il nome probabilmente dai suoi antichi abitanti, chiamati Leutrenses dai Romani. Le palafitte del lago di Ledro testi- moniano una forte pre- senza umana in valle già nel tardo neolitico eneoli- tico. Queste furono sco- perte nell'autunno del 1929, quando il livello del lago fu abbassato per i lavori di presa della centrale idroelettrica in costruzione a Riva del Garda. Emersero oltre 10mila pali, attestando una delle più grandi stazioni preistoriche scoperta fino ad allora in Italia ed una delle testimo- nianze più importanti in Europa. Percorso circolare che percorre la vecchia strada romana di Croina, alla scoperta di meravi- glie storiche e naturali. L’escursione parte davanti alla chiesa di Tiarno di Sotto Durante il percorso ad anello si potrà ammirare numerosi aspetti storici, naturalistici e paesaggistici. In particola- re si avrà modo di ammirare il ponte romano di Croina, lungo la via che, agli inizi del primo millennio, rappre- sentava uno dei collegamenti più importanti fra la Valle del Sarca e le Giudicarie. Ma anche la chiesetta di S. Giorgio, il mulino sul torrente Massangla e la cascata del Gorg d'Abiss conducono alla scoperta della storia e del- la natura della valle. Nel pomeriggio possibilità di visitare Pieve di Ledro e man- giare un gelato nell’agri-gelateria in Riva al Lago di Ledro, l’altra alternativa visita al Museo delle Palafitte a Molina Di Ledro.
    [Show full text]
  • Ledrobus 2015 2,8759.Pdf
    www.vallediledro.com LENZUMO ENGUISO LOCCA STORO MOLINA AMPOLA TIARNO DI SOPRATIARNO DI SOTTO PIEVE MEZZOLAGO PRE’ BIACESA PUR TREMALZO BEZZECCA LedroBus è un servizio di bus navetta che collega LedroBus is a bus service that links Valle di Ledro LedroBus ist ein Bus Service, das Valle di Ledro la Valle di Ledro fino a Tremalzo che permette until Tremalzo and allows also the visit of its museum bis Tremalzo in Verbindung setzt und erlaubt das di visitare anche la rete museale della Valle di network ReLed: the Pile-Dwelling of Molina, the Museum Network ReLed zu besichtigen: das Ledro: il Museo delle Palafitte a Molina, il Museo Pharmacy Lab Foletto in Pieve, the Garibaldi and First Pfahlbauten Museum in Molina, das Pharmalabor Farmaceutico Foletto a Pieve, il Museo Garibaldino World War Museum and Hill S. Stefano in Bezzecca, Foletto in Pieve, das Garibaldi und Erste Weltkrieg e della Grande Guerra e Colle Ossario a Bezzecca, Lake Ampola and the Visitor’s Centre in Tremalzo. Museum und S. Stefano Hügel in Bezzecca, der il Lago d’Ampola e il Centro Visitatori di Tremalzo. Ampolasee und das Besucherzentrum in Tremalzo. Il servizio è a pagamento e costa: The bus service costs: LedroBus kostet: - € 2,00 a tratta per gli adulti. - € 2,00 for the adults. - € 2,00 für die Erwachsene. - € 1,00 per i bambini fino a 12 anni. - € 1,00 for children until 12 years old. - € 1,00 für Kinder. - Per i possessori della Trentino Guest Card - For the owners of the Trentino Guest Card ist free. - Es ist kostenlos für diejenigen die Trentino il servizio è gratuito.
