• Contact! Une Publication De La Communaute Electroacoustique Canadienne (CEC)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
• Contact! Une publication de la Communaute electroacoustique canadienne (CEC) .. A publication.ofthe Canadian Electroacoustic Community (CEC) . m'//~/...0'....0'UUUU...0'//UUU....0'U/U/....0'....0'/....0'/A0YU//U....0'/U//....0'/....0'/UUUU/////....0'/h"'//UhW'////Uh"'h"'h"'....0'/h"'hW'h"'///A 3.4 Mars/March 1990 ISSN0838-3340 Du conseillFrom the Board 3 EchoslEchoes Nouvelles breveslNewsBriefs. 23 . PerspectiveslOpportunities 25 A l'antennelOn theAir 2B CalendrierlCalendar 32 Sons et motslSounds arid Words 40 Contact! Contact! 3.4 a ete tire a 500 exemplaires sur papier recycle, 500 copies ofContact! 3.3 were published (on recycled dont 235 exemplaires offerts gracieusement au Centre de paper); 235 ofthose were offered free-of-charge to the e musique cariadienne (CMC) pOUT distribution aupres de Canadian Music Centre (CMC) for distribution to their leurs compositeurs agrees et employes. Associate Composers and personnel. C'est a l'assemb1ee regionale de la SOCAN du 12 mars Itis at the SOCAN regional meeting of March; 12th, that demer a Toronto que John Oswald et David Keane sont John Oswald and David Keane became candidates to devenus candidats en vue de l'election du premier conseil 'stand for election for the fir'st Board of Dire<;tors of d'administration de la SOCAN. Al'assemb1ee de Montreal, SOCAN. At the Montreal meeting, only 4 concert music seulement 4 compositeurs de musique de concerts ont eru' composers were present. Thanks to the participation of bon assister. Heureusement qu'a Toronto, plus de 25 over 25 composers in Toronto since 25 votes were neede.d compositeurs etaient presents (puisque chaque nomination to support nominations. devait etre appuyee par 25 votes). The Conseil des arts de la Communaute urbaine de Le Conseil des arts de la Communaute urbaine de Montreal Montreal (CACUM) has given a grant of $5000 to the CEC (CACUM) a octroye une subvention de 5000$ a 1a CECpour for the organization of the R,endez-vous l'organisation des Rendez-vous CIME/Montreal. Nous Ie CIMElMontreal.We would like to thank it. remen;ions. On February 8th, AI Mattes and I meet the Headofthe AI Mattes et moi avons rencontrez, Ie 8 fevrier dermer, la Music and'Opera Division ofthe Canada Council, Joanne chefdu service de la musique et del'opera du Conseil des Morrow and the agent Jon Siddall to discuss the annuel arts du Canada, joanne Morrow et l'agent Jon Siddall pour CEC Operating grant. The meeting was very positive and discuter de la subvention de fonctionnement que la CEC we beleive that our reqtiestsfor 1990-1991 will be granted. re~oit annueilement. La rencon~re a ete tres poSitive et nous Joanne Morrow concluded the meeting by saying that the croyons que nos demandes pour 1990c1991, seront acceptees. work accomplished by the CEC (and its bilingual JoannEl Morrow a meme mis fin ala rencoritre en disant que character) was very important and that it should by Ie travail accompli parla CEC (ainsi que son caractere, supported. bilingue) etait tres important et devaitetre appuye. .One to go, L'avant-dernier, Jean-Fran~ols Denis Jean-Fran~oisDenis President of the CEC PresidElnt de la CEe . "r///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////~ Contact! Communaute electroacoustique canadienne (CEC) Canadian Electroacoustic Community (CEC) CP 845, Succursale Place d'Armes I Montreal (QC) / CANADA H2Y 3J2 Equipe de production/ ProductionTeam Jean-Franr;ois Denis Kevin Austin, Alcides Lanza, Ned Bouhalassa, Christian Calon, Pascale Trudel (illustrations) Contact! est ,une publication de la' Communauti', electroacoustique Contact! is a publication of the Canadian Electroacoustic Community canadienne (CEC); © 1990, tous droitsreserves-Communaute (CEC); © 1990, All Rights Reserved--c'Canadian Electroacoustic electroacoustique canadienne (CEC), Montreal, Canada. Contact/est pOOlie Community (CEC), Montreal, Canada. Contact/is published five times per cinq fois par annee. Toute information envoyee pour fins de publication est year. All information received for publication is treated as unconditionally consideree soumise sans condition et peut egalement ~tre sujettea revision aBBigned for publication and subject to Contact! unrestricted right to edit and ou commentaire par Ie bureau de redaction de Contact! Lea enonces, comment. Statements, opinions and points ofview expressed are those of the opinions et points de vue sont ceux des auteurs et ne representent pas writers and do not necessarily represent those of the Canadian necessairement les vues de la Communaute electroacoustique canadienne Electroacoustic Community (CEC) or the editor. Articles may only. be (CEC), nide la redaction. Lea articles peuvent ~tre reproduits avec la reproduced with the written pei-mission ofContact! ISSN 0838-3340. Vol.3 permission ecrite de Contact! ISSN 0838-3340. Vol.3 No.4. Depilt legal No.