NASWET Ménilpál “Language Is the Key to Our NUMIC ’Akal Pa Náxanish Culture,” He Says

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NASWET Ménilpál “Language Is the Key to Our NUMIC ’Akal Pa Náxanish Culture,” He Says COMMUNITY TRADITIONS TRACING CAHUILLA’S LINGUISTIC ROOTS Cahuilla is a member of the Takic branch of the Uto-Aztecan language family. Within Takic, it is most closely related to Cupeño, Juaneño, and Luiseño and more distantly to Gabrielino, Kitanemuk, Serrano, and Tataviam. The other Uto-Aztecan languages of California are Keeping Tubatulabal and the Numic languages (Chemehuevi-Southern Paiute-Ute, Comanche, Cahuilla Alive Kawaiisu, Mono, Northern Paiute, Panamint, and Shoshone). Kitanemuk Cahuilla Tataviam Preserving this critically endangered language is vital last step before dormancy, SERRANO meaning “the youngest to understanding the Agua Caliente people’s identity, speakers are grandparents GABRIELINO history, and culture. and older, and they speak the shoshone language infrequently.” COMANCHE YAQUI BY JOAN PAGE McKENNA Revitalizing Cahuilla is JUANEÑO Luiseño essential because language náxanish qunwíh MAYO TÁMMIT is so closely interwoven Cupeño wíh li’tukvashnekishtevishnekish wíchiw qunwíchiw súpl with identity, explains John náxanish MANAL qunwíchiw tesnekish timbisha náxanish hunuvat Malmal Preckwinkle III, Chairman tammit menil NAHUATL CAHITA ah cha ma ÁWAL wíh QAXAL of the Cultural Preservation PIPIL Sukat né’i‘ népush atukul Committee for the Agua ahmenil cha ma QUNWíH Caliente Band of Cahuilla néma’ Indians. He himself is sonoran CENTRAL POCHUTEC tarahumaran wíh working on becoming a more NUMIC proficient speaker. O’odham GENERAL TUKWET SOUTHERN AZTECAN qunwíchiw nícillNASWET ménilPÁL “Language is the key to our NUMIC ’akal pa náxanish culture,” he says. “When you western MAUL WÁCHIW numic pa’at Súplli’ understand how the language téqwell náxanish works, you then understand qunwíh MENemaqwánan gYqAHunwíh ná xaWHAEnish the thought processes of TAKIC múut hunuvat súplli’ qunwíh the culture. For example, in TUKWET náxanish QAXAL Americanized English, things Sukat mesaxa numic HOPI TEPIMAN TUBATULABAL AZTECAN teracahitic Nemaqwánang have a certain order. You say, qunwíh wíh íh t ‘John and Stephanie walked w tú kwe támmit qunsúplli’ ISIL náxanish Páh down the street,’ and that’s náxanishatukulnaswet náxanishNemaqwánang qaxal how you picture it in English. ISIL Pál But when you start picturing it in the Cahuilla language, áwal it’s ‘John, Stephanie, street, súplli’ walking, direction.’ It’s a very pa’atTÁMMIT literal language.” wíh menil continued on page 18 IT’S EARLY ON a Friday Christina Morreo, who’s seated spoken by thousands of people WHO SPEAKS evening at the Agua Caliente in the front row. The class from the San Gorgonio Pass CAHUILLA? Casino Resort Spa in Rancho encompasses all generations, near Banning to the Salton Sea The nine sovereign bands of Mirage. In an event room off and everybody participates, and parts of the San Jacinto the Cahuilla people: the main casino floor, the air repeating phrases aloud as we and Santa Rosa mountains, buzzes with lively conversation go around the room one by the Cahuilla language and Agua Caliente and laughter as a small group one. “Mipa tawpa?” (When is its number of speakers has Augustine gathers for Cahuilla language summer?), we ask. “Ay tawpa” dwindled to a handful within Cabazon lessons, followed by dinner. (It’s summer already), we reply. a 100-mile radius of the Cahuilla The mood is upbeat and Michelle has taught Cahuilla Coachella Valley. Los Coyotes fun. Michelle Morreo leads since 2000, and Christina — Both the Endangered the class with a written and one of only five or so remaining Languages Project and Morongo spoken tutorial on the seasons, fluent speakers — since 2003. the UNESCO Atlas of the Ramona occasionally pausing to check They’re part of an ongoing World’s Languages in Danger Santa Rosa her pronunciation with her effort to save the language categorize Cahuilla as Torres-Martinez grandmother, master teacher from becoming dormant. Once “critically endangered,” the PROTO-UTO-AZTECAN ILLUSTRATION BY STUART FUNK ILLUSTRATION 16 me yah whae | SPRING / SUMMER 2019 SPRING / SUMMER 2019 | me yah whae 17 Bighorn Red-Tailed Honey Sheep Cat's Claw Hawk Mesquite ' pa `at ˇ ˜ kwa al il˜ Teddy Bear Beavertail Deer Cactus Butterfl y Cholla malmal cukalˇ sukat manal Cahuilla Language Flashcards California Red Coyote Hummingbird Barrel Cactus Brittlebush tucilˇ ˜ kupasˇ isil˜ pa 'akal Washingtonia Mojave Yucca Quail Filifera Chuckwalla hunuvat qaxal maul caxwalˇ COMMUNITY TRADITIONS intergenerational transfer of it’s from the beginning. only a handful of speakers the strategies that the Maori the Cahuilla language began Our creation story tells us left; people are not picking and the Hawaiians are using. naswet to decline, he says. Moreover, exactly how we received our pa´at it up and trying to learn it,” It’s more immersion based,” many males who spoke language: When the people Preckwinkle says. “It’s hard to he says. Cahuilla in the home left for were first created, there was maintain it, and if you don’t “For instance, we had a the military between the early a large group of people, all use it, you lose it.” Cahuilla language immersion to mid-1900s, further eroding speaking different languages,” The cultural and historical camp for families a couple the language base. Huaute continues. “The significance of saving of years ago in Anza. We N Cahuilla falls within the Cahuilla people came P the language cannot be brought Christina [Morreo] up Uto-Aztecan language together because they heard overstated. “When we hear there. Families spoke only the family, Huaute explains, others speaking the same recordings from 100 years Cahuilla language for most and has existed since time language, and that was the ago, if we don’t understand of the weekend, and a lot of immemorial. It’s difficult to beginning of their journey.” the language or the syntax, people liked the idea. Our pinpoint a timeline or its age. Cahuilla’s contemporary we’re not going to learn mission is to help the families “Our oral traditions tell us it’s language includes three the lessons these elders left that want to speak Cahuilla an ancient language that far distinct dialects: Desert, behind. That’s what got me in their home by giving them exceeds the estimations of Mountain, and (San Gorgonio) into the language — wanting strategies and materials to linguistics and anthropology Pass, all having minor to sing our songs, which do so.” as disciplines,” he says. grammatical differences. we sing to this day,” says “If you ask a Cahuilla For example, in Desert Preckwinkle, who is also the For more information person how old the language Cahuilla, autumn (literally, “to great-grandson of ceremonial about Páayish Néken visit is, our elders would say make cool”) is yuchiviwen, singer John Joseph Patencio. paayishneken.weebly.com. Several of the Cahuilla bands currently offer various language programs. For example, the Torres-Martinez tukwet band includes a language department, where Christina and Michelle Morreo work. The Morongo band offers Desert classes, and lessons are available on various other T Cahuilla reservations. Smoke Tree Bighorn Sheep Palomar College and California State University, San Bernardino feature continued from page 16 while Mountain Cahuilla mutually intelligible with Cahuilla curriculum, as well The decline in the number pronounces it yuchiwivah, Cahuilla, followed by Luiseño. as a recently established of speakers began in the early “ with the v and w transposed. Cupeño is the closest to university-level course at to mid-1900s, Preckwinkle If you ask a “The Pass and Desert Cahuilla, and I would say the University of California, notes, when Tribal elders dialects are more similar they’re more mutually Riverside. To help draw CAHUILLA decided not to teach Cahuilla Cahuilla person in their verb morphology,” understandable.” younger learners, Preckwinkle WORD SAMPLER as a first language because how old the Huaute explains. “Mountain Spanish also contributed is hoping to develop a of persecution, racism, makes more subtle changes. borrowed words, such as the Cahuilla smartphone app. me yah whae = hello and assimilation. language is, In Desert, there are more one for “table.” “We didn’t For his part, Huaute In the late 1800s, many individual words grouped know that la mesa was two has launched a language ah cha ma = thank you tribes were forced to send our elders would together, whereas in words, so for us, it’s just one revitalization group with their children to boarding Mountain, it’s one long word.” word, lamesa. And with our fellow Cahuilla community schools, and there was say it’s from the Factors like geographic loan words, whichever vowel members called Páayish tammit = sun enormous pressure to learn beginning. movement and subsequent is stressed in the Spanish Néken, which means English, adds Raymond marriages with other tribes, word becomes a long vowel in “coming of the dawn.” menil = moon Huaute, a Cahuilla scholar including the Luiseño and Cahuilla,” Huaute says. “We have been working and language specialist Raymond Huaute, Cupeño, contributed to Both Preckwinkle and with some of the Cahuilla The Cahuilla dictionary is completing his Ph.D. in Cahuilla language scholar linguistic changes among the Huaute emphasize the communities to supplement available through the Malki linguistics at the University of Cahuilla, he says. Within the need to involve younger the college classes they’re Museum and Riverside California, San Diego. It was Mountain Lion Cupan language subgroup, generations in the effort to offering by using different County libraries. during this time when the ” he adds, “Serrano is the least reinvigorate Cahuilla. “There’s teaching methods, similar to GETTY IMAGES (ALL) 18 me yah whae | SPRING / SUMMER 2019 TO LEARN MORE ABOUT THE CAHUILLA LANGUAGE, VISIT YOUTU.BE/YAU4F66JTU0. SPRING / SUMMER 2019 | me yah whae 19.
Recommended publications
  • From Yokuts to Tule River Indians: Re-Creation of the Tribal Identity On
    From Yokuts to Tule River Indians: Re-creation of the Tribal Identity on the Tule River Indian Reservation in California from Euroamerican Contact to the Indian Reorganization Act of 1934 By Kumiko Noguchi B.A. (University of the Sacred Heart) 2000 M.A. (Rikkyo University) 2003 Dissertation Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Native American Studies in the Office of Graduate Studies of the University of California Davis Approved Steven J. Crum Edward Valandra Jack D. Forbes Committee in Charge 2009 i UMI Number: 3385709 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI 3385709 Copyright 2009 by ProQuest LLC. All rights reserved. This edition of the work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Kumiko Noguchi September, 2009 Native American Studies From Yokuts to Tule River Indians: Re-creation of the Tribal Identity on the Tule River Indian Reservation in California from Euroamerican contact to the Indian Reorganization Act of 1934 Abstract The main purpose of this study is to show the path of tribal development on the Tule River Reservation from 1776 to 1936. It ends with the year of 1936 when the Tule River Reservation reorganized its tribal government pursuant to the Indian Reorganization Act (IRA) of 1934.
