Svenskbygden 5-2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Svenskbygden 5-2011 SVENSK Bo Carpelan Ralf Långbacka BYGDEN Vivica Bandler Carl Ludvig Engel Bokbranschen i omvandling Bokmässan i Helsingfors Bokkalaset i Ekenäs Projektkören Exaudio Odensholm Reitz hemmuseum KORT Sveriges SFV besökte Åland arbetsmarknadsminister I början av november var hela SFV-kansliet undan- Nr 5 besökte Sveps tagsvis stängt då kanslipersonalen med nye kansli- December 2011 chefen Johan Aura i spetsen kombinerade en stra- 90 årgången tegiarbetsdag med studiebesök på Åland. UTGIVARE Deltagarna hann få en ordentligt inblick i själv- Svenska folkskolans vänner styrelsen och undervisnings- och kulturväsendet www.sfv.f på Åland tillsammans med ansvariga myndigheter Svenskbygden utkommer med fem och tjänstemän. Kulturinslaget bestod av besök på nummer år 2011. Utgivningsdatum Enskilda storsäljande böcker räcker Alla röster är avgörande för slutresul- Alandica Kultur & Kongress och Önninge bymuseet. och materialdagar: inte för att rädda bokbranschen, där tatet, det går aldrig att gömma sig i en Nr 1: 7.2 (utkom 24.2) den interna konkurrensen hårdnat. större stämma om man har en lite säm- Nr 2: 28.3 (utkom 14.4) VILLE RAUVOLA på sidan 10. re dag. Projektkören EXAUDIO, sidan 30. Nr 3: 23.5 (utkom 14.6) Nr 4: 26.9 (utkom 13.10) Nr 5: 14.11 (utkommer 2.12) »De flesta Carpelanböckerna i min bokhylla REDAKTION SFV, Annegatan 12, har jag gett mig själv som julgåva. Jag har 00120 Helsingfors, väntat med att öppna boken tills de övriga tel. 09-684 4570, fax 09-6844 5715. familjemedlemmarna gått till sängs. Det har Twitter och YouTube. varit en kär ritual att ensam i julnatten slå upp Byråchef STINA COLÉRUS (t.h.) på Utbildnings- och kul- turavdelningen visade runt i Lagtinget. JOHAN AURA, JO- Redaktör & layout: min nya bok och möta texten i skenet från Sveriges arbetsmarknadsminister Hillevi Engström HANNA CARPELAN och VIVEKA ÅBERG. Rabbe Sandelin julgransljusen.» besökte ungdomsverkstaden Sveps fredagen 11.11 [email protected] TOVE FAGERHOLM OM före sitt möte med arbetsminister Lauri Ihalainen. 09-68445712 BO CARPELANS LITTERATUR, SIDAN 32 Minister Engström hade bett om att få bekanta sig med en ungdomsverkstad och få en presentation av hur man arbetar med arbetslösa ungdomar i Fin- SVENSK Bo Carpelan SFV:s nya strategi –fokusera, prioritera, konsolidera Ralf Långbacka land. Under sitt en timmes besök på Sveps presen- BYGDEN Viveca Bandler och professionalisera ................................................................................................. 6 terades ungdomsverkstäder och uppsökande verk- Ville Rauvola: Bokbranschen står inför omvälvningar ...........................10 samhet i Finland på nationellt plan. Minister Engström bekantade sig också med Sveps Stor utställning hyllar Carl Ludvig Engel .......................................................14 egen verksamhet. På Sveps bedrivs uppsökande verk- Lauri Reitz – byggmästare och manisk samlare .......................................18 samhet och där fungerar två verkstäder; Start, som Avdelningschef RAINER JUSLIN (stående) och byråchef Carl Ludvig Engel fokuserar på träning av sociala färdigheter, och Non- Bokbranschen i omvandling Nytt från Studiecentralen ......................................................................................21 Stop; som fokuserar på arbetsträning, jobbsökning JAN-OLE LÖNNBLAD (t.h.) berättade om utbildnings- och Bokmässan i Helsingfors kulturväsendet på Åland. STINA COLÉRUS i mitten. Bokkalas i Ekenäs Facetter ur De tusen berättelsernas mässa ................................................22 