    [Show full text]
  • Jovibarba Globifera (L) J Parnell Subsp Lagariniana Gallo (Crassulaceae), Nuova Entità Endemica Della Val Lagarina (Veneto/Trentino-Alto Adige, Italia)
    Ann Mus civ Rovereto Sez: Arch, St, Sc nat Vol 23 (2007) 141-154 2008 LORENZO GALLO JOVIBARBA GLOBIFERA (L) J PARNELL SUBSP LAGARINIANA GALLO (CRASSULACEAE), NUOVA ENTITÀ ENDEMICA DELLA VAL LAGARINA (VENETO/TRENTINO-ALTO ADIGE, ITALIA) Abstract - LORENZO GALLO - Jovibarba globifera (L) JParnell subsp lagariniana Gallo (Crassula- ceae), new endemic subspecies of the Lagarina Valley (Veneto/Trentino-Alto Adige, Italy) The author describes a new subspecies of Jovibarba globifera (L) JParnell, endemic of Ve- neto and Trentino-Alto Adige regions (NE Italy), with a discussion on its affinities with other taxa of this complex as J g (L) JParnell subsp globifera and J g subsp hirta (L) JParnell Key words: Crassulaceae, Jovibarba, Italy, Taxonomy Riassunto - LORENZO GALLO - Jovibarba globifera (L) JParnell subsp lagariniana Gallo (Crassu- laceae), nuova entità endemica della Val Lagarina (Veneto/Trentino-Alto Adige, Italia) Lautore descrive una nuova subspecie di Jovibarba globifera (L) JParnell, endemica del Veneto e del Trentino-Alto Adige (Italia nord-occidentale), discutendo i rapporti tassonomici tra questa e altre entità ad essa affini quali J g (L) JParnell subsp globifera and J g subsp hirta (L) JParnell Parole chiave: Crassulaceae, Jovibarba, Italia, Tassonomia Nellambito degli studi floristici, sistematici e tassonomici in atto sulle Cras- sulaceae italiane nel quale lautore è impegnato da anni (GALLO, 1996, 1997, 2000a, 2000b, 2001, 2002) e recentemente sintetizzati in un primo provvisorio catalogo critico (GALLO, 2005), si inserisce
    [Show full text]
  • COMUNE DI LEDRO Provincia Di Trento VERBALE DEL CONSIGLIO
    Comune di Ledro – Provincia di Trento COMUNE DI LEDRO Provincia di Trento VERBALE DEL CONSIGLIO COMUNALE DEL 28 NOVEMBRE 2012 Il giorno 28 novembre 2012 alle ore 20.00 presso la sala consiliare di Tiarno di Sotto a seguito di regolari avvisi, recapitati a termine di legge, si è riunito il Consiglio comunale in seduta ordinaria. Sono presenti i signori: 1. BRIGA’ ACHILLE - Sindaco P 2. CELLANA LORENZO AG 3. COLLOTTA CLAUDIO P 4. FEDRIGOTTI ALESSANDRO P 5. FEDRIGOTTI FABIO P 6. FERRARI FRANCO P 7. MAZZOLA MAURIZIO P 8. MINARI ELENA AG 9. MORA ROLANDO AG 10. OLIARI CLAUDIO P 11. PELLEGRINI GIULIANO P 12. ROSA MASSIMILIANO P 13. SANTOLINI ANNA MARIA P 14. STRATICO’ MARCELLA AG 15. TONIATTI EZIO P 16. TRENTINI DARIO AG 17. TRENTINI GIANMARIO P 18. VESCOVI BRU NO P 19. ZECCHINI LILIA AG 20. ZENDRI WALTER P Presenti Assenti 14 6 E’ presente l’assessore esterno Penner Bernardo. Assiste e verbalizza il Segretario comunale dott.ssa Brunelli M. Flavia. __________________________________________________________________ Verbale della seduta consiliare di data 28 novembre 2012 pag. 1/77 Comune di Ledro – Provincia di Trento Il Presidente del consiglio, Mazzola Maurizio, constatata la regolarità dell’adunanza, dichiara aperta la seduta. Presidente: Buonasera a tutti, al pubblico, ai Consiglieri; iniziamo i nostri lavori. Come ho fatto l’ultima volta non posso esimermi dal richiamare tutti i Consiglieri, tranne ovviamente quelli ora presenti, ad una maggiore puntualità altrimenti, ribadisco, devono essere i capigruppo in sede di conferenza ad esprimersi sull’orario, qualora ritenessero che le ore 20.00 sia troppo presto. Non vorrei, però, che se spostandolo alle 20.30 si iniziasse poi alle 20.45.