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • Kawaiisu Basketry
    Kawaiisu Basketry MAURICE L. ZIGMOND HERE are a number of fine basket Adam Steiner (died 1916), assembled at least 1 makers in Kern County, Califomia," 500 baskets from the West, and primarily from wrote George Wharton James (1903:247), "No Cahfornia, but labelled all those from Kern attempt, as far as I know, has yet been made to County simply "Kem County." They may weU study these people to get at definite knowledge have originated among the Yokuts, Tubatula­ as to their tribal relationships. The baskets bal, Kitanemuk, or Kawaiisu. Possibly the they make are of the Yokut type, and I doubt most complete collection of Kawahsu ware is whether there is any real difference in their to be found in the Lowie Museum of Anthro­ manufacture, materials or designs." The hobby pology at the University of Califomia, Berke­ of basket collecting had reached its heyday ley. Here the specimens are duly labelled and during the decades around the turn of the numbered. Edwin L. McLeod (died 1908) was century. The hobbyists were scattered over the responsible for acquiring this collection. country, and there were dealers who issued McLeod was eclectic in his tastes and, unhke catalogues advertising their wares. A Basket Steiner, did not hmit his acquisitions to items Fraternity was organized by George Wharton having esthetic appeal. James (1903:247) James who, for a one dollar annual fee, sent observed: out quarterly bulletins.^ Undoubtedly the best collection of Kern While some Indian tribes were widely County baskets now in existence is that of known for their distinctive basketry, the deal­ Mr.
    [Show full text]
  • 4.3 Cultural Resources
    4.3 CULTURAL RESOURCES INTRODUCTION W & S Consultants, (W&S) conducted an archaeological survey of the project site that included an archival record search conducted at the local California Historic Resource Information System (CHRIS) repository at the South Central Coastal Information Center (SCCIC) located on the campus of California State University, Fullerton. In July 2010, a field survey of the 1.2-mile proposed project site was conducted. The archaeological survey report can be found in Appendix 4.3. Mitigation measures are recommended which would reduce potential impacts to unknown archeological resources within the project site, potential impacts to paleontological resources, and the discovery of human remains during construction to less than significant. PROJECT BACKGROUND Ethnographic Setting Tataviam The upper Santa Clara Valley region, including the study area, was inhabited during the ethnographic past by an ethnolinguistic group known as the Tataviam.1 Their language represents a member of the Takic branch of the Uto-Aztecan linguistic family.2 In this sense, it was related to other Takic languages in the Los Angeles County region, such as Gabrielino/Fernandeño (Tongva) of the Los Angeles Basin proper, and Kitanemuk of the Antelope Valley. The Tataviam are thought to have inhabited the upper Santa Clara River drainage from about Piru eastwards to just beyond the Vasquez Rocks/Agua Dulce area; southwards as far as Newhall and the crests of the San Gabriel and Santa Susana Mountains; and northwards to include the middle reaches of Piru Creek, the Liebre Mountains, and the southwesternmost fringe of Antelope Valley.3 Their northern boundary most likely ran along the northern foothills of the Liebre Mountains (i.e., the edge of Antelope Valley), and then crossed to the southern slopes of the Sawmill Mountains and Sierra Pelona, extending 1 NEA, and King, Chester.
    [Show full text]
  • Indian Sandpaintings of Southern California
    UC Merced Journal of California and Great Basin Anthropology Title Indian Sandpaintings of Southern California Permalink https://escholarship.org/uc/item/59b7c0n9 Journal Journal of California and Great Basin Anthropology, 9(1) ISSN 0191-3557 Author Cohen, Bill Publication Date 1987-07-01 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Journal of California and Great Basin Antliropology Vol. 9, No. 1, pp. 4-34 (1987). Indian Sandpaintings of Southern California BILL COHEN, 746 Westholme Ave., Los Angeles, CA 90024. OANDPAINTINGS created by native south­ were similar in technique to the more elab­ ern Californians were sacred cosmological orate versions of the Navajo, they are less maps of the universe used primarily for the well known. This is because the Spanish moral instruction of young participants in a proscribed the religion in which they were psychedelic puberty ceremony. At other used and the modified native culture that times and places, the same constructions followed it was exterminated by the 1860s. could be the focus of other community ritu­ Southern California sandpaintings are among als, such as burials of cult participants, the rarest examples of aboriginal material ordeals associated with coming of age rites, culture because of the extreme secrecy in or vital elements in secret magical acts of which they were made, the fragility of the vengeance. The "paintings" are more accur­ materials employed, and the requirement that ately described as circular drawings made on the work be destroyed at the conclusion of the ground with colored earth and seeds, at the ceremony for which it was reproduced.