och studieplanering. Sveps är den enda svensksprå- Projektkören Exaudio Odensholm kiga ungdomsverkstaden i huvudstadsregionen och Reitz hemmuseum Skaferiet at Ritz – Nyskapande i traditionell kulturmiljö....................28 betjänar Helsingfors, Esbo, Vanda, Grankulla och Projektkören Exaudio...............................................................................................30 Kyrkslätt. De nordiska arbetsministrarna diskuterade gemen- Pärm: Osynliga dörrar öppnas: Läsarliv med Bo Carpelan .............................. 32 samma prioriteringar på sitt möte efter Engströms En stor utställning som hyllar Två teatermemoarer .................................................................................................38 besök på Sveps, bland annat med fokus på ungdo- arkitekten Carl Ludvig Engel mar. En viktig punkt på mötet var samhällsgarantin, pågår 12.1–29.1.2012 i kulturhu- Gustaf Widén: Pojken som älskade böcker .................................................42 set G18. Foto: Rabbe Sandelin. som ska hjälpa unga i risk att hamna i utanförskap. Levande litteratur på Ekenäs bokkalas ..........................................................44 Besök på Alandica Kultur & Kongress. Odensholm anno 1905 och idag.......................................................................50 Julen är den tid då barnen berättar för jultomten vad de vill ha EKENÄS TRYCKERI AB Pressvärdinna vid Helsingfors Bokmässa .....................................................54 Bevingade ord och vuxna betalar det. Underskott är när vuxna berättar för regeringen vad de vill ha och deras barn betalar det. ISSN 0356-1755 Läsbiten: Blad ur höstens arkiv ...........................................................................60 Richard Lamm: LEDARE LEDARE Tvåspråkiga skolor? Johan AURA Kanslichef, Svenska folkskolans vänner ARIA WETTERSTRAND, TIDIGARE SPRÅKRÖR för EN FINLANDSSVENSKA POLITISKA REAKTIONEN på INNS DET DÅ INGA fallgropar i den vackra visio- FV HAR ÄNDÅ EN längre tid talat för att öka good- Mde gröna i Sverige, startade i september en DWetterstrands inlägg och HS-gallupen var vän- Fnen? Javisst, många saker bör undersökas innan Swillen för det svenska inslaget i Finland. SFV debatt om tvåspråkiga skolor i Finland. Flera de- tad: Status quo är bäst. Reaktionen är förståelig – man går vidare. I Finland går det inte ofciellt att stöder svensklärarna i de fnska skolorna med årli- battörer och aktörer hoppade in i debatten utgåen- förslagen upplevs speciellt på SFP-håll som ett hot vara tvåspråkig, man är registrerad antingen som ga stipendier, och delar ut ett brobyggarpris till per- de från sin egen uppfattning om vad orden ”två- mot den svenska skolautonomin. I begränsad mån fnsk- eller svenskspråkig. Det betyder att elevan- soner som med egen insats ökat förståelsen mellan språkig skola” innebär. Många såg hotbilder, andra kan det säkert fnnas fog för farhågorna: en del av talsberäkningen och resursfördelningen för eventu- landets två språkgrupper. Vi skall välkomna alla de såg möjligheter. Någon konsensus om innebörden de som nu önskar tvåspråkiga skolor kan ha en dold ella tvåspråkiga skolor blir en svår nöt. En principiell fnsk- och tvåspråkiga som vill stöda det svenska in- av orden fnns inte i skrivande stund att tillgå, men agenda där slutmålet är skolor med endast fnska vilja som yttras i en gallup behöver inte alls materia- slaget i Finland, och ta förslagen och visionerna om det kan löna sig att åtminstone försöka slå fast några som undervisningsspråk. liseras i handlingar när allt kommer till kritan; även tvåspråkiga skolor på största