    [Show full text]
  • Periodico D'informazione Dell'unione Dei Comuni Della Valle Di Ledro
    COMUNITAS LEUDRI PERIODICO D’INFORMAZIONE DELL’UNIONE DEI COMUNI DELLA VALLE DI LEDRO N. 11 - Novembre 2008 30 NOVEMBRE 2008 Anno VII - N. 11 - Novembre 2008 - Pubblicazione quadrimestrale • Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - CNS Trento • Taxe Percue • Taxe - 70% CNS Trento Postale 2008 - Pubblicazione quadrimestrale • Spedizione in Abbonamento Anno VII - N. 11 Novembre Referendum sull’unificazione dei Comuni SOMMARIO Dossier Referendum sull’Unione COMUNITAS LEUDRI Il dado è tratto 3 PERIODICO D’INFORMAZIONE DELL’UNIONE DEI COMUNI DELLA valle DI Ledro Il referendum si avvicina 3 I sindaci 4 N. 11 - Novembre 2008 I testimonials 7 Reg. Trib. Rovereto n. 243 del 09/04/02 mod. 26/04/07 Proprietario: Unione dei Comuni Valle di Ledro Le associazioni 11 Redazione: Piazza Garibaldi, 1 - 38060 BEZZECCA (TN) Stampa Grafica 5 snc - 38062 ARCO (TN) Cultura dell’Unione Boemia, cronaca di un gemellaggio 14 Comitato di Redazione Graziano Riccadonna Un monumento per i Ledrensi morti in Boemia 16 Direttore Responsabile e Redattore Svatá Hora (Montagna Sacra) 17 Giuliano Pellegrini Presidente dell’Unione Stagione di prosa ledrense 18 Maurizio Mazzola Una vicenda antica 19 Assessore alla cultura dell’Unione Palafittando 2008: estate fra Preistoria e Intercultura 23 Pia Oradini Ottorino Morandi Cina “da sogno a realtà” 25 in rappresentanza delle minoranze Avvicendamenti in Valle 27 del Consiglio dell’Unione Settimo Salvi Assess. cultura comune di Tiarno di Sotto Socialità nell’Unione Patrizia Dal Bosco La Memoria in mostra 29 Assess. cultura comune di Pieve di Ledro Massimiliano Tiboni Restituiti dalle montagne 30 Assess. cultura comune di Tiarno di Sopra Centro per anziani 31 Marisa Dubini Asilo Nido della Valle di Ledro 32 Assess.
    [Show full text]
  • Piano Regolatore Molina Di Ledro
    PIANO REGOLATORE MOLINA DI LEDRO VARIANTE N. 1/2013 CON ADEGUAMENTO NORMATIVO INTEGRAZIONE RELAZIONE TECNICA 2^ ADOZIONE 2013 Variante al Piano Regolatore generale del Comune di Molina di Ledro RELAZIONE ILLUSTRATIVA INTEGRATIVA SECONDA ADOZIONE Il progetto urbanistico proposto si qualifica come Revisione (variante) del Piano Regolatore Generale per il Comune di Molina di Ledro. La revisione del PRG, , si inserisce in un complesso di azioni che l’Amministrazione Comunale di Molina di Ledro ha intenzione di svolgere – e in parte già svolge - in ordine alle tendenze evolutive in atto di tipo strutturale, alle attese dei diversi soggetti in campo, siano essi pubblici che privati, ed al necessario adeguamento degli strumenti urbanistici al farsi concreto della città e del territorio, all’introduzione di concetti innovativi in merito alla pianificazione ed alla gestione del territorio. In relazione a questi intendimenti si sono rese necessarie alcune riflessioni attorno alle procedure attuative del Piano ed alcune correzioni di rotta in relazione ai nodi ed ai problemi che il dispiegarsi del piano costruito ha messo in evidenza. La qualità delle scelte, i nuovi sistemi di gestione e di compatibilità modificano parzialmente la precedente strumentazione urbanistica integrando e concretizzando scelte rimaste ancora sulla carta e definendo i limiti delle trasformazioni. L’impostazione del nuovo piano si orienta invece nel rispetto della pianificazione paesistica provinciale, sulla complessità, integrazione e qualità delle azioni, in sintonia con
    [Show full text]
  • Europass-Curriculum Cristoforetti Giuliana Giugno 2020
    PAT/RFS007-05/06/2020-0303860 - Allegato Utente 1 (A01) FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome GIULIANA CRISTOFORETTI Indirizzo PIAZZA DANTE , 15 – 38122 - TRENTO (TN) Telefono 335-8231779 Fax E-mail [email protected] Nazionalità ITALIANA Data di nascita 07.10.1971 ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) Dal 1° marzo 2020 – in corso • Nome e indirizzo del datore di PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO - DIPARTIMENTO Affari e relazioni istituzionali. lavoro • Tipo di azienda o settore Pubblico impiego • Tipo di impiego Dirigente - Unità di missione semplice minoranze linguistiche locali e audit europeo • Principali mansioni e responsabilità Svolge le funzioni dell’autorità di audit di cui alla disciplina dell’Unione Europea afferente i fondi strutturali riferendosi, per l’esercizio delle stesse, direttamente al Presidente e agli organi di governo della Provincia; cura nel rispetto degli indirizzi del Dirigente generale le attività di relazione e di raccordo con le altre strutture provinciali competenti nell’ambito dei rapporti transnazionali e transfrontalieri delle attività inerenti la strategia per la macro regione alpina EUSALP. Coordina e dà impulso all'attività delle competenti strutture interessate in ordine all'attuazione dei principi e delle norme riguardanti la salvaguardia e la promozione delle minoranze linguistiche locali assicura assistenza e consulenza agli enti locali in merito all'attuazione delle norme in materia di salvaguardia e promozione delle minoranze linguistiche locali cura
    [Show full text]