    [Show full text]
  • Antelope Valley Indian Museum State Historic Park 15701 East Avenue M Lancaster, CA 93535 (661) 946-3055
    Our Mission “ Antelope Valley The mission of California State Parks is to provide for the health, inspiration and Nestled in the rocks and education of the people of California by helping buttes of the Mojave Indian Museum to preserve the state’s extraordinary biological diversity, protecting its most valued natural and Desert on Piute Butte State Historic Park cultural resources, and creating opportunities for high-quality outdoor recreation. is a precious gem that contributes immeasurably to the mosaic beauty of the desert, the Antelope California State Parks supports equal access. Valley Indian Museum.” Prior to arrival, visitors with disabilities who need assistance should contact the park at – Shirley Harriman (661) 946-3055. If you need this publication in an Antelope Valley Woman Magazine alternate format, contact [email protected]. CALIFORNIA STATE PARKS P.O. Box 942896 Sacramento, CA 94296-0001 For information call: (800) 777-0369 (916) 653-6995, outside the U.S. 711, TTY relay service www.parks.ca.gov Antelope Valley Indian Museum State Historic Park 15701 East Avenue M Lancaster, CA 93535 (661) 946-3055 www.avim.parks.ca.gov © 2005 California State Parks (Rev. 2018) Standing snugly among the Perhaps as many as 2,000 his Antelope Valley Indian Research Museum majestic granite outcroppings of years ago, speakers of the to display his large collection of prehistoric Piute Butte, the Antelope Valley Shoshonean language and ethnographic American Indian artifacts. Indian Museum incorporates group—the Kitanemuk, In 1939 Grace Wilcox Oliver, a student of the bedrock into its interior Tataviam, Kawaiisu, and anthropology, bought the Edwards home.
    [Show full text]
  • The Desert Serrano of the Mojave River
    The Desert Serrano of the Mojave River Mark Q. Sutton and David D. Earle Abstract century, although he noted the possible survival of The Desert Serrano of the Mojave River, little documented by “perhaps a few individuals merged among other twentieth century ethnographers, are investigated here to help un- groups” (Kroeber 1925:614). In fact, while occupation derstand their relationship with the larger and better known Moun- tain Serrano sociopolitical entity and to illuminate their unique of the Mojave River region by territorially based clan adaptation to the Mojave River and surrounding areas. In this effort communities of the Desert Serrano had ceased before new interpretations of recent and older data sets are employed. 1850, there were survivors of this group who had Kroeber proposed linguistic and cultural relationships between the been born in the desert still living at the close of the inhabitants of the Mojave River, whom he called the Vanyumé, and the Mountain Serrano living along the southern edge of the Mojave nineteenth century, as was later reported by Kroeber Desert, but the nature of those relationships was unclear. New (1959:299; also see Earle 2005:24–26). evidence on the political geography and social organization of this riverine group clarifies that they and the Mountain Serrano belonged to the same ethnic group, although the adaptation of the Desert For these reasons we attempt an “ethnography” of the Serrano was focused on riverine and desert resources. Unlike the Desert Serrano living along the Mojave River so that Mountain Serrano, the Desert Serrano participated in the exchange their place in the cultural milieu of southern Califor- system between California and the Southwest that passed through the territory of the Mojave on the Colorado River and cooperated nia can be better understood and appreciated.
    [Show full text]
  • Plants Used in Basketry by the California Indians
    PLANTS USED IN BASKETRY BY THE CALIFORNIA INDIANS BY RUTH EARL MERRILL PLANTS USED IN BASKETRY BY THE CALIFORNIA INDIANS RUTH EARL MERRILL INTRODUCTION In undertaking, as a study in economic botany, a tabulation of all the plants used by the California Indians, I found it advisable to limit myself, for the time being, to a particular form of use of plants. Basketry was chosen on account of the availability of material in the University's Anthropological Museum. Appreciation is due the mem- bers of the departments of Botany and Anthropology for criticism and suggestions, especially to Drs. H. M. Hall and A. L. Kroeber, under whose direction the study was carried out; to Miss Harriet A. Walker of the University Herbarium, and Mr. E. W. Gifford, Asso- ciate Curator of the Museum of Anthropology, without whose interest and cooperation the identification of baskets and basketry materials would have been impossible; and to Dr. H. I. Priestley, of the Ban- croft Library, whose translation of Pedro Fages' Voyages greatly facilitated literary research. Purpose of the sttudy.-There is perhaps no phase of American Indian culture which is better known, at least outside strictly anthro- pological circles, than basketry. Indian baskets are not only concrete, durable, and easily handled, but also beautiful, and may serve a variety of purposes beyond mere ornament in the civilized household. Hence they are to be found in. our homes as well as our museums, and much has been written about the art from both the scientific and the popular standpoints. To these statements, California, where American basketry.