allvar. Det viktigaste grundprinciper för den fortsatta debatten. t.ex. en kort skolväg spelar in i familjernas skolval. är att vi vet vad vi talar om, då debatten fortsätter. Wetterstrands ursprungliga inlägg handlade om S-GALLUPEN ÄR ÄNDÅ VÄRD att inte avfärdas Det kan också hända att elevantalet skulle mins- en i sig intressant observation: Finland har två ofci- Hmed en gång. Den visar tydligt att det fnns ka i de svenska skolorna om svensk- eller tvåspråki- ella språk, men tvåspråkiga skolor fnns bara i sam- familjer som på riktigt upplever sig som tvåspråki- ga familjer väljer en tvåspråkig skola i stället för en band med för landet främmande språk, som franska ga, och att det fnns fnskspråkiga som uppriktigt är svensk. Då kan de populistiska kraven på en mins- eller ryska. Lagen är entydig: den grundläggande intresserade av att stöda det svenska inslaget i Fin- kad skolautonomi på svenska få ökad fart. Hur pe- utbildningen sker antingen på fnska eller på svens- land på ett konkret sätt. Helsingin Sanomats an- dagogiken skall utformas och hur inlärningsresul- ka. Lite senare lät Helsingin Sanomat göra en gal- svarige chefredaktör Mikael Pentikäinen slår i sitt taten skulle påverkas i en tvåspråkig skola är ock- lup i huvudstadsregionen där man frågade om för- ledarstick 13.11 huvudet på spiken: Eventuella två- så outrett. äldrarna är villiga att sätta barnen i tvåspråkiga sko- språkiga skolor skall aldrig få ersätta möjligheten lor. 67 procent var av åsikten att det var en god idé. att gå en enspråkigt fnsk- eller svenskspråkig sko- la, utan skall vara ett alternativ. Tvåspråkiga sko- lor skulle stärka svenskans ställning, och förbättra den svenska servicen. Också den nordiska dimensio- nen kunde få en ordentlig puf, skriver Pentikäinen. SFV:s nya strategi fokusera, prioritera, konsolidera och professionalisera PER-EDVIN PERSSON OCH CATHARINA GRIPENBERG Styrelsen för Svenska folkskolans vänner inledde våren 2010 ett strategiarbete för åren 2011–2015. Arbetet var av nö- den då SFV:s verksamhet under de gångna åren utvecklats och diversiferats kraftigt. Avsikten var att beskriva en hel- hetsbild av SFV:s verksamhet samt avgöra vilka åtaganden som prioriteras med tanke på de resurser föreningen har. TYRELSEN ANVÄNDE TVÅ HELA Collins med kolleger utfört i USA trala frågor för SFV och hela kon- Sarbetsdagar och ett fertal mö- (Collins & Porras 1994, Collins cernen samt centrala frågeställ-
Recommended publications
  • Eskola Kaisa.Pdf (738.1Kt)
    Opinnäytetyö (AMK) Kirjasto –ja tietopalvelun koulutusohjelma Tradenomi 2011 Kaisa Eskola ”KLASSIKOT OVAT IHANIA” – suomalaisen kaunokirjallisuuden kaanon kirjastoammattilaisten ja äidinkielenopettajien näkökulmasta OPINNÄYTETYÖ(AMK) | TIIVISTELMÄ TURUN AMMATTIKORKEAKOULU Kirjasto- ja tietopalvelun koulutusohjelma Syksy 2011 | 97 Olli Mäkinen Kaisa Eskola ”KLASSIKOT OVAT IHANIA” – SUOMALAISEN KAUNOKIRJALLISUUDEN KAANON KIRJASTOAMMATTILAISTEN JA ÄIDINKIELENOPETTAJIEN NÄKÖKULMASTA Opinnäytetyön aiheena on suomalaisen kaunokirjallisuuden kaanon ja siihen liittyvät asiat. Aihetta käsitellään niin yleisellä tasolla kuin kirjastoammattilaisten ja äidinkielenopettajienkin näkökulmasta. Tavoitteena on selvittää voivatko kirjastoammattilaiset ja vertailevasti äidinkielenopettajat työllään vaikuttaa suomalaisen kaunokirjallisuuden kaanonin muodostumiseen ja sisältöön. Opinnäytetyö voidaan jakaa rakenteellisesti teorialukuihin ja tutkimuslukuihin. Teorialuvuissa esitellään muun muassa aiheeseen liittyviä käsitteitä, käsitellään kirjallisuusinstituution toimijoita, kaanonia kirjallisuudenopetuksen osalta sekä kirjastoammattilaisten suhdetta kaanoniin. Tutkimusluvuissa esitellään toteutetun tutkimuksen lähtökohdat, taustatiedot ja tutkimustulokset. Lisäksi tutkimusluvuissa analysoidaan tutkimustuloksia ja tehdään johtopäätöksiä. Tutkimusmenetelmien osalta tässä opinnäytetyössä on sovellettu sekä laadullisia että määrällisiä menetelmiä. Tutkimusmenetelmänä on käytetty menetelmätriangulaatiota, jolla tarkoitetaan sitä, että tutkimuskohdetta tutkitaan