~. Leia~ Deposit - 1st Quarter 1988: Bibliotheque n~tion,,:le du Q~ebe_'i_ -1er trimestre 1988 : Bibliotheque nationale du Quebec; Bibliotheque Natlonal Llbrary ofCanada:Names of CEC members appeann bold ln th ';j;j, nationale du Canada. Lea noms des membres de la CEC'apparafssent en texts. A triangle (C,) precedes translations. '. caracteres,g..as dans Ie texte. Un triangle (M precede les traductions. 'l////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////.//////////////////h 2 Contact! 3.4 Mars I March: 1990 Du conseiYFrom the Board Premierrapportsurlesreunions de la FirstReport onthe Proceedings ofthe Coalition des createursetdes Meetings ofthe Coalition ofCreators detenteurs de droits, aMontreal & Copyright Owners (CC&CO) in Montreal Aux reunions s'etant tenues dans les locaux de l'Union des The meetings took place at the Union des artistes (1290, rue, Artistes; 1290 rue St Denis, aMontreal, ont eM initialenient Saint-Denis) in Montreal and were initially attended by suiVies par Christian Calon etAlcj.des Lanza (representant la ChristianCalon and Alcides LaiIza (on behalfofthe CEC). With CEC). Avec la collaboration de Yves Daoust et de Bruce Pennycook the cooperation ofYves Daoust lind Bruce Pennycook, some other se sent tenues quelques autres rencontres preparatoires afm de· preparatory meetings took place, in order to.determine the determiner Ie contenu des propositions a faire a la Coalition des content of the presentations to be made to the CC&CO createurs et des detenteurs de droits Oa Coalition), et representant representing the view point ofthe CEC. Ie point de vue de la CEC. The meetings of the CC&CO took place on December 1st and 19th, Les reunions de la Coalition ont eu lieu les 1er et 19 decembre 1989 1989, and then on January 9th, 17th and 23rQ.. The last three . et les 9, 17 et 23 janVier 1990. Aux trois dernieres sessions, suivies sessions were attended by Alcides Lanza, and during these the par Alc.ides Lanza, les propositions de la CEC furentsoumises. Ce CEC proposal was ·submitted. Alcides Lanza cooperated with the dernier coopera avec la Coalition pour la lecture et la correction de CC&CO in the reading and correcting of both'the French version laversion anglaise de la soumission proposee par la Coalition of the proposed CC&CO submission (a translation of the original ainsi que de la version fran{:aise (une traduction de l'original English version coming from the Coalitiori in Toronto), and the anglais provenant du groupe de travail de la Coalition a Toronto), English version. Une rencoritre finale aura lieu aToronto Ie 2 fevrier1990 (voir A fmal meeting will take place in Toronto on February 2nd [see rapport final ci-dessous) Ensuite, la version finale du document, Finai Report, below]. Beyond that, the version to be agreed upon enterinee par par les representants des comites de la Coalition de by the representatives ofboth the Montreal and Toronto Montreal.et de Toronto [lam~me, esperons-Ie] sera soumise aux committees oftheCC&QOwill submit their proposal----:hopefully Iegialateurs : «l'ensemble des deputes et des senateurs. qui va only one proposal-to the legislators: "l'ensemble des deputes et faire la nouvelle loi». des senateurs qui va faire la nouvelle loi" (the legislative committee drafting the new law). lei, beaucoup de temps et d'energie ont ete corisacres a des considerations politiques accessoires (je ne sais pas si de.s propos Locally, much time and energies were devoted to poiitica.l aussi etheres se tenaient a Toronto). Malgre tout,le resultat en est sideremarks (Ido not.know If there were similar "antimatter" une tres solide proposition (la version fran{:aise encore plus .discussions in Toronto). In spite of this the result is a very· radicale que l'anglaise, car n'accordant aueu:ne exemption), en strong proposal (with the French version even more radical than vue d'une nouvelle loi qui reconnaitrait nettement Ie droit aux the English, in not granting any exemptions) for a new law that cre'ateurs decontroler l'utilisation de leurs oeuvres. would.properly recognize the creators right tocoritroltheuse of Naturellement, il, ne s'agit que d'une recommandation au . their works. Obviously, this is only a recommendation to Parlement : il n'y a pas moyen de savoir qu'elle sera la teneur de Parliament, and there is no way to actually predict what the new la nouvelle loi. law will be. Un sous-comite de la Coalition a rencontre Ie ministre'Marcel A subcommittee of the CC&CO met with ;Minister Marcel Masse Masse aMontreal pour clarifier la position de la Coalition et in Montr~alto clarify the position of the CC& CO on these soulignerlebesoin d'une plus grande protection de l'artiste dans matters, and to underline the needfor greater protection for the la nouvelle loi. artist iri copyright law. Concernant les propositions eerites preseniees par la CEC, Ie Conc~rning the CEC written proposals presented, the Monti~al comite de Montreal a accepte la premiere. dat~nt du 16decembre committee accepted the first one dated December 16th, 1989,. but 1989, mais sans l'incorporer au texte de 1iJ. recommandation without incorpor~tingany ofthe text into the reVised· . reVisee.