    [Show full text]
  • Native American Settlement to 1969
    29 Context: Native American Settlement to 1969 Francisco Patencio outside the roundhouse, c. 1940. Source: Palm Springs Historical Society. FINAL DRAFT – FOR CITY COUNCIL APPROVAL City of Palm Springs Citywide Historic Context Statement & Survey Findings HISTORIC RESOURCES GROUP 30 CONTEXT: NATIVE AMERICAN SETTLEMENT TO 196923 The earliest inhabitants of the Coachella Valley are the Native people known ethnohistorically as the Cahuilla Indians. The Cahuilla territory includes the areas from the San Jacinto Mountains, the San Gorgonia Pass, and the desert regions reaching east to the Colorado River. The Cahuilla language is part of the Takic branch of the Uto-Aztecan language family and all the Cahuilla groups speak a mutually intelligible despite different dialects. The Cahuilla group that inhabited the Palm Springs area are known as the Agua Caliente Band of Cahuilla Indians. The Cahuilla name for the area that is now Palm Springs is Sec-he, “boiling water,” named for the hot springs located in what is currently the center of the Palm Springs business district. The springs have always provided clean water, bathing, and a connection to the spiritual world, and were used for ceremonial and healing purposes.24 The Cahuilla people refer to themselves as ‘ivi’lyu’atum and are ethnographically divided into two patrilineal moieties: the Wildcats and the Coyotes. Each moiety was further divided into clans which are made up of lineages. Lineages had their own territory and hunting rights within a larger clan territory. There are a number of lineages in the Palm Springs area, which each have religious and political autonomy. Prior to European contact, Cahuilla communities established summer settlements in the palm-lined mountain canyons around the Coachella valley; oral histories and archaeological evidence indicates that they settled in the Tahquitz Canyon at least 5,000 years ago.25 The Cahuilla moved each winter to thatched shelters clustered around the natural mineral hot springs on the valley floor.
    [Show full text]
  • Edible Seeds and Grains of California Tribes
    National Plant Data Team August 2012 Edible Seeds and Grains of California Tribes and the Klamath Tribe of Oregon in the Phoebe Apperson Hearst Museum of Anthropology Collections, University of California, Berkeley August 2012 Cover photos: Left: Maidu woman harvesting tarweed seeds. Courtesy, The Field Museum, CSA1835 Right: Thick patch of elegant madia (Madia elegans) in a blue oak woodland in the Sierra foothills The U.S. Department of Agriculture (USDA) prohibits discrimination in all its pro- grams and activities on the basis of race, color, national origin, age, disability, and where applicable, sex, marital status, familial status, parental status, religion, sex- ual orientation, genetic information, political beliefs, reprisal, or because all or a part of an individual’s income is derived from any public assistance program. (Not all prohibited bases apply to all programs.) Persons with disabilities who require alternative means for communication of program information (Braille, large print, audiotape, etc.) should contact USDA’s TARGET Center at (202) 720-2600 (voice and TDD). To file a complaint of discrimination, write to USDA, Director, Office of Civil Rights, 1400 Independence Avenue, SW., Washington, DC 20250–9410, or call (800) 795-3272 (voice) or (202) 720-6382 (TDD). USDA is an equal opportunity provider and employer. Acknowledgments This report was authored by M. Kat Anderson, ethnoecologist, U.S. Department of Agriculture, Natural Resources Conservation Service (NRCS) and Jim Effenberger, Don Joley, and Deborah J. Lionakis Meyer, senior seed bota- nists, California Department of Food and Agriculture Plant Pest Diagnostics Center. Special thanks to the Phoebe Apperson Hearst Museum staff, especially Joan Knudsen, Natasha Johnson, Ira Jacknis, and Thusa Chu for approving the project, helping to locate catalogue cards, and lending us seed samples from their collections.