    [Show full text]
  • Merkblatt Zum Ergänzungsmodul 3: Lektüre Literarischer Und Kultureller Texte Für Studierende Mit Fennistischem Schwerpunkt
    Merkblatt zum Ergänzungsmodul 3: Lektüre literarischer und kultureller Texte für Studierende mit fennistischem Schwerpunkt Gruppe A Titel Titel (Übersetzung) Kalevala (1835/1849) Runot 1, 3-5, 10, 11-15, Kalevala 31-36, 39-43, 50 Kanteletar (1840) Kanteletar: alte finnische Volkslyrik. Augewählt, ins Deutsche übertragen und herausgegeben von Trudelies Hofman. München: Diederich 1997. Gruppe B Autor Titel Aleksis Kivi Seitsemän veljestä (1870) Aleksis Kivi Nummisuutarit (1864) Johan Ludvig Runeberg Fänrik Ståls sägner (1848/1860) Gruppe C Autor Titel Minna Canth Työmiehen vaimo (1885) Minna Canth Agnes (1911) Minna Canth Köyhää kansaa (1886) Minna Canth Hanna (1886) Minna Canth Sylvi (1893) Minna Canth Kovan onnen lapsia (1888) Juhani Aho Rautatie (1885) Juhani Aho Juha (1911) Juhani Aho Papin rouva (1893) Juhani Aho Papin tytär (1885) Joel Lehtonen Putkinotko (1919/1920) Gruppe D Autor Titel Maria Jotuni Suhteita (1905) Maria Jotuni Arkielämä (1909) Maiju Lassila Tulitikkuja lainaamassa (1910) Aino Kallas Sudenmorsian (1928) Johannes Linnankoski Laulu tulipunaisesta kukasta (1905) Mika Waltari Suuri illusioni F.E. Sillanpää Nuorena nukkunut (1931) F.E. Sillanpää Hurskas kurjuus (1919) F.E. Sillanpää Ihmiset suviyössä (1934) Pentti Haanpää Noitaympyrä (1956) Pentti Haanpää Yhdeksän miehen saappaat (1945) Toivo Pekkanen Tehtaan varjossa (1932) Toivo Pekkanen Lapsuuteni (1953) Veikko Huovinen Havukka-ahon ajattelija (1952) Gruppe E Autor Titel Paavo Haavikko Vuodet (1962) Paavo Haavikko Fleurin koulusyksy (1992) Väinö Linna Tuntematon sotilas
    [Show full text]
  • Dikter Om Kärlek
    DIKTER OM KÄRLEK I urval av Kaj Attorps LIND & CO INNEHÅLL FÖRORD 5 C.J.L. ALMQVIST (1793-1866) Loys 9 Varför kom du på ängen? 10 CLAES ANDERSSON (f. 1937) Etudeför sommarvind 11 Vi ligger ihop du och jag 12 DAN ANDERSSON (1888-1920) Jag väntar 13 Visa 14 Jungman Jansson 15 Till kärleken 16 URBAN ANDERSSON (f. 1938) Jag hugger in min kärlek 17 Vid din sida 17 WERNER ASPENSTRÖM (1918-1997) Likt infarten till en stad 18 Skuggor 19 Du och jag och världen 20 Kärleken och döden 21 CARL MICHAEL BELLMAN (1740-1795) Fredmans epistel N:o 7 23 Fredmans epistel N:o 23 25 Fredmans epistel N:o 72 29 Fredmans sång N:o 31 31 BO BERGMAN (1869-1967) Adagio 33 Melodi 34 Flickan under nymånen 35 Irrblosset och älvan 36 Kärleksorden 38 Hennes ord 38 PETTER BERGMAN (1934-1986) Och där, i verkligheten 39 ERIK BLOMBERG (1894-1965) / dina händers mjukaJågelbo 41 Du 41 KARIN BOYE (1900-1941) Morgon 42 Allt, allt jag ägde 43 Du är min själs uppståndelse 44 BO CARPELAN (f. 1926) Hemmakväll 45 Vid bordet din gestalt 45 STIG DAGERMAN (1923-1954) Kärlek på matiné 46 OLOF VON DALIN (1708-1763) Skatan sitter på kyrkotom 47 JOHANNES EDFELT (1904-1997) Förklaringsberg 48 Apoteos 49 RAGNAR EKELUND (1892-1960) Du är hos mig 50 VILHELM EKELUND (1880-1949) Tillbedjan S1 Ej vet jag vägen som går till dig 52 GUNNAR EKELÖF (1907-1968) Sång 53 Smekning 54 Att se med den vaknande kärlekens ögon 55 RABBE ENCKELL (1903-1974) Kärlek 56 KJELL ESPMARK (f.