    [Show full text]
  • Native American Protocols, Archdiocese of Los Angeles
    NATIVE AMERICAN PROTOCOLS, ARCHDIOCESE OF LOS ANGELES INTRODUCTION The Archdiocese of Los Angeles acknowledges that the Native Americans of California are the First People of the Land and that the boundaries of the Archdiocese of Los Angeles are established on the traditional indigenous lands sacred to the people of four Native American Nations. These people were the builders of the historic missions that are today under the care of the church in the Archdiocese of Los Angeles. The Archdiocese recognizes that these tribes hold a special relationship with these missions built by their ancestors – Mission San Gabriel, Mission San Buenaventura, Mission Santa Barbara, Mission San Fernando, and Mission Santa Ines, Mission San Juan Capistrano (now under the care of the Diocese of Orange), as well as with the sub-station mission church of Our Lady Queen of the Angels, Nuestra Señora La Reina de Los Angeles (La Placita). For these reasons the Archdiocese honors a special relationship with the people of the Chumash, Tongva, Tataviam, and Acjachemen Nations. In addition, the Archdiocese recognizes that over 150,000 self-identified urban Native Americans representing over fifty American tribes live in the county of Los Angeles, the largest assemblage of urban Native Americans in the United States, and that these urban Native Americans are deserving of special recognition and pastoral concern. (The actual Native American population in the County of Los Angeles is probably between 200,000 and 250,000). The Archdiocese, in consultation with representatives of the indigenous Native American people who have a traditional presence in the Archdiocese, wishes to set forth common understandings and a participatory framework for the Church of Los Angeles, its institutions and faith communities to respect and honor within its structure, regulations, practices and liturgies the sacred traditions and practices of the Native American peoples.
    [Show full text]
  • The Creation and Flute Lure Myths: Regional Patterns in Southern California Traditions
    Journal of California and Great Basin Anthropology Vol. 23, No. 2, pp. 155-178 (2001) The Creation and Flute Lure Myths: Regional Patterns in Southern California Traditions DON LAYLANDER ASM Affiliates, Inc. 543 Encinitas Blvd., Suite 114, Encinitas, GA 92024 Among the 'ways in 'which traditional narratives shed light on prehistory, regional variations in shared myths provide insights concerning cultural conservatism or fluidity and the patterns of social interaction among groups. A comparative analysis offwo myths recorded in numerous versions from southern California, 'western Arizona, and northern Baja California suggests that the region's traditional cultures 'were shaped by ongoing borro'wing and innovation to a greater extent than has sometimes been supposed, and that individual narrative motifs typically had relatively short lifespans ofafe'w centuries at most. Cultural interaction among the region's different peoples 'was evidently little constrained by disparate linguistic heritages, competing military alliances, or social and economic dissimilarities. "KTative Californian traditional narratives shed light on regional prehistory and ethnohistory in -/.\ several different ways. In some cases, they directly preserved information about past events (e.g., Laylander). More generally, they reflect past lifeways, including material culture and social organization, but in particular they mirror ideas about human nature, morality, and aesthetics which were otherwise often not well documented (e.g., Blackburn 1975). The present study considers two additional ways in which traditional narratives are revealing, based on interethnic sharing of common narrative themes and story elements. Diachronically considered, the extent to which patterns of narrative sharing crosscut the primary lines of cultural descent, as those were marked by linguistic affiliations, is a measure of the extent to which the groups' traditions were open to borrowing and innovation, rather than static and conservative.
    [Show full text]