    [Show full text]
  • J.B.METZLER Metzler Lexikon Weltliteratur
    1682 J.B.METZLER Metzler Lexikon Weltliteratur 1000 Autoren von der Antike bis zur Gegenwart Band 1 A-F Herausgegeben von Axel Ruckaberle Verlag J. B. Metzler Stuttgart . Weimar Der Herausgeber Bibliografische Information Der Deutschen National­ Axel Ruckaberle ist Redakteur bei der Zeitschrift für bibliothek Literatur »TEXT+ KRITIK«, beim >>Kritischen Lexikon Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur<< (KLG) und Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; beim >>Kritischen Lexikon zur fremdsprachigen detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über Gegenwartsliteratur<< (KLfG). <http://dnb.d-nb.de> abrufbar. Rund die Hälfte der in diesen Bänden versammelten Autorenporträts stammen aus den folgenden Lexika: >>Metzler Lexikon englischsprachiger Autorinnen und Autoren<<, herausgegeben von Eberhard Kreutzer und ISBN-13: 978-3-476-02093-2 Ansgar Nünning, 2002/2006. >>Metzler Autoren Lexikon<<, herausgegeben von Bernd Lutz und Benedikt Jeßing, 3. Auflage 2004. ISBN 978-3-476-02094-9 ISBN 978-3-476-00127-6 (eBook) »Metzler Lexikon amerikanischer Autoren<<, heraus­ DOI 10.1007/978-3-476-00127-6 gegeben von Bernd Engler und Kurt Müller, 2000. »Metzler Autorinnen Lexikon«, herausgegeben von Dieses Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheber­ rechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der Ute Hechtfischer, Renate Hof, Inge Stephan und engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Flora Veit-Wild, 1998. Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das >>Metzler Lexikon
    [Show full text]
  • Nodes of Contemporary Finnish Literature
    Nodes of Contemporary Finnish Literature Edited by Leena Kirstinä Studia Fennica Litteraria The Finnish Literature Society (SKS) was founded in 1831 and has, from the very beginning, engaged in publishing operations. It nowadays publishes literature in the fields of ethnology and folkloristics, linguistics, literary research and cultural history. The first volume of the Studia Fennica series appeared in 1933. Since 1992, the series has been divided into three thematic subseries: Ethnologica, Folkloristica and Linguistica. Two additional subseries were formed in 2002, Historica and Litteraria. The subseries Anthropologica was formed in 2007. In addition to its publishing activities, the Finnish Literature Society maintains research activities and infrastructures, an archive containing folklore and literary collections, a research library and promotes Finnish literature abroad. Studia fennica editorial board Markku Haakana, professor, University of Helsinki, Finland Timo Kaartinen, professor, University of Helsinki, Finland Kimmo Rentola, professor, University of Turku, Finland Riikka Rossi, docent, University of Helsinki, Finland Hanna Snellman, professor, University of Jyväskylä, Finland Lotte Tarkka, professor, University of Helsinki, Finland Tuomas M. S. Lehtonen, Secretary General, Dr. Phil., Finnish Literature Society, Finland Pauliina Rihto, secretary of the board, M. A., Finnish Literary Society, Finland Editorial Office SKS P.O. Box 259 FI-00171 Helsinki www.finlit.fi Nodes of Contemporary Finnish Literature Edited by Leena Kirstinä Finnish Literature Society • Helsinki Studia Fennica Litteraria 6 The publication has undergone a peer review. The open access publication of this volume has received part funding via a Jane and Aatos Erkko Foundation grant. © 2012 Leena Kirstinä and SKS License CC-BY-NC-ND 4.0 International A digital edition of a printed book first published in 2012 by the Finnish Literature Society.
    [Show full text]
  • The Nordic Council Literature Prize and the Question of Minorities Lilian Munk Rösing, Professor and Literary Critic, Chairman
    THE NORDIC COUNCIL LITERATURE PRIZE AND THE QUESTION OF MINORITIES LILIAN MUNK RÖSING, PROFESSOR AND LITERARY CRITIC, CHAIRMAN OF THE NORDIC COUNCIL LITERATURE PRIZE COMMITTEE As the material of literature is language, the question of minorities in a literary context is to a large degree a question of linguistic minorities. It has sometimes been discussed if it makes sense to have a Nordic literature prize when the Nordic countries include so very different language areas. Only Norwegian, Swedish, and Danish are so related languages that translations between them are not necessary. Finnish, Greenlandic, Icelandic, Faroese, and Sami candidates have to be translated. This is not unproblematic, especially when it comes to poetry which depends more than prose on the sound, rhythm, grammar and idiomatic of its original language. But could Finns, Icelanders, Greenlanders, Faroese and Sami all be said to be minorities in the North? It does of course not make sense to speak of Finns as a minority, since they have a sovereign state of their own. So does Iceland. As Iceland is a former colony, though, the Icelanders do have a history of oppression. But when it comes to literature, the situation of Iceland is different from the situation of most other former colonies, as the Icelandic sagas are considered the treasure and origin of Nordic literature. So here, we do not have the situation of a colonial power that has imposed a literary tradition on an illiterate colony, but rather a colony having a literary richness envied and desired by the colonial power. The Faroe Islands, though still a part of the Danish kingdom, also have a strong and admired literary tradition of their own.
    [Show full text]
  • Opera & Ballet 2017
    12mm spine THE MUSIC SALES GROUP A CATALOGUE OF WORKS FOR THE STAGE ALPHONSE LEDUC ASSOCIATED MUSIC PUBLISHERS BOSWORTH CHESTER MUSIC OPERA / MUSICSALES BALLET OPERA/BALLET EDITION WILHELM HANSEN NOVELLO & COMPANY G.SCHIRMER UNIÓN MUSICAL EDICIONES NEW CAT08195 PUBLISHED BY THE MUSIC SALES GROUP EDITION CAT08195 Opera/Ballet Cover.indd All Pages 13/04/2017 11:01 MUSICSALES CAT08195 Chester Opera-Ballet Brochure 2017.indd 1 1 12/04/2017 13:09 Hans Abrahamsen Mark Adamo John Adams John Luther Adams Louise Alenius Boserup George Antheil Craig Armstrong Malcolm Arnold Matthew Aucoin Samuel Barber Jeff Beal Iain Bell Richard Rodney Bennett Lennox Berkeley Arthur Bliss Ernest Bloch Anders Brødsgaard Peter Bruun Geoffrey Burgon Britta Byström Benet Casablancas Elliott Carter Daniel Catán Carlos Chávez Stewart Copeland John Corigliano Henry Cowell MUSICSALES Richard Danielpour Donnacha Dennehy Bryce Dessner Avner Dorman Søren Nils Eichberg Ludovico Einaudi Brian Elias Duke Ellington Manuel de Falla Gabriela Lena Frank Philip Glass Michael Gordon Henryk Mikolaj Górecki Morton Gould José Luis Greco Jorge Grundman Pelle Gudmundsen-Holmgreen Albert Guinovart Haflidi Hallgrímsson John Harbison Henrik Hellstenius Hans Werner Henze Juliana Hodkinson Bo Holten Arthur Honegger Karel Husa Jacques Ibert Angel Illarramendi Aaron Jay Kernis CAT08195 Chester Opera-Ballet Brochure 2017.indd 2 12/04/2017 13:09 2 Leon Kirchner Anders Koppel Ezra Laderman David Lang Rued Langgaard Peter Lieberson Bent Lorentzen Witold Lutosławski Missy Mazzoli Niels Marthinsen Peter Maxwell Davies John McCabe Gian Carlo Menotti Olivier Messiaen Darius Milhaud Nico Muhly Thea Musgrave Carl Nielsen Arne Nordheim Per Nørgård Michael Nyman Tarik O’Regan Andy Pape Ramon Paus Anthony Payne Jocelyn Pook Francis Poulenc OPERA/BALLET André Previn Karl Aage Rasmussen Sunleif Rasmussen Robin Rimbaud (Scanner) Robert X.
    [Show full text]
  • Prisvinnere[Rediger | Rediger Kilde]
    Prisvinnere[rediger | rediger kilde] År Forfatter Verk Land/område transl 1962 Eyvind Johnson Hans nådes tid Sverige 1963 Väinö Linna Söner av ett folk ransl Finland 1964 Tarjei Vesaas Is-slottet transl Norge Delt pris: William Heinesen Det gode Håb transl Færøyene 1965 Delt pris: Olof Lagercrantz Från Helvetet till Paradiset Sverige 1966 Gunnar Ekelöf Diwán över Fursten av Emgión transl Sverige 1967 Johan Borgen Nye noveller transl Norge 1968 Per Olof Sundman Ingenjör Andrées luftfärd transl Sverige 1969 Per Olov Enquist Legionärerna transl Sverige 1970 Klaus Rifbjerg Anna, jeg, Anna transl Danmark 1971 Thorkild Hansen Slavernes øer transl Danmark transl 1972 Karl Vennberg Sju ord på tunnelbanan Sverige 1973 Veijo Meri Kersantin poika Finland 1974 Villy Sørensen Uden mål - og med transl Danmark År Forfatter Verk Land/område 1975 Hannu Salama Siinä näkijä missä tekijä Finland 1976 Ólafur Jóhann Sigurðsson Að laufferjum og Að brunnum ? Island 1977 Bo Carpelan I de mörka rummen, i de ljusa transl Finland 1978 Kjartan Fløgstad Dalen Portland transl Norge 1979 Ivar Lo-Johansson Pubertet transl Sverige 1980 Sara Lidman Vredens barn transl Sverige 1981 Snorri Hjartarson Hauströkkrið yfir mér Island 1982 Sven Delblanc Samuels bok transl Sverige 1983 Peter Seeberg Om fjorten dage transl Danmark 1984 Göran Tunström Juloratoriet transl Sverige 1985 Antti Tuuri Pohjanmaa Finland 1986 Rói Patursson Likasum Færøyene 1987 Herbjørg Wassmo Hudløs himmel transl Norge transl 1988 Thor Vilhjálmsson Grámosinn Glóir Island 1989 Dag Solstad Roman 1987 transl Norge År Forfatter Verk Land/område 1990 Tomas Tranströmer För levande och döda transl Sverige 1991 Nils-Aslak Valkeapää Beaivi, áhcázan Sameland 1992 Fríða Á.
    [Show full text]
  • But Poets Are the Worst. Their Work Is Hopelessly Unphotogenic. Someone Sits at a Table Or Lies on a Sofa While Staring Motionless at a Wall Or Ceiling
    050910 05-09-10 12.41 Sida 1 “But poets are the worst. Their work is hopelessly unphotogenic. Someone sits at a table or lies on a sofa while staring motionless at a wall or ceiling. Once in a while this person writes down seven lines only to cross out one of them fifteen minutes later, and then another hour passes, during which nothing happens… Who could stand to watch this kind of thing?” Wislawa Szymborska, The Noble lecture 050910 05-09-10 12.41 Sida 2 050910 05-09-10 12.41 Sida 3 Baltic Centre for Writers and Translators Under the auspices of UNESCO 050910 05-09-10 12.41 Sida 4 © Baltic Centre for Writers and Translators, BCWT. Författare: Peter Curman, Johan Öberg, Hanne Ørstavik, Eva Runefelt, Kjell Westö. Översättare: Rod Bradbury, Linda Schenck, Robert Ferguson. Formgivning: Carina Ivarsson Grafisk Form. Satt med Caslon Book. Tryck: Snabba Tryck Visby 2005. ISBN 91-973119-3-6 Sponsored by: Baltic Centre for Writers and Translators, BCWT (Östersjöns Författar- och Översättarcentrum, ÖFÖC) Uddens gränd 3 S-621 56 Visby, Sweden [email protected] www.bcwt.org 050910 05-09-10 12.41 Sida 5 Contents Baltic Centre for Writers and Translators 9 Foreword ........................................................................................................................................................................................ 11 A haven for meetings, creation and free thought ....................................................... 12 Projects 1994–2003 .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Voicing Bo Carpelan
    S A M P L E VOICING BO CARPELAN Copyright © Authors and the Research Centre for Contemporary Culture Editor-in-Chief Urpo Kovala (University of Jyväskylä, Finland) Managing Editors Pekka Hassinen (University of Jyväskylä, Finland) Laura Piippo (University of Jyväskylä, Finland) Editorial Board Eoin Devereux (University of Limerick, Ireland); Irma Hirsjärvi (University of Jyväskylä, Finland); Sanna Karkulehto (University of Jyväskylä, Finland); Raine Koskimaa (University of Jyväskylä, Finland); Hanna Kuusela (Tampere University, Finland); Katariina Kyrölä (Åbo Akademi University, Finland); Maaria Linko (University of Helsinki, Finland); Olli Löytty (University of Turku, Finland); Jim McGuigan (Loughborough University, United Kingdom); Jussi Ojajärvi (University of Oulu, Finland); Tarja Pääjoki (University of Jyväskylä, Finland); Leena-Maija Rossi (University of Helsinki, Finland); Tuija Saresma (University of Jyväskylä, Finland); Piia Varis (Universiteit Tilburg, Netherlands); Juhana Venäläinen (University of Eastern Finland) The Research Centre for Contemporary Culture is part of the Department of Music, Art and Culture studies at the University of Jyväskylä. The publication series was started in 1986. The series is multi and interdisciplinary, and it publishes studies on contemporary culture and cultural theory. This does not exclude a historical point of view; works on cultural and social history are acceptable in so far as they relate to the birth or phases of modern culture. Manuscripts are considered for publication on the basis of expert review. The publication series uses a double-blind peer review system. The manu- scripts may be in Finnish, Swedish, or English. The volumes are published in print (additionally online after 6 months of initial publication) or online. Print editions are available for order at the website of the publica­­tion series at https://www.jyu.fi/hytk/fi/laitokset/mutku/tutkimus/nykykulttuurin- tutkimuskeskus/nykykulttuuri-julkaisusarja­­­ or from the Managing Editor.
    [Show full text]
  • Gunnar Björlings Liv Och Verk Är Den Första Biografin Över Den Fin­ Landssvenske Författaren Gunnar Björling (1887–1960)
    ”Mitt språk är ej i orden.” Gunnar Björlings liv och verk är den första biografin över den fin­ landssvenske författaren Gunnar Björling (1887–1960). Numera betraktad som en av de främsta litterära modernisterna, fick Björling under sin livstid kämpa för att nå uppskatt­ ning och förståelse. Redan innan han 1922 som 35­åring debuterade som diktare, var han Fredrik i vänkretsen känd som ”profeten” och hade en Hertzberg avgörande betydelse i många unga människors liv. Så småningom sökte sig allt fler till hans diktarlya i Brunnsparken i Helsingfors, från 1930­talet utvidgades kretsen till författare och konstnärer från hela Norden. ”Mitt språk är ej i orden” är en kronolo­ gisk framställning av Björlings liv och verk. Foto Janne Rentola Boken bygger på omfattande forskning i arkiv i Finland och Sverige och på intervjuer med MITT ” Fredrik Hertzberg FREDRIK HERTZBERG, född i Hel­ personer som kände Björling. Här belyses SPRÅK singfors 1966, är litteraturvetare Björlings personlighet från olika håll. Vi får och kritiker. Hertzberg disputerade ta del av Björling som ung socialist, aktivist, ÄR EJ I i engelska vid State University of auskultant, filosof, profet, mystiker, modernist, ORDEN New York at Buffalo 2001 och i lit­ växel ryttare, mentor, recitatör och erotiker. ” teraturvetenskap vid Åbo Akademi För första gången behandlas Björlings homo­ ” 2003. Ämnet för båda doktorsav­ GUNNAR MITT handlingarna är estetisk och social sexualitet och förälskelser mera ingående i BJÖRLINGS materialitet i förhållande till över­ ljuset av tidigare okänt material. sättning av poesi, med särskild hän­ LIV OCH syn till Gunnar Björling. SPRÅK En stor del av Hertzbergs forsk­ VERK ning är ägnad finlandssvensk moder­ nism, i synnerhet Gunnar Björlings författarskap.
    [Show full text]
  • Cafe' EXISTENS
    cafe' EXISTENS Nr 22/23 NORDISK POESI UWIVERSITÄTSBIBLIOTHEK KI@H ZENTRALBIBLiOTHEK DANMARK: Även höjden i berget Erik Skyum-Nielsen Digtetsforfald og sjunger 60 Karsten Hoydal Nu störtar alla rosen 60 tendenser i dansk lyrik Regin Dahl Kvardröjande gäster 61 efter 1965 4-12 Steinbjorn B. Jacobsen Regn 61 Palle Nielsen Linoleumsnitt 7 Jöannes Dalsgaard Medan vi väntar pä Frede Christoffersen Träsnitt 10 framtiden 62 Ordlista 13 Gunnar Hoydal Hälsning dagen till ära 63 Porträttbilder 14 Röi Patursson Regn 64 Inger Christensen ur Alfabet 15-17 Solens öga 65 Per Hojholt Nattevagtfor Brancusi 17 Hedin M. Klein Morgon 65 Ivan Malinowski Implosion: sidstefase 18 Alexandur Kristiansen Att vara fisk 66 Lean Nielsen Jeg siger dig. jeg har Jöanes Nielsen Till Bogi och alla nyfödda 67 danset i nat 18-19 Carl J. Jensen Röda liv 68 Marianne I.arsen som huden... 20 GRÖNLAND: Kristen Bjornkjaer Hvis duforlader mig... 21 Sten Kaalo Mellem tre ogfire... 21 Karen Norregaard Tag sangen op igen 70-77 Bo Green Jensen Si/0mmeren 22 Aka Hoegh Grafik 73 Michael Strunge Revolte 22 Aka Hoegh Grafik ^ 75 Henrik Nordbrandt Eftersomre 23 Porträttbilder . 78 Peter Laugesen Der er noget i luften... 23 Fredrik Nielsen Dette land er bestemt for jer 79 F. P. Jac man kan ikke holde Vandbairersken 79 k0nnene... 24 Ole Brandt Ungkarlen Anada 80-81 Sören Ulrik Thomsen Power 24 Arqaluk Lynge Fem dikter 82-84 Pia Tafdrup Den sidste blade hinde 24 Hans Lynge Prolog 85 Amandus Petrussen Den forfrosnes klagesang 86 FINLAND: Malik Hoegh Kravle ind i mit indre 86 Kalevi Seilonen
    [Show full text]